Página 6
24 Screw 37 Rear guard 12 Hole 25 Holder 13 Protrusion 26 Cord SPECIFICATIONS Model BLM381 / LM381D Mowing width 380 mm –1 No load speed 3,700 min during operation 1,145 mm x 465 mm x 1,023 mm – 1,070 mm...
Página 7
This appliance is not intended for use by 21. Check the blades carefully for cracks or damage persons (including children) with reduced before operation. Replace cracked or damaged physical, sensory or mental capabilities, or lack blades immediately. of experience and knowledge, unless they have 22.
Página 8
37. Do not put hands or feet near or under rotating If electrolyte gets into your eyes, rinse them out parts. Keep clear of the discharge opening at all with clear water and seek medical attention right times. away. It may result in loss of your eyesight. 38.
Página 9
• Low battery voltage: them checked by your nearest Makita Authorized Service The remaining battery capacity is too low and the tool Center. will not operate. In this situation, remove and recharge Install the battery cartridge.
Página 10
NOTE: Raise the upper handle and align the screw holes in • The mowing height figures should be used just as a the upper handle with those in the lower handle. guideline, as the state of the lawn or ground may cause Secure them with the supplied screws, curl washers lawn height to be slightly different to the set height and clamping nuts.
Página 11
WARNING: any other maintenance or adjustment should be • To reduce a risk of accident, regularly check the grass performed by Makita Authorized Service Centers, always basket for any damage or weakened strength and using Makita replacement parts. replace it if necessary.
Página 12
Before asking for repairs, conduct your own inspection first. If you find a problem that is not explained in the manual, do not attempt to dismantle the tool. Instead, ask Makita Authorized Service Centers, always using Makita replacement parts for repairs.
Página 13
ENH223-1 For European countries only EC Declaration of Conformity Makita declares that the following Machine(s): Designation of Machine: Cordless Lawn Mower Model No./Type: BLM381, LM381D Specifications: see “SPECIFICATIONS” table. Conforms to the following European Directives: 2000/14/EC, 2006/42/EC They are manufactured in accordance with the following...
Página 14
24 Vis 11 Témoin de niveau d’herbe 25 Support 12 Trou 26 Cordon SPÉCIFICATIONS Modèle BLM381 / LM381D Largeur de tonte 380 mm –1 Vitesse à vide 3 700 min pendant l’utilisation 1 145 mm x 465 mm x 1 023 mm – 1 070 mm...
Página 15
Cet appareil n’est pas conçu pour l’utilisation 16. Condition physique — N’utilisez pas la tondeuse par des personnes (y compris les enfants) après avoir consommé une drogue, de l’alcool atteintes d’un handicap physique, sensoriel ou ou un médicament. mental, ainsi que par des personnes ne 17.
Página 16
31. Soyez très prudent lorsque vous faites reculer la 48. Pour votre propre sécurité, remplacez les pièces machine ou la tirez vers vous. usées ou endommagées. Utilisez exclusivement 32. Immobilisez les lames si vous devez incliner la pièces rechange accessoires machine pour la transporter en traversant une authentiques.
Página 17
Contactez votre cen- Tirez sur la clé de sécurité pour la retirer. tre de service après-vente agréé Makita. Fermez le couvercle de batterie. NOTE : Dispositif de protection de la batterie •...
Página 18
En utilisant l’outil alors que ses pièces ne sont pas toutes montées, vous risqueriez de faites-le vérifier par le centre de service après-vente Makita le plus près. vous blesser grièvement en cas de démarrage accidentel. Posez la batterie. Insérez la clé de sécurité dans l’interrupteur d’interverrouillage puis fermez le...
Página 19
Pose ou retrait de la lame (Fig. 17 et 18) NOTE : • Si vous continuez d’utiliser la tondeuse alors que le AVERTISSEMENT : panier à gazon est plein, la lame ne pourra pas tourner • Avant de retirer ou de poser la lame, retirez toujours la librement et le moteur sera surchargé, ce qui comporte clé...
