Página 1
User Manual Refrigerator-Freezer HSW79F18CIMM...
Página 2
WARNING:Risk of fire/flammable material The symbol indicates there is a risk of fire since flammable materials are used. Take care to avoid causing a fire by ingiting flammable material. VAROVÁNÍ: Nebezpečí požáru / hořlavý materiál Tento symbol signalizuje, že hrozí nebezpečí požáru kvůli použití hořlavých materiálů. Dávejte pozor, aby nedošlo ke vzniku požáru zapálením hořlavého materiálu.
Página 4
Contents Safety information ......................6 Intended use ........................11 Product description ......................12 Control panel ........................13 Use ............................14 Equipment .........................27 Care and cleaning......................29 Troubleshooting .......................34 Installation ..........................38 Technical data ........................43 Customer service ......................45...
Página 5
Thank you Thank you for purchasing a Haier Product. Please read these instructions carefully before using this appliance. The instructions contain important information which will help you get the best out of the appliance and ensure safe and proper installation, use and maintenance.
Página 6
Safety information WARNING – Important Safety information NOTICE-General information and tips Environmental information Disposal Help protect the environment and human health. Put the packaging in applicable containers to recycle it. Help to recycle waste of electrical and electronic appliances. Do not dispose appliances marked with this symbol with the house- hold waste.
Página 7
Safety information Before switching on the appliance for the first time read the following safety hints!: WARNING! Before first use ▶ Make sure there is no transport damage. ▶ Remove all packaging and keep out of children´s reach. ▶ Wait at least two hours before installing the appliance in order to ensure the re- frigerant circuit is fully efficient.
Página 8
Safety information WARNING! ▶ Use a separate earthed socket for the power supply which is easy accessible. The appliance must be earthed. Only for UK: The appliance’s power cable is fitted with 3-cord (grounding) plug that fits a standard 3-cord (grounded) socket. Never cut off or dismount the third pin (grounding).
Página 9
Safety information WARNING! ▶ Do not store or use inflammable, explosive or corrosive materials in the appli- ance or in the vicinity. ▶ Do not store medicines, bacteria or chemical agents in the appliance. This ap- pliance is a household appliance. It is not recommended to store materials that require strict temperatures.
Página 10
Safety information WARNING! ▶ Hold the plug, not the cable, when unplugging the appliance. ▶ Do not clean the appliance with hard brushes, wire brushes, detergent powder, petrol, amyl acetate, acetone and similar organic solutions, acid or alkaline solu- tions. Please clean with special refrigerator detergent to avoid damage. ▶...
Página 11
Intended use Intended use This appliance is intended for cooling and freezing food. It has been designed exclusively for use in household and similar applications such as staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; farm houses and by clients in hotels, motels and other residential type environments as well as in bed-and-bre- ackfast and catering business.
Página 12
Product description A: Freezer compartment B: Refrigerator compartment 1 Ceiling lamp 7 Ceiling lamp 2 Ice maker with ice container 8 Wine rack 3 Water and ice dispenser 9 Bottle holder 4 Glass shelves 10 Day Light(HSW79F18DIPT) 5 Bottle holder 11 Glass shelves 6 Drawers 12 Water filter...
Página 13
Control panel Control panel d e2 e1 c c3 B C D1 D2 E F Keys: Indicators: A Auto Set function /3Sec.Wi-Fi a1 Auto Set mode B Holiday function a2 Wi-Fi function C Zone selection/3Sec.Filter Reset b Holiday mode D1 Temperature adjustment c Zone indicator button “-”...
Página 14
Before first use ▶ Remove all packaging materials, keep them out of children`s reach and dispose them in an environmentally friendly manner. ▶ Clean the inside and outside of the appliance with water and a mild detergent before putting any food in it. ▶...
Página 15
Lock/unlock panel 1. Automatic lock: When the fridge door, freezer door are closed and there is no key operation within 30 seconds, the display screen will be automatically extinguished and locked Unlock Hold for 3s Indicator on Display locked 2. Manual lock: When the display screen is unlocked, press the button “G” (Panel lock selector) and hold for 3 seconds, the buzzer rings once, the indicator “g”...
Página 16
Adjust the temperature for fridge 3. Press the button “D2” (Temperature adjustment button “+”) every time, the buzzer rings once, the set temperature of the fridge will be increased by 1. The fridge temperature will display in the sequence of “1 °C > 2°C > 3°C > 4°C > 5°C > 6°C >...
Página 17
Auto Set mode 1. When the display screen is unlocked, press the button “A” (Auto Set mode selector), the buzzer rings once, the indicator “a1” (Auto Set mode) illuminates, and then the Auto Set function will be turned on. 2. When the indicator “a1” (Auto Set mode) illuminates, press the button “A” (Auto Set mode selector), the buzzer rings once, the indicator “a1”...
Página 18
Notice Under Holiday state, the fridge temperature cannot be adjusted. If either button “D1” (Temperature adjustment button “-”) or button “D2” (Temperature adjust- ment button “+”) is pressed to adjust the temperature of fridge, the indicator “b” (Holiday indicator) will flash with a prompt sound to indicate that this operation cannot be carried out.
Página 19
Super-Freeze function (Super-Frz) 1. When the display screen is unlocked, press the button “E” (Super-Frz. selector), the buzzer rings once, the indicator “e1” (Super-Freeze function) illuminates, and then the Super-Freeze function will be turned on. 2. When the indicator “e1” (Super-Freeze function) illuminates, press the button “E”...
Página 20
Ice maker mode 1. Under unlocked state, press the button “E” (Ice maker mode selector) and hold for 3 seconds, the buzzer rings once, the indicator “e2” (Ice maker mode) illumi- nates, and then the ice maker mode will be turned on. 2.
Página 21
Cubed ice function Under any state (locked or unlocked), press the button “H2” (Cubed ice function selector), the buzzer rings once, the indicator “h2” (Cubed ice function) illuminates, and then the Cubed ice function will be turned on. Press 1 time Indicator on Cubed ice function on Notice...
Página 22
Notice When the indicator “h3” (Crushed ice function) illuminates, the indicator “h1” (Water intake function) and the indicator “h2” (Cubed ice function) go off. After the mi- cro-switch of distributor is pressed, crushed ice will flow out of the intake port. Press the micro-switch of dispenser, the light of it turns on with the cover of it open.
Página 23
TIPS ON STORING FRESH FOOD Storing into the fridge compartment 1. Keep your fridge temperature below 5°C. 2. Hot food must be cooled to room temperature before storing in the appliance . Foods stored in the fridge should be washed and dried before storing . 4.
Página 24
TIPS ON STORING FRESH FOOD Storage into the freezer compartment 1. Keep the freezer temperature at -18°C. 2. 12 hours before freezing additional items switch on the Super - Freeze function; for small quantities of food 4-6 hours are sufficient . 3.
Página 25
NOTICE : STORAGE 1. Please keep a distance of more than 10 mm between the food and the sensor to ensure the cooling effect . 2. Please leave the lowest drawer in the appliance when it is working in order to ensure the cooling effect .
Página 26
Energy saving tips ▶ Make sure the appliance is properly ventilated (see INSTALLATION). ▶ Do not install the appliance in direct sunlight or in the near of heat sources (e.g. stoves, heaters). ▶ Avoid unnecessarily low temperature in the appliance. The energy consump- tion increases the lower the temperature in the appliance is set.
Página 27
Equipment Adjustable shelves 1. The height of the shelves can be adjusted to fit your storage needs. 2. To relocate a shelf, remove it first by uplifting its hind edge ① and pulling it out ②. 3. To reinstall it, put it on the lugs on both sides and push it to the most rearward position until the rear of the shelf is fixed inside the slots in the sides...
Página 28
Equipment Removing the ice container 1. Grip both side hangles. 2. Lift the container up. 3. Pull the container out. Fig.1 Reinstalling the ice container Fig.2 To reinstall the ice container , the U - shaped bracket behind the ice container(1 in Fig.2) must be aligned with the corresponding metal structure .
Página 29
4. In case some small part or component gets stuck inside of the fridge (between shelves or drawers), use small soft brush to release it. If you could not reach the part, please contact Haier service ▶ Rinse and dry with soft cloth.
Página 30
Replaceable (LED only) light source by a professional. Compartment Voltage Energy e ciency class Model Refrigerator HSW79F18CIMM Freezer Day Light HSW79F18CIMM Cleaning the ice container Clean the ice container periodically with warm water , especially if ice cubes get older and stale . Dry the container well before putting it back into the appliance in order to prevent ice cubes from sticking to the walls .
Página 31
Care and cleaning Moving the appliance 1. Remove all food and unplug the appliance. 2. Secure shelves and other moveable parts in the fridge and the freezer with adhesive tape. 3. Do not tilt the refrigerator more than 45° to avoid damaging the refrigerating system.
Página 32
6. Dispense water for approximately 5 minutes to remove trapped air and conta- minants. CAUTION! ▶ Failure to replace filters when required or using non Haier authorised water fil- ters can cause the filter cartridge to leak and result in property damage. Water Filter Model: Haier HRXWF ▶...
Página 33
Care and cleaning It is essential that the manufacturer’s recommended installation, maintenance and filter replacement requirements be carried out for the product to perform as adver- tised. See Installation Manual for Warranty information. Notice While the testing was performed under standard laboratory conditions, actual performance may vary.
Página 34
Troubleshooting Many occuring problems could be solved by yourself without specific expertise. In case of a problem please check all shown possibilities and follow below instructions before you contact an after sales service. See CUSTOMER SERVICE. WARNING! ▶ Before maintenance, deactivate the appliance and disconnect the mains plug from the mains socket.
Página 35
Troubleshooting Problem Possible Cause Possible Solution It is not cold enough • The temperature is set too high. • Reset the temperature. inside the appliance. • Too warm goods has been • Always cool down goods stored. before storing them. •...
Página 36
Troubleshooting Problem Possible Cause Possible Solution The sides of the • - • This is normal. cabinet and door strip get warm. The appliance makes • The appliance is not located on • Adjust the feet to level the abnormal sounds. level ground.
Página 37
Troubleshooting To contact the technical assistance, visit our website: https://corporate.haier-eu- rope.com/en/ Under the section “website”, choose the brand of your product and your country. You will be redirected to the specific website where you can find the telephone number and form to contact the technical assistance.
Página 38
Installation Unpacking WARNING! ▶ The appliance is heavy. Always handle with at least two persons. ▶ Keep all packaging materials out of children´s reach and dispose them in an en- vironmentally friendly manner. ▶ Take the appliance out of the packaging. ▶...
Página 39
Installation Connecting water to the appliance Remove the rubber plug (1) from the water inlet valve. ① 2. Firmly push the water tube onto the water inlet valve and tighten up the collar nut. This water pipe needs to be cut from the middle and used, and the other section is used as a spare part.
Página 40
Installation WARNING! ▶ Ensure that the connections are always firm , dry and leak free . ▶ Make sure the hose is never crushed , kinked , or twisted . Aligning the appliance The appliance should be placed on a flat and solid surface .
Página 41
Installation WARNING! Do not adjust the hinge lifting shaft excessively to a height which might cause the shaft to leave its original locked position .( Adjustable height range :3 mm ) Waiting time To the maintenance-free lubrication oil is located in the capsule of the compressor. This oil can get through the closed pipe system during slanting transport.
Página 42
Installation 1.Release the left side of two water couplers on the front left corner at the bottom of appliance : press and hold in the collar as shown and remove the water pipe .( Fig .11). Fig.11 2.Undo the hinge cover screw and Fig.12 remove the cover ( Fig .12).
Página 43
Technical data regulation EU No. 2019/2016 Brand Haier HSW79F18CIMM Refrigerator-freezer Category of the model Annual energy consumption(kWh/year) (1) Total volume(L) Volume refrigerator(L) Volume freezer(L) Volume Ice Storage bin(2-Star)(L) Star rating Temperature of other compartments>14°C Non applicable Frost-free system Freezing capacity(kg/24h) (2)...
Página 44
Technical data Explanations: • Yes, featured (1) Based on the results of the standards conformance test over 24 hours. The actual consumption depends on the use and the location of the appliance. (2) Climate rating SN: This appliance is intended for use in an ambient temperature of between + 10°C and +32°C Climate rating N: This appliance is intended for use in an ambient temperature of between + 16°C and +32°C...
Página 45
▶ your local dealer or ▶ our European Call Service-Center (see listed phone numbers below) or ▶ the Service & Support area at www.haier.com where you can activate the service ▶ claim and also find FAQs. To contact our Service, ensure that you have the following data available.
Página 46
Customer service * For other countries please refer to www.haier.com Haier Europe Trading S.r.l Branch UK Westgate House, Westgate, Ealing London, W5 1YY *Duration of the guarantee of the refrigerating appliance: Minimum guarantee is: 2 years for EU Countries, 3 years for Turkey, 1 year for UK, 1 year for Russia, 3 years for Sweden, 2 years for Serbia, 5 years for Norway, 1 year for Morocco, 6 months for Algeria, Tunisia no legal warranty required.
Página 48
Obsah Bezpečnostní informace ......................50 Určené použití ........................... 55 Popis výrobku ..........................56 Ovládací panel..........................57 Používání ............................. 58 Vybavení ............................71 Čištění a údržba ......................... 73 Řešení problémů ........................78 Instalace ............................82 Technické údaje ........................87 Zákaznický servis ........................89...
Página 49
Děkujeme Děkujeme vám, že jste si koupili výrobek značky Haier. Před použitím spotřebiče si pozorně přečtěte tyto pokyny. Obsahují důležité informace, které vám pomohou co nejlépe využít spotřebič a zajistit jeho bezpečnou a správnou instalaci, používání a údržbu. Uschovejte tuto příručku na praktickém místě, abyste do ní mohli kdykoli nahlédnout ohledně...
Página 50
Bezpečnostní informace Bezpeč nostní informace VAROVÁNÍ – Důležité bezpečnostní informace UPOZORNĚNÍ – Všeobecné informace a tipy Informace týkající se životního prostředí Likvidace Pomáhejte chránit životní prostředí a lidské zdraví. Vložte obalový materiál do vhodných kontejnerů pro recyklaci. Pomáhejte recyklovat odpadní elektrické a elektronické spotřebiče. Spotřebiče označené tímto symbolem nevyhazujte do domovního odpadu.
Página 51
Bezpečnostní informace Před prvním zapnutím spotřebiče si přečtěte následující rady týkající se bezpečnosti!: VAROVÁNÍ! Před prvním použitím Ujistěte se, že při přepravě nedošlo k žádnému poškození. ► Odstraňte veškerý obalový materiál a uschovejte ho mimo dosah dětí. ► Před instalací spotřebiče počkejte alespoň dvě hodiny, aby byla zaručena plná ►...
Página 52
Bezpečnostní informace VAROVÁNÍ! K napájení použijte samostatnou, snadno přístupnou uzemněnou zásuvku. ► Tento spotřebič musí být uzemněný. Pouze pro Spojené království: Napájecí kabel spotřebiče je vybaven trojpólovou zástrčkou (s uzemněním), která se zapojuje do standardní trojpólové zásuvky (s uzemněním). Nikdy neodřezávejte ani nedemontujte třetí kolík (uzemnění). Zástrčka by měla být přístupná...
Página 53
Bezpečnostní informace VAROVÁNÍ! Ve spotřebiči nebo v jeho blízkosti neskladujte ani nepoužívejte hořlavé, ► výbušné nebo korozivní látky. Ve spotřebiči neskladujte léky, bakterie ani chemické látky. Tento spotřebič je určen ► k použití v domácnosti. Nedoporučuje se skladovat materiály, které vyžadují přesně stanovené...
Página 54
Bezpečnostní informace VAROVÁNÍ! Při odpojování spotřebiče od napájení držte zástrčku, nikoli kabel. ► Nečistěte spotřebič tvrdými kartáči, drátěnými kartáči, práškovými čisticími ► prostředky, benzínem, amylacetátem, acetonem a podobnými organickými roztoky a kyselými nebo zásaditými roztoky. K čištění použijte speciální čisticí prostředek na chladničky, aby se zamezilo poškození.
Página 55
Určené použití Určené použití Určené použití Tento spotřebič je určen k chlazení a mrazení potravin. Je určen výhradně k používání v domácnostech a podobných oblastech, jako jsou kuchyňky pro personál v obchodech, kancelářích a na dalších pracovištích, chalupy a hotely, motely a další obytné objekty, kde je používají...
Página 56
Popis výrobku Popis výrobku Upozornění Vzhledem k technickým změnám a různým modelům nemusí některé obrázky v této příručce přesně zobrazovat váš model. A: Prostor mrazničky B: Prostor chladničky 1 Stropní svítidlo 7 Stropní svítidlo 2 Výrobník ledu s nádobou na led 8 Přihrádka na víno 3 Zásobník na vodu a led 9 Držák lahví...
Página 57
Ovládací panel Ovládací pa nel Ovládací panel Tlačítka: Indikátory: A Funkce Auto Set / 3Sec.Wi-Fi a1 Režim Auto Set B Funkce Holiday a2 Funkce Wi-Fi C Výběr zóny / 3Sec.Filter Reset b Režim Holiday D1 Tlačítko nastavení teploty „-“ c Ukazatel zóny D2 Tlačítko nastavení...
Página 58
Používání Používání Před prvním použitím Odstraňte veškerý obalový materiál, uschovejte ho mimo dosah dětí a zlikvidujte ► ho způsobem šetrným k životnímu prostředí. Než do spotřebiče vložíte jakékoli potraviny, vyčistěte jeho vnitřní i vnější povrchy ► vodou a slabým saponátem. Po vyrovnání...
Página 59
Používání Zamknutí/odemknutí panelu 1. Automatický zámek: Pokud budou dvířka chladničky a mrazničky zavřená, a během 30 sekund nedojde k žádné manipulaci s klíčem, displej automaticky zhasne a zamkne se. Podržte Indikátor rozsvícený po dobu 3 s Displej uzamčen 2. Ruční zamykání: Po odemčení displeje stiskněte tlačítko „G“ (volič zámku panelu) a podržte je po dobu 3 sekund, zazní...
Página 60
Používání Nastavení teploty v chladničce 3. Když stiskněte tlačítko „D2“ (tlačítko Nastavení teploty „+“), zazní jednou zvukový signál a nastavená teplota chladničky se zvýší o 1. Teplota v chladničce se zobrazuje v následujícím pořadí „1 °C > 2°C > 3°C > 4°C > 5°C > 6°C > 7°C > 8°C > 9°C“. Stiskněte 1krát tlačítko „+“...
Página 61
Používání Režim Auto Set 1. Po odemčení displeje stiskněte tlačítko „A“ (volič funkce Auto Set), zazní jednou zvukový signál, rozsvítí se indikátor „a1“ (funkce Auto Set) a poté se zapne funkce Auto Set. 2. Pokud se rozsvítí indikátor „a1“ (režim Auto Set), stiskněte tlačítko „A“ (volič funkce Auto Set), zazní...
