(Original instructions) ENGLISH Intended use 3. Personal safety a. Stay alert, watch what you are doing and use common Your Black & Decker hedgetrimmer has been designed for sense when operating a power tool. Do not use a trimming hedges, shrubs and brambles. This tool is intended power tool while you are tired or under the influence for consumer use only.
(Original instructions) ENGLISH e. Maintain power tools. Check for misalignment or Never touch the blades while the tool is running. binding of moving parts, breakage of parts and any Never attempt to force the blades to come to a standstill. other condition that may affect the power tools Do not put the tool down until the blades have come to a operation.
Página 6
(Original instructions) ENGLISH Health hazards caused by breathing dust developed when Electrical safety using your tool (example:- working with wood, especially This tool is double insulated; therefore no earth oak, beech and MDF.) wire is required. Always check that the power supply corresponds to the voltage on the rating Vibration plate.
Página 7
(Original instructions) ENGLISH Trim conifers and other fast growing shrubs every six weeks from May until October. Warning! Let the tool work at its own pace. Do not overload. Guidelines for trimming (Australia & New Zealand) Rotating the front handle (fig. D) (GT4550 Only) Trim hedges and shrubs with seasonal leaves (new leaves For you comfort and convienience during use, the front handle every year) in December and March.
(Original instructions) ENGLISH Protecting the environment Technical data Separate collection. This product must not be GT4245 (Type 1) GT4550 (Type 1) disposed of with normal household waste. Voltage Should you find one day that your Black & Decker product Power input needs replacement, or if it is of no further use to you, do not dispose of it with household waste.
The guarantee is valid within the territories of the Member States of the European Union and the European Free Trade Area. GT4245 / GT4550 If a Black & Decker product becomes defective due to faulty Black & Decker declares that these products described under materials, workmanship or lack of conformity, within 24 "technical data"...
DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Bestimmungsgemäße Verwendung d. Verwenden Sie das Kabel ordnungsgemäß. Verwenden Sie es niemals zum Tragen. Trennen Sie Ihre Black & Decker Heckenschere wurde zum Beschneiden das Gerät nicht durch Ziehen am Kabel vom Netz. von Hecken, Büschen und Sträuchern entwickelt. Dieses Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
Página 11
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Zusätzliche Sicherheitswarnungen für das Gerät g. Falls Staubabsaug- und -fangvorrichtungen vorhanden sind, vergewissern Sie sich, dass diese Achtung! Zusätzliche Sicherheitswarnungen für angeschlossen sind und richtig verwendet werden. Heckenscheren Das Verwenden einer Staubauffangvorrichtung verringert Gefährdungen durch Staub. Halten Sie alle Körperteile von den Messern fern.
Página 12
DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Schalten Sie das Gerät unverzüglich aus, wenn Sie un- Vibration gewöhnliche Vibrationen bemerken, entfernen Sie es vom Die in den Abschnitten "Technische Daten" und "EG-Konform- Netzanschluss, und prüfen Sie das Gerät anschließend itätserklärung" angegebenen Werte für die Vibrationsemission auf eventuelle Schäden.
Página 13
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Verbinden Sie das mit der Buchse versehene Ende eines geeigneten Verlängerungskabels mit dem Netzanschluss Garantierter Schalldruckpegel, gemessen nach des Geräts. Richtlinie 2000/14/EG. Bringen Sie das Kabel wie abgebildet an der Ka- belführung (6) an, um zu verhindern, dass sich das Kabel während des Gebrauchs löst.
Página 14
DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Hinweise für optimale Arbeitsergebnisse Wartung Beginnen Sie mit dem Beschnitt an der Oberseite der Ihr Black & Decker Gerät (mit und ohne Netzkabel) wurde Hecke. Neigen Sie das Gerät leicht (bis zu 15° relativ zur im Hinblick auf eine lange Lebensdauer und einen möglichst Schnittlinie), sodass die Messerspitzen in Richtung der geringen Wartungsaufwand entwickelt.
Daten und gibt diese Erklärung im Sie auch im Internet unter: www.2helpU.com Namen von Black & Decker ab. Technische Daten Kevin Hewitt GT4245 (Typ 1) GT4550 (Typ 1) Vice-President Global Engineering Spannung Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough,...
