TO PROLONG BATTERY LIFESPAN, FULLY CHARGE AT LEAST
ONCE EVERY 3 MONTHS. BATTERY LIFE VARIES BY USE AND
SETTINGS.
FR POUR PROLONGER LA VIE DE LA BATTERIE, CHARGEZ-LA COMPLÈTEMENT AU
MOINS UNE FOIS TOUS LES 3 MOIS. LA DURÉE DE VIE DE LA BATTERIE VARIE
EN FONCTION DE L'UTILISATION ET DES RÉGLAGES.
DA FOR AT FORLÆNGE BATTERIETS LEVETID SKAL DU OPLADE DET HELT MINDST
ÉN GANG HVER 3. MÅNED. BATTERIETS LEVETID VARIERER AFHÆNGIG AF
BRUG OG INDSTILLINGER.
DE ZUM VERLÄNGERN DER AKKULEBENSDAUER MINDESTENS EINMAL ALLE 3
MONATE VOLLSTÄNDIG AUFLADEN. DIE AKKULEBENSDAUER VARIIERT JE
NACH ANWENDUNG UND EINSTELLUNGEN.
EL ΓΙΑ ΝΑ ΠΑΡΑΤΕΙΝΕΤΕ ΤΗ ΔΙΑΡΚΕΙΑ ΖΩΗΣ ΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ, ΦΟΡΤΙΣΤΕ ΤΗΝ
ΠΛΗΡΩΣ ΤΟΥΛΑΧΙΣΤΟΝ ΜΙΑ ΦΟΡΑ ΚΑΘΕ 3 ΜΗΝΕΣ. Η ΔΙΑΡΚΕΙΑ ΖΩΗΣ ΤΗΣ
ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ ΠΟΙΚΙΛΛΕΙ ΑΝΑΛΟΓΑ ΜΕ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΚΑΙ ΤΙΣ ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ.
ES PARA PROLONGAR LA DURACIÓN DE LA BATERÍA, CÁRGALA
COMPLETAMENTE POR LO MENOS UNA VEZ CADA 3 MESES. LA DURACIÓN
DE LA BATERÍA DEPENDE DEL USO Y DE LOS AJUSTES.
FI PIDENNÄ AKUN KÄYTTÖIKÄÄ LATAAMALLA SE TÄYTEEN VÄHINTÄÄN KERRAN
3 KUUKAUDESSA. AKUN KÄYTTÖIKÄ VAIHTELEE KÄYTÖN JA ASETUSTEN
MUKAISESTI.
HU AZ AKKUMULÁTOR ÉLETTARTAMÁNAK NÖVELÉSE ÉRDEKÉBEN 3 HAVONTA
LEGALÁBB EGYSZER TÖLTSE FEL. AZ AKUMULÁTOR ÉLETTARTAMA A
HASZNÁLATTÓL ÁS A BEÁLLÍTÁSOKTÓL FÜGGŐEN VÁLTOZIK.
IT PER PROLUNGARE LA VITA UTILE DELLA BATTERIA, RICARICARE
COMPLETAMENTE ALMENO UNA VOLTA OGNI 3 MESI. LA VITA UTILE DELLA
BATTERIA VARIA A SECONDA DELL'USO E DELLE IMPOSTAZIONI.
NL OM DE LEVENSDUUR VAN DE BATTERIJ TE OPTIMALISEREN, 1 KEER PER
3 MAANDEN VOLLEDIG OPLADEN. DE LEVENSDUUR VAN DE BATTERIJ IS
AFHANKELIJK VAN GEBRUIK EN INSTELLINGEN.
NO FORLENG BATTERIETS LEVETID VED Å LADE DET HELT OPP MINST HVER
3. MÅNED. BATTERIETS LEVETID VARIERER AVHENGIG AV BRUK OG
INNSTILLINGER.
PL ABY PRZEDŁUŻYĆ ŻYWOTNOŚĆ BATERII, NAŁADUJ JĄ W PEŁNI CO NAJMNIEJ
RAZ CO 3 MIESIĄCE. ŻYWOTOŚĆ BATERII JEST ZALEŻNA OD SPOSOBU
UŻYTKOWANIA I USTAWIEŃ.
PT-BR PARA PROLONGAR A VIDA ÚTIL DA BATERIA, CARREGUE-A ATÉ A CARGA
MÁXIMA PELO MENOS UMA VEZ A CADA TRÊS MESES. A DURABILIDADE DA
BATERIA DEPENDE DE COMO E ONDE ELA É USADA.
SV LADDA BATTERIET MINST EN GÅNG VAR TREDJE MÅNAD FÖR ATT FÖRLÄNGA
DESS LIVSLÄNGD. BATTERIETS LIVSLÄNGD VARIERAR BEROENDE PÅ
ANVÄNDNING OCH INSTÄLLNINGAR.
TR PİL ÖMRÜNÜ UZATMAK İÇİN HER 3 AYDA EN AZ BİR DEFA TAM ŞARJ
EDİNİZ. PİL ÖMRÜ, KULLANIM ŞEKLİNE VE AYARLARA GÖRE DEĞİŞKENLİK
GÖSTERMEKTEDİR.
RU ЧТОБЫ ПРОДЛИТЬ СРО Э СПЛУАТАЦИИ А УМУЛЯТОРА, ВЫПОЛНЯЙТЕ
ПОЛНУЮ ЗАРЯД У ХОТЯ БЫ РАЗ В 3 МЕСЯЦА. СРО Э СПЛУАТАЦИИ
А УМУЛЯТОРА ЗАВИСИТ ОТ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ И НАСТРОЕ .
ZH-CH 要延长电池寿命, 请至少每三个月完全充电一次。
电池寿命因不同使用方式和设置而异。
ZH-TW 為延長電池壽命 , 每 3 個月至少要充滿電一次 。
電池壽命視使用和設定而異 。
ID AGAR MASA PAKAI BATERAI LEBIH LAMA, ISI DAYA HINGGA PENUH
SETIDAKNYA 3 BULAN SEKALI. MASA PAKAI BATERAI BERBEDA-BEDA
TERGANTUNG PEMAKAIAN DAN PENGATURAN.
JP バッテリーをより長く使用するために、 約3か月毎に満
充電してください。 バッテリーの寿命は使用方法およ
び設定等により異なります。
KO 배터리 수명을 늘리려면 3개월에 한 번 이상 배터리를
완전히 충전하십시오. 배터리 수명은 사용법 및 설정에
따라 다릅니다.
MM
ဘ့ထ ရ း သုံး က်် ့ မဲ့် � က်ု � ကြ က် �ရှ ည့် ် � စားရန်း် အ ့� က် ် အန်းည့်် � ဆ� � � ၃ လု့စား်
ကြို က် ု မဲ့ ် အ��အပြု ပ် ည့်� ် ပြု ဖိ ည့်� ် � ပ်�ပ်ါ။ ဘ့ထ ရ း အ သုံး� � � ပြု ပ် ုနှု � င့် ် သုံး ည့်� ် က် �လုသုံးည့််
အသုံး� � � ပြု ပ် ုမဲ့ု နှ ှ င့် � ် ဆက်် ့ င့်် မဲ့ ု��အ�ပ်� မဲ့ူ ့ ည့်် ပြီး ပ် း � �ပြု ပ် �င့်် � လု့ နှ ု � င့် ် ပ် ါသုံးည့်် ။
.
3
.
כדי להאריך את חיי הסוללה, יש לטעון אותה במלואהHE
מדי שלושה חודשים לכל הפחות. משך חיי הסוללה ישתנה
.בהתאם לשימוש ולהגדרות
AR