Página 62
Používání Upozornění V režimu Holiday nelze teplotu chladničky nastavit. Pokud stisknete tlačítko „D1“ (tlačítko Nastavení teploty „-“) nebo tlačítko „D2“ (tlačítko Nastavení teploty „+“) pro nastavení teploty chladničky, indikátor „b“ (indikátor funkce Holiday) začne blikat a zazní zvukový signál, že tuto operaci nelze provést. Před použitím funkce Holiday chladničku vyprázdněte, aby se v ní...
Página 63
Používání Funkce Super-Freeze (Super-Frz) 1. Po odemčení displeje stiskněte tlačítko „E“ (volič funkce Super-Frz.), zazní jednou zvukový signál, rozsvítí se indikátor „e1“ (funkce Super-Freeze) a poté se zapne funkce Super-Freeze. 2. Pokud se rozsvítí indikátor „e1“ (funkce Super-Freeze), stiskněte tlačítko „E“ (volič...
Página 64
Používání Režim Výrobník ledu 1. V odemčeném stavu stiskněte tlačítko „E“ (volič režimu Výrobník ledu) a podržte ho po dobu 3 sekund, zazní jednou zvukový signál, rozsvítí se indikátor „e2“ (režim Výrobník ledu) a poté se tento režim zapne. 2. Jakmile se rozsvítí indikátor „e2“ (režim Výrobník ledu), stiskněte tlačítko „E“ (volič...
Página 65
Používání Funkce Kostky ledu V jakémkoli stavu (uzamčeném nebo odemčeném) stiskněte tlačítko „H2“ (volič funkce Kostky ledu), zazní jednou zvukový signál, rozsvítí se indikátor „h2“ (funkce Kostky ledu) a poté se tato funkce zapne. Stiskněte 1krát Indikátor rozsvícený Funkce Drcený led Upozornění...
Página 66
Používání Upozornění Pokud se rozsvítí indikátor „h3“ (funkce Drcený led), indikátor „h1“ (funkce Přívod vody) a indikátor „h2“ (funkce Kostky ledu) zhasnou. Po stisknutí mikrospínače dávkovače začne z přívodního otvoru vycházet drcený led. Stiskněte mikrospínač dávkovače, rozsvítí se kontrolka a otevře se kryt dávkovače. Poté...
Página 67
Používání TIPY PRO UKLÁDÁNÍ ČERSTVÝCH POTRAVIN Uložení do prostoru chladničky 1. Udržujte teplotu v chladničce pod 5 °C. 2. Horké potraviny musí před uložením do spotřebiče vychladnout na pokojovou teplotu. 3. Potraviny uchovávané v chladničce by se měly před uložením omýt a osušit. 4.
Página 68
Používání TIPY PRO UKLÁDÁNÍ ČERSTVÝCH POTRAVIN Ukládání do prostoru mrazničky 1. Udržujte teplotu mrazničky na -18 °C. 2. 12 hodin před zmrazením dalších potravin zapněte funkci Super-Freeze; pro malé množství potravin postačí 4–6 hodin. 3. Horké potraviny musí před uložením do prostoru mrazničky vychladnout na pokojovou teplotu.
Página 69
Používání UPOZORNĚNÍ: SKLADOVÁNÍ 1. Pro zajištění chladicího účinku dodržujte vzdálenost mezi potravinou a snímačem větší než 10 mm. 2. Aby byl zajištěn chladicí účinek, ponechte během spotřebiče nejnižší zásuvku. 3. Potraviny, které obsahují led (např. zmrzlinu apod.), by měly být uloženy uvnitř prostoru mrazničky, nikoli v držácích na lahve.
Página 70
Používání Tipy pro úsporu energie Zajistěte, aby měl spotřebič náležité větrání (viz INSTALACE). ► Neinstalujte spotřebič na přímé sluneční světlo nebo do blízkosti zdrojů tepla ► (např. sporáků nebo ohřívačů). Vyhýbejte se zbytečně nízké teplotě uvnitř spotřebiče. Čím nižší je nastavená ►...
Página 71
Vybavení Vybavení Nastavitelné police 1. Výšku polic lze upravovat tak, aby vyhovovala vašim požadavkům na ukládání. 2. Chcete-li přemístit nějakou polici, vyjměte ji tak, že nejprve nadzdvihnete okraj a potom ji vytáhnete ven. 3. Při instalaci ji položte na výstupky na obou stranách a zatlačte ji až...
Página 72
Vybavení Vyjmutí nádoby na led 1. Uchopte obě boční úchytky. 2. Zvedněte nádobu. 3. Vytáhněte nádobu ven. Obr. 1 Opětovná instalace nádoby na led Obr. 2 Pro opětovnou instalaci nádoby na led je třeba zarovnat držák ve tvaru U za nádobou na led (1 na obr. 2) s příslušnou kovovou konstrukcí.
Página 73
40 °C, potom je opláchněte pod tekoucí vodou, osušte a vraťte zpět do chladničky. 4. V případě, že uvnitř chladničky uvíznou nějaké malé díly nebo součásti (mezi policemi nebo zásuvkami), uvolněte je měkkým kartáčkem. Pokud na nějakou součást nedosáhnete, obraťte se na servis společnosti Haier Opláchněte povrch a vysušte ho měkkou látkou. ►...
Página 74
Tento výrobek obsahuje světelný zdroj s třídou energetické účinnosti G. Prostor Napětí Třída energetické účinnosti Model Chladnička 12 V HSW79F18CIMM Mraznička 12 V Day Light 12 V HSW79F18CIMM Čištění nádoby na led Nádobu na led pravidelně čistěte teplou vodou, zejména pokud jsou kostky ledu starší...
Página 75
Čištění a údržba Přemisťování spotřebiče 1. Vyjměte všechny potraviny a odpojte spotřebič od napájení. 2. Připevněte police a ostatní pohyblivé součásti v chladničce a mrazničce lepicí páskou. 3. Nenaklánějte chladničku v úhlu větším než 45°, aby se předešlo poškození chladicího systému. VAROVÁNÍ! Nezdvihejte spotřebič...
Página 76
POZOR! Pokud filtry nevyměníte v požadovaném termínu nebo použijete vodní filtry, ► které společnost Haier neschválila, filtrační vložka nemusí těsnit a může dojít ke škodě na majetku. Vodní filtr Model: Haier HRXWF Systém certifikovaný společností IAPMO R&T podle norem NSF/ANSI 42, 53, ►...
Página 77
Čištění a údržba Aby výrobek fungoval tak, jak je uvedeno v příručce, je nezbytné provádět instalaci, údržbu a výměnu filtrů dle doporučení výrobce. Informace o záruce naleznete v instalační příručce. POZNÁMKA Testování probíhalo za standardních laboratorních podmínek, skutečný výkon se však může lišit.
Página 78
Řešení problémů Řešení problémů Mnoho problémů můžete vyřešit sami bez konkrétních odborných znalostí. V případě problému zkontrolujte všechny možnosti a řiďte se níže uvedenými pokyny, než se obrátíte na poprodejní servis. Viz ZÁKAZNICKÝ SERVIS. VAROVÁNÍ! Před zahájením údržby vypněte spotřebič a vytáhněte zástrčku napájecího kabelu ►...
Página 79
Řešení problémů Problém Možná příčina Možné řešení Spotřebič vydává • Spotřebič nestojí na rovné zemi. • Seřiďte nožky, aby stál neobvyklé zvuky. spotřebič rovně. • Spotřebič se dotýká nějakého • Odstraňte předměty předmětu ve svém okolí. z okolí spotřebiče. Uvnitř spotřebiče •...
Página 80
Řešení problémů Problém Možná příčina Možné řešení Boční strany skříně • Jedná se o normální jev. • – a lišta na dvířkách jsou teplé. Spotřebič vydává • Spotřebič nestojí na rovné zemi. • Seřiďte nožky, aby stál neobvyklé zvuky. • Spotřebič se dotýká nějakého spotřebič...
Página 81
Řešení problémů Chcete-li kontaktovat technickou pomoc, navštivte naše webové stránky: https://corporate.haier-europe.com/en/ V části „Website“ zvolte značku svého výrobku a svou zemi. Budete přesměrováni na konkrétní webovou stránku, kde najdete telefonní číslo a kontaktní formulář technické pomoci. Výpadek napájení V případě výpadku napájení by měly potraviny zůstat bezpečně v chladu po dobu asi 5 hodin.
Página 82
Instalace Instalace Vybalení VAROVÁNÍ! Spotřebič je těžký. Vždy s ním manipulujte alespoň ve dvou osobách. ► Uchovávejte všechny obalové materiály mimo dosah dětí a zlikvidujte je způsobem ► šetrným k životnímu prostředí. Vyjměte spotřebič z obalu. ► Odstraňte všechny obalové materiály. ►...
Página 83
Instalace Připojení vody ke spotřebiči 1. Odstraňte pryžovou zátku (1) z ventilu přívodu vody. 2. Vodovodní trubku pevně nasaďte na přívodní ventil a utáhněte matici s nákružkem. Vodovodní trubku rozřežte na dvě poloviny, jednu použije, a druhou část uchovejte jako náhradní díl. Připojení...
Página 84
Instalace VAROVÁNÍ! Zajistěte, aby byly přípojky vždy pevně utažené, suché a bez netěsností. ► Ujistěte se, že hadice není zmáčknutá, zauzlená nebo zkroucená. ► Vyrovnání spotřebiče Spotřebič je zapotřebí postavit na rovný a pevný povrch. 1. Spotřebič nakloňte mírně dozadu (obr. 7). 2.
Página 85
Instalace VAROVÁNÍ! Nenastavujte zvedací hřídel závěsu nadměrně do výšky, která by mohla způsobit, ► že hřídel opustí svou původní zajištěnou polohu (rozsah nastavitelné výšky: 3 mm). Doba čekání V kapsli kompresoru se nachází bezúdržbový mazací olej. V případě naklonění během přepravy se olej může dostat do uzavřeného potrubního systému.
Página 86
Instalace 1. Uvolněte levou stranu dvou vodních spojek v levém předním rohu ve spodní části spotřebiče: zatlačte a podržte objímku, jak je znázorněno na obrázku, a vyjměte vodovodní trubku (obr. 11). Obr. 11 2. Odšroubujte šroub krytu závěsu a sejměte Obr.
Página 87
Technické údaje Technické údaje Informační list výrobku podle nařízení EU č. 2019/2016 Značka Haier Název/označení modelu HSW79F18CIMM Kategorie modelu Chladnička-mraznička Třída energetické účinnosti Roční spotřeba energie (kWh/rok) Celkový objem (l) Objem chladničky (l) Objem mrazicího prostoru (l) Objem zásobníku na led (2 hvězdičky) (L) Hodnocení...
Página 88
Technické údaje Vysvětlení: • Ano, ve výbavě Na základě výsledků zkoušky shody s normami v průběhu 24 hodin. Skutečná spotřeba je závislá na způsobu používání a umístění spotřebiče. Klimatická třída SN: Tento spotřebič je určen k používání při teplotě okolí mezi +10 °C a +32°C Klimatická...
Página 89
Zákaznický servis Zákaznický servis Doporučujeme využívat zákaznický servis společnosti Haier a používat originální náhradní díly. V případě problému se spotřebičem si nejprve přečtěte část ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ. Pokud v ní nenajdete řešení, kontaktujte místního prodejce nebo ► naše Evropské středisko telefonické podpory (viz telefonní čísla uvedená níže) nebo ►...
Página 90
Zákaznický servis * Údaje o ostatních zemích najdete na adrese www.haier.com Haier Europe Trading S.r.l Branch UK Westgate House, Westgate, Ealing London, W5 1YY *Doba záruky chladničky: Minimální záruka: 2 roky pro země EU, 3 roky pro Turecko, 1 rok pro Spojené království, 1 rok pro Rusko, 3 roky pro Švédsko, 2 roky pro Srbsko, 5 let pro Norsko, 1 rok pro...
Página 93
Vielen Dank Vielen Dank für den Kauf eines Haier-Produkts. Bitte lesen Sie diese Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie dieses Gerät benutzen. Die Anleitung enthält wichtige Informationen, die Ihnen helfen, das Gerät optimal zu nutzen und eine sichere und ordnungsgemäße Installation, Verwendung und Wartung zu gewährleisten.
Página 94
Sicherheitsinformationen Sicherheitsinformationen WARNUNG - Wichtige Sicherheitsinformationen HINWEIS - Allgemeine Informationen und Tipps Umweltinformationen Entsorgung Tragen Sie zum Schutz der Umwelt und der menschlichen Gesundheit bei. Die Verpackung zum Recyceln in die entsprechenden Behälter entsorgen. Unterstützen Sie das Recycling von Elektro- und Elektronik- Altgeräten.
Página 95
Sicherheitsinformationen Lesen Sie vor dem ersten Einschalten des Geräts folgende Sicherheitshinweise: WARNUNG! Vor der ersten Inbetriebnahme Vergewissern Sie sich, dass keine Transportschäden vorliegen. ► Entfernen Sie alle Verpackungsteile und bewahren Sie sie außerhalb der Reichweite ► von Kindern auf. Warten Sie vor dem Einschalten des Geräts mindestens zwei Stunden, ►...
Página 96
Sicherheitsinformationen WARNUNG! Verwenden Sie eine separate, geerdete Steckdose für eine leicht zugängliche ► Stromversorgung. Das Gerät muss geerdet werden. Nur für Großbritannien: Das Gerätenetzkabel ist mit einem 3-adrigen Stecker (Erdungsstecker) ausgestattet, der in eine 3-adrige Norm-Buchse (geerdet) passt. Den dritten Stift (Erdung) auf keinen Fall kappen oder entfernen. Das Gerät muss so installiert werden, dass der Stecker erreichbar ist.
Página 97
Sicherheitsinformationen WARNUNG! Keine brennbaren, explosionsfähigen oder korrosiven Substanzen im Gerät oder ► in der Nähe verwenden. Keine Arzneimittel, Bakterien oder Chemikalien im Gerät lagern. Dieses Gerät ist ► ein Haushaltsgerät. Es wird davon abgeraten, Materialien zu lagern, die extreme Temperaturen erfordern. Lagern Sie niemals Flüssigkeiten in Flaschen oder Dosen (außer hochprozentige ►...
Página 98
Sicherheitsinformationen WARNUNG! Fassen Sie beim Herausziehen des Gerätesteckers aus der Steckdose, ► den Stecker und nicht das Kabel an. Reinigen Sie das Gerät nicht mit harten Bürsten, Drahtbürsten, Reinigungspulver, ► Benzin, Amylacetat, Aceton und ähnlichen organischen Lösungen, Säure oder Alkalilösungen. Reinigen Sie das Gerät mit einem speziellen Reinigungsmittel für Kühlgeräte, um Beschädigungen zu vermeiden.
Página 99
Bestimmungsgemäße Verwendung Bestimmungsgemä ße Ver wendung Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Gerät ist zum Kühlen und Gefrieren von Lebensmitteln bestimmt. Es ist ausschließlich für den Einsatz in Haushalten und ähnlichen Bereichen konzipiert, wie z. B. in Personalküchen in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen, auf Bauernhöfen und in Hotels, Motels und anderen wohnähnlichen Umgebungen sowie in Bed-and-Breakfasts und fürs Catering.
Página 100
Produktbeschreibung Produktbeschr eibung Hinweis Aufgrund von technischen Änderungen und unterschiedlichen Modellen können einige der Abbildungen in dieser Anleitung von Ihrem Modell abweichen. A: Gefrierfach B: Kühlfach des Kühlschranks 1 Deckenleuchte 7 Deckenleuchte 2 Eismaschine mit Eisbehälter 8 Weinablage 3 Wasser- und Eisspender 9 Flaschenhalter 10 Day Light (Tageslicht) 4 Einlegeböden aus Glas...
Página 101
Bedienfeld Bedienfeld Bedienfeld Tasten: Anzeigen: A Auto Set-Funktion /3Sec.Wi-Fi a1 Auto Set-Modus B Holiday-Funktion a2 WLAN-Funktion C Zonenauswahl/3Sec.Filter Reset b Holiday-Modus D1 Temperatureinstellung Taste „-“ c Zone-Anzeige D2 Temperatureinstellung Taste „+“ c1 Kühlschrank-Anzeige E Super-Freeze-Funktion/3Sec.Ice on/off c2 Gefrierschrankanzeige F Super-Cool-Funktion c3 Filterrücksetzfunktion G Wahlschalter für die Bedienfeldsperre d Temperaturanzeige...
Página 102
Verwendung Verwendung Vor der ersten Inbetriebnahme Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial, bewahren Sie es außerhalb der ► Reichweite von Kindern auf und entsorgen Sie es umweltfreundlich. Reinigen Sie das Gerät innen und außen mit Wasser und einem milden ► Reinigungsmittel, bevor Sie Lebensmittel hineinlegen. Warten Sie nach dem Nivellieren und Reinigen mindestens 2-5 Stunden, bevor Sie das ►...
Página 103
Verwendung Bedienfeld sperren/entsperren 1. Automatische Sperre: Wenn die Kühlschranktür und die Gefrierschranktür geschlossen sind und innerhalb von 30 Sekunden keine Tastenbetätigung erfolgt, wird der Bildschirm automatisch gelöscht und gesperrt. 3 Sek. lang Anzeige ein drücken Gesperrtes Bedienfeld 2. Manuelle Sperre: Wenn der Bildschirm entsperrt ist, drücken Sie die Taste „G“ (Auswahl der Bedienfeldsperre) und halten Sie sie 3 Sekunden lang gedrückt;...
Página 104
Verwendung Einstellen der Temperatur für den Kühlschrank 3. Drücken Sie die Taste „D2“ (Temperatureinstellungstaste „+“). Der Summer ertönt einmal, die eingestellte Temperatur des Kühlschranks wird um 1 erhöht. Die Temperatur des Kühlschranks wird in der Reihenfolge „1°C > 2°C > 3°C > 4°C > 5°C > 6°C > 7°C > 8°C >...
Página 105
Verwendung Auto Set-Modus 1. Wenn der Bildschirm entsperrt ist, drücken Sie die Taste „A“ (Auswahl des Auto Set- Modus), der Summer ertönt einmal, die Anzeige „a1“ (Auto Set-Modus) leuchtet auf, und die Auto Set-Funktion wird eingeschaltet. 2. Wenn die Anzeige „a1“ (Auto Set-Modus) aufleuchtet, drücken Sie die Taste „A“ (Wahlschalter für den Auto Set-Modus), der Summer ertönt einmal, die Anzeige „a1“...
