Descargar Imprimir esta página

Trevi EC 882 Guia Del Usuario

Reloj despertador con pantalla led

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OROLOGIO DIGITALE CON DISPLAY LED
ita
ALARM CLOCK WITH LED DISPLAY
eng
RÉVEIL AVEC ÉCRAN LED
fra
WECKER MIT LED ANZEIGE
deu
RELOJ DESPERTADOR CON PANTALLA LED
esp
* Per informazioni integrative e aggiornamenti di questo prodotto vedi: www.trevi.it
* For additional information and updates of this product: www.trevi.it
EC 882
Guida d'uso
User guide

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Trevi EC 882

  • Página 1 OROLOGIO DIGITALE CON DISPLAY LED ALARM CLOCK WITH LED DISPLAY RÉVEIL AVEC ÉCRAN LED WECKER MIT LED ANZEIGE RELOJ DESPERTADOR CON PANTALLA LED * Per informazioni integrative e aggiornamenti di questo prodotto vedi: www.trevi.it * For additional information and updates of this product: www.trevi.it...
  • Página 2 TUIÇÃO QUE POSSAM SER MANIPULADOS PELO USUÁRIO. FOR ALL SERVICE OPERATIONS CONTACT AN AUTHORI- EM CASO DE EVENTUAL OPERAÇÃO DE SERVIÇO, DIRIGIR-SE SED TREVI SERVICE CENTRE A UM CENTRO DE ASSISTÊNCIA AUTORIZADO TREVI ATTENTION ACHTUNG GEFAHR EINES DANGER DE CHOC ÉLEC-...
  • Página 3 Se tuttavia dovesse presentarsi qualche inconveniente, sarà opportuno consultare il più vicino Centro Assistenza autorizzato TREVI. TREVI persegue una politica di continua ricerca e sviluppo. Pertanto i prodotti possono presentare caratteristiche diverse da quelle descritte.
  • Página 4 (at least 5cm). • If liquids penetrate inside the appliance, immediately disconnect the plug from the socket and take the appliance to the nearest TREVI authorized service center. • Always check that the power cables are installed correctly.
  • Página 5 Cet appareil est conçu pour un usage domestique. La bonne construction de cet appareil garantit son parfait fonctionnement pendant longtemps. Cependant, en cas de problème, il est conseillé de consulter le centre de service agréé TREVI le plus proche. TREVI poursuit une politique de recherche et développement continue. Par conséquent, les produits peuvent avoir des caractéristiques différentes de celles...
  • Página 6 Luftzirkulation vorhanden ist (mindestens 5cm). • Wenn Flüssigkeiten in das Gerät eindringen, ziehen Sie sofort den Stecker aus der Steckdose und bringen Sie das Gerät zum nächstgelegenen von TREVI auto- risierten Servicecenter. • Überprüfen Sie immer, ob die Stromkabel richtig installiert sind.
  • Página 7 (al menos 5cm). • Si penetran líquidos en el interior del aparato, desconecte inmediatamente el enchufe de la toma y lleve el aparato al centro de servicio autorizado TREVI más cercano. • Compruebe siempre que los cables de alimentación estén instalados correctamente.
  • Página 8 ITALIANO EC 882 DESCRIZIONE COMANDI 1. Tasto AL OFF, spegnimento allarme 2. Tasto AL 1, impostazione allarme 1 1 2 3 4 3. Tasto AL 2, impostazione allarme 2 4. Tasto , Vibrazione 5. Tasto SNOOZE 6. Tasto DIMMER, regolazione luminosità...
  • Página 9 EC 882 2. Premere ripetutamente il tasto HOUR (8) per regolare l’ora della sveglia; 3. Premere ripetutamente il tasto MINUTE (9) per regolare i minuti della sveglia; 4. Premere il tasto AL1 (2), per confermare l’impostazione. L’allarme 1 sarà attivo.
  • Página 10 ENGLISH EC 882 CONTROLS DESCRIPTION 1. AL OFF button, alarm switch Off 2. AL1 button 1 2 3 4 3. AL2 button button, Vibration 5. SNOOZE button 6. DIMMER button, display brightness adjustment 13 14 7. CLOCK SET button 8. HOUR button, hour adjustment 9.
