Página 4
BEDIENUNGSANLEITUNG der Erfahrung und mangelndem Wissen verwendet werden, wenn sie über die sichere Ver- ALLGEMEINE INFO / VORWORT wendung des Produkts unter- Bitte alle Teile auspacken und auf Vollständigkeit und Be- schädigungen prüfen. Bei Beschädigungen am Gehäuse, wiesen wurden und die Gefahren Stecker, Kabel oder Netzteil das Produkt nicht in Betrieb kennen.
Página 5
mikalien oder Lösungsmittel INBETRIEBNAHME | BEDIENUNG: bringen. • Leuchte durch Drücken des Ein-/Aus-Tasters anschalten • Durch wiederholtes Drücken kann durch die Funktionen • Nur eine gut zugängliche Steck- geschaltet werden dose benutzen, damit das Pro- • Bei Nichtverwendung Leuchte immer ausschalten. dukt bei einem Störfall schnell Haltevorrichtung: vom Stromnetz getrennt werden...
Página 6
USER MANUAL duct. Children are not permitted to carry out cleaning or care without supervision. GENERAL INFO / FOREWORD • Keep the product and the pa- Please unpack all parts and check that everything is present and undamaged. Do not use the product if there ckaging away from children.
Página 7
• Do not cover the product - risk disconnected. of fire. • Clean only with a slightly damp cloth, then rub it dry. • Do not use hard brushes or sharp objects for cleaning. • Never expose the product to ...
Página 8
MODE D‘EMPLOI de connaissances si elles sont surveillées ou si elles ont été in- struites concernant l’utilisation INFORMATIONS GÉNÉRALES / AVANT-PROPOS de sécurité du produit et si elles Veuillez déballer toutes les pièces et contrôler leur intégralité ainsi que la présence de dommages. En cas connaissent les dangers.
Página 9
accessible afin de pouvoir dé- Dispositif de maintien : brancher le produit du réseau En cas d’utilisation d’un dispositif de maintien (aimant, trépied, etc.), veiller à un bon maintien / une bonne électrique en cas de défaut. stabilité afin d’éviter les dommages possibles en cas de chute de la lampe.
Página 10
INSTRUCCIONES DE USO empleo seguro y conocen sus peligros. Los niños no deben ju- gar con el producto. La limpieza INFORMACIONES GENERALES / PRÓLOGO y los cuidados no deben correr a Por favor, desembale todas las piezas y compruebe su integridad y que no estén dañadas.
Página 11
• Emplear el producto sólo con los Etiqueta energética del LED: accesorios que formen parte del Este producto contiene una fuente de luz de clase de eficiencia energética E. volumen de suministro. 1. Asa trianglePELIGRO DE INCENDIO Y EXPLO- 2. Botón de función SIÓN 3.
Página 12
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO conheçam os perigos. As crian- ças não devem brincar com o produto. Os trabalhos de limpe- INFORMAÇÃO GERAL / PREFÁCIO za e de manutenção não devem Retirar todas as peças da embalagem e verificar quanto à integridade e quanto à...
Página 13
• Utilize o produto exclusivamen- 1. Pega 2. Botão de funções te com o acessório incluído no 3. Módulos LED desdobráveis volume de fornecimento. 4. Enrolamento do cabo 5. Bases trianglePERIGO DE INCÊNDIO E EXPLOSÃO 6. Suporte para tripé 7. Roda de bloqueio •...
Página 14
BRUKSANVISNING • Håll barn borta från produkten och förpackningen. Produkten är ingen leksak. Håll barn under ALLMÄN INFORMATION/FÖRORD uppsikt så att de inte leker med Packa upp alla delar och kontrollera att de är fullständiga och fria från skador. Vid skador på huset, kontakten, ka- produkten eller förpackningen.
Página 15
ALLMÄN INFORMATION elektriska produkten inte får avfallshanteras tillsammans med vanligt hushållsavfall inom EU. • Kasta inte eller tappa inte produkten Lämna produkten på en återvinningsstation för avfall- • LED-skyddet kan inte bytas. Om skyddet är skadat måste shantering av uttjänta elektriska produkter, använd återlämnings- och samlingsställen i din kommun eller produkten bortskaffas.
Página 16
ISTRUZIONI PER L‘USO za del prodotto e informate sui pericoli connessi. I bambini non devono giocare con il prodotto. INFORMAZIONI GENERALI / PREMESSA Non affidare pulizia e manuten- Disimballare tutti i componenti e controllare se sono al completo e integri. Se l‘alloggiamento, i connettori, i cavi zione ai bambini se non sorveg- o l‘alimentatore sono danneggiati, non mettere il prodotto liati.
Página 17
• Utilizzare il prodotto esclusiva- Etichetta energetica LED: mente insieme agli accessori Questo prodotto comprende una fonte luminosa apparte- nente alla classe di efficienza energetica E. forniti in dotazione. 1. Impugnatura trianglePERICOLO DI INCENDI ED ESPLO- 2. Tasti funzione SIONI 3.