Página 106
Verwendung Hinweis Im Holiday-Status kann die Kühlschranktemperatur nicht eingestellt werden. Wenn entweder die Taste „D1“ (Temperatureinstellungstaste „-“) oder die Taste „D2“ (Temperatureinstellungstaste „+“) gedrückt wird, um die Temperatur des Kühlschranks einzustellen, blinkt die Anzeige „b“ (Holiday-Anzeige) und es ertönt ein Signalton, der darauf hinweist, dass dieser Vorgang nicht durchgeführt werden kann.
Página 107
Verwendung Super-Freeze-Funktion (Super-Frz) 1. Wenn der Bildschirm entsperrt ist, drücken Sie die Taste „E“ (Super-Frz-Auswahl), der Summer ertönt einmal, die Anzeige „e1“ (Super-Freeze-Funktion) leuchtet auf, und die Super-Freeze-Funktion wird eingeschaltet. 2. Wenn die Anzeige „e1“ (Super-Freeze-Funktion) aufleuchtet, drücken Sie die Taste „E“...
Página 108
Verwendung Eismaschinen-Modus 1. Drücken Sie im entsperrten Status die Taste „E“ (Auswahl des Eiswürfelbereiter- Modus) und halten Sie sie 3 Sekunden lang gedrückt. Der Summer ertönt einmal, die Anzeige „e2“ (Eiswürfelbereiter-Modus) leuchtet auf, und der Eiswürfelbereiter- Modus wird eingeschaltet. 2. Wenn die Anzeige „e2“ (Eiswürfelbereiter-Modus) aufleuchtet, drücken Sie die Taste „E“...
Página 109
Verwendung Eiswürfel-Funktion Drücken Sie in einem beliebigen Status (gesperrt oder entsperrt) die Taste „H2“ (Auswahl der Eiswürfel-Funktion). Der Summer ertönt einmal, die Anzeige „h2“ (Eiswürfel-Funktion) leuchtet auf, und die Eiswürfel-Funktion wird eingeschaltet. 1 Mal drücken Anzeige ein Eiswürfel-Funktion Hinweis 1. Wenn die Anzeige „h2“ (Eiswürfel-Funktion) aufleuchtet, erlöschen die Anzeige „h1“...
Página 110
Verwendung Hinweis Wenn die Anzeige „h3“ (Funktion „Gecrushtes Eis“) aufleuchtet, erlöschen die Anzeige „h1“ (Wassereinlass-Funktion) und die Anzeige „h2“ (Eiswürfel-Funktion). Wenn der Mikroschalter des Verteilers gedrückt wird, wird zerstoßenes Eis aus der Zulauföffnung ausgegeben. Drücken Sie den Mikroschalter des Spenders. Das Licht schaltet sich bei geöffnetem Deckel ein.
Página 111
Verwendung TIPPS ZUM LAGERN FRISCHER LEBENSMITTEL Aufbewahrung im Kühlfach 1. Halten Sie die Temperatur Ihres Kühlschranks unter 5 °C. 2. Heiße Lebensmittel vor der Aufbewahrung im Kühlschrank auf Raumtemperatur abkühlen lassen. 3. Lebensmittel sollten vor der Aufbewahrung im Kühlschrank gewaschen und abgetrocknet werden.
Página 112
Verwendung TIPPS ZUM LAGERN FRISCHER LEBENSMITTEL Einlagerung im Gefrierfach 1. Halten Sie die Gefriertemperatur bei -18 °C. 2. 12 Stunden vor dem Einfrieren zusätzlicher Lebensmittel die Super-Freeze-Funktion einschalten; bei kleinen Mengen an Lebensmitteln reichen 4-6 Stunden. 3. Heiße Lebensmittel vor der Lagerung im Gefrierschrank auf Raumtemperatur abkühlen lassen.
Página 113
Verwendung HINWEIS: LAGERUNG 1. Halten Sie einen Abstand von mehr als 10 mm zwischen den Lebensmitteln und dem Sensor ein, um die Kühlwirkung zu gewährleisten. 2. Lassen Sie die unterste Schublade im Gerät, wenn es in Betrieb ist, um die Kühlwirkung zu gewährleisten. 3.
Página 114
Verwendung Energiespartipps Stellen Sie sicher, dass das Gerät ordnungsgemäß belüftet ist ► (siehe INSTALLATION). Stellen Sie das Gerät nicht in direktem Sonnenlicht oder in der Nähe von ► Hitzequellen (z. B. Herden, Heizungen) auf. Vermeiden Sie unnötig niedrige Temperaturen im Gerät. Je niedriger die im ►...
Página 115
Ausstattung Ausstattung Verstellbare Einlegeböden 1. Die Höhe der Einlegeböden kann an Ihren Lagerbedarf angepasst werden. 2. Um einen Einlegeboden zu versetzen, heben Sie ihn an der Hinterkante an und ziehen Sie ihn heraus . 3. Um ihn wieder einzubauen, setzen Sie ihn auf die Träger an beiden Seiten und schieben sie ihn ganz nach hinten, bis die Rückseite des Einlegebodens in den...
Página 116
Ausstattung Herausnehmen des Eisbehälters 1. Greifen Sie in beide Seitenbügel. 2. Heben Sie den Behälter an. 3. Ziehen Sie den Behälter heraus. Abb. 1 Wiedereinbau des Eisbehälters Abb. 2 Um den Eisbehälter wieder einzubauen, muss die U-förmige Halterung hinter dem Eisbehälter (1 in Abb.
Página 117
4. Falls ein kleines Teil oder Krümel im Inneren des Kühlschranks (zwischen die Ablagen oder Schubladen) festsitzen, lösen Sie die Verunreinigung mit einer weichen Zahnbürste. Wenn Sie die Verunreinigung nicht entfernen konnten, wenden Sie sich bitte an den Haier-Kundendienst. Wischen Sie den Kühlschrank mit einem feuchten Tuch gründlich aus und trocknen Sie ►...
Página 118
Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der Energieeffizienzklasse G. Gerätefach Spannung Energieeffizienzklasse Modell Kühlschrank 12 V HSW79F18CIMM Gefrierschrank 12 V Day Light (Tageslicht) 12 V HSW79F18CIMM Reinigung des Eisbehälters Reinigen Sie den Eisbehälter regelmäßig mit warmem Wasser, vor allem, wenn die Eiswürfel alt und abgestanden sind.
Página 119
Pflege und Reinigung Verstellen des Geräts 1. Nehmen Sie alle Lebensmittel heraus und ziehen Sie den Gerätestecker aus der Steckdose. 2. Fixieren Sie die Einlegeböden und andere bewegliche Teile im Kühlschrank und im Gefrierschrank mit Klebeband. 3. Den Kühlschrank um maximal 45° kippen, um eine Beschädigung des Kühlsystems zu vermeiden.
Página 120
6. Lassen Sie etwa 5 Minuten lang Wasser laufen, um eingeschlossene Luft und Verunreinigungen zu entfernen. VORSICHT! Wenn Sie die Filter nicht rechtzeitig austauschen oder nicht von Haier ► zugelassene Wasserfilter verwenden, kann die Filterpatrone undicht werden und zu Sachschäden führen.
Página 121
Pflege und Reinigung Es ist wichtig, dass die vom Hersteller empfohlenen Installations-, Wartungs- und Filterwechselanforderungen eingehalten werden, damit das Produkt die angegebene Leistung erbringen kann. Siehe Installationshandbuch für Informationen zur Garantie. HINWEIS Obwohl die Tests unter Standard-Laborbedingungen durchgeführt wurden, kann die tatsächliche Leistung abweichen.
Página 122
Fehlerbehebung Fehlerbehebung Viele auftretende Probleme können von Ihnen selbst ohne spezifische Fachkenntnisse gelöst werden. Bei Problemen prüfen Sie bitte alle angezeigten Möglichkeiten und befolgen Sie die nachstehenden Anweisungen, bevor Sie einen Kundendienst kontaktieren. Siehe KUNDENSERVICE. WARNUNG! Das Gerät vor der Wartung deaktivieren und den Netzstecker aus der ►...
Página 123
Fehlerbehebung Problem Mögliche Ursache Mögliche Behebung Das Innere des • Das Innere des Kühlschranks • Das Innere des Kühlschranks Kühlschranks ist muss gereinigt werden. reinigen. schmutzig und/oder • Lebensmittel mit starkem Geruch • Diese Lebensmittel sorgfältig übelriechend. werden im Kühlschrank gelagert. verpacken.
Página 124
Fehlerbehebung Problem Mögliche Ursache Mögliche Behebung • Eine Tür/Schublade wurde • Die Tür/Schublade nicht nicht richtig geschlossen. zu häufig öffnen. • Die Tür/Schublade wurde • Die Tür-/Schubladendichtun- zu häufig oder zu lange geöffnet. gen reinigen oder austauschen. • Die Tür-/Schubladendichtungen •...
Página 125
Fehlerbehebung Um den technischen Kundendienst zu kontaktieren, besuchen Sie unsere Website: https://corporate.haier-europe.com/en/ Wählen Sie im Abschnitt „Website“ die Marke Ihres Produkts und Ihr Land aus. Sie werden auf die entsprechende Website weitergeleitet, auf der Sie die Telefonnummer und das Formular zur Kontaktaufnahme mit dem technischen Kundendienst finden.
Página 126
Installation Installation Auspacken WARNUNG! Das Gerät ist schwer. Transportieren oder bewegen Sie es immer mit mindestens ► zwei Personen. Bewahren Sie sämtliche Verpackungsmaterialien außerhalb der Reichweite von ► Kindern auf und entsorgen Sie sie umweltfreundlich. Nehmen Sie das Gerät aus der Verpackung. ►...
Página 127
Installation Anschluss des Geräts an die Wasserversorgung 1. Entfernen Sie den Gummistopfen (1) vom Wassereinlassventil. 2. Schieben Sie den Wasserschlauch fest auf das Wassereinlassventil und ziehen Sie die Überwurfmutter fest. Diese Wasserleitung muss in der Mitte durchgeschnitten und verwendet werden; der andere Abschnitt dient als Ersatzteil.
Página 128
Installation WARNUNG! Achten Sie darauf, dass die Anschlüsse stets fest, trocken und leckfrei sind. ► Achten Sie darauf, dass der Schlauch nicht gequetscht, geknickt oder verdreht wird. ► Geräteausrichtung Das Gerät sollte auf einer flachen und festen Oberfläche aufgestellt werden. 1.
Página 129
Installation WARNUNG! Stellen Sie die Hubwelle des Scharniers nicht so hoch ein, dass die Welle ihre ► ursprüngliche Verriegelungsposition verlässt (einstellbarer Höhenbereich: 3 mm). Wartezeit Das wartungsfreie Schmieröl befindet sich in der Kapsel des Kompressors. Dieses Öl kann beim Transport durch das geschlossene Rohrsystem gelangen, wenn das Gerät gekippt wird.
Página 130
Installation 1. Lösen Sie die linke Seite der beiden Wassermuffen am vorderen linken Geräteboden: Drücken und halten Sie den Anschluss wie abgebildet und nehmen Sie die Wasserleitung ab (Abb. 11). Abb. 11 2. Lösen Sie die Schraube der Abb. 12 Scharnierabdeckung und nehmen Sie die Abdeckung ab (Abb.
Página 131
Technische Daten Technische Daten Produktdatenblatt gemäß der EU-Verordnung Nr. 2019/2016 Marke Haier Modellname / Kennung HSW79F18CIMM Kategorie des Modells Kühl-Gefrierkombination Energieeffizienzklasse Jährlicher Energieverbrauch (kWh/Jahr) Gesamtvolumen (L) Volumen Kühlschrank (L) Volumen Gefrierschrank (L) Volumen Eisvorratsbehälter (2-Sterne) (L) Sterne-Bewertung Temperatur der anderen Fächer > 14 °C...
Página 132
Technische Daten Erläuterungen: • Ja, vorhanden (1) Basierend auf den Ergebnissen des Normenkonformitätstests über 24 Stunden. Der tatsächliche Verbrauch hängt von der Verwendung und dem Standort des Geräts ab. (2) Klima-Bewertung SN: Dieses Gerät ist für die Verwendung bei einer Umgebungstemperatur zwischen +10 °C und +32 °C ausgelegt.
Página 133
► an unser Europäisches Call-Service-Center (siehe unten aufgeführte ► Telefonnummern) oder an den Service und Support unter www.haier.com, wo Sie den Service aktivieren können. ► Hier finden Sie auch FAQs. ► Um unseren Kundendienst zu kontaktieren, stellen Sie sicher, dass Sie die folgenden Daten zur Hand haben.
Página 134
Kundendienst * Weitere Informationen finden Sie unter www.haier.com Haier Europe Trading S.r.l Niederlassung UK Westgate House, Westgate, Ealing London, W5 1YY *Gewährleistungsdauer des Kühlgeräts: Die Mindestgarantie beträgt: 2 Jahre für EU-Länder, 3 Jahre für die Türkei, 1 Jahr für Großbritannien, 1 Jahr für Russland, 3 Jahre für Schweden, 2 Jahre für Serbien, 5 Jahre für Norwegen, 1 Jahr für Marokko, 6 Monate für Algerien, Tunesien keine gesetzliche...
Página 135
Manual de usuario Frigorífico-congelador HSW79F18CIMM...
Página 136
Índice Información de seguridad ....................138 Uso previsto ..........................143 Descripción del producto ....................144 Panel de control ........................145 Uso ............................. 146 Equipamiento .......................... 159 Cuidado y limpieza ......................... 161 Solución de problemas ......................166 Instalación ..........................170 Datos técnicos ........................175 Atención al cliente .........................
Página 137
Gracias Gracias por comprar un producto Haier. Lea atentamente estas instrucciones antes de utilizar este electrodoméstico. Estas instrucciones contienen información importante que le ayudará a sacar el máximo provecho del electrodoméstico y a garantizar una instalación, uso y mantenimiento seguros y adecuados.
Página 138
Información de seguridad Información de s eguridad ADVERTENCIA: Información de seguridad importante AVISO: Información general y consejos Información medioambiental Eliminación Ayude a proteger el medio ambiente y la salud humana. Tire el embalaje en los contenedores correspondientes para reciclarlo. Ayude a reciclar los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos.
Página 139
Información de seguridad Antes de encender el electrodoméstico por primera vez, lea las siguientes directrices de seguridad: ¡ADVERTENCIA! Antes del primer uso Asegúrese de que no haya daños causados por el transporte. ► Retire todo el embalaje y manténgalo fuera del alcance de los niños. ►...
Página 140
Información de seguridad ¡ADVERTENCIA! Utilice una toma de corriente independiente puesta a tierra como fuente de alimen- ► tación, que sea de fácil acceso. Este electrodoméstico debe conectarse a tierra. Solo para el Reino Unido: El cable de alimentación de este electrodoméstico está equipado con un enchufe de 3 cables (con puesta a tierra) que se ajusta a una toma de corriente estándar de 3 cables (puesta a tierra).
Página 141
Información de seguridad ¡ADVERTENCIA! No almacene ni utilice elementos inflamables, explosivos o corrosivos ► en el electrodoméstico ni cerca de él. No guarde medicamentos, bacterias ni agentes químicos en el electrodoméstico. ► Este aparato es un electrodoméstico. No se recomienda almacenar materiales que requieran temperaturas extremas.
Página 142
Información de seguridad ¡ADVERTENCIA! Cuando desenchufe el electrodoméstico, hágalo por la clavija, no por el cable. ► No limpie el electrodoméstico con cepillos duros, cepillos de alambre, detergente ► en polvo, gasolina, acetato de amilo, acetona y soluciones orgánicas similares, soluciones ácidas o alcalinas.
Página 143
Uso previsto Uso previsto Uso previsto Este electrodoméstico está diseñado para enfriar y congelar alimentos. Ha sido diseñado exclusivamente para su uso en aplicaciones domésticas y similares, como áreas de cocina para personal de tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo; granjas y el uso por clientes en hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial, así...
Página 144
Descripción del producto Descripción del producto Aviso Debido a cambios técnicos y a las diferencias entre modelos, algunas de las ilustraciones de este manual pueden diferir de su modelo. A: Compartimento congelador B: Compartimento frigorífico 1 Lámpara de techo 7 Lámpara de techo 2 Fabricador de cubitos de hielo 8 Estante para el vino con depósito de hielo...
Página 145
Panel de control Panel de co ntrol Panel de control Teclas: Indicadores: A Función Auto Set /3Sec.Wi-Fi a1 Modo Auto Set B Función Holiday a2 Función Wi-Fi C Selección de zona/3Sec. Filter Reset b Modo Holiday D1 Botón de ajuste de la temperatura "-" c Indicador de zona D2 Botón de ajuste de la temperatura "+"...
Página 146
Antes del primer uso Retire todo el material de embalaje, manténgalo fuera del alcance de los niños ► y deséchelo de forma respetuosa con el medio ambiente. Limpie el interior y el exterior del electrodoméstico con agua y un detergente suave ►...
Página 147
Panel de bloqueo/desbloqueo 1. Bloqueo automático: Cuando las puertas del frigorífico y del congelador están cerradas y no se toca ninguna tecla en 30 segundos, la pantalla se apaga y se bloquea automáticamente. Pulsar 3 seg. Indicador activado Pantalla bloqueada 2.
Página 148
Ajuste de la temperatura del frigorífico 3. Pulse el botón "D2" (botón de ajuste de la temperatura "+"); el zumbador suena una vez y la temperatura del frigorífico aumentará en 1 grado. La temperatura del frigorífico se mostrará en la secuencia "1 °C > 2 °C > 3 °C > 4 °C > 5 °C > 6 °C > 7 °C > 8 °C > 9 °C ". Pulse '+' 1 vez Aviso Después de ajustar la temperatura, si no se realiza otra ninguna acción en 5 segundos,...
Página 149
Modo Auto Set 1. Cuando la pantalla esté desbloqueada, pulse el botón "A" (selector del modo Auto Set); el zumbador suena una vez, se ilumina el indicador "a1" (modo Auto Set) y, a continuación, se activa la función Auto Set. 2.
Página 150
Aviso En el estado Holiday, la temperatura del frigorífico no se puede ajustar. Si se pulsa el botón "D1" (botón de ajuste de la temperatura "-") o "D2" (botón de ajuste de la temperatura "+") para ajustar la temperatura del frigorífico, el indicador "b" (indicador Holiday) parpadeará...
Página 151
Función Super-Freeze (Super-Frz) 1. Cuando la pantalla esté desbloqueada, pulse el botón "E" (selector de Super-Frz.); el zumbador suena una vez, el indicador "e1" (función Super-Freeze) se ilumina y, a continuación, la función Super-Freeze se activa. 2. Cuando se encienda el indicador "e1" (función Super-Freeze), pulse el botón "E" (selector de Super-Frz.);...
Página 152
Modo Ice maker 1. En estado de desbloqueo, pulse el botón "E" (selector del modo Ice maker) y manténgalo pulsado durante 3 segundos; el zumbador suena una vez, el indicador "e2" (modo Ice maker) se ilumina, y a continuación el modo Ice maker se activará. 2.
