Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Desk Dual Monitor Arm
User Guide
Guía del usuario
Manuel de l'utilisateur
888-45-410-W-00 rev. G • 09/21
With Top Mount Low Profi le C-clamp
Includes
Constant Force™
Technology
HX
Benutzerhandbuch
ユーザーガイド
用户指南
Gebruikersgids
Guida per l'utente
Användarhandbok
1 of 21

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Ergotron HX Desk Dual Monitor Arm

  • Página 1 Desk Dual Monitor Arm With Top Mount Low Profi le C-clamp Includes Constant Force™ Technology User Guide Benutzerhandbuch Gebruikersgids Guía del usuario ユーザーガイド Guida per l’utente Manuel de l’utilisateur 用户指南 Användarhandbok 1 of 21 888-45-410-W-00 rev. G • 09/21...
  • Página 2 M6 x 22mm M4 x 8mm M4 x 10mm M4 x 10mm M4 x 22.5mm 11.5 x 6.5 x 1 M4 x 20mm M6 x 14mm Penta Socket Screw 5 sided M4 2.5mm Part Number Desk Thickness 98-477: 12-18 mm (0.47”- 0.71”) 98-478: 18-25 mm (0.71”- 0.98”) 98-479:...
  • Página 3 NOTE: Determine if arm will typically collapse to the left or right before installation. NOTA: Determine si el brazo caerá normalmente hacia la izquierda o hacia la derecha antes de la instalación. REMARQUE : Déterminez si le bras aura tendance à tomber vers la gauche ou vers la droite avant l'installation.
  • Página 4 2.5mm 4 of 21 888-45-410-W-00 rev. G • 09/21...
  • Página 5 M6 x 14mm 11.5 x 6.5 x 1 NOTE: Arm exstension should be at a 45 angle or less when attaching crossbar. NOTA: La extensión del brazo debe situarse en un ángulo de 45 grados o menos cuando se acople el la barra REMARQUE: Lorsque le bras est fi...
  • Página 6 OPTIONAL: Insert stop screw to lock portrait/landscape monitor rotation. OPCIONAL: Introduzca el tornillo de retención para bloquear la rotación horizontal/ vertical del monitor. FACULTATIF : Insérez la vis d’arrêt pour verrouiller la rotation portrait/paysage du moniteur. OPTIONAL: Anbringen einer Arretierschraube, um die Quer- oder Hochformat- Drehung des Monitors zu verhindern.
  • Página 7 M4 x 20mm 5 sided M4 M4 x 22.5mm Penta Socket Screw CAUTION: Monitors are not stable unless fully secured to crossbar. Failure to tighten screws completely may result in damage to equipment. ATTENTION : Les moniteurs ne sont stables qu’une fois entièrement fi xés à la barre transversale. Si vous ne serrez pas complètement les vis, il est possible que l’équipement soit endommagé.
  • Página 8 8 of 21 888-45-410-W-00 rev. G • 09/21...
  • Página 9 9 of 21 888-45-410-W-00 rev. G • 09/21...
  • Página 10 Important! You will need to adjust this product after installation is complete. Make sure all your equipment is properly installed on the product before attempting adjustments. This product should move smoothly and easily through the full range of motion and stay where you set it. If movements are too easy or diffi cult or if product does not stay in desired positions, follow the adjustment instructions to create smooth and easy movements.
  • Página 11 Tilt – Forward and Backward Inclinación (adelante y atrás) Inclinaison : Avant et arrière Neigung – vor und zurück チルト (前後) 倾斜(前后) Kantel – Naar voren en naar achteren Inclinazione – Avanti ed Indietro Vrid Increase Lift Strength Decrease Lift Strength If the mounted weight is too heavy If the mounted weight is too light or this product does not stay up...
  • Página 12 Lift – Up and down Elevación (arriba y abajo) Ajustement en hauteur : bas et haut Höhenverstellung – rauf und runter リフト(上下) 升降(上下) Verstel in hoogte – Omhoog en omlaag Sollevamento – Su e Giù Lyft - upp och ner Increase Lift Strength Decrease Lift Strength If the mounted weight is too heavy...