Página 18
BEDIENINGSINSTRUCTIES toezicht staan of over een veilig gebruik van het apparaat wor- den geïnstrueerd en de moge- ALGEMENE INFORMATIE/VOORWOORD lijke gevaren kennen. Kinderen Alle onderdelen uitpakken en op volledigheid en beschadigingen controleren. Bij beschadigingen aan mogen niet met het product de behuizing, stekker, kabel of netadapter het product spelen.
Página 19
het stopcontact kan worden Bevestigingsvoorziening: getrokken. Bij gebruik van een bevestigingsvoorziening (magneet, statief enz.) moet op een stevige bevestiging/stand • Alle beschenen voorwerpen worden gelet, om mogelijke schade door een vallende lamp te voorkomen. moeten minstens 10 cm van de LED-energielabel: lamp verwijderd zijn.
Página 20
BETJENINGSVEJLEDNING • Hold børn væk fra produktet og emballagen. Produktet er ikke legetøj. Børn skal være under GENEREL INFORMATION / FORORD opsyn for at sikre, at de ikke Udpak alle dele, og kontrollér dem for fuldstændighed og skader. skader på huset, stik, kabel eller strømadapter leger med produktet eller em- må...
Página 21
for ekstreme belastninger, som MILJØANVISNINGER | BORTSKAFFELSE f.eks,. Ekstrem varme. kulde, Bortskaf emballagen sorteret. Pap og karton som papiraf- fald, folie som plastaffald. brand etc. Bortskaf det udtjente produkt iht. lovens regler. Mærkningen ”Skraldespand” henviser til, at gamle GENERELLE BEMÆRKNINGER elektriske apparater i EU ikke må...
Página 22
KÄYTTÖOHJEET ilman valvontaa. • Pidä tuote ja pakkaus lasten YLEISTÄ TIETOA / ESIPUHE ulottumattomissa Tämä tuo- te ei ole leikkikalu. Lapsia on Ota kaikki osat ulos pakkauksesta ja tarkasta, ettei mit- ään puutu ja ettei vaurioita ole. Älä ota tuotetta käyttöön, valvottava sen varmistamiseksi, jos sen kotelo, pistoke, johto tai verkkolaite on vaurioitu- nut.
Página 23
rimmäiselle rasitukselle, kuten YMPÄRISTÖOHJEET | HÄVITTÄMINEN äärimmäinen kuumuus, kylmyys, Hävitä pakkaus lajiteltuna. Pahvi ja kartonki pahvikeräyk- seen, muovi muovikeräykseen. tuli, jne. Hävitä käyttökelvoton tuote lakimääräysten mukaisesti. Yliviivatun jäteastian kuva tarkoittaa, että YLEISIÄ OHJEITA EU:ssa sähkölaitteita ei saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana.
Página 24
BRUKSANVISNING produktet. Rengjøring og vedli- kehold skal ikke utføres av barn, med mindre de er under tilsyn. GENERELLE INFO / FORORD • Hold barn unna produktet og Pakk ut alle delene og kontroller dem for fullstendighet og skader. Produktet skal ikke tas i bruk hvis hus, plugg, emballasjen.
Página 25
• Ikke dekk til produktet - brann- • Ikke bruk harde børster eller skarpe gjenstander til rengjøring. fare. MILJØINFORMASJON | AVFALLSBEHANDLING • Produktet skal aldri utsettes for Emballasjen skal kildesorteres. Papp og kartong til papi- ekstreme belastninger, f.eks. rinnsamlingen, folie til plastinnsamlingen. ekstrem varme, kulde, ild osv.
Página 26
INSTRUKCJA OBSŁUGI i wiedzy, jeśli zostały one poins- truowane w zakresie bezpiec- znego użytkowania produktu i INFORMACJA OGÓLNA / WSTĘP są świadome zagrożeń. Produk- Rozpakować wszystkie części i sprawdzić, czy są kompletne i nieuszkodzone. Nie uruchamiać produktu w tem nie mogą bawić się dzieci. razie stwierdzenia uszkodzeń...
Página 27
ostrymi krawędziami, chemika- Uruchomienie | Obsługa: liami i rozpuszczalnikami. • Włączyć lampę za pomocą przycisku zał./wył. • Wielokrotne naciskanie umożliwia przełączanie pomiędzy • Używać wyłącznie łatwo funkcjami dostępnego gniazdka elektryc- • Zawsze wyłączać lampę, jeśli nie jest używana. znego, aby w przypadku usterki Przyrząd stabilizujący: można było szybko odłączyć...
Página 28
Sicherheitsglas ist nicht austauschbar, bei beschädigtem Glas muss das Produkt entsorgt werden. Safety glass is not replaceable, if the glass is damaged, the product must be discarded. IP54 IP-Schutzklasse | IP-Protection class Warnung! Elektrische Spannung! | Warning! Electrical voltage! ANSMANN AG Industriestr. 10 97959 Assamstadt Germany MA-1600-0551/V1/07-2023...