Página 20
Avant de faire une demande de réparation, effectuez d’abord vous-même une inspection. Si vous rencontrez un problème non documenté dans le manuel, n’essayez pas de démonter l’outil. Demandez plutôt à un centre de service après-vente Makita agréé d’effectuer la réparation au moyen de pièces de rechange Makita. Dysfonctionnement Cause Mesure à...
Página 21
) : 93 dB (A) Désignation de la machine : Incertitude (K) : 3 dB (A) Tondeuse Sans Fil Porter des protecteurs anti-bruit N° de modèle / Type : BLM381, LM381D Spécifications : voir le tableau “SPÉCIFICATIONS”. ENG900-1 sont conformes Directives européennes...
Página 22
11 Grasfüllstandsanzeige 24 Schraube 37 Hintere Schutzklappe 12 Loch 25 Halter TECHNISCHE DATEN Modell BLM381 / LM381D Mähbreite 380 mm –1 Leerlaufdrehzahl 3 700 min während des Betriebs 1 145 mm x 465 mm x 1 023 mm – 1 070 mm...
Página 23
– Bei Missbrauch kann Flüssigkeit aus dem GEB091-7 Akku austreten. Vermeiden Sie Kontakt mit WICHTIGE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN dieser Flüssigkeit. Falls Sie versehentlich mit Flüssigkeit Berührung kommen, WARNUNG! Lesen alle spülen Sie die betroffenen Stellen mit Wasser Sicherheitswarnungen und Anweisungen durch. ab. Falls die Flüssigkeit in die Augen gelangt, Eine Missachtung der unten aufgeführten Warnungen begeben Sie sich zusätzlich in ärztliche und Anweisungen kann zu einem elektrischen Schlag,...
Página 24
28. Falls der Rasenmäher auf einen Fremdkörper – nachdem ein Fremdkörper berührt wurde. stößt, gehen Sie folgendermaßen vor: Überprüfen Maschine – Stellen Sie den Mäher ab, lassen Sie den Beschädigung, und führen Sie Reparaturen Schalthebel los, und warten Sie, bis das durch, bevor Sie die Maschine wieder starten Messer vollständigen...
Página 25
Falls Elektrolyt in Ihre Augen gelangt, waschen Zum Einsetzen des Akkus: Sie sie mit sauberem Wasser aus, und begeben Ziehen Akkuabdeckungs- Sie sich unverzüglich in ärztliche Behandlung. Verriegelungshebel auf sich zu, und öffnen Sie die Anderenfalls können Sie Ihre Sehkraft verlieren. Akkuabdeckung.
Página 26
Bedingungen im Korb funktioniert diese Anzeige u. U. nicht richtig. Dieser Mäher ist mit einem Verriegelungsschalter und Lenkerschalter ausgestattet. Falls etwas Ungewöhnliches bei einem dieser Schalter bemerken, stoppen Sie die Maschine unverzüglich, und lassen Sie Schalter nächsten autorisierten Kundendienstzentrum von Makita überprüfen.
Página 27
MONTAGE Demontieren oder Montieren des Messers (Abb. 17 und 18) WARNUNG: WARNUNG: • Vergewissern sich stets, dass • Entfernen Sie stets den Sperrschlüssel und den Akku, Sperrschlüssel und der Akku entfernt worden sind, bevor Sie das Messer demontieren oder montieren. bevor irgendwelche Arbeiten...
Página 28
Beschädigung oder Einstellarbeiten autorisierten Abschwächung überprüfen nötigenfalls Kundendienstzentren von Makita unter ausschließlicher austauschen. Verwendung von Makita-Originalersatzteilen ausgeführt Lassen Sie den Schalthebel los. werden. Entfernen Sie den Sperrschlüssel. Öffnen Sie die hintere Schutzklappe, und nehmen Sie den Graskorb an seinem Griff heraus.