Página 153
Función Cubed ice En cualquier estado (bloqueado o desbloqueado), pulse el botón "H2" (selector de la función Cubed ice); el zumbador suena una vez, el indicador "h2" (función Cubed ice) se ilumina y, a continuación, se activará la función Cubed ice. Pulse 1 vez Indicador activado Función Cubed ice activada...
Página 154
Aviso Cuando el indicador "h3" (función Crushed ice) se ilumina, los indicadores "h1" (función Water intake) y "h2" (función Cubed ice) se apagan. Después de pulsar el microinterruptor del distribuidor, el hielo picado saldrá por el dispensador. Pulse el microinterruptor del dispensador, la luz del mismo se enciende con la tapa abierta.
Página 155
CONSEJOS PARA ALMACENAR ALIMENTOS FRESCOS Almacenamiento en el compartimento frigorífico 1. Mantenga la temperatura de su frigorífico por debajo de los 5° C. 2. Los alimentos calientes deben haberse enfriado a temperatura ambiente antes de ser almacenados en el electrodoméstico. 3.
Página 156
CONSEJOS PARA ALMACENAR ALIMENTOS FRESCOS Conservación en el compartimento congelador 1. Mantenga la temperatura del congelador a -18 °C. 2. 12 horas antes de congelar más alimentos, active la función Super-Freeze (para pequeñas cantidades de alimentos, 4-6 horas son suficientes). 3.
Página 157
NOTA: ALMACENAMIENTO 1. Por favor, mantenga una distancia de más de 10 mm entre el alimento y el sensor para asegurar el efecto de enfriamiento. 2. Por favor, no retire el cajón inferior del aparato durante el funcionamiento para asegurar el efecto de enfriamiento. 3.
Página 158
Consejos de ahorro de energía: Asegúrese de que el electrodoméstico esté bien ventilado (vea INSTALACIÓN). ► No instale el electrodoméstico bajo la luz directa del sol o cerca de fuentes de calor ► (p. ej.: fogones, estufas...). Evite una temperatura innecesariamente baja en el electrodoméstico. ►...
Página 159
Equipamiento Equipamiento Estantes ajustables 1. La altura de los estantes se puede ajustar para adaptarse a sus necesidades de almacenamiento. 2. Para reubicar un estante, retírelo primero levantando su borde posterior y extráigalo . 3. Para volver a instalarlo, colóquelo en los rieles de ambos lados y empuje hasta que la parte trasera del estante se fije dentro de las ranuras laterales.
Página 160
Equipamiento Extracción del depósito de hielo 1. Sujete ambos ganchos laterales. 2. Levante el depósito. 3. Saque el depósito. Fig.1 Reinstalación del depósito de hielo Fig.2 Para volver a colocar el depósito de hielo, es preciso alinear el soporte en forma de U situado detrás del depósito de hielo (1 en la Fig.2) con la estructura metálica correspondiente.
Página 161
4. En caso de que alguna parte o componente pequeño quede atascada dentro del frigorífico (entre las estanterías o los cajones), utilice un cepillo suave pequeño para sacarlo. Si no la alcanza, póngase en contacto con el servicio de Haier. Aclare y seque con un paño suave.
Página 162
Este producto contiene una fuente luminosa de clase de eficiencia energética G. Compartimento Tensión Clase de eficiencia energética Modelo Frigorífico 12 V HSW79F18CIMM Congelador 12 V Day Light 12 V HSW79F18CIMM Limpieza del depósito de hielo Limpie periódicamente el depósito de hielo con agua tibia, sobre todo si los cubitos envejecen y emiten mal olor.
Página 163
Cuidado y limpieza Traslado del electrodoméstico 1. Retire toda la comida y desenchufe el electrodoméstico. 2. Fije los estantes y otras partes móviles en el frigorífico y el congelador con cinta adhesiva. 3. No incline el frigorífico más de 45° para evitar dañar el sistema de refrigeración. ¡ADVERTENCIA! No levante el electrodoméstico por las asas.
Página 164
¡ATENCIÓN! Si no se reemplazan los filtros cuando sea necesario o si se usan filtros de agua ► no autorizados por Haier, el cartucho del filtro puede tener fugas y provocar daños a la propiedad. Filtro de agua Modelo: Haier HRXWF Sistema certificado por IAPMO R&T con respecto a las normas NSF/ANSI 42, 53,...
Página 165
Cuidado y limpieza Es esencial que los requisitos de instalación, mantenimiento y sustitución de filtros recomendados por el fabricante se lleven a cabo para que el producto funcione como se anuncia. Consulte el manual de instalación para obtener información sobre la garantía. AVISO Si bien las pruebas se realizaron bajo condiciones de laboratorio estándar, el rendimiento real puede variar.
Página 166
Solución de problemas Solución de problemas Usted mismo puede resolver muchos de los problemas que puedan presentarse sin tener conocimientos específicos. En caso de que se produzca algún problema, compruebe todas las posibilidades ilustradas y siga las instrucciones pertinentes antes de ponerse en contacto con un servicio posventa.
Página 167
Solución de problemas Problema Causa posible Solución posible • Hay alimentos de olor fuerte • Envuelva bien los alimentos. El interior del guardados en el frigorífico. frigorífico está sucio y/o huele mal. El electrodoméstico • El electrodoméstico no está • Ajuste las patas para nivelar hace sonidos ubicado sobre una superficie plana.
Página 168
Solución de problemas Problema Causa posible Solución posible • La puerta/cajón se ha abierto con • Vuelva a colocar los estantes, demasiada frecuencia o durante estantes de la puerta mucho tiempo. o contenedores internos para permitir que la puerta/ • La junta de la puerta/cajón está...
Página 169
Solución de problemas Para ponerse en contacto con el servicio de asistencia técnica, visite nuestro sitio web: https://corporate.haier-europe.com/en/. En la sección “website”, elija la marca de su producto y su país. Se le redirigirá a la página web específica donde podrá encontrar el número de teléfono y el formulario para ponerse en contacto con el servicio de asistencia técnica.
Página 170
Instalación Instalación Desempaquetado ¡ADVERTENCIA! Este es un electrodoméstico pesado. Manipúlelo con la ayuda de otra persona. ► Mantenga todo el material de embalaje fuera del alcance de los niños y deséchelo ► de forma respetuosa con el medio ambiente. Saque el electrodoméstico de su embalaje. ►...
Página 171
Instalación Conexión del agua al electrodoméstico 1. Retire el tapón de goma (1) de la válvula de entrada de agua. 2. Empuje firmemente el tubo de agua en la válvula de entrada de agua y apriete la tuerca de la abrazadera. Esta tubería de agua debe cortarse por la mitad antes de usar una de sus secciones;...
Página 172
Instalación ¡ADVERTENCIA! Asegúrese de que las conexiones estén siempre firmes, secas y sin fugas. ► Asegúrese de que la manguera nunca esté aplastada, doblada o retorcida. ► Nivelación del electrodoméstico Este electrodoméstico debe colocarse sobre una superficie plana y sólida. 1.
Página 173
Instalación ¡ADVERTENCIA! No ajuste excesivamente el eje de elevación de la bisagra a una altura que pueda hacer ► que el eje salga de su posición de bloqueo original (rango de altura ajustable: 3 mm). Tiempo de espera El aceite de lubricación sin mantenimiento se encuentra en la cápsula del compresor.
Página 174
Instalación 1. Suelte el lado izquierdo de los dos acopladores de agua situados en la esquina delantera izquierda de la parte inferior del aparato: presione y mantenga presionado el collarín como se muestra y retire el tubo de agua (Fig.11). Fig.
Página 175
Datos técnicos Datos técnicos Ficha del producto conforme al Reglamento UE n.º 2019/2016 Marca Haier Nombre del modelo / identificador HSW79F18CIMM Categoría del modelo Frigorífico-congelador Clase de eficiencia energética Consumo anual de energía (kWh/año) Volumen total (L) Volumen del frigorífico (L) Volumen congelador(L) Volumen depósito de hielo (2 estrellas) (L)
Página 176
Datos técnicos Explicaciones: • Sí Basado en los resultados de la prueba de conformidad normativa durante 24 horas. El consumo real depende del uso y de la ubicación del electrodoméstico. Calificación climática SN: Este electrodoméstico está diseñado para ser utilizado a una temperatura ambiente comprendida entre + 10 °C y +32 °C Calificación climática N: Este electrodoméstico está...
Página 177
► nuestro Centro europeo de atención al cliente (ver números de teléfono ► listados abajo) o el área de servicio y asistencia en www.haier.com, donde puede activar la ► solicitud de servicio y encontrar las Preguntas frecuentes. ► Para ponerse en contacto con nuestro Servicio, asegúrese de tener los siguientes datos disponibles.
Página 178
Atención al cliente * Para otros países, consulte www.haier.com Haier Europe Trading S.r.l Sucursal Reino Unido Westgate House, Westgate, Ealing Londres, W5 1YY *Duración de la garantía del electrodoméstico de refrigeración: La garantía mínima es de: 2 años para los países de la UE, 3 años para Turquía, 1 año para el Reino Unido, 1 año para Rusia, 3 años para Suecia, 2 años para Serbia, 5 años para Noruega,...
Página 179
Manuel d’utilisation Réfrigérateur-congélateur HSW79F18CIMM...
Página 180
Sommaire Informations sur la sécurité ....................182 Utilisation prévue ........................187 Description du produit ......................188 Panneau de commande ...................... 189 Utilisation ..........................190 Matériel ............................. 203 Entretien et nettoyage......................205 Dépannage ..........................210 Installation ..........................214 Données techniques ......................219 Service clientèle ........................
Página 181
Merci Merci d’avoir acheté un produit Haier. Veuillez lire attentivement ces instructions avant d’utiliser cet appareil. Les instructions contiennent des informations importantes qui vous aideront à tirer le meilleur parti de l’appareil et à assurer l’installation, l’utilisation et l’entretien sûrs et appropriés de celui-ci.
Página 182
Informations sur la sécurité Informations sur la s écurité AVERTISSEMENT : informations importantes sur la sécurité REMARQUE : Informations générales et conseils Informations environnementales Mise au rebut Contribuez à protéger l’environnement et la santé humaine. Jetez l’emballage dans les bacs correspondants pour le recycler. Participez au recyclage des déchets d’appareils électriques et électroniques.
Página 183
Informations sur la sécurité Avant d’allumer l’appareil pour la première fois, lisez les conseils de sécurité suivants : AVERTISSEMENT ! Avant la première utilisation Assurez-vous qu’il n’a pas été endommagé pendant le transport. ► Retirez tous les emballages et gardez-les hors de portée des enfants. ►...
Página 184
Informations sur la sécurité AVERTISSEMENT ! Utilisez une prise de terre séparée pour l’alimentation électrique qui soit facile ► d’accès. L’appareil doit être mis à la terre. Uniquement pour le Royaume-Uni : Le câble d’alimentation de l’appareil est équipé d’une fiche 3 pôles (de mise à la terre) qui s’adapte à une prise standard 3 pôles (de mise à...
Página 185
Informations sur la sécurité AVERTISSEMENT ! Ne conservez pas et n’utilisez pas de matières corrosives, explosives ► ou inflammables dans l’appareil ou à proximité. Ne conservez pas de médicaments, de bactéries ou d’agents chimiques dans ► l’appareil. Cet appareil est un appareil électroménager. Il n’est pas recommandé pour stocker des produits qui nécessitent des températures strictes.
Página 186
Informations sur la sécurité AVERTISSEMENT ! Tenez la fiche, pas le câble, lorsque vous débranchez l’appareil. ► Ne nettoyez pas l’appareil à l’aide de brosses dures, de brosses métalliques, ► de détergents en poudre, d’essence, d’acétate d’amyle, d’acétone et de solutions organiques similaires, d’acides ou de solutions alcalines.
Página 187
Utilisation prévue Utilisation prévue Utilisation prévue Cet appareil est destiné à réfrigérer et à congeler les aliments. Il a été conçu exclusivement pour une utilisation dans les habitations et des applications similaires telles que les espaces de cuisine dans les magasins, bureaux et autres environnements de travail ;...
Página 188
Description du produit Description du produit Remarque En raison des changements techniques et de différents modèles, certaines des illustrations de ce manuel peuvent différer de votre modèle. A : Compartiment congélateur B : Compartiment réfrigérateur 1 Lampe de plafond 7 Lampe de plafond 2 Machine à...
Página 189
Panneau de commande Pannea u de commande Panneau de commande Touches : Indicateurs : A Fonction Auto Set /3Sec.Wi-Fi a1 Mode Auto Set B Fonction Holiday a2 Fonction Wi-Fi C Sélection de la zone/3Sec.Filter Reset b Mode Holiday D1 Touche de réglage de la température « - » c Indicateur de zone D2 Touche de réglage de la température «...
Página 190
Utilisation Utilisation Avant la première utilisation Retirez tous les emballages, gardez-les hors de la portée des enfants, puis jetez-les ► d’une manière respectueuse de l’environnement. Nettoyez l’intérieur et l’extérieur de l’appareil avec de l’eau et un détergent doux avant ► d’y mettre des aliments.
Página 191
Utilisation Verrouillage/Déverrouillage du panneau 1. Verrouillage automatique : lorsque la porte du réfrigérateur et la porte du congélateur sont fermées et qu’aucune touche n’est actionnée dans les 30 secondes, l’écran s’éteint et se verrouille automatiquement. Maintenir Indicateur allumé pendant 3 s Verrouillage de l’écran 2.
Página 192
Utilisation Réglage de la température du réfrigérateur 3. Appuyez sur la touche « D2 » (touche de réglage de la température « + ») à chaque fois, le signal sonore retentit une fois, la température définie du réfrigérateur sera augmentée de 1. La température du réfrigérateur s’affiche selon la séquence «...
Página 193
Utilisation Mode Auto Set 1. Lorsque l’écran d’affichage est déverrouillé, appuyez sur la touche « A » (sélecteur de mode Auto Set), le signal sonore retentit une fois, l’indicateur « a1 » (mode Auto Set) s’allume, puis la fonction Auto Set est activée. 2.
Página 194
Utilisation Remarque En mode Holiday, la température du réfrigérateur ne peut pas être réglée. Si vous appuyez sur la touche « D1 » (touche de réglage de la température « - ») ou sur la touche « D2 » (touche de réglage de la température « + ») pour régler la température du réfrigérateur, l’indicateur «...
Página 195
Utilisation Fonction Super-Freeze (Super-Frz) 1. Lorsque l’écran est déverrouillé, appuyez sur la touche « E » (sélecteur Super-Frz.), le signal sonore retentit une fois, l’indicateur « e1 » (fonction Super-Freeze) s’allume, puis la fonction Super-Freeze est activée. 2. Lorsque l’indicateur « e1 » (fonction Super-Freeze) s’allume, appuyez sur la touche «...
Página 196
Utilisation Mode Machine à glaçons 1. En mode déverrouillé, appuyez sur la touche « E » (sélecteur de mode Machine à glaçons) et maintenez-la enfoncée pendant 3 secondes, le signal sonore retentit une fois, l’indicateur « e2 » (mode Machine à glaçons) s’allume, puis le mode Machine à...
Página 197
Utilisation Fonction Cubed ice Dans tous les modes (verrouillé ou déverrouillé), appuyez sur la touche « H2 » (sélecteur de la fonction Cubed ice), le signal sonore retentit une fois, l’indicateur « h2 » s’allume (fonction Cubed ice) et la fonction Cubed ice est activée. Appuyez 1 fois Indicateur allumé...
Página 198
Utilisation Remarque Lorsque l’indicateur « h3 » (fonction Crushed ice) s’allume, l’indicateur « h1 » (fonction d’admission d’eau) et l’indicateur « h2 » (fonction Cubed ice) s’éteignent. Lorsque le micro-interrupteur du distributeur est enfoncé, les glaçons s’écoulent de l’orifice d’admission. Appuyez sur le micro-interrupteur du distributeur, la lumière de celui-ci s’allume avec le couvercle de celui-ci ouvert.
Página 199
Utilisation CONSEILS POUR CONSERVER DES ALIMENTS FRAIS Stockage dans le compartiment réfrigérateur 1. Conservez la température de votre réfrigérateur en dessous de 5 °C. 2. Les aliments chauds doivent avoir refroidi à température ambiante avant d’être placés dans l’appareil. 3. Les aliments conservés au réfrigérateur doivent être lavés et séchés avant de les entreposer.
Página 200
Utilisation CONSEILS POUR CONSERVER DES ALIMENTS FRAIS Conservation dans le compartiment congélateur 1. Maintenez la température du congélateur à -18 °C. 2. 12 heures avant de congeler d’autres aliments, activez la fonction Super-Freeze ; pour de petites quantités d’aliments de 4 à 6 heures suffisent. 3.
Página 201
Utilisation REMARQUE : CONSERVATION 1. Maintenez une distance de plus de 10 mm entre les aliments et le capteur afin d’assurer l’effet de refroidissement. 2. Veuillez laisser le tiroir le plus bas dans l’appareil lorsqu’il fonctionne afin de garantir l’effet de refroidissement. 3.
Página 202
Utilisation Conseils d’économie d’énergie Assurez-vous que l’appareil est bien ventilé (voir INSTALLATION). ► N’installez pas l’appareil en plein soleil ou à proximité de sources de chaleur ► (par ex. cuisinières, chauffages). Évitez une température inutilement basse dans l’appareil. Plus vous réglez bas ►...
Página 203
Matériel Matériel Clayettes réglables 1. La hauteur des clayettes peut être réglée en fonction de vos besoins de rangement. 2. Pour déplacer une clayette, retirez-la d’abord en levant son bord arrière et en la tirant . 3. Pour la remettre en place, placez-la sur les ergots des deux côtés et poussez-la dans la position la plus reculée jusqu’à...
Página 204
Matériel Retrait du bac à glaçons 1. Saisissez les deux poignées latérales. 2. Soulevez le bac. 3. Retirez le bac. Fig.1 Réinstallation du bac à glaçons Fig.2 Pour réinstaller le bac à glaçons, le support en U situé derrière le bac à glaçons (1 à la Fig. 2) doit être aligné avec la structure métallique correspondante.
Página 205
4. Si une petite pièce ou un élément reste coincé à l’intérieur du réfrigérateur (entre les clayettes ou les tiroirs), utilisez une petite brosse souple pour l’éliminer. Si vous ne pouvez pas atteindre la pièce, veuillez contacter le service clientèle Haier Rincez et séchez avec un chiffon doux.
