Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 44

Enlaces rápidos

GTC800
GTC800NM
GTC800P

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Black and Decker GTC800

  • Página 1 GTC800 GTC800NM GTC800P...
  • Página 2 English (Original instructions) Deutsch (Übersetzung der Originalanleitung) Français (Traduction des instructions d'origine) Italiano (Traduzione delle istruzioni originali) Nederlands (Vertaling van de originele instructies) Español (Traducción de las instrucciones originales) Português (Tradução das instruções originais) Svenska (Översättning av de ursprungliga anvisningarna) Norsk (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Dansk...
  • Página 5 ENGLISH Intended use f. If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD) Your Black & Decker hedgetrimmer has been designed for protected supply. Use of an RCD reduces the risk of trimming hedges, shrubs and brambles.
  • Página 6 ENGLISH e. Maintain power tools. Check for misalignment or Carry the hedge trimmer by the handle with the cutter binding of moving parts, breakage of parts and any blade stopped. When transporting or storing the other condition that may affect the power tools hedge trimmer always fit the cutting device cover.
  • Página 7 ENGLISH Safety of others Warning symbols The following warning symbols are found on the tool: This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or Warning! To reduce the risk of injury, the user must mental capabilities, or lack of experience and knowledge, read the instruction manual.
  • Página 8 ENGLISH Fitting and removing the trimmer head (fig. C) Do not expose the charger to water. Do not open the charger. Fitting the trimmer head Do not probe the charger. Align the groove on the outside of the coupling end of the The following symbols are found on your charger: handle (3) with the tongue on the inside of the coupling end of the trimmer head (4).
  • Página 9 ENGLISH Guidelines for trimming (UK & Ireland) Do not force. Be sure that the battery is fully seated in the charger. Trim hedges and shrubs with seasonal leaves (new leaves Plug in the charger. every year) in June and October. Trim evergreens in April and August.
  • Página 10 Tool will not start. Battery not installed properly. Check the battery Technical data installation. GTC800 (H1)/GTC800P (H1)/ Battery discharged. Fit a (fully) charged battery. GTC800NM (H1) Lock-off button not actuated. Observe the starting Voltage procedure.
  • Página 11 This guarantee statement is in addition to and in no way prejudices your statutory rights. GTC800, GTC800P, GTC800NM The guarantee is valid within the territories of the Member Black & Decker declares that these products described under States of the European Union and the European Free Trade Area.
  • Página 12 DEUTSCH Bestimmungsgemäße Verwendung eines elektrischen Schlages. Ihre Black & Decker Heckenschere wurde zum Schneiden von d. Mißbrauchen Sie nicht das Kabel. Verwenden Sie das Hecken und Sträuchern entwickelt. Dieses Gerät ist nicht für Kabel niemals zum Tragen, Ziehen oder Trennen des Gerätes vom Netz.
  • Página 13 DEUTSCH c. Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfaßt werden. Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, g. Falls Staubabsaug- und -auffangvorrichtungen Schrauben oder anderen kleinen Metallgegenständen, vorhanden sind, vergewissern Sie sich, daß diese die eine Überbrückung der Kontakte verursachen angeschlossen sind und richtig verwendet werden.
  • Página 14 DEUTSCH Die bestimmungsgemäße Verwendung ist in dieser oder geistigen Fähigkeiten verwendet werden. Auch darf Bedienungsanleitung beschrieben. Das Verwenden es nicht von Personen verwendet werden, die keine anderer als der in dieser Anleitung empfohlenen Erfahrung mit dem Gerät oder Kenntnis darüber haben, es Anbaugeräte und Zubehörteile oder die Ausführung von sei denn, sie stehen beim Gebrauch unter der Aufsicht Arbeiten mit diesem Gerät, die nicht der...
  • Página 15 DEUTSCH die tatsächlichen Gebrauchsbedingungen und die Art und Verwenden Sie Ihr Black & Decker Ladegerät nur zum Weise berücksichtigen, wie das Werkzeug verwendet wird. Laden von Akkus des im Lieferumfang enthaltenen Typs. Auch müssen alle Aspekte des Arbeitszyklus berücksichtigt Andere Akkus könnten platzen und Sach- und werden, wie beispielsweise die Zeiten, in denen das Personenschäden verursachen.
  • Página 16 DEUTSCH Montage spürbar nachläßt. Wenn der Akku zum ersten Mal oder nach längerer Lagerung geladen wird, wird er nur 80% der Achtung! Um einen versehentlichen Betrieb zu verhindern, Nennkapazität erreichen. Erst nach mehreren Lade- und vergewissern Sie sich, daß der Akku entfernt ist und daß sich Entladezyklen wird der Akku die volle Kapazität erreichen.