Página 29
Bevor Sie den Reparaturdienst anrufen, führen Sie zunächst Ihre eigene Inspektion durch. Falls Sie ein Problem finden, das nicht in der Anleitung erläutert wird, versuchen Sie nicht, die Maschine zu zerlegen. Wenden Sie sich statt dessen an autorisierte Kundendienstzentren von Makita, und achten Sie darauf, dass stets Makita-Ersatzteile für Reparaturen verwendet werden.
Página 30
Nur für europäische Länder Einklang mit der Standardprüfmethode gemessen und EG-Übereinstimmungserklärung kann für Vergleich zwischen Maschinen herangezogen werden. Makita erklärt, dass die folgende(n) Maschine(n): • Der angegebene Vibrationsemissionswert kann auch Bezeichnung der Maschine: für eine Vorbewertung Gefährdungsgrads Akku Rasenmäher verwendet werden.
Página 31
24 Vite 11 Indicatore di altezza erba 25 Fermaglio 12 Foro 26 Cavo elettrico DATI TECNICI Modello BLM381 / LM381D Larghezza di taglio 380 mm –1 Velocità a vuoto 3.700 min durante il funzionamento 1.145 mm x 465 mm x 1.023 mm – 1.070 mm Dimensioni (L x P x A) durante l’immagazzinaggio...
Página 32
Questo prodotto non deve essere usato dalle 16. Condizione fisica — Il tosaerba non deve essere persone (bambini compresi) capacità usato dopo l’ingestione di droghe, alcol o di una fisiche, sensoriali o mentali ridotte, senza qualsiasi medicina. esperienza e conoscenza, a meno che non siano 17.
Página 33
32. Arrestare le lame se bisogna inclinare il tosaerba AVVERTIMENTO: per il trasporto o per attraversare superfici non NON lasciare che comodità o la familiarità d’utilizzo erbose, e quando lo si trasporta sul luogo di con il prodotto (acquisita con l’uso ripetuto) utilizzo e da esso.
Página 34
Chiudere il coperchio batteria e spingerlo finché è funzionamento della batteria. Rivolgersi al Centro di agganciato alla leva di chiusura. Assistenza Makita locale autorizzato. Per rimuovere la batteria dal tosaerba: NOTA: Tirare verso di sé la leva di chiusura coperchio •...
Página 35
• Accertarsi sempre che la chiave di blocco e la immediatamente di farlo funzionare e farli controllare dal batteria siano state rimosse prima di eseguire Centro di Servizio Makita autorizzato più vicino. l’intervento sul tosaerba. Se non si rimuovono la Installare la batteria. Inserire la chiave di bloccaggio chiave di blocco e la batteria, si potrebbe verificare un nell’interruttore di asservimento e chiudere poi il...
Página 36
Svuotamento del cassetto erba (Fig. 22) Sistemare il tosaerba su un fianco in modo che la leva di regolazione altezza taglio venga a trovarsi in AVVERTIMENTO: alto. • Per ridurre il rischio di un incidente, controllare Per bloccare la lama, inserire nel tosaerba del regolarmente se il cassetto erba presenta danni o se la legname o qualcosa di simile.
Página 37
Eseguire da soli l’ispezione prima di richiedere la riparazione. Se si trova un problema che non è spiegato nel manuale, non cercare di smontare il tosaerba. Rivolgersi invece a un Centro Assistenza Makita autorizzato, usando sempre i ricambi Makita per le riparazioni.
Página 38
ENH223-1 Modello per l’Europa soltanto Dichiarazione CE di conformità Makita dichiara che la macchina seguente: Designazione della macchina: Tosaerba a batteria Modello No./Tipo: BLM381, LM381D Dati tecnici: vedere la tabella “DATI TECNICI”.
