Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Operator-Parts Manual
Manuel de l'opérateur - Manuel de pièces
Manual del operador - Manual de piezas
Oilless, Single Stage, UMC Belt Drive, Electric Air
Compressor
Sans l'huile, d'une seul étape, courroie d'entraînement UMC, compresseurs
d'air électrique
Sin aciete, de una sola etapa, correa de transmisión UMCV, compresores de
aire eléctricos
Product style and configuration may
vary.
Le style et la configuration du produit
peuvent varier.
El estilo y la configuración del
producto puede variar.
Specification Chart________Tableau des spécifications_______Cuadro de especificaciones
RUNNING
MODEL NO.
(MODÈLE)
H.P.
(MODELO)
(CV)
VLP1281026
1.2
WARNING: Read and understand all safety precautions in this manual before operating. Failure to comply with
instructions in this manual could result in personal injury, property damage, and/or voiding of your warranty. The
manufacturer WILL NOT be liable for any damage because of failure to follow these instructions.
AVERTISSEMENT : Lisez et veillez à bien comprendre toutes les consignes de sécurité de ce manuel avant
d'utiliser l'appareil. Toute dérogation aux instructions contenues dans ce manuel peut entraîner l'annulation de la
garantie, causer des blessures et/ou des dégâts matériels. Le fabricant NE SAURA être tenu responsable de dommages
résultant de l'inobservation de ces instructions.
ADVERTENCIA: Lea y comprenda todas las precauciones de seguridad contenidas en este manual antes de
utilizar esta unidad. Si no cumple con las instrucciones de este manual podría ocasionar lesiones personales, daños a la
propiedad y/o la anulación de su garantía. El fabricante NO SERÁ responsable de ningún daño por no acatar estas
instrucciones.
?
Questions? See back page._____Questions ? Consultez la page final._____¿Preguntas? Vea la página final.
200-2704
TANK CAPACITY
GALLONS
(CAPACITÉ DU
RÉSERVOIR - LITRES)
(CAPACIDAD DEL
TANQUE - LITROS)
10 (37,85)
VOLTAGE/AMPS/
PHASE
(TENSION/AMPS/
D'OUVERTURE)
PHASE)
(VOLTAJE/AMP/FASE)
120/12/1
101-3406
Revision A
KICK-IN
KICK-OUT
PRESSURE
PRESSURE
(PRESSION
(PRESSION DE
FERM.)
(PRESION DE
(PRESION DE
CONEXION)
DESCONEXION)
120
150
(8,27 bar)
(10,34 bar)
101-3406_ Rev A_11-11
1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Sanborn VLP1281026

  • Página 1 (PRESION DE (PRESION DE (VOLTAJE/AMP/FASE) TANQUE - LITROS) CONEXION) DESCONEXION) VLP1281026 10 (37,85) 120/12/1 (8,27 bar) (10,34 bar) WARNING: Read and understand all safety precautions in this manual before operating. Failure to comply with instructions in this manual could result in personal injury, property damage, and/or voiding of your warranty. The manufacturer WILL NOT be liable for any damage because of failure to follow these instructions.
  • Página 2 TABLE OF CONTENTS SAFETY GUIDELINES......3 Checking the Relief Valve ....16 OVERVIEW .
  • Página 3 SAFETY GUIDELINES The following information relates to protecting YOUR SAFETY and PREVENTING EQUIPMENT PROBLEMS. To help you recognize this information, we use the following symbols. Please read the manual and pay attention to these sections. – A POTENTIAL HAZARD THAT WILL CAUSE SERIOUS INJURY OR LOSS OF LIFE. DANGER: –...
  • Página 4 OVERVIEW \ VUE D’ENSEMBLE \ RESUMEN GENERAL El interruptor de presión (vea A) apaga el motor cuando la BASIC AIR COMPRESSOR COMPONENTS presión de aire en el tanque alcanza la presión de la desconexión. Al ir usándose el aire comprimido y bajar el nivel Oilless air compressors are factory lubricated for life and do not de presión en el tanque hasta llegar al nivel preestablecido, el require any oil.