Página 16
DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Garantie Black & Decker vertraut auf die Qualität der eigenen Geräte und bietet dem Käufer eine außergewöhnliche Garantie. Diese Garantiezusage versteht sich unbeschadet der gesetzlichen Gewährleistungsansprüche und schränkt diese keinesfalls ein. Sie gilt in sämtlichen Mitgliedstaaten der Europäischen Union und der Europäischen Freihandelszone EFTA.
FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Utilisation d. Préservez le câble d'alimentation. N'utilisez pas le câble pour porter l'outil, pour l'accrocher. Ne le tirez Votre taille-haie Black & Decker est conçu pour tailler les pas pour le débrancher. Maintenez le câble éloigné haies, les arbustes et les ronces.
(Traduction des instructions initiales) FRANÇAIS g. En cas d'utilisation d'appareils servant à aspirer ou à Consignes de sécurité supplémentaires concernant recueillir les poussières, assurez-vous qu'ils sont les outils électroportatifs correctement raccordés et utilisés. L'utilisation de tels Attention ! Prendre encore plus de précautions dispositifs réduit les dangers dus aux poussières.
FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Vérifiez que toutes les protections sont installées quand Attention ! Selon la manière dont l'outil est utilisé, la valeur l'outil est utilisé. N'essayez jamais d'utiliser un outil auquel des émissions de vibration pendant l'utilisation de l'outil peut il manquerait des pièces ou un outil ayant subi des modifi- être différente de la valeur déclarée.
Página 20
(Traduction des instructions initiales) FRANÇAIS Remarque : Il n'est pas possible de tourner la poignée avant Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou par un Centre de réparation du taille-haie lorsqu'il fonctionne. agréé Black & Decker pour éviter les risques éventuels. Mise en marche et arrêt Pour manipuler l'outil à...
Caractéristiques techniques d'un chiffon sec. Nettoyez régulièrement le compartiment du moteur à l'aide d'un chiffon humide. N'utilisez pas de produit abrasif ou à GT4245 (Type 1) GT4550 (Type 1) base de solvant. Tension Une fois la taille terminée, nettoyez avec précaution les lames.
Le produit a été utilisé dans un but commercial, profes- sionnel, ou a été loué ; Le produit a été mal utilisé ou utilisé avec négligence ; GT4245 / GT4550 Le produit a subi des dommages à cause d'objets étrangers, de substances ou à cause d'accidents ;...
ITALIANO (Traduzione del testo originale) Uso previsto e. Se l'elettroutensile viene adoperato all'aperto, usare esclusivamente prolunghe omologate per l'impiego Il tagliasiepi Black & Decker è stato concepito per potare siepi, all'esterno. Un cavo adatto per uso esterno riduce il cespugli e rovi. L'elettroutensile è stato progettato solo per rischio di scosse elettriche.
Página 24
(Traduzione del testo originale) ITALIANO 4. Uso e cura degli elettroutensili Tenere ogni parte del corpo lantana dalla lama. Non a. Non sovraccaricare l'elettroutensile. Usare rimuovere i rami tagliati e non tenere con le mani il l’elettroutensile adatto al lavoro da eseguire. ramo da potare quando le lame sono in movimento.
Página 25
ITALIANO (Traduzione del testo originale) Controllare sempre che tutte le protezioni siano montate Attenzione! Il valore delle emissioni di vibrazioni durante quando si usa l’elettroutensile. Non tentare mai di usare l’impiego effettivo dell’elettroutensile può variare da quello un elettroutensile non completo o che abbia subito modi- dichiarato a seconda delle modalità...
(Traduzione del testo originale) ITALIANO In caso di danneggiamento del filo di alimentazione, è Utilizzo necessario farlo riparare dal fabbricante o presso un Avvertenza! Lasciare che l'elettroutensile funzioni al suo centro assistenza Black & Decker autorizzato in modo da ritmo. Non sovraccaricarlo. evitare eventuali pericoli.
ITALIANO (Traduzione del testo originale) Per ottenere dei lati piatti, potare verso l’alto in direzione Pulire regolarmente le prese di ventilazione dell'apparecchio/elettroutensile/alimentatore con un pen- della crescita. I rami più giovani si spostano verso l’esterno quando la lama taglia verso il basso, lasciando nello o con un panno morbido e asciutto.
Black & Decker e i dettagli completi sui contatti e i servizi post-vendita sono disponibili su Internet all’indirizzo: www.2helpU.com Dati tecnici GT4245 / GT4550 Black & Decker dichiara che questi prodotti descritti al para- GT4245 (Tipo 1) GT4550 (Tipo 1) grafo "Dati tecnici"...