Página 39
37 Achterscherm 12 Gat 25 Kabelklem 13 Uitstekende nok 26 Snoer TECHNISCHE GEGEVENS Model BLM381 / LM381D Maaibreedte 380 mm –1 Toerental onbelast 3 700 min tijdens gebruik 1 145 mm x 465 mm x 1 023 mm – 1 070 mm...
Página 40
– Bij misbruik kan er vloeistof uit de accu GEB091-7 vrijkomen; vermijd aanraking daarmee. Als u BELANGRIJKE ongeluk aanraking komt accuvloeistof, wast u die dan met water af. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Als er accuvloeistof in uw ogen komt, roept u WAARSCHUWING! Lees alle dan bovendien medische hulp in.
Página 41
– Stop de grasmaaier, laat de schakelhendel 41. Wees uiterst voorzichtig tijdens het bijstellen los en wacht tot het snijblad helemaal tot van het apparaat, om te voorkomen dat uw stilstand is gekomen. vingers bekneld raken tussen de bewegende en –...
Página 42
(3) Zorg dat de accu niet wordt blootgesteld aan Om de accu uit de grasmaaier te verwijderen: regen of vocht. Trek de accudeksel-borghendel naar u toe en open Kortsluiting van de accu kan oorzaak zijn van het accudeksel. grote stroomafgifte, oververhitting, Schuift de accu uit het gereedschap terwijl u de brandwonden, en zelfs defecten.
Página 43
WAARSCHUWING: staakt u dan onmiddellijk het gebruik en laat u ze • Zorg er altijd voor dat de contactsleutel en de accu controleren bij uw dichtstbijzijnde erkende Makita zijn verwijderd, alvorens u enig werk aan de servicecentrum. grasmaaier gaat uitvoeren. Als u vergeet de Plaats een accu in het apparaat.
Página 44
Aanbrengen van de handgreep (Fig. 13, 14 en 15) BEDIENING WAARSCHUWING: Maaien • Bij het aanbrengen van de handgrepen leidt u de WAARSCHUWING: snoeren zo dat ze niet verward of bekneld kunnen • Voor het maaien verwijdert u alle takken en stenen van raken door voorwerpen tussen de handgrepen.
Página 45
Alvorens u verzoekt om reparatie, kunt u zelf als volgt het probleem opsporen en verhelpen. Als u met een probleem kampt dat in deze handleiding niet voorkomt, probeert u dan in geen geval om het apparaat te demonteren. Laat reparaties over aan een erkend Makita-servicecentrum, en dit uitsluitend met gebruik van originele Makita vervangingsonderdelen.
Página 46
Alleen voor Europese landen LET OP: • Deze accessoires of hulpstukken worden aanbevolen EU-Verklaring van Conformiteit voor gebruik met het Makita gereedschap dat in deze Makita verklaart hierbij dat de volgende machine(s): gebruiksaanwijzing is beschreven. Bij gebruik van Aanduiding van de machine:...
Página 47
23 Arandela rizada 36 Asidero 11 Indicador del nivel de la hierva 24 Tornillo 37 Protector trasero ESPECIFICACIONES Modelo BLM381 / LM381D Anchura de la siega 380 mm –1 Velocidad en vacío 3.700 min durante la utilización 1.145 mm x 465 mm x 1.023 mm – 1.070 mm Dimensiones (La x Al x An) cuando está...
Página 48
– En condiciones abusivas, es posible que GEB091-7 salga expulsado líquido de la batería; evite el INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD contacto con él. Si se produce un contacto accidental, enjuague con agua. Si el líquido IMPORTANTES entra en los ojos, además de enjuagarlos, ¡ADVERTENCIA! Lea todas las advertencias de solicite asistencia...
Página 49
– Inspeccione detenidamente el cortacésped 42. Siegue a través de la cara de la pendiente, nunca para ver si se ha dañado. de arriba a abajo. Extreme las precauciones – Sustituya la cuchilla si tiene cualquier tipo de cuando cambie de dirección en pendientes. No daño.