Página 206
Ce produit contient une source de lumière appartenant à la classe d’efficacité énergétique G. Compartiment Tension Classe d’efficacité énergétique Modèle Réfrigérateur 12 V HSW79F18CIMM Congélateur 12 V Day Light 12 V HSW79F18CIMM Nettoyage du bac à glaçons Nettoyez régulièrement le bac à glaçons avec de l’eau chaude, surtout si les glaçons sont vieux et périmés.
Página 207
Entretien et nettoyage Déplacement de l’appareil 1. Retirez tous les aliments et débranchez l’appareil. 2. Fixez les clayettes et les autres parties mobiles dans le réfrigérateur et dans le congélateur avec du ruban adhésif. 3. N’inclinez pas le réfrigérateur à plus de 45° pour éviter d’endommager le système de réfrigération.
Página 208
ATTENTION ! Ne pas remplacer les filtres lorsque cela est nécessaire ou l’utilisation de filtres ► à eau non autorisés par Haier peut entraîner des fuites de la cartouche du filtre et causer des dommages matériels. Filtre à eau Modèle : Haier HRXWF Système certifié...
Página 209
Entretien et nettoyage Il est essentiel de respecter les exigences d’installation, d’entretien et de remplacement du filtre recommandées par le fabricant pour que le produit fonctionne comme annoncé. Consultez le manuel d’installation pour obtenir des informations sur la garantie. REMARQUE Bien que les essais aient été...
Página 210
Dépannage Dépannage Vous pouvez résoudre de nombreux problèmes vous-même sans expertise spécifique. En cas de problème, veuillez vérifier toutes les possibilités indiquées et suivre les instructions ci-dessous avant de contacter un service clientèle. Reportez-vous au paragraphe SERVICE CLIENTÈLE. AVERTISSEMENT ! Avant l’entretien, désactivez l’appareil et débranchez la fiche secteur de la prise ►...
Página 211
Dépannage Problème Cause possible Solution possible • Des aliments à forte odeur sont • Enveloppez soigneusement L’intérieur conservés au réfrigérateur. les aliments. du réfrigérateur est sale et/ou sent. L’appareil émet des • L’appareil n’est pas situé sur • Réglez le pied pour mettre sons anormaux.
Página 212
Dépannage Problème Cause possible Solution possible • Le joint de la porte / du tiroir • Nettoyez le joint de la porte / est sale, usé, fissuré du tiroir ou remplacez-les par ou ne correspond pas. des joints neufs. • Repositionnez les clayettes, •...
Página 213
Dépannage Pour contacter l’assistance technique, visitez notre site Web : https://corporate.haier-europe.com/en/ Dans la rubrique « site web », choisissez la marque de votre produit et votre pays. Vous serez redirigé vers le site web spécifique où vous trouverez le numéro de téléphone et le formulaire pour contacter l’assistance technique.
Página 214
Installation Installation Déballage AVERTISSEMENT ! L’appareil est lourd. Manipulez-le toujours avec au moins deux personnes. ► Conservez tous les emballages hors de la portée des enfants, puis jetez-les d’une ► manière respectueuse de l’environnement. Sortez l’appareil de l’emballage. ► Retirez tous les matériaux d’emballage. ►...
Página 215
Installation Raccordement de l’eau à l’appareil 1. Retirez le bouchon en caoutchouc (1) de la vanne d’arrivée d’eau. 2. Poussez fermement le tube d’eau sur la vanne d’arrivée d’eau et serrez l’écrou à collet. Cette conduite d’eau doit être coupée au milieu et utilisée, et l’autre section servira de pièce de rechange.
Página 216
Installation AVERTISSEMENT ! Assurez-vous toujours que les raccordements sont bien serrés, secs et sans fuite. ► Assurez-vous que le tuyau n’est jamais écrasé, plié ou tordu. ► Alignement de l’appareil L’appareil doit être placé sur une surface plane et solide. 1.
Página 217
Installation AVERTISSEMENT ! Ne réglez pas l’arbre de levage à une hauteur excessive qui pourrait faire sortir ► l’arbre de sa position verrouillée d’origine (plage de réglage en hauteur : 3 mm). Temps d’attente L’huile de lubrification sans entretien se trouve dans la capsule du compresseur.
Página 218
Installation 1. Libérez le côté gauche des deux raccordements d’eau situés dans le coin avant gauche au bas de l’appareil : appuyez et maintenez le collier comme indiqué et retirez le tuyau d’eau (Fig. 11). Fig. 11 2. Dévissez la vis du couvercle de la charnière Fig.
Página 219
Données techniques Données tec hniques Fiche du produit selon la réglementation UE n° 2019/2016 Marque Haier Nom du modèle / identifiant HSW79F18CIMM Catégorie du modèle Réfrigérateur-congélateur Classe d’efficacité énergétique Consommation d’énergie annuelle (kWh/an) Volume total (l) Volume du réfrigérateur (l) Volume du congélateur (L)
Página 220
Données techniques Explications : • Oui, fonction présente Sur la base des résultats de l’essai de conformité aux normes pendant plus de 24 heures. La consommation réelle dépend de l’utilisation et de l’emplacement de l’appareil. Classe climatique SN : cet appareil est destiné à être utilisé à une température ambiante comprise entre +10 °C et +32 °C Classe climatique N : cet appareil est destiné...
Página 221
► notre centre de service d’appel européen (voir les numéros de téléphone ci-dessous) ou ► l’espace Service & Assistance à l’adresse www.haier.com où vous pouvez activer ► la demande de service et trouver également les FAQ.
Página 222
Service clientèle * Pour d’autres pays, veuillez vous référer à www.haier.com Haier Europe Trading S.r.l Filiale Royaume-Uni Westgate House, Westgate, Ealing Londres, W5 1YY *Durée de la garantie de l’appareil de réfrigération : La garantie minimale est : 2 ans pour les pays de l’UE, 3 ans pour la Turquie, 1 an pour le Royaume-Uni, 1 an pour la Russie, 3 ans pour la Suède, 2 ans pour la Serbie, 5 ans pour...
Página 224
Indice Informazioni per la sicurezza ....................226 Uso previsto ..........................231 Descrizione del prodotto ....................232 Pannello di controllo ......................233 Utilizzo ............................234 Dotazioni ..........................247 Cura e pulizia ........................... 249 Risoluzione dei problemi ...................... 254 Installazione..........................258 Dati tecnici ..........................263 Assistenza clienti ........................
Página 225
Grazie Grazie per aver acquistato un prodotto Haier. Leggere attentamente queste istruzioni prima di utilizzare l'elettrodomestico. Le istruzioni contengono informazioni importanti per ottimizzare l'uso dell'elettrodomestico e garantire l'installazione, l'uso e la manutenzione sicuri e corretti. Conservare il presente manuale in un luogo comodo, in modo da poterlo sempre consultare per un uso sicuro e corretto dell'elettrodomestico.
Página 226
Informazioni per la sicurezza Informazioni per la sicurezza AVVERTENZA - Informazioni importanti per la sicurezza AVVISO - Informazioni generali e consigli Informazioni ambientali Smaltimento Contribuire a proteggere l'ambiente e la salute umana. Collocare l'imballo in appositi contenitori affinché venga riciclato. Contribuire al riciclo dei rifiuti delle apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Página 227
Informazioni per la sicurezza Prima di accendere l'elettrodomestico per la prima volta, leggere i seguenti consigli sulla sicurezza: AVVERTENZA! Operazioni preliminari al primo utilizzo Accertarsi dell'assenza di danni dovuti al trasporto. ► Rimuovere tutti gli elementi di imballo e tenerli fuori dalla portata dei bambini. ►...
Página 228
Informazioni per la sicurezza AVVERTENZA! Per l'alimentazione elettrica utilizzare una presa separata collegata a terra ► e facilmente accessibile. L'elettrodomestico deve essere collegato a terra. Solo per il Regno Unito: il cavo di alimentazione dell'elettrodomestico è dotato di una spina a 3 conduttori (collegata a terra) adatta a una presa standard a 3 conduttori (collegata a terra).
Página 229
Informazioni per la sicurezza AVVERTENZA! Non conservare né utilizzare materiali esplosivi o corrosivi nell'elettrodomestico ► o nelle vicinanze. Non conservare medicinali, batteri o sostanze chimiche nell'elettrodomestico. ► Questo apparecchio è un elettrodomestico. Si sconsiglia di conservare materiali che richiedono temperature rigide. Non riporre liquidi in bottiglie o lattine (né...
Página 230
Informazioni per la sicurezza AVVERTENZA! Quando si scollega l'elettrodomestico, afferrare la spina e non il cavo. ► Non pulire l'elettrodomestico con spazzole rigide, spazzole metalliche, detersivi ► in polvere, benzina, acetato di pentile, acetone e soluzioni organiche simili, soluzioni acide o alcaline. Per la pulizia adoperare un detergente speciale per frigoriferi per evitare danni.
Página 231
Uso previsto Uso previsto Uso previsto Questo elettrodomestico è destinato al raffreddamento e al congelamento di alimenti. È stato progettato esclusivamente per l'uso in applicazioni domestiche e simili, ad es. zone cucina del personale in negozi, uffici e altri ambienti di lavoro; in fattorie, da clienti in hotel, motel e altri ambienti di tipo residenziale, nonché...
Página 232
Descrizione del prodotto Descrizione del prodotto Avviso A causa di modifiche tecniche e della varietà dei modelli, alcune illustrazioni riportate nel presente manuale possono essere diverse dall'aspetto reale del modello acquistato. A: Scomparto congelatore B: Comparto frigorifero 1 Lampada da soffitto 7 Lampada da soffitto 2 Macchina per il ghiaccio con 8 Portavini...
Página 233
Pannello di controllo Pannello di controllo Pannello di controllo Pulsanti: Indicatori: A Funzione Auto Set /3Sec.Wi-Fi a1 Modalità Auto Set B Funzione Holiday a2 Funzione Wi-Fi C Selezione zona/3Sec.Filter Reset b Modalità Holiday D1 Tasto di regolazione della temperatura "-" c Indicatore zona D2 Tasto di regolazione della temperatura "+"...
Página 234
Utilizzo Utilizzo Operazioni preliminari al primo utilizzo Rimuovere tutti i materiali di imballo, tenerli fuori dalla portata dei bambini e smaltirli nel ► rispetto dell'ambiente. Pulire l'interno e l'esterno dell'elettrodomestico con acqua e un detersivo delicato ► prima di inserire gli alimenti. Dopo l'installazione a livello e la pulizia dell'elettrodomestico, attendere almeno 2-5 ore ►...
Página 235
Utilizzo Blocco/sblocco del pannello 1. Blocco automatico: quando lo sportello del frigorifero e lo sportello del congelatore sono chiusi e non viene eseguita alcuna operazione con i tasti entro 30 secondi, il display si spegne e si blocca automaticamente Pressione per Indicatore acceso 3 secondi Display bloccato...
Página 236
Utilizzo Regolazione della temperatura del frigorifero 3. Premere ogni volta il tasto "D2" (tasto di regolazione della temperatura "+"), viene emesso un segnale acustico, la temperatura impostata del frigorifero aumenta di 1. La temperatura del frigorifero verrà visualizzata nella sequenza "1°C > 2°C > 3°C > 4°C >...
Página 237
Utilizzo Modalità Auto Set 1. Quando lo schermo del display è sbloccato, premere il tasto "A" (selettore modalità Auto Set), viene emesso un segnale acustico, l’indicatore "a1" (modalità Auto Set) si accende, quindi la funzione Auto Set si attiva. 2. Quando l’indicatore “a1” (modalità Auto Set) si accende, premere il tasto "A" (selettore modalità...
Página 238
Utilizzo Avviso Nello stato Holiday, la temperatura del frigorifero non può essere regolata. Se si preme il tasto "D1" (tasto di regolazione della temperatura "-") o il tasto "D2" (tasto di regolazione della temperatura "+") per regolare la temperatura del frigorifero, l'indicatore "b"...
Página 239
Utilizzo Funzione Super-Freeze (Super-Frz) 1. Quando lo schermo del display è sbloccato, premere il tasto "E" (selettore Super-Frz.), viene emesso un segnale acustico, l’indicatore "e1" (funzione Super-Freeze) si accende, quindi la funzione Super-Freeze si attiva. 2. Quando l’indicatore "e1" (funzione Super-Freeze) si accende, premere il tasto "E" (selettore Super-Frz.), viene emesso un segnale acustico, l’indicatore "e1"...
Página 240
Utilizzo Modalità macchina per il ghiaccio 1. In stato sbloccato, premere il tasto "E" (selettore della modalità macchina per il ghiaccio) e tenerlo premuto per 3 secondi: viene emesso un segnale acustico, l'indicatore "e2" (modalità macchina per il ghiaccio) si accende e quindi la modalità macchina per il ghiaccio si attiva.
Página 241
Utilizzo Funzione Cubed ice In qualsiasi stato (bloccato o sbloccato), premere il tasto "H2" (selettore funzione Cubed ice), viene emesso un segnale acustico, l’indicatore "h2" (funzione Cubed ice) si accende, quindi la funzione Cubed ice si attiva. Premere 1 volta Indicatore acceso Funzione Cubed ice attiva Avviso...
Página 242
Utilizzo Avviso Quando l’indicatore "h3" (funzione Crushed ice) si accende, l’indicatore "h1" (funzione Water intake) e l’indicatore "h2" (funzione Cubed ice) si spengono. Dopo aver premuto il microinterruttore del distributore, il ghiaccio tritato esce dalla porta di aspirazione. Premere il microinterruttore dell’erogatore, la relativa spia si accende con la copertura del microinterruttore aperta.
Página 243
Utilizzo SUGGERIMENTO PER LA CONSERVAZIONE DI ALIMENTI FRESCHI Conservazione nel comparto frigorifero 1. Mantenere nel frigorifero una temperatura inferiore a 5 °C. 2. Lasciare raffreddare gli alimenti caldi fino a quando raggiungono la temperatura ambiente prima di conservarli nell'elettrodomestico. 3. Lavare e asciugare gli alimenti prima di conservarli nel frigorifero. 4.
Página 244
Utilizzo SUGGERIMENTO PER LA CONSERVAZIONE DI ALIMENTI FRESCHI Conservazione nel vano congelatore 1. Nel congelatore mantenere la temperatura di -18 °C. 2. Attivare la funzione Super-Freeze 12 ore prima di congelare altri alimenti; per alimenti in quantità limitata, bastano 4-6 ore. 3.
Página 245
Utilizzo AVVISO: CONSERVAZIONE 1. Per ottimizzare il raffreddamento, lasciare uno spazio libero di almeno 10 mm tra gli alimenti e il sensore. 2. Per ottimizzare il raffreddamento, lasciare libero il cassetto più in basso nell'elettrodomestico quando è in funzione. 3. Gli alimenti che contengono ghiaccio (come il gelato) devono essere conservati all'interno del comparto congelatore invece che nei portabottiglie.
Página 246
Utilizzo Suggerimenti per il risparmio energetico Accertarsi che l'elettrodomestico sia adeguatamente ventilato ► (v. INSTALLAZIONE). Non installare l'elettrodomestico esposto alla luce diretta del sole o in prossimità ► di fonti di calore (ad es. stufe o radiatori). Evitare che la temperatura dell'elettrodomestico sia inutilmente bassa. Riducendo ►...
Página 247
Dotazioni Dotazioni Ripiani regolabili 1. L'altezza dei ripiani può essere regolata in base alle esigenze. 2. Per spostare un ripiano, rimuoverlo sollevandone il bordo posteriore ed estrarlo . 3. Per reinstallarlo, collocarlo sulle alette su entrambi i lati e spingerlo dentro fino in fondo in modo che la parte posteriore del ripiano sia fissata all'interno delle feritoie laterali...
Página 248
Dotazioni Rimozione del contenitore del ghiaccio 1. Afferrare entrambe le maniglie laterali. 2. Sollevare il contenitore. 3. Estrarre il contenitore. Fig. 1 Reinstallazione del contenitore del ghiaccio Fig. 2 Per reinstallare il contenitore del ghiaccio, la staffa a U dietro il contenitore del ghiaccio (1 in Fig.2) deve essere allineata con la corrispondente struttura metallica.
Página 249
4. Nel caso in cui rimangano intrappolati piccoli oggetti all'interno del frigorifero (tra i ripiani o i cassetti), toglierli con una spazzolina morbida. Se non si riesce a raggiungere l'oggetto, rivolgersi all'assistenza Haier Sciacquare e asciugare con un panno morbido.
Página 250
Questo prodotto contiene una fonte luminosa con efficienza energetica di classe G. Comparto Tensione Classe di efficienza energetica Modello Frigorifero 12 V HSW79F18CIMM Congelatore 12 V Day Light 12 V HSW79F18CIMM Pulizia del contenitore del ghiaccio Pulire periodicamente il contenitore del ghiaccio con acqua calda, in particolare se i cubetti di ghiaccio sono vecchi e stantii.
Página 251
Cura e pulizia Spostamento dell'elettrodomestico 1. Togliere tutti gli alimenti e staccare la spina dell'elettrodomestico. 2. Fissare con nastro adesivo i ripiani e gli altri componenti mobili presenti nel frigorifero e nel congelatore. 3. Non inclinare il frigorifero oltre 45°, altrimenti il sistema di refrigerazione potrebbe danneggiarsi.
Página 252
ATTENZIONE! La mancata sostituzione dei filtri quando necessario o l'utilizzo di filtri dell'acqua ► non autorizzati da Haier possono causare perdite dalla cartuccia del filtro e provocare danni materiali. Filtro dell'acqua Modello: Haier HRXWF Sistema certificato da IAPMO R&T secondo NSF/ANSI Norme 42, 53, 401 e P473 ►...
Página 253
Cura e pulizia È essenziale che i requisiti di installazione, manutenzione e sostituzione del filtro consigliati dal produttore siano rispettati affinché il prodotto funzioni come indicato. Vedere il Manuale di installazione per informazioni sulla garanzia. AVVISO Sebbene il test sia stato eseguito in condizioni di laboratorio standard, le prestazioni effettive possono variare.
Página 254
Risoluzione dei problemi Risoluzione dei problemi Molti problemi possono essere risolti personalmente senza particolari competenze. In caso di problemi, consultare tutte le soluzioni possibili indicate e attenersi alle seguenti istruzioni prima di contattare l'assistenza post-vendita. V. ASSISTENZA CLIENTI. AVVERTENZA! Prima di effettuare la manutenzione dell'elettrodomestico, spegnerlo e staccare ►...
Página 255
Risoluzione dei problemi Problema Causa possibile Soluzione possibile L'interno del • L'interno del frigorifero deve • Pulire la parte interna del frigorifero è sporco essere pulito. frigorifero. e/o si sentono • In frigorifero vengono conservati • Avvolgere completamente cattivi odori. alimenti che producono un odore gli alimenti.