Página 29
ITALIANO (Traduzione del testo originale) Garanzia Certa della qualità dei suoi prodotti, Black & Decker offre una garanzia eccezionale. Il presente certificato di garanzia è complementare ai diritti legali e non li pregiudica in alcun modo. La garanzia è valida entro il territorio degli Stati membri dell'Unione Europea e dell'EFTA (European Free Trade Area).
NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Beoogd gebruik d. Gebruik het snoer niet voor een verkeerd doel. Gebruik het snoer niet om het gereedschap te dragen De heggenschaar van Black & Decker is ontworpen voor het of op te hangen of om de stekker uit het stopcontact snoeien van hagen, heesters en braamstruiken.
Página 31
(Vertaling van de originele instructies) NEDERLANDS g. Wanneer stofafzuigings- of stofopvangvoorzieningen Aanvullende veiligheidswaarschuwingen voor kunnen worden gemonteerd, dient u zich ervan te elektrisch gereedschap verzekeren dat deze zijn aangesloten en juist worden Waarschuwing! Aanvullende veiligheids- gebruikt. Het gebruik van stofopvangvoorzieningen waarschuwingen voor heggenscharen beperkt het gevaar door stof.
NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Indien het gereedschap op abnormale wijze gaat trillen, Trillingen schakel het dan onmiddellijk uit, koppel het los van de De aangegeven waarden voor trillingsemissie in de tech- nische gegevens en de conformiteitsverklaring zijn gemeten netspanning, en controleer het op schade.
Página 33
(Vertaling van de originele instructies) NEDERLANDS Sluit de contrastekkerbus van een geschikt verlengsnoer aan op de stekkerbus van het apparaat. Richtlijn 2000/14/EG gegarandeerd geluidsver- Steek het snoer zoals getoond door de snoerhouder (6) mogen. zodat het verlengsnoer tijdens het gebruik niet loslaat. Sluit de netstekker aan op de netspanning.
Página 34
NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Om een kaarsrechte lijn te verkrijgen, kunt u op de gewen- Schakel het gereedschap/apparaat uit en trek de stekker ste hoogte een touw langs de lengte van de heg spannen. uit het stopcontact. Gebruik het touw als leidraad door er net boven te snijden Als het gereedschap/apparaat een afzonderlijke accu (fig.
U kunt ook een lijst van Black & Decker GT4245 / GT4550 servicecentra en meer informatie m.b.t. onze klantenservice Black & Decker verklaart dat deze producten, die zijn beschre- vinden op het volgende internetadres: www.2helpU.com...
Página 36
NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Garantie Black & Decker heeft vertrouwen in haar producten en biedt een uitstekende garantie. Deze garantiebepalingen vormen een aanvulling op uw wettelijke rechten en beperken deze niet. De garantie geldt in de lidstaten van de Europese Unie en de Europese Vrijhandelsassociatie.
(Traducción de las instrucciones originales) ESPAÑOL Uso previsto d. Cuide el cable de alimentación. No lo utilice para transportar o colgar la herramienta eléctrica, ni tire de El cortasetos Black & Decker se ha diseñado para cortar él para sacar el enchufe de la toma de corriente. setos, arbustos y zarzas.
ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) g. Siempre que sea posible utilizar unos equipos de Advertencias de seguridad adicionales para her- aspiración o captación de polvo, asegúrese de que ramientas eléctricas éstos estén montados y que sean utilizados ¡Atención! Advertencias de seguridad adicion- correctamente.
(Traducción de las instrucciones originales) ESPAÑOL Si la herramienta comienza a vibrar de manera inusual, Vibración apáguela inmediatamente, desconéctela del suministro El valor de emisión de vibraciones declarado en el apartado de corriente y, a continuación, compruebe que no haya de características técnicas y en la declaración de conformi- sufrido ningún daño.
ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Seguridad eléctrica Introduzca el enchufe en una toma de corriente. ¡Atención! El cable de prolongación debe ser adecuado para Esta herramienta lleva un doble aislamiento; el uso en exteriores. Cuando utilice una bobina de cable, por lo tanto, no requiere una toma de tierra.