Página 50
Nunca incinere el cartucho de batería incluso en Para retirar el cartucho de batería del cortacésped; el caso de que esté dañado seriamente o ya no Tire de la palanca de bloqueo de la tapa de la sirva en absoluto. El cartucho de batería puede batería hacia usted y abra la tapa de la batería.
Página 51
Póngase en de la palanca de ajuste de la altura de la siega contacto con el centro de servicio autorizado de Makita encajen en los agujeros y que la palanca vuelve al local.
Página 52
Instalación de la cesta para hierba (Fig. 19 y 20) Antes de realizar la primera operación, compruebe que el punto de pivote de la tapa de la batería están Retire la llave de bloqueo. ensamblados correctamente. Para comprobarlo, tire Levante el protector trasero de la unidad de la cortadora de la palanca de bloqueo de la tapa de la batería de césped.
Página 53
Afloje la tuerca de apriete y pivote el asidero superior hacia atrás. Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del producto, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes deberán ser realizados por centros de servicio autorizado de Makita, siempre con piezas de repuesto de Makita.
Página 54
Antes de solicitar reparaciones, realice su propia inspección en primer lugar. Si encuentra un problema que no está explicado en el manual, no intente desmontar la herramienta. En su lugar, pregunte en centros de servicio autorizado Makita, utilizando siempre piezas de recambio Makita para las reparaciones. Estado de malfuncionamiento Causa Acción...
Página 55
Declaración de conformidad CE y se puede utilizar para comparar una herramienta con otra. Makita declara que la(s) máquina(s) siguiente(s): • El valor de emisión de vibración declarado también se Designación de máquina: puede utilizar en una valoración preliminar de Cortadora de Cesped exposición.
Página 56
23 Anilha frisada 36 Guiador 11 Indicador do nível da relva 24 Parafuso 37 Protector traseiro ESPECIFICAÇÕES Modelo BLM381 / LM381D Largura do corte 380 mm –1 Velocidade em vazio 3.700 min durante a operação 1.145 mm x 465 mm x 1.023 mm – 1.070 mm Dimensões (C x L x A)
Página 57
– Em condições abusivas, o líquido no interior GEB091-7 das baterias pode babar; evite o contacto. Se IMPORTANTES INSTRUÇÕES DE ocorrer contacto acidental, lave com água. Se o líquido entrar em contacto com os SEGURANÇA olhos, procure ajuda médica. O líquido AVISO! Leia todos os avisos de segurança e ejectado da bateria pode provocar irritações ou todas as instruções.
Página 58
28. Se o cortador de relva bater num objecto 41. Tenha muito cuidado ao regular a máquina para estranho, siga os passos abaixo: evitar prender os dedos entre as lâminas em – Desligue o cortador de relva, liberte a movimento e as peças fixas da máquina. alavanca do interruptor e aguarde até...
Página 59
Não guarde a ferramenta e a bateria em locais Para remover a bateria do cortador de relva: onde a temperatura pode atingir ou exceder Puxe a alavanca de bloqueio da tampa da bateria 50°C. para si e abra a tampa. Não queime a bateria mesmo que esteja Retire-a da ferramenta enquanto desliza o botão na estragada ou completamente gasta.
Página 60
Entre em contacto com o centro autorizado apenas como orientação, já que as condições do de assistência local da Makita. relvado ou do solo podem fazer com que a altura da relva seja um pouco diferente da altura ajustada.
Página 61
Instalar o guiador (Fig. 13, 14 e 15) FUNCIONAMENTO AVISO: Cortar a relva • Quando instalar os guiadores, posicione os fios de AVISO: forma que não fiquem presos em nada entre os • Antes de cortar a relva, retire os pedaços de madeira e guiadores.