  • Página 17 DEUTSCH Hinweise für optimale Arbeitsergebnisse Stellen Sie vor und nach dem Gebrauch sicher, dass alle (Abb. F1 - F2) Schalter frei von Verunreinigungen sind. Schneiden Sie zuerst die Oberseite der Hecke. Neigen Aufbewahrung Sie das Gerät ein wenig (max. 15° von der Schnittlinie), Auch wenn das Gerät mehrere Monate lang nicht verwendet damit die Messerspitzen mehr in Richtung der Hecke wird, lassen Sie es am bestem am Ladegerät angeschlossen.
  • Página 18 Handbuch, darüber läßt sich die nächstgelegene Vertragswerkstatt ermitteln. Außerdem ist eine Liste der Vertragswerkstätten und aller Kundendienststellen von GTC800, GTC800P, GTC800NM Black & Decker sowie der zuständigen Ansprechpartner im Internet zu finden unter: www.2helpU.com Black & Decker erklärt, daß diese unter „Technische Daten“...
  • Página 19 DEUTSCH Garantie Black & Decker vertraut auf die Qualität der eigenen Geräte und bietet dem Käufer eine außergewöhnliche Garantie. Diese Garantiezusage versteht sich unbeschadet der gesetzlichen Gewährleistungsansprüche und schränkt diese keinesfalls ein. Sie gilt in sämtlichen Mitgliedsstaaten der Europäischen Union und der Europäischen Freihandelszone EFTA.
  • Página 20 FRANÇAIS Utilisation prévue c. N'exposez pas l'outil électroportatif à la pluie ni à l'humidité. La pénétration d'eau dans un outil Votre taille-haies Black & Decker a été conçu pour la taille de électroportatif augmente le risque d'électrocution. haies, d’arbustes et de ronces. Cet outil a été conçu d.
  • Página 21 FRANÇAIS g. Si des dispositifs servant à aspirer ou à recueillir les c. Quand vous ne l'utilisez pas, rangez la batterie loin poussières doivent être utilisés, vérifiez qu'ils sont d'autres objets métalliques tels que trombones, correctement raccordés et utilisés. Le fait d'aspirer pièces, clous, vis ou autres pouvant créer une connexion entre deux bornes.
  • Página 22 FRANÇAIS Malgré l'application des normes de sécurité correspondantes Ne portez pas l’outil avec les mains sur l’interrupteur de la poignée avant ou l’interrupteur de mise en marche sauf si et la présence de dispositifs de sécurité, les risques résiduels suivants ne peuvent être évités. Ceci comprend : la batterie a été...
  • Página 23 FRANÇAIS Le chargeur a été conçu pour être utilisé uniquement à l’intérieur. Prenez garde aux chutes d’objets. Éloignez les personnes se trouvant à proximité. Lisez le manuel d’instruction avant utilisation. Risque d’électrocution. Écartez-vous d’au moins 10 m des lignes électriques en hauteur. Chargez uniquement à...
  • Página 24 FRANÇAIS Retrait de la tête de taille-haies Chargeur de 1 heure Reposez la poignée (3) au sol, desserrez le collet (12) et Vérifiez si le voyant rouge de charge (9) s'allume. Si au lieu du retirez la tête (4). voyant rouge c’est le voyant vert indicateur de fin de charge (10) qui s'allume, la batterie est trop chaude et ne peut être Réglage de l’angle de la tête de taille-haies (fig. D) chargée.
  • Página 25 FRANÇAIS Dépannage Quand tailler ? Taillez les haies à feuillage non persistant en juin et en Si l'outil ne fonctionne pas correctement, contrôlez les points octobre. suivants : Taillez les feuillages persistants en avril et en août. Erreur Cause possible Action Les conifères peuvent être taillés toutes les 6 semaines de mai à...
  • Página 26 A la fin de leur durée de vie technique, jetez les batteries en respectant l'environnement : GTC800, GTC800P, GTC800NM Videz complètement la batterie, puis retirez-la de l'outil. Black & Decker déclare que ces produits décrits sous les Les batteries NiCd, NiMH et Li-Ion sont recyclables.
  • Página 27 FRANÇAIS Garantie Black & Decker est confiant dans la qualité de ses produits et vous offre une garantie très étendue. Ce certificat de garantie est un document supplémentaire et ne peut en aucun cas se substituer à vos droits légaux. La garantie est valable sur tout le territoire des Etats Membres de l'Union Européenne et de la Zone de Libre Echange Européenne.
  • Página 28 ITALIANO Uso previsto bordi taglienti e/o parti in movimento. I cavi elettrici danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio di scosse Il tagliasiepi Black & Decker è stato progettato per tagliare elettriche. siepi, cespugli e fronde. ed é destinato esclusivamente al e.
  • Página 29 ITALIANO 6. Riparazioni Un elettroutensile appropriato permetterà una migliore e più sicura lavorazione alla potenza nominale prevista. a. Fare riparare l'elettroutensile solo ed esclusivamente b. Non utilizzare elettroutensili con interruttori difettosi. da personale specializzato e solo impiegando pezzi di ricambio originali. Ciò permetterà di conservare le Un elettroutensile che non può...
