Instructions for installing K4000 and LC4500 series photo controls
Instrucciones para la instalación de los fotocontroles de las series K4000 y LC4500
Instructions d'installation des interrupteurs photo-électriques des séries K4000 et LC4500
Turn
Gire
Rotation
Turn
Gire
Rotation
Common problems - read first! / Problemas comunes - ¡Lea
primero! Problèmes courants – à lire avant tout !
1.
Do not face the photocell into the midday sun. If installed on the south side of a building, face
east or west or point the photo control down toward the ground. The best direction to face the
photo control is north.
No oriente la fotocélula hacia el sol del mediodía. Si se ha instalado en la parte sur de un
edificio, oriéntela hacia el este u oeste, o hacia abajo en dirección al suelo. La dirección óptima
para el fotocontrol es hacia el norte.
Ne placez pas la cellule photoélectrique face au soleil du midi. Si l'appareil est installé
sur le côté sud d'un bâtiment, placez-le de fasçon à faire face vers l'est ou l'ouest ou pointez
le contrôle photoélectrique vers le sol. La meilleure direction vers laquelle pointer le contrôle
photoélectrique est le nord.
2.
Do not face the photocell where it can see artificial light. Light from windows, signs, street
lights, etc., will cause the photo control not to switch on. The photo control should not be
positioned so that it sees the light it is controlling (or reflected light). These conditions will cause
the light to cycle on and off.
No oriente la fotocelda donde pueda recibir luz artificial. La luz procendente de ventanas,
anuncios, alumbrado público, etc., hará que el fotocontrol no encienda la luz que está
controlando. El fotocontrol tendrá que ser colocado de manera que no perciba la luz que está
controlando (o luz refeljada), la anterior condición haría que la luz que está controlando, se
encienda y se apague por ciclos.
Ne placez pas la la cellule photoélectrique l`à où elle peut détecter de la lumière artificielle.
La lumière en provenance de fenêtres, d'enseignes, de lampadaires, etc. provoquera la non-
activation du contrôle photoélectrique. La cellule du contrôle photoélectrique ne devrait pas être
placée de façon à ce qu'elle puisse détecter le luminaire qu'elle contrôle (ou la lumière réfléchie).
Ces conditions provoqueront l'activation cyclique de la lumière.
3.
Do not install the photo control with wires up unless there is NO POSSIBILITY of water
entering the photo control around the wires. The photo control must be installed in an
approved weatherproof box. Do not attempt to caulk around the wires. Installing Photo Control
below the box is WRONG! Photo control installed on top of the Box is RIGHT! Photo Control
installed by the side of the weatherproof box is: ACCEPTABLE!
No instale el fotocontrol con los alambres hacia arriba a menos que no exista NINGUNA
POSIBILIDAD de que entre agua alrededor de los cables. Tendrá que instalario en una caja
resistente a la intemperie. No intente sellar alrededor de los cables. Fotocontrol en la parte
superior de la caja es !CORRECTO! Fotocontrol en la parte interior de la caja es: !INCORRECTO!
Fotocontrol en la parte lateral de la caja es: !ACEPTABLE!
N'installez pas le contrôle photoélectrique avec les fils vers le haut à condition qu'il n'y
ait AUCUNE POSSIBILITÉ d'infiltration d'eau autour des fils. Le contrôle photoélectrique
devrait être installé dans un boîtier étanche approuvé. Ne tentez pas de calfeutrer autour des
fils. Le contrôle photoélectrique est installé sous le boîtier : NON! Le contrôle photoélectrique
sur le haut du boîtier OU! Le contrôle photoélectrique est inatallé sur le côté du boîtier étanche:
ACCEPTABLE!
4.
When you are testing the photo control, be sure to turn on the power (load will come on)
and wait up to 5 minutes for photocell to switch load off. For further testing cover the photo
control completely with black tape or another dark material to simulate night conditions. If you
can't cover the control with tape, try covering the photo control with the shipping carton to
simulate night conditions.
Cuando esté probando el fotocontrol, asegúrese de activar la corriente (la luz que está
controlando encenderá y espere unos 5 minutos hasta el fotocontrol apague la luz que
está controlando. Para seguir probándolo cubra por completo la fotocelda del fotocontrol con
cinta negra u otro material obscuro para simular condiciones nocturnas. Si no puede cubrirlo con
cinta, intente cubrirlo con el cartón del empaque (donde se le envió) para simular condiciones
nocturnas.
Lorsque vous faites l'essai du contrôle photoélectrique, assurezvous de mettre
l'alimentation en circuit (la charge s'activera) et d'attendre jusqu'à 5 minutes pour que le
contrôle photoélectrique se mette en arrêt. Pour faire des essais supplémentaires, couvrez
complètement le contrôle photoélectrique avec du ruban noir ou un autre matériel foncé afin de
simuler les conditions nocturnes. S'il n'est pas possible de couvrir la cellule photoélectrique avec
la boîtie d'expédition afin de simuler les conditions nocturnes.