Página 256
Risoluzione dei problemi Problema Causa possibile Soluzione possibile Presenza di molto • Gli alimenti non sono stati • Confezionare sempre ghiaccio e brina confezionati adeguatamente. gli alimenti. • Uno sportello o un cassetto nel comparto • Chiudere lo sportello congelatore. dell'elettrodomestico non o il cassetto.
Página 257
Risoluzione dei problemi Per rivolgersi all'assistenza tecnica, visitare il nostro sito web: https://corporate.haier-europe.com/en/ Nella sezione "sito Web", scegliere la marca del proprio prodotto e il proprio paese. Si aprirà il sito Web specifico contenente il numero di telefono e il modulo per contattare l'assistenza tecnica.
Página 258
Installazione Installazione Disimballo AVVERTENZA! L'elettrodomestico è pesante. Per spostarlo occorrono almeno due persone. ► Tenere fuori dalla portata dei bambini tutti i materiali di imballaggio e smaltirli ► nel rispetto dell'ambiente. Estrarre l'elettrodomestico dall'imballo. ► Togliere tutti i materiali di imballo. ►...
Página 259
Installazione Collegamento dell'acqua all'elettrodomestico 1. Rimuovere il tappo di gomma (1) dalla valvola di ingresso acqua. 2. Spingere con decisione il tubo dell'acqua sulla valvola di ingresso acqua e serrare il dado a colletto. Questo tubo dell'acqua deve essere tagliato dal centro e utilizzato, mentre l'altra sezione viene utilizzata come pezzo di ricambio.
Página 260
Installazione AVVERTENZA! Accertarsi sempre che i collegamenti siano saldi, asciutti e privi di perdite. ► Non schiacciare, piegare o attorcigliare il tubo. ► Allineamento dell'elettrodomestico Installare l'elettrodomestico su una superficie solida e piana. 1. Inclinare lievemente all'indietro l'elettrodomestico (Fig.7). 2. Regolare i piedini sul livello desiderato. max 45°...
Página 261
Installazione AVVERTENZA! Non regolare eccessivamente l'albero di sollevamento delle cerniere a un'altezza che ► potrebbe farlo uscire dalla sua posizione di blocco originale. (Intervallo di altezza regolabile: 3 mm) Tempo di attesa L'olio di lubrificazione esente da manutenzione si trova nella capsula del compressore. Questo olio può...
Página 262
Installazione 1. Sganciare il lato sinistro dei due raccordi dell'acqua nell'angolo anteriore sinistro nella parte inferiore dell'elettrodomestico: tenere premuta la ghiera come mostrato e rimuovere il tubo dell'acqua (Fig. 11). Fig. 11 2. Svitare la vite di copertura della cerniera Fig.
Página 263
Dati tecnici Dati tecnici Specifiche del prodotto secondo il regolamento UE n. 2019/2016 Marchio Haier Nome / identificativo del modello HSW79F18CIMM Categoria del modello Frigorifero-congelatore Classe di efficienza energetica Consumo energetico annuo (kWh/anno) Volume totale (litri) Volume frigorifero (litri) Volume congelatore (litri)
Página 264
Dati tecnici Descrizioni: • Sì In base ai risultati del test di conformità agli standard per 24 ore. Il consumo effettivo dipende dall'uso e dalla posizione dell'elettrodomestico. Classe climatica SN: questo elettrodomestico è destinato all'uso con temperature ambiente comprese tra +10 °C e +32 °C Classe climatica N: questo elettrodomestico è...
Página 265
Assistenza clienti Assistenza clienti Si consiglia di rivolgersi all'Assistenza Clienti Haier e di utilizzare ricambi originali. In caso di problemi con l'elettrodomestico, consultare prima la sezione SOLUZIONE DEI PROBLEMI. Se non si riesce a trovare una soluzione, contattare il rivenditore locale o ►...
Página 266
Assistenza clienti * Per altri paesi, fare riferimento al sito www.haier.com Haier Europe Trading S.r.l Filiale Regno Unito Westgate House, Westgate, Ealing London, W5 1YY *Durata della garanzia dell'elettrodomestico: Garanzia minima: 2 anni per i paesi UE, 3 anni per la Turchia, 1 anno per il Regno Unito, 1 anno per la Russia, 3 anni per la Svezia, 2 anni per la Serbia, 5 anni per la Norvegia, 1 anno per il Marocco, 6 mesi per l'Algeria;...
Página 269
Bedankt Bedankt voor de aankoop van dit Haier-product. Lees deze instructies zorgvuldig door voordat u dit apparaat gebruikt. De instructies bevatten belangrijke informatie die u helpt het beste uit het apparaat te halen en veilige en correcte installatie, gebruik en onderhoud te waarborgen.
Página 270
Veiligheidsinformatie Veiligheidsinformatie WAARSCHUWING – Belangrijke veiligheidsinformatie LET OP – Algemene informatie en tips Milieu-informatie Verwijdering Help het milieu en de menselijke gezondheid te beschermen. Doe de verpakking in de daarvoor bestemde containers om deze te recyclen. Help het afval van elektrische en elektronische apparaten te recyclen.
Página 271
Veiligheidsinformatie Lees voordat u het apparaat voor het eerst inschakelt de volgende veiligheidstips: WAARSCHUWING! Vóór het eerste gebruik Controleer of er geen transportschade is. ► Verwijder alle verpakkingsmaterialen en houd ze buiten het bereik van kinderen. ► Wacht ten minste twee uur voordat u het apparaat installeert, om er zeker van ►...
Página 272
Veiligheidsinformatie WAARSCHUWING! Gebruik een apart geaard stopcontact voor de stroomvoorziening, dat gemakkelijk ► toegankelijk is. Het apparaat moet geaard zijn. Alleen voor het Verenigd Koninkrijk: Het netsnoer van het apparaat is voorzien van een 3-aderige (geaarde) stekker die past op een standaard 3-aderig (geaard) stopcontact.
Página 273
Veiligheidsinformatie WAARSCHUWING! Bewaar of gebruik in het apparaat of in de buurt ervan geen brandbare, explosieve ► of corrosieve materialen. Bewaar geen geneesmiddelen, bacteriën of chemische middelen in het apparaat. ► Dit is een huishoudelijk apparaat. Het wordt niet aanbevolen om materialen op te slaan die strikte temperaturen vereisen.
Página 274
Veiligheidsinformatie WAARSCHUWING! Houd de stekker vast, niet het snoer, wanneer u de stekker uit het ► stopcontact haalt. Reinig het apparaat niet met harde borstels, draadborstels, waspoeder, benzine, ► amylacetaat, aceton en soortgelijke organische oplossingen, zure of alkalische oplossingen. Reinig het apparaat met een speciaal reinigingsmiddel voor koelkasten om schade te voorkomen.
Página 275
Beoogd gebruik Beoogd gebruik Beoogd gebruik Dit apparaat is bedoeld voor het koelen en invriezen van voedsel. Het is uitsluitend ontworpen voor gebruik in huishoudelijke en soortgelijke toepassingen, zoals personeelskeukens in winkels, kantoren en andere werkomgevingen; op boerderijen en door gasten in hotels, motels en andere woonomgevingen, maar ook in bed and breakfasts en bij cateringbedrijven.
Página 276
Productbeschrijving Productbesc hrijving Let op Door technische wijzigingen en verschillende modellen kunnen sommige afbeeldingen in deze handleiding afwijken van uw model. A: Vriezergedeelte B: Koelkastgedeelte 1 Plafondlamp 7 Plafondlamp 2 IJsmaker met ijsreservoir 8 Wijnrek 3 Water- en ijsdispenser 9 Flessenhouder 4 Glazen planken 10 Day Light (HSW79F18DIPT) 5 Flessenhouder...
Página 277
Bedieningspaneel Bedieningspa neel Bedieningspaneel Toetsen: Indicatoren: A ‘Auto Set’-functie /3Sec.Wi-Fi a1 Auto Set-modus B Functie ‘Holiday’ a2 Wififunctie C Zoneselectie/3Sec.Filter Reset b Holiday-modus D1 Temperatuurinsteltoets ‘-’ c Zone-indicator D2 Temperatuurinsteltoets ‘+’ c1 Koelkastindicator E ‘Super-Freeze’-functie/3 sec. ijs aan/uit c2 Vriezerindicator F Functie ‘Super-Cool’...
Página 278
Gebruik Gebruik Vóór het eerste gebruik Verwijder alle verpakkingsmaterialen, houd ze buiten bereik van kinderen en gooi ► ze op een milieuvriendelijke manier weg. Reinig de binnen- en de buitenkant van het apparaat met water en een mild ► reinigingsmiddel voordat u er voedingsmiddelen in plaatst. Nadat het apparaat waterpas is gezet en is schoongemaakt, moet u minstens 2–5 uur ►...
Página 279
Gebruik Paneel vergrendelen/ontgrendelen 1. Automatische vergrendeling: Wanneer de koelkastdeur en de vriezerdeur gesloten zijn en er binnen 30 seconden geen toetsbediening is, gaat het display automatisch uit en wordt het vergrendeld. Houd 3 sec. Indicator aan ingedrukt Display vergrendeld 2. Handmatige vergrendeling: Wanneer het display is ontgrendeld, drukt u op de toets ‘G’ (keuzetoets paneelvergrendeling) en houdt u deze 3 seconden ingedrukt.
Página 280
Gebruik De koelkasttemperatuur aanpassen 3. Druk herhaaldelijk op de toets ‘D2’ (temperatuurinsteltoets ‘+’), elke keer klinkt de zoemer eenmaal en wordt de ingestelde temperatuur van de koelkast verhoogd met 1 graad. De koelkasttemperatuur wordt weergegeven in de volgorde van ‘1°C > 2°C >...
Página 281
Gebruik Auto Set-modus 1. Wanneer het display is ontgrendeld, drukt u op de toets ‘A’ (keuzetoets Auto Set-modus). De zoemer klinkt eenmaal, de indicator ‘a1’ (Auto Set-modus) gaat branden en de Auto Set-functie wordt ingeschakeld. 2. Wanneer de indicator ‘a1’ (Auto Set-modus) brandt, drukt u op de toets ‘A’ (keuzetoets Auto Set-modus).
Página 282
Gebruik Let op In de Holiday-toestand kan de koelkasttemperatuur niet worden aangepast. Als de toets ‘D1’ (temperatuurinsteltoets ‘-’) of toets ‘D2’ (temperatuurinsteltoets ‘+’) wordt ingedrukt om de temperatuur van de koelkast aan te passen, knippert de indicator ‘b’ (Holiday-indicator) met een snel geluid om aan te geven dat deze handeling niet kan worden uitgevoerd.
Página 283
Gebruik De Super-Freeze-functie (Super-Frz) 1. Wanneer het display is ontgrendeld, drukt u op de toets ‘E’ (keuzetoets Super-Frz.). De zoemer klinkt eenmaal, de indicator ‘e1’ (Super-Freeze-functie) gaat branden en de Super-Freeze-functie wordt ingeschakeld. 2. Wanneer de indicator ‘e1’ (Super-Freeze-functie) brandt, drukt u op de toets ‘E’ (keuzetoets Super-Frz.).
Página 284
Gebruik De ijsmakermodus 1. Druk in ontgrendelde toestand op de toets ‘E’ (keuzetoets ijsmakermodus) en houd 3 seconden ingedrukt. De zoemer klinkt eenmaal, de indicator ‘e2’ (ijsmakermodus) gaat branden en de ijsmakermodus wordt ingeschakeld. 2. Wanneer de indicator ‘e2’ (ijsmakermodus) brandt, drukt u op de toets ‘E’ (keuzetoets ijsmakermodus) en houd 3 seconden ingedrukt.
Página 285
Gebruik De ijsblokjesfunctie Druk in willekeurige toestand (vergrendeld of ontgrendeld) op de toets ‘H2’ (keuzetoets ijsblokjesfunctie). De zoemer klinkt eenmaal, de indicator ‘h2’ (ijsblokjesfunctie) gaat branden en de ijsblokjesfunctie wordt ingeschakeld. Druk 1 keer Indicator aan IJsblokjesfunctie aan Let op 1.
Página 286
Gebruik Let op Wanneer de indicator ‘h3’ (ijsschilferfunctie) brandt, gaan de indicator ‘h1’ (waterinlaatfunctie) en de indicator ‘h2’ (ijsblokjesfunctie) uit. Nadat de microscha- kelaar van de dispenser is ingedrukt, stromen de ijsschilfers uit de inlaatpoort. Druk op de microschakelaar van de dispenser, het lampje gaat branden en het deksel gaat open.
Página 287
Gebruik TIPS VOOR HET BEWAREN VAN VERS VOEDSEL Bewaren in het koelkastcompartiment 1. Houd de koelkasttemperatuur lager dan 5°C. 2. Laat warm voedsel afkoelen tot kamertemperatuur voordat u het in het apparaat opbergt. 3. In de koelkast opgeslagen levensmiddelen moeten worden gewassen en afgedroogd voordat zij worden opgeborgen.
Página 288
Gebruik TIPS VOOR HET BEWAREN VAN VERS VOEDSEL Bewaren in het vriezergedeelte 1. Houd de temperatuur van de vriezer op -18°C. 2. Schakel 12 uur voor het invriezen van extra producten de Super-Freeze-functie in. Voor kleine hoeveelheden voedsel is 4–6 uur voldoende. 3.
Página 289
Gebruik LET OP: OPSLAG 1. Houd een afstand van meer dan 10 mm aan tussen het voedsel en de sensor om het koelingseffect te garanderen. 2. Laat de onderste lade in het apparaat zitten wanneer het aan staat, om het koelingseffect te garanderen. 3.
Página 290
Gebruik Tips voor energiebesparing Zorg ervoor dat het apparaat goed wordt geventileerd (raadpleeg INSTALLATIE). ► Installeer het apparaat niet in direct zonlicht of in de buurt van warmtebronnen ► (bijv. kachels, verwarmingstoestellen). Vermijd onnodig lage temperaturen in het apparaat. Het energieverbruik neemt ►...
Página 291
Apparatuur Apparat uur Verstelbare planken 1. De hoogte van de planken kan worden aangepast aan uw opslagbehoeften. 2. Om een plank te verplaatsen, verwijdert u hem eerst door de achterrand op te tillen en de plank eruit te trekken. 3.
Página 292
Apparatuur Het ijsreservoir verwijderen 1. Pak beide zijgrepen vast. 2. Til het reservoir op. 3. Trek het reservoir eruit. Afb. 1 Het ijsreservoir terugplaatsen Afb. 2 Om het ijsreservoir terug te plaatsen moet de U-vormige beugel achter het ijsreservoir (1 in afb. 2) worden uitgelijnd met de overeenkomstige metalen structuur.
Página 293
4. Als een klein deeltje of onderdeel vast komt te zitten in de koelkast (tussen planken of laden), gebruik dan een klein, zacht borsteltje om het weg te halen. Als u het onderdeel niet kan bereiken, neem dan contact op met de klantenservice van Haier. Spoel af en droog af met een zachte doek.
Página 294
Dit product bevat een lichtbron van energie-efficiëntieklasse G. Compartiment Spanning Energie-efficiëntieklasse Model Koelkast 12 V HSW79F18CIMM Vriezer 12 V Day Light 12 V HSW79F18CIMM Het ijsreservoir schoonmaken Maak het ijsreservoir regelmatig schoon met warm water, vooral als de ijsblokjes ouder en muf worden.
Página 295
Onderhoud en reiniging Het apparaat verplaatsen 1. Verwijder alle etenswaren en haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact. 2. Maak planken en andere beweegbare delen in de koelkast en vriezer vast met plakband. 3. Kantel de koelkast niet meer dan 45° om schade aan het koelsysteem te voorkomen. WAARSCHUWING! Til het apparaat niet op aan de grepen.
Página 296
6. Tap ongeveer 5 minuten lang water af om ingesloten lucht en verontreinigingen te verwijderen. VOORZICHTIG! Als de filters niet worden vervangen wanneer het nodig is of als geen door Haier ► toegestane waterfilters worden gebruikt, dan kan het filterpatroon gaan lekken en schade veroorzaken.
Página 297
Onderhoud en reiniging Het is van essentieel belang dat de door de fabrikant aanbevolen eisen inzake installatie, onderhoud en filtervervanging worden uitgevoerd zoals aangeprezen. Raadpleeg de installatiehandleiding voor informatie over de garantie. LET OP Hoewel de testen werden uitgevoerd onder standaard laboratoriumomstandigheden, kan de werkelijke prestatie afwijken.
Página 298
Problemen oplossen Problemen oplossen Veel problemen kunnen door uzelf worden opgelost zonder specifieke expertise. Raadpleeg in geval van een probleem alle getoonde mogelijkheden en volg de onderstaande instructies voordat u contact opneemt met de klantenservice. Zie KLANTENSERVICE. WAARSCHUWING! Schakel het apparaat uit voordat u onderhoud uitvoert en haal de stekker uit het ►...
Página 299
Problemen oplossen Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing De binnenkant van • De binnenkant van de koelkast • Reinig de binnenkant van de koelkast is vies moet worden schoongemaakt. de koelkast en/of stinkt. • Er wordt voedsel met een sterke • Verpak het voedsel goed. geur bewaard in de koelkast.
Página 300
Problemen oplossen Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing • De deur-/ladepakkingen zijn vuil, • Verplaats de planken, versleten, gebarsten of niet deurrekken of interne goed op elkaar afgestemd. containers zodat de deur/ • Iets aan de binnenkant voorkomt lade kan worden gesloten. dat de deur/lade goed kan sluiten.
Página 301
Problemen oplossen Ga naar onze website om contact op te nemen met de technische dienst: https://corporate.haier-europe.com/en/ Kies onder de kop ‘website’ het merk van uw product en uw land. U wordt doorgestuurd naar de specifieke website waar u het telefoonnummer kunt vinden en contact kunt opnemen met de technische dienst.
Página 302
Installatie Installatie Uitpakken WAARSCHUWING! Het apparaat is zwaar. Altijd hanteren met ten minste twee personen. ► Houd alle verpakkingsmaterialen buiten bereik van kinderen en gooi ze op een ► milieuvriendelijke manier weg. Haal het apparaat uit de verpakking. ► Verwijder al het verpakkingsmateriaal. ►...
Página 303
Installatie Water aansluiten op het apparaat 1. Verwijder de rubberen stop (1) van het waterinlaatventiel. 2. Duw de waterslang stevig op het waterinlaatventiel en draai de kraagmoer vast. Deze waterleiding moet in het midden worden doorgesneden en gebruikt; het andere deel kan worden gebruikt als reserveonderdeel.
Página 304
Installatie WAARSCHUWING! Zorg ervoor dat de verbindingen altijd stevig, droog en lekvrij zijn. ► Zorg ervoor dat de slang nooit wordt platgedrukt, geknikt of gedraaid. ► Het apparaat uitlijnen Plaats het apparaat op een vlakke en stevige ondergrond. 1. Kantel het apparaat iets naar achteren (afb. 7). 2.