  • Página 30 ITALIANO quando si lavora con il legno, in modo particolare colpisca accidentalmente un oggetto di questo tipo, spegnere immediatamente l’elettroutensile per verificare quello di quercia, faggio o l’MDF). che non abbia subito danni. Vibrazioni Se l’elettroutensile comincia a vibrare in modo anomalo, spegnerlo immediatamente per verificare la presenza I valori delle vibrazioni dichiarati nei dati tecnici e nella di eventuali danni.
  • Página 31 ITALIANO Istruzioni supplementari sulla sicurezza per Caricare le batterie solo a temperatura ambiente batterie e caricatori compresa tra 10 °C e 40 °C. Pile Sicurezza elettrica Non tentare mai di aprire le batterie, per nessuna ragione. Non esporre la batteria all'acqua. Il caricatore è...
  • Página 32 ITALIANO Regolazione dell'angolo della testa tosatrice (fig. D) Dopo circa 1 ora di carica, la spia rossa di carica si spegne e s'illumina la spia verde di fine carica. A questo punto La testa tosatrice ruota di 180° e può essere bloccata in 5 la batteria è completamente carica. posizioni in questo intervallo.
  • Página 33 ITALIANO Protezione dell'ambiente dell’elettroutensile e provvedere alla regolare pulizia. Il caricabatterie non richiede alcun tipo di manutenzione oltre a una regolare pulizia. Raccolta differenziata. Questo prodotto non deve essere smaltito con i normali rifiuti domestici. Attenzione! Prima di eseguire qualsiasi tipo di manutenzione sull'elettroutensile, estrarne le batterie.
  • Página 34 DIRETTIVA SULLE EMISSIONI ACUSTICHE ALL'ARIA APERTA Tensione Corsa lama (senza carico) 2.400 Lunghezza lama cm 43 GTC800, GTC800P, GTC800NM Separazione lama mm 12 Tempo di arresto lama s < 1,0 Black & Decker dichiara che i prodotti descritti nella sezione...
  • Página 35 ITALIANO Garanzia Certa della qualità dei suoi prodotti, Black & Decker offre una garanzia eccezionale. Il presente certificato di garanzia è complementare ai diritti statutari e non li pregiudica in alcun modo. La garanzia è valida entro il territorio degli Stati membri dell'Unione Europea e dell'EFTA (European Free Trade Area).
  • Página 36 NEDERLANDS Gebruik volgens bestemming vergroot de kans op een elektrische schok. d. Gebruik het snoer niet voor een verkeerd doel. Uw Black & Decker heggenschaar is bestemd voor het Gebruik het snoer niet om het gereedschap te dragen, knippen van heggen, struiken en heesters. Dit apparaat is voor te trekken of om de stekker uit het stopcontact te uitsluitend bedoeld voor consumentengebruik en gebruik trekken.
  • Página 37 NEDERLANDS juiste manier. Het gebruik van stofopvang beperkt het accu's kan letsel en brand veroorzaken. gevaar door stof. c. Houd accu's die niet in gebruik zijn uit de buurt van metalen voorwerpen, zoals paperclips, munten, 4. Gebruik en onderhoud van elektrische gereedschappen sleutels, spijkers, schroeven en andere kleine metalen a.
  • Página 38 NEDERLANDS Overige risico's. uitvoeren van werkzaamheden met dit apparaat die niet in deze handleiding zijn beschreven, kan leiden tot persoonlijk Er kunnen zich tijdens het gebruik van het gereedschap ook letsel en/of schade aan eigendommen. andere risico's voordoen die misschien niet in de bijgevoegde Draag de machine niet met uw handen aan de voorste veiligheidswaarschuwingen worden vermeld.
  • Página 39 NEDERLANDS De oplader is voorzien van de volgende pictogrammen: Gebruik de machine niet in een vochtige omgeving of in de regen. Uw oplader is dubbel geïsoleerd; een aardaansluiting is daarom niet noodzakelijk. Draag een veiligheidsbril als u deze machine Controleer altijd of de netspanning overeenkomt met bedient.
  • Página 40 NEDERLANDS 3-uurs oplader Schuif de kraag (12) omlaag en draai hem rechtsom totdat hij volledig is vastgedraaid. De accu is volledig opgeladen na ongeveer 3 uur. De accu Waarschuwing! Controleer regelmatig de verbindingen om er kan elk moment worden verwijderd of voor onbepaalde tijd in zeker van te zijn dat ze goed zijn vastgedraaid.
  • Página 41 NEDERLANDS Storingen verhelpen Wanneer te snoeien De meeste heggen en struiken die hun bladeren verliezen Controleer wanneer het apparaat niet goed werkt het kunnen in juni en oktober worden gesnoeid. volgende: Heggen en struiken die altijd groen blijven, kunnen in april Storing Mogelijke oorzaak Maatregel...