Página 62
Antes de solicitar reparos, faça primeiro uma inspecção. Se encontrar um problema que não esteja explicado no manual, não tente desmontar a ferramenta. Em vez disso, solicite o conserto a um centros de assistência autorizados da Makita, usando sempre peças de reposição originais Makita. Problema Causa Solução...
Página 63
Só para países Europeus PRECAUÇÃO: • Estes acessórios ou peças são recomendados para Declaração de conformidade CE utilização com a ferramenta Makita especificada neste A Makita declara que a(s) seguinte(s) máquina(s): manual. A utilização de outros acessórios ou peças Designação da ferramenta: pode ser perigosa para as pessoas.
Página 64
24 Skrue 37 Bagskærm 12 Hul 25 Holder 13 Fremspring 26 Ledning SPECIFIKATIONER Model BLM381 / LM381D Klippebredde 380 mm –1 Omdrejninger 3 700 min under anvendelse 1 145 mm x 465 mm x 1 023 mm – 1 070 mm Mål (L x B x H)
Página 65
Denne maskine er ikke beregnet til at bruges af 20. Anvend kun originale blade fra fabrikanten, som personer (i brug, børn) med nedsatte fysiske, er specificeret i denne brugsanvisning. sensoriske eller mentale evner eller manglende 21. Inspicér omhyggeligt bladene for revner og erfaring og kendskab, med mindre de er under beskadigelse inden...
Página 66
35. Vip ikke maskinen, når du tænder for motoren, ENC007-8 undtagen hvis maskinen skal vippes for at starte VIGTIGE SIKKERHEDSFORSKRIFTER den. I dette tilfælde må den ikke vippes mere end absolut nødvendigt og kun den del, der vender væk fra operatøren, må vippes. FOR AKKU 36.
Página 67
Træk låsenøglen ud. • Hvis de to øverste og to nederste indikatorlamper lyser Luk akku-dækslet. skiftevis, kan akkuen have fungeret forkert. Kontakt et autoriseret Makita service-center. Akku-beskyttelsessystem BEMÆRK: Lithium-ion akkuer udstyret • Den angivne kapacitet kan være lavere end det beskyttelsessystem.
Página 68
• Vær altid sikker på, at låsenøglen og akkuen er skal du straks stoppe anvendelsen og få dem efterset fjernet, inden du udfører noget arbejde på hos nærmeste, autoriserede Makita Service Center. plæneklipperen. Forsømmelse af at fjerne låsenøglen Installér akkuen.
Página 69
Afmontering og montering af bladet (Fig. 17 og Klipning af en plæne med højt græs (Fig. 21) Forsøg ikke at klippe langt græs i en enkelt arbejdsgang. Klip i stedet for plænen i etaper ved at holde en pause på ADVARSEL: en dag eller to mellem klipningerne, indtil plænen er •...
Página 70
Udfør selv en inspektion, inden du beder om reparation. Hvis du opdager et problem, som ikke er forklaret i brugsanvisningen, må du ikke forsøge at adskille maskinen. Rådfør dig i stedet med et autoriseret Makita Service Center og brug altid originale Makita udskiftningsdele til reparationer.
Página 71
Kun for lande i Europa FORSIGTIG: • Det følgende tilbehør og ekstraudstyr er anbefalet til EU-konformitetserklæring brug med din Makita maskine, der er beskrevet i denne Makita erklærer, at den følgende maskine (maskiner): brugsanvisning. Anvendelse af andet tilbehør eller Maskinens betegnelse: ekstraudstyr kan udgøre en risiko for personskade.
Página 72
11 Ένδειξη στάθμης γρασιδιού 24 Βίδα 37 Πίσω προστατευτικό 12 Οπή 25 Υποδοχέας ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Μοντέλο BLM381 / LM381D Πλάτος κοπής 380 χιλ –1 Στροφές ρελαντί 3.700 λεπ κατά τη λειτουργία 1.145 χιλ x 465 χιλ x 1.023 χιλ – 1.070 χιλ...