(Traducción de las instrucciones originales) ESPAÑOL Para obtener superficies planas, corte hacia arriba en Limpie periódicamente las ranuras de ventilación de la la dirección de crecimiento. Los tallos más jóvenes se herramienta, aparato o cargador con un cepillo suave o un desplazan hacia fuera cuando la hoja corta hacia abajo, lo paño seco.
Black & Decker y obtener la información completa de nuestros servicios de posventa y contactos en la siguiente dirección de Internet: www.2helpU.com Ficha técnica GT4245 / GT4550 Black & Decker declara que los productos descritos en la GT4245 (Tipo 1) GT4550 (Tipo 1)
(Traducción de las instrucciones originales) ESPAÑOL Garantía Black & Decker confía plenamente en la calidad de sus pro- ductos y ofrece una garantía extraordinaria. Esta declaración de garantía es un añadido, y en ningún caso un perjuicio para sus derechos legales. La garantía es válida dentro de los territorios de los Estados miembros de la Unión Europea y de los de la Zona Europea de Libre Comercio.
PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Utilização prevista d. Manuseie o cabo com cuidado. O cabo não deve ser O corta-sebes Black & Decker foi concebido para aparar/ utilizado para transportar ou pendurar a ferramenta, nem para puxar a ficha da tomada. Mantenha o cabo podar cercas, arbustos e rubos.
Página 45
(Tradução das instruções originais) PORTUGUÊS 4. Utilização e manutenção da ferramenta eléctrica Mantenha todas as partes do corpo afastadas da a. Não sobrecarregue a ferramenta eléctrica. Utilize a lâmina de corte. Não remova o material cortado ou ferramenta eléctrica adequada para o trabalho material a ser cortado quando as lâminas estiverem em movimento.
Página 46
PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Certifique-se sempre de que todas as protecções estão Quando avaliar a exposição da vibração para determinar as medidas de segurança exigidas pela norma 2002/44/CE para colocadas quando utilizar a ferramenta. Nunca tente utilizar uma ferramenta não completa ou uma ferramenta proteger pessoas que utilizem regularmente ferramentas com modificações não autorizadas.
Página 47
(Tradução das instruções originais) PORTUGUÊS Quando utilizar com a ferramenta ao ar livre, utilize cabos Rode o punho frontal (3) para a posição pretendida. de extensão apropriados para esse fim. Pode utilizar um Solte o botão de rotação do punho frontal (8). cabo de extensão Black &...
PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Linhas de orientação para podar (Austrália e Nova Atenção! Não é necessário efectuar qualquer ligação ao Zelândia) terminal de terra. Siga as instruções de montagem fornecidas com fichas de boa qualidade. Fusível recomendado: 5 A. Podar sebes e arbustos cobertos com folhas sazonais (novas folhas em cada ano) em Dezembro e Março.
(Tradução das instruções originais) PORTUGUÊS Dados técnicos Declaração de conformidade CE DIRECTIVA PARA MÁQUINAS DIRECTIVA DE RUÍDO AMBIENTE GT4245 (Tipo 1) GT4550 (Tipo 1) Tensão Potência de entrada Cursos da lâmina GT4245 / GT4550 mín. 1960 1815 (sem carga) A Black & Decker declara que os produtos descritos em Comprimento da "dados técnicos"...
Página 50
PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Garantia A Black & Decker confia na qualidade dos seus produtos e oferece uma garantia excelente. Esta declaração de garantia é um complemento dos seus direitos estabelecidos por lei, não os prejudicando de forma alguma. A garantia é válida nos territórios dos Estados Membros da União Europeia e da Associação Europeia de Comércio Livre.
(Översättning av originalanvisningarna) SVENSKA Användningsområde f. Om du måste använda ett elverktyg på en fuktig plats ska du använda jordfelsbrytare. Jordfelsbrytaren Denna häcksax från Black & Decker är avsedd för klippn- minskar risken för stötar. ing av häckar och buskar. Verktyget är endast avsett som konsumentverktyg.
Página 52
(Översättning av originalanvisningarna) SVENSKA e. Sköt elverktyget omsorgsfullt. Kontrollera att rörliga Lägg inte ned verktyget förrän bladen har stannat helt. komponenter fungerar felfritt och inte kärvar, att Kontrollera regelbundet att bladen inte har skadats eller komponenter inte gått sönder eller skadats och inget är slitna.