  • Página 42 RICHTLIJN GELUID BUITENSHUIS worden opgeladen. Versleten accu's dienen op milieubewuste wijze te worden verwijderd: GTC800, GTC800P, GTC800NM Gebruik de energie van de accu helemaal op en verwijder hem dan van de machine. Black & Decker verklaart dat deze producten, zoals onder NiCd-, NiMH- en Li-Ion-accu's zijn te recyclen.
  • Página 43 NEDERLANDS Garantie Black & Decker heeft vertrouwen in zijn producten en biedt een uitstekende garantie. Deze garantiebepalingen vormen een aanvulling op uw wettelijke rechten en beperken deze niet. De garantie geldt in de lidstaten van de Europese Unie en de Europese Vrijhandelsassociatie. Mocht uw Black &...
  • Página 44 ESPAÑOL Finalidad c. No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia y evite que penetren líquidos en su interior. Existe el Su recortasetos Black & Decker ha sido diseñado para cortar peligro de recibir una descarga eléctrica si penetran setos, arbustos y zarzas. Esta herramienta está pensada ciertos líquidos en la herramienta eléctrica.
  • Página 45 ESPAÑOL vestimenta y guantes alejados de las piezas móviles. batería puede provocar lesiones o un incendio. La vestimenta suelta, las joyas y el pelo largo se pueden c. Cuando no utilice la batería, manténgala alejada de enganchar con las piezas en movimiento. objetos metálicos como clips, monedas, llaves, g.
  • Página 46 ESPAÑOL Riesgos residuales. diferente de las recomendadas en este manual de instrucciones puede constituir un riesgo de lesiones a las El uso de esta herramienta puede producir riesgos residuales personas y/o daños materiales. adicionales no incluidos en las advertencias de seguridad No coloque sus manos sobre el interruptor del mango adjuntas.
  • Página 47 ESPAÑOL por el fabricante o un servicio técnico autorizado de Símbolos de advertencia Black & Decker con el fin de evitar accidentes. Encontrará los siguientes símbolos de advertencia en No exponga el cargador al agua. la herramienta: No abra el cargador. No manipule el cargador.
  • Página 48 ESPAÑOL Montaje y desmontaje de la bolsa del cabezal de carga: aprox. 24 °C. recortador (fig. C) Para cargar la batería (7), extráigala de la herramienta e insértela en el cargador (8). La batería encajará en el cargador sólo en un sentido. No la fuerce. Compruebe Acoplamiento del cabezal recortador que la batería está...
  • Página 49 ESPAÑOL Para lograr unos lados lisos, corte hacia arriba en el Guarde la herramienta y la batería en un lugar seco y sentido del crecimiento. Los tallos más jóvenes se seguro. La temperatura de almacenamiento siempre debe mueven hacia fuera cuando la cuchilla corta hacia abajo, estar entre +5 °C y +40 °C.
  • Página 50 Como alternativa, puede consultar en Internet la lista de servicios técnicos autorizados e información completa de nuestros servicios de posventa y contactos en la siguiente GTC800, GTC800P, GTC800NM dirección: www.2helpU.com Black & Decker declara que los productos descritos en Baterías "datos técnicos"...
  • Página 51 ESPAÑOL Garantía Black & Decker confía plenamente en la calidad de sus productos y ofrece una garantía extraordinaria. Esta declaración de garantía es una añadido, y en ningún caso un perjuicio para sus derechos estatutarios. La garantía es válida dentro de los territorios de los Estados Miembros de la Unión Europea y de los de la Zona Europea de Libre Comercio.
  • Página 52 PORTUGUÊS Utilização a ferramenta, nem para retirar a ficha da tomada. Mantenha o cabo afastado de calor, óleo, cantos O seu corta-sebes Black & Decker foi concebido para cortar afiados ou peças em movimento. Cabos danificados ou sebes, arbustos e ramagens. Esta ferramenta destina-se torcidos aumentam o risco de choques eléctricos. apenas a uso doméstico e no exterior. e.
  • Página 53 PORTUGUÊS 4. Utilização e manutenção da ferramenta eléctrica outro. O contacto de ambos os terminais da bateria pode a. Não sobrecarregue a ferramenta eléctrica. Utilize a causar queimaduras ou incêndio. ferramenta eléctrica correcta para o trabalho que d. Em condições abusivas, o líquido pode ser ejectado irá...
  • Página 54 PORTUGUÊS Se não utilizou um corta-sebes anteriormente, é preferível segurança, alguns riscos residuais não podem ser evitados. que peça instruções sobre a utilização a um utilizador Incluem: experimentado além de estudar este manual. ferimentos causados pelo contacto com peças em rotação/movimento.