Página 73
– Όταν δεν χρησιμοποιείται η κασέτα GEB091-7 μπαταριών, διατηρήστε τη μακριά από άλλα ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ μεταλλικά αντικείμενα, όπως συνδετήρες, κέρματα, κλειδιά, καρφιά, βίδες ή άλλα μικρά ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Διαβάστε όλες τις μεταλλικά αντικείμενα, με τα οποία μπορεί να προειδοποιήσεις ασφαλείας και όλες τις οδηγίες. Η δημιουργηθεί...
Página 74
26. Αφήστε το μοχλό διακόπτη και περιμένετε μέχρι 37. Μη βάζετε τα χέρια ή τα πόδια σας κοντά ή κάτω να σταματήσει η περιστροφή της λάμας πριν από περιστρεφόμενα μέρη. Μείνετε μακριά από διασχίσετε ιδιωτικούς δρόμους, πεζοδρόμια, το άνοιγμα εκκένωσης κάθε στιγμή. δρόμους...
Página 75
Φορτίστε την κασέτα μπαταρίας μία φορά κάθε ENC007-8 έξι μήνες εάν δεν τη χρησιμοποιείτε για μεγάλη ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ χρονική περίοδο. ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΓΙΑ ΚΑΣΕΤΑ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ Πριν χρησιμοποιήσετε την κασέτα μπαταρίας, Τοποθέτηση ή αφαίρεση της κασέτας μπαταρίας διαβάστε όλες τις οδηγίες και σημειώσεις ΠΡΟΣΟΧΗ: προφύλαξης...
Página 76
οτιδήποτε ασυνήθιστο με οποιονδήποτε από αυτούς τους διακόπτες, διακόψτε αμέσως τη λειτουργία και φροντίστε Ενδεικτικές λυχνίες να ελεγχθούν από το πλησιέστερο εξουσιοδοτημένο Υπόλοιπη κέντρο εξυπηρέτησης της Makita. χωρητικότητα Τοποθετήστε την κασέτα μπαταρίας. Εισαγάγετε το κλειδί ασφάλισης στο διακόπτη αλληλασφάλισης και μετά κλείστε το κάλυμμα μπαταρίας.
Página 77
Τοποθέτηση της λαβής (Εικ. 13, 14 και 15) ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ: • Οι τιμές με τα ύψη κοπής πρέπει να χρησιμοποιούνται ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: μόνο ως οδηγός, επειδή η κατάσταση του γκαζόν ή του • Όταν τοποθετείτε τις λαβές, τοποθετήστε τα καλώδια εδάφους μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα το ύψος του για...
Página 78
προιόντος, επισκευές, οποιαδήποτε άλλη συντήρηση ή Βγάλτε το κλειδί ασφάλισης. ρύθμιση πρέπει να εκτελούνται από τα εξουσιοδοτημένα Ανοίξτε το πίσω προστατευτικό και βγάλτε το καλάθι κέντρα εξυπηρέτησης της Makita, με χρήση πάντοτε γρασιδιού με τη λαβή του. ανταλλακτικών Makita. Αδειάστε το καλάθι γρασιδιού.
Página 79
Πριν ζητήσετε επισκευές, εκτελέστε αρχικά τη δική σας επιθεώρηση. Αν εντοπίσετε πρόβλημα που δεν επεξηγείται στο εγχειρίδιο, μην επιχειρήσετε να αποσυναρμολογήσετε το εργαλείο. Αντ’ αυτού, ζητήστε βοήθεια από εξουσιοδοτημένα κέντρα εξυπηρέτησης της Makita και πάντοτε να χρησιμοποιείτε γνήσια ανταλλακτικά της Makita. Κατάσταση δυσλειτουργίας...