Página 53
(Översättning av originalanvisningarna) SVENSKA Vibrationer Elektrisk säkerhet De uppgivna vibrationsvärdena i avsnitten Tekniska data Eftersom verktyget är dubbelisolerat behövs och EU-förklaring om överensstämmelse har uppmätts i ingen jordledare. Kontrollera alltid att nätspännin- enlighet med en standardtestmetod föreskriven i EN 60745 gen överensstämmer med värdet på...
Página 54
(Översättning av originalanvisningarna) SVENSKA Rotera främre handtaget på redskapet (fig. D) Riktlinjer för klippning (Australien och Nya Zee- (endast GT4550) land) Klipp häckar och buskar med ettåriga blad (nya blad varje Det främre handtaget kan roteras i 5 olika lägen för bekväm- lighet och praktisk användning.
Lokala föreskrifter kan kräva separat insamling av elprodukter från hushållen, vid kommunala insamlingsplatser eller hos återförsäljaren när du köper en ny produkt. GT4245 / GT4550 Black & Decker samlar in och återvinner uttjänta Black & Black & Decker garanterar att produkterna som beskrivs under Decker-produkter.
Página 56
(Översättning av originalanvisningarna) SVENSKA Garanti Black & Decker garanterar att produkten är fri från material- och/eller fabrikationsfel vid leverans till kund. Garantin gäller utöver konsumentens rättigheter enligt lag och påverkar inte dessa. Garantin gäller inom medlemsstaterna i Europeiska Unionen och i det Europeiska Frihandelsområdet. Om en Black &...
(Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) NORSK Bruksområde f. Hvis du ikke kan unngå å bruke et elektroverktøy på et fuktig sted, bruker du strømforsyning som er Black & Decker-hekksaksen er utviklet for trimming av hekker beskyttet med jordfeilbryter. Bruk av jordfeilbryter og busker.
Página 58
(Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) NORSK d. Elektroverktøy som ikke er i bruk, må oppbevares Beregnet bruk er beskrevet i denne håndboken. Bruk av utilgjengelig for barn. Ikke la verktøyet bli brukt av tilbehør eller utføring av oppgaver som ikke er anbefalt personer som ikke er fortrolig med det, eller som ikke for verktøyet i denne håndboken, kan medføre fare for personskade og/eller skade på...
Página 59
(Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) NORSK Selv om de relevante sikkerhetsbestemmelsene blir fulgt, og sikkerhetstiltakene blir gjennomført, kan visse gjenværende Ta umiddelbart støpselet ut av nettstikkontakten risikoer ikke unngås. Disse omfatter: hvis kabelen blir skadet eller kuttet av. Personskader som forårsakes av berøring av en roter- ende/bevegelig del.
Página 60
(Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) NORSK Koble verktøyet til strømnettet (figur C) Du oppnår flate sider ved å skjære oppover langs veksten. Yngre grener beveger seg utover når bladet skjærer Hvis ikke verktøyet er utstyrt med en nettledning, må du koble nedover, og dette gir grunne flekker i hekken (figur H).
(Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) NORSK Rengjør bladene omhyggelig etter bruk. Etter rengjøring Tekniske data påføres en film av lett maskinolje for å hindre at bladene GT4245 (Type 1) GT4550 (Type 1) ruster. Spenning Bytte nettstøpsel (gjelder bare Storbritannia og...
Página 62
Garantien er gyldig i EU- og EFTA-medlemsstatene. Hvis et Black & Decker-produkt går i stykker på grunn av GT4245 / GT4550 material- og/eller fabrikasjonsfeil eller har mangler i forhold Black & Decker erklærer at disse produktene som er beskre- &...
(Oversættelse af de oprindelige instruktioner) DANSK Anvendelsesområde f. Brug en strømkilde med fejlstrømsbeskyttelse, hvis det er uundgåeligt at anvende elværktøj på fugtige Din Black & Decker-hækklipper er designet til at klippe hække steder. Med en fejlstrømsbeskyttelse reduceres risikoen og buske. Værktøjet er kun beregnet til privat brug. for elektrisk stød.
Página 64
(Oversættelse af de oprindelige instruktioner) DANSK d. Opbevar ubenyttet elværktøj uden for børns Apparatets tilsigtede brug fremgår af denne vejledning. rækkevidde. Lad aldrig personer, der ikke er fortrolige Brugen af ekstraudstyr eller tilbehør eller udførelse af med elværktøj, eller som ikke har gennemlæst disse opgaver med værktøjet ud over de i brugervejledningen instruktioner, benytte maskinen.