  • Página 55 PORTUGUÊS Os seguintes símbolos encontram-se no seu carregador: O seu carregador está duplamente isolado, pelo que Não exponha a bateria ao fogo. não é necessário fio de terra. Verifique sempre se a tensão eléctrica corresponde à indicada na placa de especificações.
  • Página 56 PORTUGUÊS a bateria está completamente encaixada no carregador. extremidade de encaixe da cabeça do aparador (4). Ligue o carregador à corrente eléctrica. Empurre a cabeça do aparador (4) em direcção ao punho (3). Carregador de 3 hora Empurre o anel (12) para baixo e rode-o no sentido dos A bateria estará...
  • Página 57 PORTUGUÊS Resolução de problemas lâmina corta para baixo, causando partes rasas na sebe (fig. F2). Se a ferramenta não funcionar correctamente, verifique Tome cuidado para evitar qualquer objecto estranho. Evite o seguinte. especialmente objectos duros tais como cabos de metal e Falha Possível causa Solução...
  • Página 58 Quando atingirem o fim das suas vidas úteis, deite-as fora com o devido cuidado com o nosso meio ambiente. GTC800, GTC800P, GTC800NM Descarregue completamente a bateria e remova-a do A Black & Decker declara que os produtos descritos na aparelho.
  • Página 59 PORTUGUÊS Garantia A Black & Decker confia na qualidade de seus produtos e oferece um programa de garantia excelente. Esta declaração de garantia soma-se aos seus direitos legais e não os prejudica em nenhum aspecto. A garantia será válida nos territórios dos Estados Membros da União Europeia e na Área de Livre Comércio da Europa.
  • Página 60 SVENSKA Användningsområde utomhusbruk används minskar risken för elchock. f. Om man måste använda ett elverktyg på en fuktig Denna Black & Decker häcksax är konstruerad för klippning plats bör man använda ett uttag som skyddats med en av häckar, buskar och snår. Verktyget är endast avsett för restströmsanordning (RCD).
  • Página 61 SVENSKA d. Förvara elverktygen oåtkomliga för barn. Låt inte ska rensas bort. Under användning av elverktyg kan ett elverktyget användas av personer som inte är ögonblicks bristande ouppmärksamhet leda till allvarliga förtrogna med dess användning eller inte läst denna kroppsskador. anvisning.
  • Página 62 SVENSKA Kontrollera om det finns främmande föremål i häcken, Varningssymboler t.ex. ståltrådsstängsel. Följande varningssymboler finns på verktyget: Andra personers säkerhet Varning! För att minska risken för skador måste Apparaten är inte avsedd att användas av personer användaren läsa igenom bruksanvisningen. (inklusive barn) med försvagade fysiska, sensoriska eller mentala förmågor, eller som saknar erfarenhet och Använd inte verktyget under fuktiga förhållanden...
  • Página 63 SVENSKA Låt inte laddaren komma i kontakt med vatten. (3) med tungan på insidan av trimhuvudets kopplingsände Öppna inte laddaren. (4). Gör ingen åverkan på laddaren. Tryck fast trimhuvudet (4) på handtaget (3). Skjut ner kragen (12) och rotera den medsols tills den är Följande symboler finns på...
  • Página 64 SVENSKA Laddning 3 timme regelbunden rengöring behåller verktyget sin prestanda. Batteriet är fulladdat efter cirka 3 timmar. Det kan antingen tas Laddaren behöver inget underhåll förutom regelbunden ut när som helst eller lämnas kvar i den anslutna laddaren rengöring. under obegränsad tid. Varning! Tag bort batteriet innan underhåll utförs på...
  • Página 65 Black & Decker erbjuder en insamlings- och återvinningstjänst för Black & Decker-produkter när de en gång har tjänat ut. För att använda den här tjänsten lämnar du in produkten till en GTC800, GTC800P, GTC800NM auktoriserad B & D -reparatör/representant som tar hand om den för din räkning.
  • Página 66 SVENSKA Reservdelar / reparationer Reservdelar finns att köpa hos auktoriserade Black & Decker verkstäder, som även ger kostnadsförslag och reparerar våra produkter. Förteckning över våra auktoriserade verkstäder finns på Internet, vår hemsida www.blackanddecker.se samt www.2helpU.com Garanti Black & Decker garanterar att produkten är fri från material- och/eller fabrikationsfel vid leverans till kund.
  • Página 67 NORSK Bruksområder e. Når du arbeider utendørs med et elektroverktøy, må du kun bruke en skjøteledning som er godkjent til Din Black & Decker hekksaks er konstruert for å klippe hekker utendørs bruk. Ved å bruke en skjøteledning som er og busker.
  • Página 68 NORSK bort. Disse tiltakene reduserer risikoen for en utilsiktet Hold alle kroppsdeler godt unna kuttebladet. Ikke fjern kuttet materiale eller hold i materiale som skal kuttes start av elektroverktøyet. d. Elektroverktøy som ikke er i bruk må oppbevares mens bladene er i bevegelse. Påse at bryteren er AV utilgjengelig for barn.