Página 80
Μόνο για χώρες της Ευρώπης ΠΡΟΣΟΧΗ: • Αυτά τα ανταλλακτικά ή προσαρτήματα συνιστώνται για Δήλωση Συμμόρφωσης ΕΚ χρήση με το εργαλείο σας της Μakita που περιγράφεται Η Makita δηλώνει ότι τα ακόλουθα μηχανήματα: στο εγχειρίδιο αυτό. Η χρήση οτιδήποτε άλλων Χαρακτηρισμός μηχανήματος: ανταλλακτικών ή...
Página 81
12 Delik 26 Kablo 13 Çıkıntı 27 Bıçak 14 Dayanak noktası 28 Anahtar TEKNİK ÖZELLİKLER Model BLM381 / LM381D Biçme genişliği 380 mm –1 Yüksüz hız 3.700 dak çalışma sırasında 1.145 mm x 465 mm x 1.023 mm – 1.070 mm Boyutlar (B x E x Y) saklama sırasında...
Página 82
alet fiziksel, duyusal zihinsel 21. Kullanmadan önce bıçaklarda çatlak ya da hasar yetenekleri kısıtlı olan veya deneyim ya da olup olmadığını kontrol edin. Çatlak ya da hasarlı bilgileri olmayan kişiler (ve çocuklar) tarafından bıçakları hemen değiştirin. kullanıma uygun değildir. Ancak, bu kişilerin 22.
Página 83
36. Boşaltma ağzının önünde dururken makineyi ENC007-8 başlatmayın. ÖNEMLİ GÜVENLİK TALİMATLARI 37. Ellerinizi veya ayaklarınızı dönen parçaların yakınına ya da altına koymayın. Boşaltma ağzından daima uzak durun. BATARYA KARTUŞU HAKKINDA 38. Makine çalışırken yerden yere Batarya kartuşunu kullanmadan önce, tüm nakletmeyin.
Página 84
çekin ve batarya kapağını açın. tamamlamıştır. Kartuşun önündeki düğmeyi kaydırırken kartuşu • Sırayla üstteki iki ve alttaki iki gösterge lambası yandığı aletten dışarı kaydırın. zaman, batarya bozulmuş olabilir. Size en yakın Makita Kilit anahtarını çekip çıkarın. yetkili servisiyle iletişim kurun. Batarya kapağını kapatın. NOT: •...
Página 85
MONTAJ Bu makine, kilit devresi ve kollu şalter ile donatılmıştır. Bu devrelerden herhangi birinde bir hata fark ederseniz, UYARI: derhal kullanımı durdurun ve size en yakın Makita Yetkili • Makine üzerinde herhangi bir işlem yapmadan Servis Merkezine kontrol ettirin. önce kilit anahtarını...
Página 86
Uzamış çimleri bir seferde biçmeye çalışmayın. Bunun Ürünün EMNİYETLİ ve GÜVENİLİR durumda tutulması yerine, alan eşit bir biçimde biçilene kadar çimleri bir-iki için tüm onarımlar, bakım ya da ayarlamalar Makita gün arayla aşamalı olarak biçin. Yetkili Servis Merkezleri tarafından, daima Makita yedek...
Página 87
SORUN GİDERME Onarım için servise gitmeden önce aşağıdaki kontrolleri yapın. Kılavuzda açıklanmayan bir problemle karşılaşırsanız aleti demonte etmeyin. Bunun yerine, Makita Yetkili Servis Merkezlerine başvurun ve daima orijinal Makita yedek parçaları kullanın. Arıza tanımı Neden Çözüm Batarya kartuşu takılı değil.
Página 88
önünde bulundurularak değerlendirilmelidir). ENH223-1 Sadece Avrupa ülkeleri için EC Uygunluk Beyanı Sorumlu imalatçı olarak biz Makita Corporation beyan ederiz ki aşağıdaki Makita makine(ler)i: Makine Adı: Akülü Çim Biçme Makinesi Model No./ Tipi: BLM381, LM381D Teknik Özellikler: “TEKNİK ÖZELLİKLER” tablosuna bakınız.