  • Página 5 ASSEMBLY / ASSEMBLAGE / MONTAJE ASSEMBLING THE COMPRESSOR MONTAJE DEL COMPRESOR Unpack the air compressor. Inspect the unit for damage. If Desembale el compresor de aire. Inspeccione la unidad the unit has been damaged in transit, contact the carrier para verificar que no sufrió daños. Si la unidad ha sido and complete a damage claim.
  • Página 6 COMPRESSOR CONTROLS / COMMANDES DU COMPRESSEUR / CONTROLES DEL COMPRESOR Sortie d’air (voir F) COMPRESSOR CONTROLS Raccorder le tuyau pneumatique à la sortie du compresseur. ON/OFF Switch (see A) This switch turns on the compressor. It is operated CONTROLES DEL COMPRESOR manually, but when in the ON position, it allows the compressor to start up or shut down automatically, without warning, upon air ON/OFF Interruptor (vea A)
  • Página 7 ELECTRICAL POWER REQUIREMENTS SPÉCIFICATIONS DE L'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE REQUERIMIENTOS DE ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA courant mise à la terre. N'utilisez pas de rallonge sauf ELECTRICAL WIRING nécessité absolue. Utilisez plutôt un tuyau flexible plus long Refer to the air compressor’s serial label for the unit’s pour atteindre la zone où...
  • Página 8 OPERATING INSTRUCTIONS \ MODE D’EMPLOI pression de fonctionnement de l’outil ou de DAILY STARTUP l’accessoire utilisé. Turn the ON/OFF switch to OFF as shown in (Figure 5), Si votre compresseur est équipé d’un régulateur de with the rocker switch toggled in on (position C) . pression, réglez sa pression pour qu’elle corresponde à...
  • Página 9 MAINTENANCE \ ENTRETIEN \ MANTENIMIENTO El mantenimiento regular asegurará una operación sin MAINTENANCE problemas. Su compresor de aire con alimentación eléctrica representa lo mejor en ingeniería y construcción; sin embargo, WARNING: To avoid personal injury, always shut off and aún la maquinaria de mejor calidad requiere un mantenimiento unplug the compressor and relieve all air pressure from periódico.
  • Página 10 PARTS LIST \ LISTE DE PIÈCES \ LISTA DE LAS PIEZAS PARTS LIST \ LISTE DE PIÈCES \ LISTA DE LAS PIEZAS Item Part No. Kit No. Nº / P Trousse N° Qté Description Descripton Descripción Núm / P No. del kit Cant Screw, SHC M6X1x35MM Vis, SHC M6X1 x 35 mm...
  • Página 11 200-2704 101-3406...
  • Página 12 PARTS LIST \ LISTE DE PIÈCES \ LISTA DE LAS PIEZAS Item Part No. Kit No. Nº / P Trousse N° Qté Description Descripton Descripción Núm / P No. del kit Cant Filter Filtre Filtro Shroud Capot Guardera E103001 Switch, Rocker red SPST 20A 125 VAC Interruptor oscilante rojo SPST 20 A 125 V CA Interrupteur basculant red unipolaire/unidirectionnel, 20 A, 125 V c.
  • Página 13 MAINTENANCE \ ENTRETIEN \ MANTENIMIENTO CHECKING THE RELIEF VALVE REVISIÓN DE LA VÁLVULA DE ALIVIO Pull the relief valve daily to ensure that it is operating décharge pour libérer toute la pression dans le réservoir. properly and to clear the valve of any possible obstructions. Évacuez toute l'humidité...
  • Página 14 TROUBLESHOOTING CHART Note: Troubleshooting problems may have similar causes and solutions. PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Tank drain valve is open Low pressure or not Close drain valve enough air Check fittings with soapy water. Tighten or reseal leaking fittings. Fittings Leak DO NOT OVERTIGHTEN.
  • Página 15 118 West Rock Street Springfield, MN 56087 Manufactured in China for / Fabriqué à China pour / Fabricado en China para Sanborn Mfg. Division of MAT Industries, LLC., Springfield, MN 56087 © 2008 Sanborn Mfg. 1-888-895-4549 All Rights Reserved. Tous droits réservés. Reservados todos los derechos.