Página 65
(Oversættelse af de oprindelige instruktioner) DANSK Tilskadekomst forårsaget af berøring af roterende/bev- ægelige dele. Udsæt ikke værktøjet for regn eller høj luft- Tilskadekomst forårsaget af udskiftning af dele, blade eller fugtighed. tilbehør. Tilskadekomst forårsaget af langvarig brug af et værktøj. Husk at holde pause jævnligt ved brug af et værktøj i Direktiv 2000/14/EØF garanteret lydeffekt.
Página 66
(Oversættelse af de oprindelige instruktioner) DANSK Sæt hunstikket på en egnet forlængerledning i værktøjets For at få flade sider skal du klippe opad i vækstretningen. strømindgang. Unge stammer vokser udad, når skærebladet klipper nedad, hvilket giver hulninger i hækken (fig. H). Før ledningen gennem ledningsholderen (6) som vist for at forhindre, at forlængerledningen rykkes ud under brug.
Página 67
(Oversættelse af de oprindelige instruktioner) DANSK Tekniske data Rengør skærebladene omhyggeligt efter brug. Påfør en tynd film maskinolie efter rengøring, så skærebladene ikke GT4245 (Type 1) GT4550 (Type 1) ruster. Spænding Udskiftning af stik (kun Storbritannien og Irland) Sådan monteres et nyt netstik: Motoreffekt Det gamle stik skal bortskaffes på...
Ga- rantien gælder inden for medlemsstaterne af den Europæiske Union og i det Europæiske Frihandelsområde. GT4245/GT4550 Hvis et Black & Decker-produkt går i stykker på grund af materiel skade og/eller fabrikationsfejl eller på anden måde Black &...
Página 69
(Alkuperäisten ohjeiden käännös) SUOMI Käyttötarkoitus f. Jos sähkötyökalua on välttämättä käytettävä kosteassa paikassa, käytä jäännösvirtalaitteella (RCD) Black & Decker -pensasleikkuri on tarkoitettu pensaiden suojattua virtalähdettä. Jäännösvirtalaitteen käyttö leikkaamiseen. Tämä työkalu on tarkoitettu vain yksityiskäyt- vähentää sähköiskun vaaraa. töön. Turvallisuusohjeet 3. Henkilöturvallisuus a.
Página 70
(Alkuperäisten ohjeiden käännös) SUOMI Työkalun käyttötarkoitus on kuvattu tässä käyttöohjeessa. d. Säilytä sähkötyökalut poissa lasten ulottuvilta, kun Käytä työkalua ainoastaan sellaiseen työhön, johon se niitä ei käytetä. Älä anna sähkötyökalua sellaisen on tarkoitettu, ja käytä vain käyttöohjeessa ja tuoteku- henkilön käyttöön, joka ei tunne sitä tai joka ei ole vastossa suositeltuja tarvikkeita ja lisälaitteita.
Página 71
(Alkuperäisten ohjeiden käännös) SUOMI osia, teriä tai lisävarusteita vaihdettaessa aiheutuneet vahingot Direktiivin 2000/14/EY mukainen taattu työkalun pitkäaikaisen käytön aiheuttamat vahingot Kun ääniteho. käytät työkalua pitkään, varmista, että pidät säännöllisesti taukoja. kuulovauriot Sähköturvallisuus työkalua käytettäessä (esimerkiksi puuta, erityisesti Tämä laite on kaksoiseristetty, joten erillistä maa- tammea, pyökkiä...
Página 72
(Alkuperäisten ohjeiden käännös) SUOMI Trimmaa katajat ja muut nopeasti kasvavat pensaat Käyttö kuuden viikon välein toukokuusta lokakuuhun. Varoitus! Anna työkalun käydä omaan tahtiinsa. Älä ylikuormita sitä. Trimmausohjeet (Australia ja Uusi-Seelanti) Trimmaa lehtipensaat joulu- ja maaliskuussa. Etukahvan kiertäminen (kuva D) (vain GT4550) Trimmaa havupensaat syys- ja helmikuussa.
Kierrätysmateriaalien käyttö auttaa vähentämään ympäristön saastumista ja uusien raaka-aineiden tarvetta. Paikallisissa säädöksissä voidaan määrätä, että kodin GT4245 / GT4550 sähkötuotteiden keruu tapahtuu kaupunkien jätteidenkäsittel- yasemilla tai laitteita myyvissä liikkeissä uuden tuotteen oston Black & Decker ilmoittaa, että tuotteet, jotka on kuvattu yhteydessä.