  • Página 69 NORSK Vær oppmerksom på fallende avskjær når du klipper høyt brukssyklusen som f.eks. tidsperioder da verktøyet er slått av opp på hekker. og når det går uten belastning, i tillegg til faktisk arbeidstid. Hold alltid verktøyet med begge hender og i de Symboler tilgjengelige håndtakene.
  • Página 70 NORSK fabrikanten eller et autorisert Black & Decker Montere og fjerne trimmerhodet (fig. C) servicesenter for å unngå fare. Laderen må ikke komme i kontakt med vann. Montering av trimmerhodet Laderen må ikke åpnes. Plasser sporet på utsiden av koplingsenden av håndtaket Ikke undersøk laderen på egenhånd. (3) på...
  • Página 71 NORSK Rengjøring, vedlikehold og oppbevaring inn i laderen . Ikke bruk makt. Kontroller at batteriet ligger ordentlig på plass i laderen. Ditt Black & Decker-verktøy er konstruert for å være i drift over Sett laderens kontakt i vegguttaket. en lang periode med et minimum av vedlikehold. Det er avhengig av godt vedlikehold og regelmessig rengjøring for 3-timers lader å...
  • Página 72 Ønsker du å benytte deg av denne tjenesten, returnerer du produktet ditt til et autorisert serviceverksted, som tar det imot og formidler det videre. GTC800, GTC800P, GTC800NM Du kan få adressen til ditt nærmeste autoriserte serviceverksted ved å kontakte ditt lokale Black & Decker-kontor på adressen Black &...
  • Página 73 NORSK Reservdeler / reparasjoner Reservdeler kan kjøpes hos autoriserte Black & Decker serviceverksteder, som også gir kostnadsoverslag og reparerer våre produkter. Oversikt over våre autoriserte serviceverksteder finnes på Internet, vår hjemmeside www.blackanddecker.no samt www.2helpU.com Garanti Black & Decker garanterer at produktet ikke har material- og/ eller fabrikasjonsfeil ved levering til kunde.
  • Página 74 DANSK Anvendelsesområde Brug af en forlængerledning til udendørs brug nedsætter risikoen for elektrisk stød. Din Black & Decker hækkeklipper er designet til at klippe f. Ved anvendelse af et elektrisk værktøj i områder med hække, buske og krat. Dette værktøj er kun beregnet til privat damp, anvend da en beskyttende afskærmning.
  • Página 75 DANSK rækkevidde. Lad aldrig personer, der ikke er fortrolige Hold hænder og andre kropsdele væk fra skæreknivene. med el-værktøj, eller som ikke har gennemlæst disse Fjern aldrig afskåret materiale og hold ej i materiale, instrukser, benytte maskinen. El-værktøj er farligt, hvis der skal skæres, mens knivene bevæger sig.
  • Página 76 DANSK værktøj eller et værktøj, der er blevet ændret på en at beskytte personer, som regelmæssigt anvender værktøjer uautoriseret måde. i forbindelse med deres arbejde, bør en måling af Lad aldrig børn bruge værktøjet. vibrationseksponeringen betænke, den måde værktøjet Vær opmærksom på nedfaldende affald ved klipning af de anvendes på...
  • Página 77 DANSK Montering Din Black & Decker lader må kun benyttes til Black & Decker batterier af samme slags som dem, der Advarsel! For at forhindre at hækkeklipperen sættes i gang fulgte med værktøjet. Andre batterier kan eksplodere og ved et uheld, gøres følgende: Kontroller, at batteriet er taget derved forårsage personskader og skader på...
  • Página 78 DANSK For at opnå en meget lige hæk kan man trække en tråd Batteriet kan blive opvarmet under opladning; dette er normalt og er ikke ensbetydende med, at der er problemer. langs med hækken i den ønskede højde. Brug tråden som en retningssnor, og klip lige over den.
  • Página 79 Sæt et (fuldt) opladet batteri i. genbrugscentral. Låseknappen er ikke aktiveret. Lagttag startproceduren. Tekniske data Poltilslutningerne er ikke Kontroller tilslutningerne. GTC800(H1)/GTC800P(H1) / fastspændt korrekt. GTC800NM (H1) Batteriet kan Batteriet er ikke korrekt Kontroller, at batteriet er installeret ikke lades op. installeret.
  • Página 80 DIREKTIV FOR UDENDØRSSTØJ serviceværksteder, som giver forslag til omkostninger og reparerer vore produkter. Oversigt over vore autoriserede værksteder findes på internettet på vor hjemmeside GTC800, GTC800P, GTC800NM www.blackanddecker.dk samt www.2helpU.com Garanti Black & Decker erklærer, at disse produkter, beskrevet under "tekniske data", overholder følgende:...