  • Página 13 Crossbar Hinge Adjustment Ajuste de bisagra de la cruceta Ajustement de la charnière de la barre transversale Einstellung des Scharniers der Querschiene クロスバーのヒンジの調整 调整横闩铰链 Aanpassing scharnier van stang Regolazione della cerniera della traversa Justering av ribbans gångjärn Increase Friction Decrease Friction If this product moves too easily, If this product is too diffi...
  • Página 14 Monitor Pan Adjustment Ajuste de la rotación del monitor Ajustement de l’orientation du moniteur Einstellen der Schwenkfunktion des Monitors モニターパン調整 监视器横向调节 Aanpassen van de hoek van het beeldscherm Regolazione della rotazione (Pan) del monitor Justering av monitorplatta Increase Friction Decrease Friction If this product moves too easily, If this product is too diffi...
  • Página 15 Crossbar Pan Adjustment Ajuste de la rotación de la cruceta Ajustement de l’orientation de la barre transversale Einstellen der Schwenkfunktion der Querschiene クロスバーパン調整 横闩横向调节 Aanpassen van de hoek van de dwarsstang Regolazione della rotazione (Pan) della traversa Justering av platta för tvärslå Increase Friction Decrease Friction If this product moves too easily,...
  • Página 16 Safety Seguridad Sécurité Sicherheit 安全性 安全性 Veiligheid Sicurezza Säkerhet Warning: Because mounting surface materials can vary widely, it is imperative that you make sure mounting surface is strong enough to handle mounted product and equipment. Advertencia: Dado que los materiales de la superfi cie de montaje pueden variar enormemente, es imprescindible que se cerciore de que la superfi cie sea lo sufi...
  • Página 17 Safety Seguridad Sécurité Sicherheit 安全性 安全性 Veiligheid Sicurezza Säkerhet WARNING! Stored Energy Hazard: The arm mechanism is under tension and will move up rapidly, on its own, as soon as attached equipment is removed. For this reason, DO NOT remove equipment unless the arm has been moved to the highest position! Failure to follow this instruction may result in serious personal injury and/or equipment damage! ADVERTENCIA: Riesgo de energía almacenada: El mecanismo del brazo está...
  • Página 18 Safety Seguridad Sécurité Sicherheit 安全性 安全性 Veiligheid Sicurezza Güvenlik Removing from desk: Remove monitors then put pressure forward while loosening bolt. Retirar del escritorio: retire los monitores y luego ejerza presión hacia adelante mientras afl oja el perno. Retrait du bureau: retirez les moniteurs puis exercez une pression tout en desserrant le boulon. Entfernen vom Schreibtisch: Entfernen Sie die Monitore und üben Sie Druck aus, während Sie die Schraube lösen.
  • Página 19 Safety Seguridad Sécurité Sicherheit 安全性 安全性 Veiligheid Sicurezza Güvenlik Weight Capacity: Capacidad de soporte de peso: Poids supporté : Tragfähigkeit: 可搬重量: 重量: Draagvermogen: Portata: Weight Capacity: 5 - 17.5 lbs. (2.3 -7.9 kg) CAUTION: DO NOT EXCEED MAXIMUM LISTED WEIGHT CAPACITY. SERIOUS INJURY OR PROPERTY DAMAGE MAY OCCUR! PRECAUCIÓN: NO SUPERE LA CAPACIDAD DE PESO MÁXIMA INDICADA.
  • Página 20 " 20 of 21 888-45-410-W-00 rev. G • 09/21...
  • Página 21 For Warranty visit: www.ergotron.com/warranty For Service visit: www.ergotron.com For local customer care phone numbers visit: http://contact.ergotron.com Para acceder a la última versión de la Guía de instalación para el usuario, ingrese a www.ergotron.com Para Garantía, visite: www.ergotron.com/warranty Para servicio, visite: www.ergotron.com Para conocer los números telefónicos locales de atención al cliente, visite: http://contact.ergotron.com...

Este manual también es adecuado para:

Ptm200