  • Página 11 EC 882 2. Press HOUR button (8) repeatedly to set the alarm time; 3. Press MINUTE button (9) repeatedly to adjust the alarm minutes; 4. Press the AL1 button (2) to confirm the setting. Alarm 1 will be active. The alarm indicator (12) will light up on the display. 5. Press button (4) to activate the vibration mode in addition to the alarm sound.
  • Página 12 FRANÇAIS EC 882 DESCRIPTION DES COMMANDES 1. Bouton AL OFF, pour désactiver 1 2 3 4 l’alarme 2. Bouton AL1, réglage d’alarme 1 3. Bouton AL2, réglage d’alarme 2 4. Bouton , Vibration 5. Bouton SNOOZE 13 14 6. Bouton DIMMER, réglage de la luminosité...
  • Página 13 EC 882 Suivez les instructions ci-dessous pour régler l’heure de l’alarme 1. Pour l’heure de l’alarme 2, remplacez la touche “AL 1” (2) par la touche “AL 2” (3). 1. Appuyez sur le bouton AL1 (2), l’écran affiche l’heure de l’alarme et la LED 1 (12) de l’indicateur d’alarme commence à clignoter; 2. Appuyer plusieurs fois sur la touche HOUR (8) pour régler l’heure de l’alarme;...
  • Página 14 DEUTCH EC 882 BEFEHLSBESCHREIBUNG 1. AL OFF-Taste, Alarmschalter aus 2. AL1-Taste 1 2 3 4 3. AL2-Taste -Taste, Vibrationsfunktion 5. SNOOZE-Taste 6. DIMMER-Taste, Helligkeitseinstel lung anzeigen 13 14 7. CLOCK SET-Taste 8. HOUR-Taste, Stundeneinstellung 9. MINUTE-Taste, Minuteneinstellung 10. Lautsprecher 11. Batteriefach (auf der Rückseite) 12.
  • Página 15 EC 882 2. Drücken Sie wiederholt die HOUR-Taste (8), um die Weckzeit einzustellen; 3. Drücken Sie wiederholt die Taste MINUTE (9), um die Weckminuten einzustellen; 4. Drücken Sie auf die Taste AL1 (2), um die Einstellung zu bestätigen. Der Alarm 1 wird aktiviert.
  • Página 16 ESPAÑOL ESPAÑOL EC 882 DESCRIPCIÓN DE LOS COMANDOS 1. Botón AL OFF, interruptor de alarma Off 1 2 3 4 2. Botón AL1 3. Botón AL2 4. Botón , Vibración 5. Botón SNOOZE 6. Botón DIMMER 13 14 7. Botón CLOCK SET 8.
  • Página 17 EC 882 1. Pulse el botón AL1 (2), la pantalla, mostrando la hora de alarma, y el LED indica- dor de alarma 1 (12) comenzarán a parpadear; 2. Pulse repetidamente el botón HOUR (8) para ajustar la hora de la alarma;...
  • Página 18 2. La garantía está aplicada solamente a los removable parts. productos no desarreglados y reparados 3. TREVI is not liable for damage to people or por los centros de asistencia TREVI. Además, things caused by the use of this unit or by la garantía incluye la reparación de los...
  • Página 19 EC 882 ΕΓΓΥΗΣΗ 1. Η συσκευή είναι εγγυημένη για 24 μήνες από την ημερομηνία αγοράς. 2. Η εγγυϖηση εϖχει ισχυϖ µοϖνο για τιϕ συσκευεϖϕ, στιϕ οποιϖεϕ δεν εϖχει επεµβειϖ κανειϖϕ, τιϕ επισκευασµεϖνεϕ αποϖ τα κεϖντρα αντιπροσωπειϖαϕ TREVI και περιλαµβαϖνει την επισκευηϖ των συστατικωϖν στοιχειϖων που ειϖναι ελαττωµατικαϖ αποϖ κατασκευηϖϕ εκτοϖϕ των ετικετωϖν, χειρολαβωϖν και µετακινουϖµενων τµηµαϖτων. 3. Η εταιριϖα TREVI δεν ειϖναι υποϖλογη αϖµεσων ηϖ εϖµµεσων ζηµιωϖν σε πραϖγµατα ηϖ προϖσωπα αποϖ κακηϖ χρηϖση ηϖ διακοπηϖ τηϕ χρηϖσηϕ τηϕ συσκευηϖϕ.
  • Página 20 Se você não vai encontrar sua língua sobre o manual de instruções, por favor, vá em nosso site www.trevi.it para encontrá-lo TREVI S.p.A. Strada Consolare Rimini-San Marino, 62 47924 Rimini (RN) - Italy Tel. 0541/756420 - Fax 0541/756430 - E-mail: info@trevi.it - www.trevi.it...