  • Página 81 SUOMI Käyttötarkoitus e. Käyttäessäsi sähkötyökalua ulkona, käytä ainoastaan ulkokäyttöön soveltuvaa jatkojohtoa. Ulkokäyttöön Black & Deckerin pensasleikkuri on suunniteltu pensasaitojen soveltuvan jatkojohdon käyttö pienentää sähköiskun ja pensaiden leikkaamiseen. Kone on tarkoitettu vaaraa. kuluttajakäyttöön ulkona. f. Jos sähkötyökalua joudutaan käyttämään kosteassa ympäristössä, käytä aina jäännösvirtalaitteella (RCD) Black &...
  • Página 82 SUOMI varastoitavaksi. Nämä turvatoimenpiteet laskevat Pidä kaikki vartalosi osat etäällä leikkausterästä. sähkötyökalun tahatonta käynnistysriskiä. Älä poista leikattua materiaalia tai pidä leikattavasta d. Säilytä sähkötyökalut poissa lasten ulottuvilta, materiaalista kiinni silloin, kun leikkausterät likkuuvat. kun niitä ei käytetä. Älä anna sellaisten henkilöiden Varmista, että...
  • Página 83 SUOMI Varoitusmerkit Pidä aina kiinni koneen kahvoista molemmin käsin. Tarkista suoja vieraiden aineiden varalta, esim. Koneessa on seuraavat varoitusmerkit: verkkoaidat. Varoitus! Loukkaantumisen vaaran ehkäisemiseksi Muiden turvallisuus käyttäjän on luettava käyttöohjeet. Henkilöt (lapset mukaan lukien), joilla on fyysisiä, tunnollisia tai henkisiä rajoituksia tai rajallinen kokemus ja Älä...
  • Página 84 SUOMI Älä vahingoita laturia. Työnnä leikkuupää (4) kädensijaan (3). Liu’uta kiinnityskaulus (12) alas ja kierrä sitä Laturissa on seuraavat symbolit: myötäpäivään, kunnes se on hyvin kiinni. Varoitus! Tarkista liitännät säännöllisesti varmistaaksesi, Laturi on kaksoiseristetty; siksi erillistä maadoitusta että ne ovat hyvin kiinni. Kaulus on hyvin kiinni, jos oransseja ei tarvita.
  • Página 85 SUOMI Puhdistaminen, huolto ja varastointi 3 tunnin laturi Akku on latautunut täyteen noin 3 tunnissa. Se voidaan Black & Deckerin työkalu on suunniteltu toimimaan poistaa koska tahansa tai jättää laturiin määräämättömäksi mahdollisimman pitkän aikaa mahdollisimman vähällä ajaksi. huollolla. Asianmukainen käyttö ja säännönmukainen puhdistus takaavat laitteen jatkuvan tyydyttävän toiminnan.
  • Página 86 SUOMI Ympäristö Tekniset tiedot GTC800(H1)/GTC800P(H1) / GTC800NM (H1) Erillinen keräys. Tätä tuotetta ei saa hävittää Jännite normaalin kotitalousjätteen kanssa. Leikkuuliikkeitä (kuormittamaton) min 2.400 Terän pituus cm 43 Kun Black & Decker -koneesi on käytetty loppuun, älä hävitä Hammasväli mm 12 sitä...
  • Página 87 ULKOILMAMELUDIREKTIIVI valtuuttamaan huoltoliikkeeseen korjattavaksi. Varaosia myyvät valtuutetut Black & Deckerin huoltoliikkeet, ja heiltä voi myös pyytää kustannusarvion koneen korjauksesta. GTC800, GTC800P, GTC800NM Tiedot valtuutetuista huoltoliikkeistä löytyvät internetistä Black & Decker julistaa, että kohdassa "tekniset tiedot" kuvatut osoitteesta www.2helpU.com sekä kotisivultamme www.blackanddecker.fi...
  • Página 88 Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α Ενδεδειγμένη χρήση b. Αποφεύγετε την επαφή του σώματός σας με γειωμένες επιφάνειες όπως σωλήνες, θερμαντικά Το εργαλείο κλαδέματος θάμνων της Black & Decker έχει σώματα (καλοριφέρ), κουζίνες και ψυγεία. Οταν το σώμα σχεδιαστεί για το κλάδεμα θάμνων, φρύγανων και βάτων. σας είναι γειωμένο, αυξάνεται ο κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. Το...