Página 305
Installatie WAARSCHUWING! Stel het hefscharnier niet te hoog in waardoor het scharnier de oorspronkelijke ► vergrendelde positie zou kunnen verlaten (bereik aanpasbare hoogte: 3 mm). Wachttijd De onderhoudsvrije smeerolie bevindt zich in de behuizing van de compressor. Deze olie kan door het gesloten buissysteem komen bij liggend transport.
Página 306
Installatie 1. Maak de linkerzijde van de twee waterkoppelingen linksvoor in de hoek aan de onderkant van het apparaat los: druk de kraag in en houd ingedrukt zoals afgebeeld en verwijder de waterleiding (afb 11). Afb. 11 2. Draai de schroef van het scharnierdeksel los Afb.
Página 307
Technische gegevens Technische gegev ens Productkaart volgens de verordening EU nr. 2019/2016 Merk Haier Modelnaam/identificatie HSW79F18CIMM Categorie van het model Koelvriescombinatie Energie-efficiëntieklasse Jaarlijks energieverbruik (kWh/jaar) Totaal volume (liter) Volume koelkast (liter) Volume vriezer (liter) Volume ijsopslagbak (2 sterren) (liter) Steraanduiding Temperatuur van andere compartimenten >...
Página 308
Technische gegevens Uitleg: • Ja, aanwezig Op basis van de resultaten van de normenconformiteitstest gedurende 24 uur. Het werkelijke verbruik is afhankelijk van het gebruik en de locatie van het apparaat. Klimaatklasse SN: Dit apparaat is bedoeld voor gebruik bij een omgevingstemperatuur tussen +10°C en +32°C.
Página 309
Als u daar geen oplossing kunt vinden, neem dan contact op met uw plaatselijke dealer; of ► ons Europese service-callcentrum (zie onderstaande telefoonnummers); of ► het gedeelte Service & Support op www.haier.com, waar u de serviceclaim ► kunt activeren en ook veelgestelde vragen kunt vinden. ►...
Página 310
Klantenservice *Voor andere landen verwijzen wij u naar www.haier.com Haier Europe Trading S.r.l Branch UK Westgate House, Westgate, Ealing London, W5 1YY, Verenigd Koninkrijk *Duur van de garantie van het koelapparaat: De minimumgarantie is: 2 jaar voor EU-landen, 3 jaar voor Turkije, 1 jaar voor het Verenigd Koninkrijk, 1 jaar voor Rusland, 3 jaar voor Zweden, 2 jaar voor Servië, 5 jaar voor Noorwegen,...
Página 312
Spis treści Informacje dotyczące bezpieczeństwa ................314 Przeznaczenie ........................319 Opis produktu ......................... 320 Panel sterowania ........................321 Użytkowanie ..........................322 Wyposażenie .......................... 335 Pielęgnacja i czyszczenie ....................337 Usuwanie usterek ........................342 Instalacja ........................... 346 Dane techniczne ........................351 Obsługa klienta ........................
Página 313
Dziękujemy Dziękujemy za zakup produktu firmy Haier. Przed użyciem urządzenia należy dokładnie przeczytać niniejsze instrukcje. Instrukcje zawierają ważne informacje, które pomogą możliwie najlepiej wykorzystać funkcje urządzenia, bezpiecznie i prawidłowo je zainstalować, eksploatować oraz konserwować. Niniejszą instrukcję obsługi należy przechowywać w dostępnym miejscu, aby móc z niej zawsze skorzystać...
Página 314
Informacje dotyczące bezpieczeństwa Informacje dotyczące bez piecz eństwa OSTRZEŻENIE - Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa UWAGA - Ogólne informacje i wskazówki Informacje dotyczące ochrony środowiska Utylizacja Pomóż chronić środowisko i ludzkie zdrowie. Wyrzuć opakowanie do odpowiednich pojemników do recyklingu. Pomóż w recyklingu odpadów z urządzeń...
Página 315
Informacje dotyczące bezpieczeństwa Przed włączeniem urządzenia po raz pierwszy, przeczytaj poniższe wskazówki dotyczące bezpieczeństwa: OSTRZEŻENIE! Przed pierwszym użyciem Upewnij się, że nie ma uszkodzeń powstałych podczas transportu. ► Usunąć wszystkie opakowania i przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. ► Odczekaj co najmniej dwie godziny przed zainstalowaniem urządzenia, aby upewnić ►...
Página 316
Informacje dotyczące bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE! Używaj oddzielnego, łatwo dostępnego i uziemionego gniazdka. Urządzenie musi ► być uziemione. Dotyczy tylko Wielkiej Brytanii: Kabel zasilający urządzenie jest wyposażony we wtyczkę z 3 bolcami (z uziemieniem), która pasuje do standardowego gniazda z 3 przewodami (z uziemieniem). Nigdy nie odcinaj ani nie demontuj trzeciego bolca (z uziemieniem).
Página 317
Informacje dotyczące bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE! Nie przechowuj ani nie używaj materiałów łatwopalnych, wybuchowych lub żrących ► w urządzeniu lub w jego sąsiedztwie. Nie należy przechowywać w urządzeniu leków, bakterii lub substancji chemicznych. ► To urządzenie jest urządzeniem gospodarstwa domowego. Nie zaleca się przechowywania materiałów, które wymagają...
Página 318
Informacje dotyczące bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE! Podczas odłączania urządzenia trzymaj za wtyczkę, a nie za przewód. ► Nie czyść urządzenia za pomocą twardych szczotek, szczotek drucianych, ► detergentów proszkowych, benzyny, octanu amylu, acetonu i podobnych roztworów organicznych, kwasu lub roztworów alkalicznych. Do czyszczenia należy używać...
Página 319
Przeznaczenie Przeznaczenie Przeznaczenie To urządzenie jest przeznaczone do chłodzenia i zamrażania żywności. Został zaprojektowany wyłącznie do użytku w gospodarstwach domowych i podobnych zastosowaniach, takich jak pomieszczenia kuchenne dla personelu w sklepach, biurach i innych środowiskach pracy; w gospodarstwach rolnych oraz przez klientów w hotelach, motelach i innych obiektach mieszkalnych, a także w pensjonatach i gastronomii.
Página 320
Opis produktu Opis produktu Uwaga Z powodu zmian technicznych i różnych modeli, niektóre ilustracje w tej instrukcji mogą się różnić od Twojego modelu. A: Komora zamrażarki B: Komora chłodziarki 1 Lampa sufitowa 7 Lampa sufitowa 2 Kostkarka do lodu 8 Stojak na wino z pojemnikiem na lód 9 Uchwyt na butelki 3 Dystrybutor wody i lodu...
Página 321
Panel sterowania Panel sterowa nia Panel sterowania Przyciski: Wskaźniki: A Funkcja Auto Set /3Sec.Wi-Fi a1 Tryb Auto Set B Funkcja Holiday a2 Funkcja Wi-Fi C Wybór strefy/3Sec.Filter Reset b Tryb Holiday D1 Przycisk regulacji temperatury „-” c Wskaźnik strefy D2 Przycisk regulacji temperatury „+” c1 Wskaźnik chłodziarki E Funkcja Super-Freeze/3 sek.
Página 322
Użytkowanie Użytkowanie Przed pierwszym użyciem Usuń wszelkie opakowania, trzymaj je w miejscu niedostępnym dla dzieci i zutylizuj ► w sposób przyjazny dla środowiska. Przed włożeniem żywności wyczyść wnętrze i obudowę urządzenia wodą z dodatkiem ► łagodnego detergentu. Po wypoziomowaniu i wyczyszczeniu urządzenia odczekaj co najmniej 2-5 godzin ►...
Página 323
Użytkowanie Panel blokady/odblokowania 1. Automatyczne blokowanie: Gdy drzwi chłodziarki i zamrażarki są zamknięte i w ciągu 30 sekund nie zostanie naciśnięty żaden klawisz, ekran wyświetlacza zostanie automatycznie zgaszony i zablokowany Przytrzymaj Wskaźnik włączony przez Wyświetlacz 3 sekundy zablokowany 2. Ręczne blokowanie: Gdy ekran wyświetlacza jest odblokowany, naciśnij przycisk „G” (selektor blokady panelu) i przytrzymaj przez 3 sekundy;...
Página 324
Użytkowanie Wyreguluj temperaturę chłodziarki 3. Naciśnij przycisk „D2” (przycisk regulacji temperatury „+”).Brzęczyk zadzwoni raz, ustawiona temperatura chłodziarki zostanie zwiększona o 1. Temperatura chłodziarki będzie wyświetlana w następującej kolejności: „1°C > 2°C > 3°C > 4°C > 5°C > 6°C > 7°C >...
Página 325
Użytkowanie Tryb Auto Set 1. Gdy ekran wyświetlacza jest odblokowany, naciśnij przycisk „A” (przełącznik trybu Auto Set), brzęczyk zadzwoni jeden raz, wskaźnik „a1” (tryb Auto Set) zaświeci się, a następnie funkcja Auto Set zostanie włączona. 2. Gdy zaświeci się wskaźnik „a1” (tryb Auto Set), naciśnij przycisk „A” (przełącznik trybu Auto Set), brzęczyk zadzwoni raz, wskaźnik „a1”...
Página 326
Użytkowanie Uwaga W trybie Holiday nie można regulować temperatury chłodziarki. Jeśli przycisk „D1” (przycisk regulacji temperatury „-”) lub przycisk „D2” (przycisk regulacji temperatury „+”) zostanie naciśnięty w celu regulacji temperatury chłodziarki, wskaźnik „b” (wskaźnik Holiday) będzie migać i rozlegnie się dźwięk wskazujący, że nie można wykonać...
Página 327
Użytkowanie Funkcja Super-Freeze (Super-Frz) 1. Gdy ekran wyświetlacza jest odblokowany, naciśnij przycisk „E” (przełącznik Super-Frz.), brzęczyk zadzwoni raz, wskaźnik „e1” (funkcja Super-Freeze) zapali się, a następnie funkcja Super-Freeze zostanie włączona. 2. Gdy zaświeci się wskaźnik „e1” (funkcja Super-Freeze), naciśnij przycisk „E” (przełącznik funkcji Super-Frz.), brzęczyk zadzwoni jeden raz, wskaźnik „e1”...
Página 328
Użytkowanie Tryb Kostkarki do lodu 1. W stanie odblokowanym naciśnij przycisk „E” (przełącznik trybu kostkarki do lodu) i przytrzymaj przez 3 sekundy, brzęczyk zadzwoni jeden raz, zaświeci się wskaźnik „e2” (tryb kostkarki do lodu), a następnie tryb kostkarki do lodu zostanie włączony. 2.
Página 329
Użytkowanie Funkcja lodu w kostkach Niezależnie od stanu (zablokowane lub odblokowane), naciśnij przycisk „H2” (przełącznik funkcji lodu w kostkach), brzęczyk zadzwoni raz, wskaźnik „h2” (funkcja lodu w kostkach) zapali się, a następnie funkcja wytwarzania lodu w kostkach zostanie włączona. Naciśnij 1 raz Wskaźnik włączony Funkcja lodu w kostkach Uwaga...
Página 330
Użytkowanie Uwaga Gdy zaświeci się wskaźnik „h3” (funkcja lodu w kostkach), wskaźnik „h1” (funkcja poboru wody) i wskaźnik „h2” (funkcja kruszonego lodu) zgasną. Po naciśnięciu mikroprzełącznika dystrybutora kruszony lód wypłynie z otworu wlotowego. Naciśnij mikroprzełącznik dozownika, jego podświetlenie włączy się po otwarciu pokrywy.
Página 331
Użytkowanie WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE PRZECHOWYWANIA ŚWIEŻEJ ŻYWNOŚCI Przechowywanie w komorze chłodziarki 1. Należy utrzymywać temperaturę w chłodziarce poniżej 5 °C. 2. Gorące jedzenie musi zostać schłodzone do temperatury pokojowej przed włożeniem go do urządzenia. 3. Żywność przechowywaną w chłodziarce należy umyć i wysuszyć przed przechowywaniem.
Página 332
Użytkowanie WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE PRZECHOWYWANIA ŚWIEŻEJ ŻYWNOŚCI Przechowywanie w komorze zamrażarki 1. Utrzymuj temperaturę zamrażarki na poziomie -18°C. 2. 12 godzin przed zamrożeniem dodatkowych artykułów włącz funkcję Super-Freeze; w przypadku małych ilości jedzenia wystarczy 4-6 godzin. 3. Gorące jedzenie musi zostać schłodzone do temperatury pokojowej przed włożeniem go do komory zamrażarki.
Página 333
Użytkowanie UWAGA: PRZECHOWYWANIE 1. Zachowaj odległość większą niż 10 mm między żywnością a czujnikiem, aby zapewnić efekt chłodzenia. 2. Należy pozostawić najniższą szufladę w urządzeniu podczas jego pracy, aby zapewnić efekt chłodzenia. 3. Artykuły spożywcze zawierające lód (np. lody itp.) należy przechowywać w komorze zamrażarki, a nie w uchwytach na butelki.
Página 334
Użytkowanie Wskazówki dotyczące oszczędzania energii Upewnij się, że urządzenie jest właściwie wentylowane (patrz MONTAŻ). ► Nie należy instalować urządzenia w bezpośrednim świetle słonecznym lub ► w pobliżu źródeł ciepła (np. pieców, grzejników). Unikaj niepotrzebnie niskiej temperatury w urządzeniu. Zużycie energii zwiększa ►...
Página 335
Wyposażenie Wyposażenie Regulowane półki 1. Wysokość półek można dostosować do potrzeb przechowywania. 2. Aby przenieść półkę, zdejmij ją najpierw, podnosząc tylną krawędź i wyciągając . 3. Aby ponownie zamontować półkę, należy nałożyć ją na uchwyty po obu stronach i przesunąć do pozycji najbardziej wysuniętej do tyłu, aż...
Página 336
Wyposażenie Wyjmowanie pojemnika na lód 1. Chwyć oba boczne uchwyty. 2. Podnieś pojemnik. 3. Wyciągnij pojemnik. Rys.1 Ponowna instalacja pojemnika na lód Rys.2 Aby ponownie zainstalować pojemnik na lód, wspornik w kształcie litery U za pojemnikiem na lód (1 na rys. 2) musi być...
Página 337
4. W przypadku, gdy jakaś mała część lub element dostanie się do wnętrza chłodziarki (pomiędzy półki lub szuflady), użyć małego miękkiego pędzelka, aby go wyciągnąć. Jeśli nie udało się dotrzeć do tego elementu, prosimy o kontakt z serwisem Haier Spłucz i wysusz miękką ściereczką.
Página 338
Ten produkt zawiera źródło światła o klasie efektywności energetycznej G. Komora Napięcie Klasa efektywności energetycznej Model Chłodziarka 12 V HSW79F18CIMM Zamrażarka 12 V Day Light 12 V HSW79F18CIMM Czyszczenie pojemnika na lód Pojemnik na lód należy okresowo czyścić ciepłą wodą, zwłaszcza jeśli kostki lodu się...
Página 339
Pielęgnacja i czyszczenie Przenoszenie urządzenia 1. Wyjmij wszystkie produkty spożywcze i odłącz urządzenie od zasilania. 2. Zabezpiecz taśmą klejącą półki i inne ruchome części w zamrażarce. 3. Nie przechylaj chłodziarki pod kątem większym niż 45°, aby uniknąć uszkodzenia układu chłodniczego. OSTRZEŻENIE! Nie podnoś...
Página 340
OSTROŻNIE! Niedokonanie wymiany filtrów, gdy jest to konieczne, lub stosowanie filtrów ► do wody niezatwierdzonych przez firmę Haier może spowodować wyciekanie wody z wkładu filtra i uszkodzenie mienia. Filtr wody Model: Haier HRXWF System certyfikowany przez IAPMO R&T zgodnie ze standardami NSF/ANSI 42, 53, ►...
Página 341
Pielęgnacja i czyszczenie Aby produkt działał zgodnie z deklaracją producenta, konieczne jest spełnienie wymagań dotyczących instalacji, konserwacji i wymiany filtrów. Informacje o gwarancji można znaleźć w instrukcji instalacji. UWAGA Chociaż testy przeprowadzono w standardowych warunkach laboratoryjnych, rzeczywista wydajność może się różnić. Wkład wymienny: HRXWF Szacunkowe koszty wymiany elementów można znaleźć...
Página 342
Usuwanie usterek Usuwanie usterek Wiele problemów można rozwiązać samodzielnie, bez specjalistycznej wiedzy. W przypadku problemów prosimy sprawdzić wszystkie pokazane możliwości i postępować zgodnie z poniższymi instrukcjami przed skontaktowaniem się z obsługą posprzedażową. Zob. OBSŁUGA KLIENTA. OSTRZEŻENIE! Przed przystąpieniem do konserwacji wyłącz urządzenie i wyjmij wtyczkę ►...
Página 343
Usuwanie usterek Problem Potencjalna przyczyna Możliwe rozwiązanie Wnętrze chłodziarki • Wnętrze chłodziarki wymaga • Wyczyść wnętrze chłodziarki jest brudne i/lub czyszczenia. nieprzyjemnie • W chłodziarce przechowywana • Dokładnie owiń żywność. pachnie. jest żywność o intensywnym zapachu. Urządzenie wydaje • Urządzenie nie znajduje się •...
Página 344
Usuwanie usterek Problem Potencjalna przyczyna Możliwe rozwiązanie Nadmierny lód • Artykuły spożywcze nie zostały • Zawsze właściwie pakuj i szron w komorze odpowiednio zapakowane. artykuły spożywcze. zamrażarki. • Drzwi/szuflada urządzenia • Zamknij drzwi/szufladę. nie są szczelnie zamknięte. • Nie otwieraj drzwi/szuflad zbyt często.
Página 345
Usuwanie usterek Aby skontaktować się z pomocą techniczną, odwiedź naszą stronę internetową: https://corporate.haier-europe.com/en/ W sekcji „Strona internetowa” wybierz markę swojego produktu i kraj. Zostaniesz przekierowany/a na konkretną stronę internetową, na której znajdziesz numer telefonu i formularz do kontaktu z pomocą techniczną.
Página 346
Instalacja Instalacja Rozpakowanie OSTRZEŻENIE! Urządzenie jest ciężkie. Prace powinny być wykonywane przez co najmniej ► dwie osoby. Wszystkie materiały opakowaniowe należy przechowywać poza zasięgiem ► dzieci i utylizować w sposób przyjazny dla środowiska. Wyjmij urządzenie z opakowania. ► Usuń całe opakowanie. ►...
Página 347
Instalacja Podłączanie wody do urządzenia 1. Zdejmij gumową zatyczkę (1) z zaworu wlotowego wody. 2. Mocno wciśnij przewód doprowadzający wodę do zaworu wlotowego wody i dokręć nakrętkę kołnierzową. Ten przewód wodny musi zostać przecięty w połowie i wykorzystany, a pozostały fragment stanowi część...