  • Página 89 Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α e. Μην τεντώνεστε. Φροντίστε πάντοτε να έχετε την συντηρούνται σωστά έχουν λιγότερες πιθανότητες να κατάλληλη στάση και να διατηρείτε την ισορροπία μπλοκάρουν και ελέγχονται ευκολότερα. σας. Αυτό σας επιτρέπει τον καλύτερο έλεγχο του g. Να χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο, τα εξαρτήματα και τις μύτες κλπ σύμφωνα με αυτές τις ηλεκτρικού εργαλείου σε περιπτώσεις απροσδόκητων καταστάσεων. οδηγίες, λαμβάνοντας υπόψη τις καταστάσεις f. Φοράτε κατάλληλη ενδυμασία εργασίας. Μη φοράτε εργασίας και την εργασία προς εκτέλεση.
  • Página 90 Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α απενεργοποιημένος όταν καθαρίζετε φραγμένο υλικό. παρέχεται. Αποθηκεύστε το εργαλείο, επιβεβαιώνοντας Μια στιγμιαία απροσεξία κατά το χειρισμό του ηλεκτρικού ότι δεν είναι εκτεθειμένη η λεπίδα. εργαλείου μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρούς τραυματισμούς. Όταν χρησιμοποιείτε το εργαλείο, να βεβαιώνεστε πάντα Μεταφέρετε το μηχάνημα φινιρίσματος ακρών από...
  • Página 91 Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α παρεχόμενη από το EN 60745 και μπορεί να χρησιμοποιηθεί Μην την αποθηκεύετε σε χώρους όπου η θερμοκρασία για την σύγκριση ενός εργαλείο με ένα άλλο. Η δηλωμένη τιμή μπορεί να υπερβεί τους 40 °C. εκπομπής...
  • Página 92 Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α Ηλεκτρική ασφάλεια Προειδοποίηση! Για να αποτρέψτε τα σκοντάμματα, φορέστε προστατεύτηκα γάντια και κρατήστε τη μονάδα όπως Ο φορτιστής σας φέρει διπλή μόνωση. δείχνεται. Κατά συνέπεια δε χρειάζεται καλώδιο γείωσης. Αφήστε τη λαβή (3) κάτω, ολισθήστε κάτω το δακτύλιο Βεβαιωθείτε...
  • Página 93 Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α Μετά από περίπου 1 ώρα φόρτισης, ο κόκκινος δείκτης Κωνοφόρα δέντρα και άλλοι θάμνοι που αναπτύσσονται φόρτισης θα σβήσει και θα ανάψει ο πράσινος δείκτης τέλους γρήγορα μπορούν να ψαλιδίζονται περίπου κάθε έξι φόρτισης.
  • Página 94 ή στον τοπικό σταθμό ανακύκλωσης. Η μπαταρία δεν Η μπαταρία δεν έχει Ελέγξτε την εγκατάσταση Τεχνικά χαρακτηριστικά είναι φορτισμένη. εγκατασταθεί σωστά. μπαταρίας. GTC800(H1)/GTC800P(H1) / Διάθεση εργαλείων και περιβάλλον GTC800NM (H1) Τάση Ξεχωριστή συλλογή. Αυτό το προϊόν δεν πρέπει να Διαδρομές λεπίδας απορριφθεί με συνηθισμένα σπιτικά απορρίμματα.
  • Página 95 σας και δεν ζημιώνει τα συνταγματικά σας δικαιώματα. Η εγγύηση ισχύει εντός της επικράτειας των Κρατών Μελών της Ευρωπαϊκής Ενωσης και της Ευρωπαϊκής Ζώνης GTC800, GTC800P, GTC800NM Ελευθέρων Συναλλαγών. Η Black & Decker δηλώνει ότι αυτά τα προϊόντα που Σε περίπτωση που κάποιο προϊόν της Black & Decker περιγράφονται...
  • Página 98 ENGLISH Do not forget to register your product! www.blackanddecker.co.uk/productregistration Register your product online at www.blackanddecker.co.uk/productregistration or send your name, surname and product code to Black & Decker in your country. DEUTSCH Vergessen Sie nicht, Ihr Produkt registrieren zu lassen! www.blackanddecker.de/productregistration Lassen Sie Ihr Produkt unter www.blackanddecker.de/productregistration online registrieren oder schicken Sie Ihren Nachnamen, Vornamen und den Produktcode an Black &...
  • Página 99 PORTUGUÊS Não se esqueça de registar o seu produto! www.blackanddecker.pt/productregistration Registe o seu produto online em www.blackanddecker.pt/productregistration ou envie o seu nome, apelido e código do produto para a Black & Decker no seu país. SVENSKA Glöm inte att registrera produkten! www.blackanddecker.se/productregistration Registrera produkten online på...
  • Página 100 België/Belgique Black & Decker (Belgium) N.V. Tel. 016 68 91 00 Nieuwlandlaan 7 016 68 91 11 I.Z. Aarschot B156 3200 Aarschot Danmark Black & Decker Tel. 70 20 15 10 Sluseholmen 2-4, 2450 København SV 70 22 49 10 Internet: www.blackanddecker.dk Deutschland Black &...

Este manual también es adecuado para:

Gtc800nmGtc800p