Página 348
Instalacja OSTRZEŻENIE! Upewnij się, że połączenia są zawsze mocne, suche i szczelne. ► Upewnij się, że wąż nigdy nie jest zgnieciony, zagięty ani skręcony. ► Ustawianie urządzenia Urządzenie powinno być umieszczone na płaskiej i stabilnej powierzchni. 1. Przechyl urządzenie lekko do tyłu (rys. 7). 2.
Página 349
Instalacja OSTRZEŻENIE! Nie reguluj nadmiernie wałka podnoszenia zawiasu na wysokość, która mogłaby ► spowodować opuszczenie pierwotnej pozycji zablokowanej. (Zakres regulacji wysokości:3 mm) Czas oczekiwania W zbiorniku sprężarki znajduje się olej bezobsługowy. Olej ten może przedostać się poprzez zamknięty system rur podczas transportu w pozycji przechylonej.
Página 350
Instalacja 1. Zwolnij lewą stronę dwóch złączy wodnych w lewym przednim rogu na dole urządzenia: naciśnij i przytrzymaj kołnierz, jak pokazano, i wyjmij rurę wodną. (rys. 11). Rys. 11 2. Odkręć śrubę osłony zawiasów i zdejmij Rys. 12 osłonę (rys. 12). Podczas zdejmowania drzwi zamrażarki odłącz wszystkie przewody z wyjątkiem przewodu uziemiającego.
Página 351
Dane techniczne Dane t echniczne Karta produktu zgodnie z rozporządzeniem UE nr 2019/2016 Marka Haier Nazwa modelu / identyfikator HSW79F18CIMM Kategoria modelu Chłodziarko-zamrażarka Klasa efektywności energetycznej Roczne zużycie energii (kWh/rok) Całkowita pojemność (l) Pojemność chłodziarki (L) Pojemność zamrażarki (L) Pojemnik do przechowywania lodu (2 gwiazdki) (L) Oznakowanie gwiazdkami Temperatura pozostałych komór >...
Página 352
Dane techniczne Objaśnienie: • Tak, wyróżnione Na podstawie wyników badania zgodności norm w ciągu 24 godzin. Rzeczywiste zużycie zależy od użytkowania i lokalizacji urządzenia. Klasa klimatyczna SN: To urządzenie jest przeznaczone do użytku w temperaturze otoczenia od +10°C do +32°C Klasa klimatyczna N: To urządzenie jest przeznaczone do użytku w temperaturze otoczenia od +16°C do +32°C Klasa klimatyczna ST: To urządzenie jest przeznaczone do użytku w temperaturze...
Página 353
Obsługa klienta Obsługa klienta Polecamy nasz system Obsługi Klienta Haier i stosowanie oryginalnych części zamiennych. Jeśli masz problem z urządzeniem, najpierw sprawdź sekcję ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW. Jeżeli nie możesz znaleźć rozwiązania, prosimy o kontakt z lokalnym sprzedawcą lub ► naszym Europejskim Centrum Obsługi Klienta (zob. poniżej wymienione numery ►...
Página 354
Obsługa klienta * Numery innych krajów można znaleźć na stronie www.haier.com Haier Europe Trading S.r.l Oddział Wielka Brytania Westgate House, Westgate, Ealing Londyn, W5 1YY *Okres gwarancji na urządzenie chłodnicze: Minimalna gwarancja wynosi: 2 lata dla krajów UE, 3 lata dla Turcji, 1 rok dla Wielkiej Brytanii, 1 rok dla Rosji, 3 lata dla Szwecji, 2 lata dla Serbii, 5 lat dla Norwegii, 1 rok dla Maroka, 6 miesięcy dla Algierii, w Tunezji nie jest wymagana gwarancja prawna.
Página 355
Manual do utilizador Frigorífico-Congelador HSW79F18CIMM...
Página 356
Índice Informações de segurança ....................358 Utilização prevista ......................... 363 Descrição do produto ......................364 Painel de controlo ........................365 Utilização ..........................366 Equipamento .......................... 379 Cuidados e limpeza ....................... 381 Resolução de problemas ..................... 386 Instalação ..........................390 Dados técnicos ........................395 Serviço ao cliente ........................
Página 357
Obrigado Obrigado por comprar um produto Haier. Leia atentamente estas instruções antes de utilizar este aparelho. As instruções contêm informações importantes que irão ajudá-lo a obter o melhor proveito do aparelho e garantir a instalação, o uso e a manutenção seguros e adequados.
Página 358
Informações de segurança Informações de segurança AVISO - Informação importante de segurança NOTA - Informações gerais e dicas Informação ambiental Eliminação Ajude a proteger o ambiente e a saúde humana. Coloque a embalagem em recipientes adequados para reciclagem. Ajude a reciclar resíduos de aparelhos elétricos e eletrónicos.
Página 359
Informações de segurança Antes de ligar o aparelho pela primeira vez, leia as seguintes dicas de segurança!: AVISO! Antes da primeira utilização Certifique-se de que não há danos provocados pelo transporte. ► Remova todas as embalagens e mantenha-as fora do alcance das crianças. ►...
Página 360
Informações de segurança AVISO! Use uma tomada de terra separada para a fonte de alimentação que seja fácil ► de aceder. Este aparelho deve ser ligado à terra. Apenas para o Reino Unido: O cabo de alimentação do aparelho está equipado com uma ficha de 3 cabos (terra) que se encaixa numa tomada standard de 3 cabos (ligada à...
Página 361
Informações de segurança AVISO! Não guarde nem use materiais inflamáveis, explosivos ou corrosivos no aparelho ► ou nas proximidades. Não guarde medicamentos, bactérias ou agentes químicos no aparelho. ► Este aparelho é um eletrodoméstico. Não é recomendado armazenar materiais que necessitem de temperaturas rigorosas. Nunca guarde líquidos em garrafas ou latas (exceto bebidas alcoólicas) ►...
Página 362
Informações de segurança AVISO! Segure a ficha, não o cabo, ao desligar o aparelho. ► Não limpe o aparelho com escovas duras, escovas de arame, detergente ► em pó, gasolina, acetato de amilo, acetona e soluções orgânicas semelhantes, soluções ácidas ou alcalinas. Limpe com detergente especial do frigorífico para evitar danos. Não raspe o gelo com objetos afiados.
Página 363
Utilização prevista Utilização prevista Utilização prevista Este aparelho destina-se a arrefecer e congelar alimentos. Foi desenhado exclusivamente para uso em aplicações domésticas e semelhantes, como áreas de cozinha para pessoal em lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho; casas agrícolas e por clientes em hotéis, motéis e outros ambientes de tipo residencial, bem como em negócios de pousada e de catering.
Página 364
Descrição do produto Descrição do produto Aviso Devido a alterações técnicas e a modelos diferentes, algumas das ilustrações neste manual podem ser diferentes do seu modelo. A: Compartimento do congelador B: Compartimento do frigorífico 1 Lâmpada de teto 7 Lâmpada de teto 2 Máquina de fazer gelo 8 Suporte para vinho com recipiente de gelo...
Página 365
Painel de controlo Painel de controlo Painel de controlo Teclas: Indicadores: A Função Auto Set /3Sec.Wi-Fi a1 Modo Auto Set B Função Holiday a2 Função Wi-Fi C Seleção da zona C/3Sec.Filter Reset b Modo Holiday D1 Botão Ajuste de Temperatura "-" c Indicador de zona D2 Botão Ajuste de Temperatura "+"...
Página 366
Utilização Utilização Antes da primeira utilização Remova todos os materiais de embalagem e mantenha fora do alcance das crianças ► e elimine-os de forma ecológica. Limpe o interior e o exterior do aparelho com água e um detergente suave antes ►...
Página 367
Utilização Painel de bloqueio/desbloqueio 1. Bloqueio automático: Quando a porta do frigorífico e a porta do congelador estão fechadas e não há nenhuma operação de tecla dentro de 30 segundos, o ecrã do visor apaga-se e bloqueia automaticamente Aguarde Indicador aceso durante 3 s Visor bloqueado 2.
Página 368
Utilização Ajuste a temperatura para o frigorífico 3. Prima o botão "D2" (botão de ajuste de temperatura "+") sempre que, o sinal sonoro toca uma vez, a temperatura definida do frigorífico será aumentada em 1. A temperatura do frigorífico será exibida na sequência de "1 °C > 2°C > 3°C > 4°C > 5°C >...
Página 369
Utilização Modo Auto Set 1. Quando o ecrã do visor estiver desbloqueado, prima o botão "A" (seletor do modo Auto Set), o sinal sonoro toca uma vez, o indicador "a1" (modo Auto Set) acende, e depois a função Auto Set será ligada. 2.
Página 370
Utilização Aviso No estado Holiday, a temperatura do frigorífico não pode ser ajustada. Se for premido um dos botões "D1" (Botão de ajuste de temperatura "-") ou "D2" (Botão de ajuste de temperatura "+") para ajustar a temperatura do frigorífico, o indicador "b" (Indicador Holiday) piscará...
Página 371
Utilização Função Super-Freeze (Super-Frz) 1. Quando o ecrã do visor está desbloqueado, prima o botão "E" (Seletor Super-Frz.), o sinal sonoro toca uma vez, o indicador "e1" (função Super-Freeze) acende-se, e depois a função Super-Freeze é ativada. 2. Quando o indicador "e1" (função Super-Freeze) acende, prima o botão "E" (seletor Super-Frz.), o sinal sonoro toca uma vez, o indicador "e1"...
Página 372
Utilização Modo da máquina de fazer gelo 1. No estado de desbloqueado, prima o botão "E" (seletor do modo da máquina de fazer gelo), e manter durante 3 segundos, o sinal sonoro toca uma vez, o indicador "e2" (modo da máquina de fazer gelo) acende-se, e depois o modo da máquina de fazer gelo será...
Página 373
Utilização Função de gelo em cubos Em qualquer estado (bloqueado ou desbloqueado), prima o botão "H2" (seletor da função de gelo em cubos), o sinal sonoro toca uma vez, o indicador "h2" (função de gelo em cubos) acende-se, e depois a função de cubos de gelo é ativada. Prima 1 vez Indicador aceso Função de gelo...
Página 374
Utilização Aviso Quando o indicador "h3" (função de gelo picado) se acende, o indicador "h1" (função de captação de água) e o indicador "h2" (função de gelo em cubos) apagam-se. Após o micro-interruptor do distribuidor ter sido premido, o gelo picado sairá pela porta de entrada.
Página 375
Utilização DICAS PARA ARMAZENAR ALIMENTOS FRESCOS Armazenamento no compartimento do frigorífico 1. Mantenha a temperatura do frigorífico inferior a 5°C. 2. Os alimentos quentes devem ser arrefecidos até à temperatura ambiente antes de serem armazenados no aparelho. 3. Os alimentos armazenados no frigorífico devem ser lavados e secos antes de serem armazenados.
Página 376
Utilização DICAS PARA ARMAZENAR ALIMENTOS FRESCOS Armazenamento no congelador 1. Mantenha a temperatura do congelador a -18°C. 2. 12 horas antes do congelar, ligue a função Super-Freeze; para pequenas quantidades de alimentos 4-6 horas são suficientes. 3. Os alimentos quentes devem ser arrefecidos até à temperatura ambiente antes de serem armazenados no congelador.
Página 377
Utilização AVISO: ARMAZENAMENTO 1. Mantenha uma distância superior a 10 mm entre os alimentos e o sensor para garantir o efeito de arrefecimento. 2. Deixar a gaveta mais baixa no aparelho quando este estiver a funcionar para garantir o efeito de arrefecimento. 3.
Página 378
Utilização Dicas de poupança de energia Certifique-se de que o aparelho está devidamente ventilado (ver INSTALAÇÃO). ► Não instale o aparelho sob luz solar direta ou na proximidade de fontes de calor ► (por exemplo, fogões, aquecedores). Evite temperaturas desnecessariamente baixas no aparelho. O consumo ►...
Página 379
Equipamento Equipamento Prateleiras ajustáveis 1. A altura das prateleiras pode ser ajustada para se adaptar às suas necessidades de armazenamento. 2. Para transferir uma prateleira, remova-a primeiro levantando a sua extremidade traseira e puxando-a para fora . 3. Para a reinstalar, coloque-a sobre as patilhas dos dois lados e empurre-a para a posição mais para trás até...
Página 380
Equipamento Retirar o recipiente de gelo 1. Agarre nas pegas de ambos os lados. 2. Levantar o recipiente. 3. Puxar o recipiente para fora. Fig. 1 Reinstalar o recipiente de gelo Fig. 2 Para reinstalar o recipiente de gelo, o suporte em forma de U - atrás do recipiente de gelo (1 na Fig.2) deve estar alinhado com a estrutura metálica correspondente.
Página 381
4. Caso alguma peça ou componente pequeno entre no interior do frigorífico (entre as prateleiras ou gavetas), use uma pequena escova macia para a liberar. Se não conseguir alcançar a peça, entre em contato com a assistência da Haier Enxague e seque com um pano macio.
Página 382
Este produto contém uma fonte de luz de classe de eficiência energética G. Compartimento Tensão Classe de eficiência energética Modelo Frigorífico HSW79F18CIMM Congelador Day Light HSW79F18CIMM Limpar o recipiente de gelo Limpe periodicamente o recipiente de gelo com água morna, especialmente se os cubos de gelo envelhecerem e ficarem velhos.
Página 383
Cuidados e limpeza Mover o aparelho 1. Remova todos os alimentos e desligue o aparelho. 2. Fixe as prateleiras e outras peças móveis no frigorífico e no congelador com fita adesiva. 3. Não incline o frigorífico mais de 45° para evitar danificar o sistema de refrigeração. AVISO! Não levante o aparelho pelas suas pegas.
Página 384
CUIDADO! A não substituição dos filtros quando necessário ou a utilização de filtros de água ► não autorizados pela Haier pode causar fugas no cartucho do filtro e resultar em danos materiais. Filtro de Água Modelo: Haier HRXWF Sistema certificado pelo IAPMO R&T em relação às Normas NSF/ANSI 42, 53,...
Página 385
Cuidados e limpeza É essencial que os requisitos de instalação, manutenção e substituição de filtros recomendados pelo fabricante sejam cumpridos para que o produto tenha o desempenho anunciado. Ver Manual de Instalação para Informação sobre Garantia. AVISO Enquanto os testes foram realizados em condições laboratoriais normais, o desempenho na vida real pode variar.
Página 386
Resolução de problemas Resolução de problemas Muitos problemas que ocorrem podem ser resolvidos por si mesmo sem experiência específica. Em caso de problema, por favor verifique todas as possibilidades apresentadas e siga as instruções abaixo antes de contactar um serviço pós-venda. Consultar a ASSISTÊNCIA AO CLIENTE.
Página 387
Resolução de problemas Problema Causa possível Possível solução O interior do • O interior do frigorífico precisa • Limpe o interior do frigorífico frigorífico está sujo de ser limpo. e/ou com cheiro. • Alimentos com forte odor estão • Embrulhe os alimentos armazenados no frigorífico.
Página 388
Resolução de problemas Problema Causa possível Possível solução • A porta/gaveta foi aberta com • Não abra a porta/gaveta muita frequência ou durante com muita frequência. muito tempo. • Limpe a junta de vedação • A junta de vedação da porta/ da porta/gaveta ou substitua gaveta está...
Página 389
Resolução de problemas Para contactar a assistência técnica, consulte o nosso website: https://corporate.haier-europe.com/en/ Na seção "website", escolha a marca do seu produto e o seu país. Será redirecionado para o website específico onde pode encontrar o número de telefone e o formulário para contactar a assistência técnica.
Página 390
Instalação Instalação Desembalar AVISO! O aparelho é pesado. Deve ser manuseado sempre por, pelo menos, duas pessoas. ► Mantenha todos os materiais de embalagem fora do alcance das crianças ► e elimine-os de forma ecológica. Retire o aparelho da embalagem. ►...
Página 391
Instalação Ligar a água ao aparelho 1. Retirar o tampão de borracha (1) da válvula de entrada de água. 2. Empurrar firmemente o tubo de água para a válvula de entrada de água e apertar a porca de colarinho. Este tubo de água precisa de ser cortado a partir do meio e utilizado, e a outra secção é...
Página 392
Instalação AVISO! Certifique-se de que as ligações são sempre firmes, secas e sem fugas. ► Certifique-se de que a mangueira nunca está esmagada, dobrada, ou torcida. ► Alinhar o aparelho O aparelho deve ser colocado sobre uma superfície plana e sólida. 1.
Página 393
Instalação AVISO! Não ajustar excessivamente o eixo de elevação da dobradiça a uma altura que ► possa fazer com que o eixo saia da sua posição original de bloqueio. (Faixa de altura ajustável: 3 mm) Tempo de espera O óleo de lubrificação sem manutenção está localizado na cápsula do compressor.
Página 394
Instalação 1. Soltar o lado esquerdo dos dois acopladores de água no canto dianteiro esquerdo no fundo do aparelho: prima e mantenha o colar como mostrado e remova o tubo de água (Fig.11). Fig. 11 2. Desaperte o parafuso da tampa da dobradiça Fig.
Página 395
Dados técnicos Dados técnicos Ficha de produto de acordo com o Regulamento UE N.º 2019/2016 Marca Haier Nome do modelo / identificador HSW79F18CIMM Categoria do modelo Frigorífico-congelador Classe de eficiência energética Consumo anual de energia (kWh/ano) Volume total(L) Volume do frigorífico(L)
Página 396
Dados técnicos Explicações: • Sim, existe Com base nos resultados do teste de conformidade das normas ao longo de 24 horas. O consumo real depende da utilização e da localização do aparelho. Classificação climática SN: Este aparelho destina-se a ser utilizado a uma temperatura ambiente compreendida entre + 10°C e +32°C Classificação climática N: Este aparelho destina-se a ser utilizado a uma temperatura ambiente compreendida entre + 16°C e +32°C...
Página 397
Serviço ao cliente Serviço ao cliente Recomendamos o nosso Serviço de Assistência ao Cliente da Haier e a utilização de peça sobressalentes originais. Se tiver algum problema com o seu aparelho, consulte primeiro a secção RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS. Se não conseguir encontrar uma solução nesta secção, entre em contacto com o seu revendedor local ou ►...
Página 398
Serviço ao cliente *Para outros países, consulte www.haier.com Haier Europe Trading S.r.l Branch UK Westgate House, Westgate, Ealing London, W5 1YY *Duração da garantia do aparelho de refrigeração: A garantia mínima é: 2 anos para os países da UE, 3 anos para a Turquia, 1 ano para o Reino Unido, 1 ano para a Rússia, 3 anos para a Suécia, 2 anos para a Sérvia, 5 anos...