Página 74
(Alkuperäisten ohjeiden käännös) SUOMI Takuu Black & Decker takaa, ettei tuotteessa ole materiaali- ja/tai valmistusvikaa silloin, kun se toimitetaan ostajalle. Takuu on lisäys kuluttajan laillisiin oikeuksiin eikä vaikuta niihin. Takuu on voimassa Euroopan unionin jäsenmaissa ja Euroopan vapaakauppa-alueella (EFTA). Mikäli Black & Decker -kone hajoaa materiaali- ja/tai valm- istusvirheen tai teknisten tietojen epätarkkuuden vuoksi 24 kk:n kuluessa ostopäivästä, Black &...
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Ενδεδειγμένη χρήση d. Μην κακομεταχειρίζεστε το καλώδιο. Μη χρησιμοποιείτε ποτέ το καλώδιο για να μεταφέρετε το Αυτό το θαμνοκοπτικό Black & Decker έχει σχεδιαστεί για την εργαλείο, να το τραβήξετε ή να το αποσυνδέσετε από κοπή και περιποίηση φυτικών φραχτών, θάμνων και βάτων. την...
Página 76
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) e. Μην τεντώνεστε. Φροντίστε πάντοτε να έχετε την f. Διατηρείτε τα κοπτικά εργαλεία κοφτερά και καθαρά. κατάλληλη στάση και να διατηρείτε την ισορροπία Τα κοπτικά εργαλεία με αιχμηρά κοπτικά άκρα που σας. Αυτό σας επιτρέπει τον καλύτερο έλεγχο του συντηρούνται...
Página 77
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Ασφάλεια τρίτων Η ενδεδειγμένη χρήση περιγράφεται στο παρόν εγχειρίδιο οδηγιών. Η χρήση οποιουδήποτε αξεσουάρ ή Αυτό το εργαλείο δεν προορίζεται για χρήση από άτομα προσαρτήματος ή η εκτέλεση οποιασδήποτε εργασίας (στα οποία περιλαμβάνονται και τα παιδιά) με μειωμένες με...
Página 78
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Κατά τον προσδιορισμό της έκθεσης σε δόνηση για τον Αν το καλώδιο ρεύματος έχει υποστεί φθορά, πρέπει καθορισμό των απαιτούμενων μέτρων ασφάλειας σύμφωνα να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή ή από ένα με την οδηγία 2002/44/EΚ για την προστασία προσώπων εξουσιοδοτημένο...
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Συμβουλές για άριστη χρήση Συνδέστε το βύσμα ρεύματος στην πρίζα. Προειδοποίηση! Το καλώδιο προέκτασης πρέπει να Ξεκινήστε την κοπή από το πάνω μέρος του φυτικού είναι κατάλληλο για χρήση σε εξωτερικούς χώρους. Όταν φράχτη. Γείρετε ελαφρά το εργαλείο (έως 15° ως προς χρησιμοποιείτε...
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Αξεσουάρ Προειδοποίηση! Δε χρειάζεται καμία σύνδεση στον ακροδέκτη γείωσης. Ακολουθήστε τις οδηγίες τοποθέτησης Η απόδοση του εργαλείου σας εξαρτάται από τα αξεσουάρ που παρέχονται με τους καλής ποιότητας ρευματολήπτες που χρησιμοποιούνται. Τα αξεσουάρ της Black & Decker (φις).
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Τεχνικά χαρακτηριστικά Δήλωση συμμόρφωσης ΕΚ ΟΔΗΓΙΑ ΠΕΡΙ ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΩΝ ΟΔΗΓΙΑ ΓΙΑ ΘΟΡΥΒΟΥΣ ΣΕ ΕΞΩΤΕΡΙΚΟΥΣ ΧΩΡΟΥΣ GT4245 (Τύπος 1) GT4550 (Τύπος 1) Τάση Ισχύς εισόδου Αριθμός διαδρομών GT4245 / GT4550 λεπίδας 1960 1815 Η Black & Decker δηλώνει ότι τα προϊόντα αυτά...
Página 82
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Εγγύηση Η Black & Decker είναι σίγουρη για την ποιότητα των προϊόντων της και παρέχει μια εξαιρετική εγγύηση. Η παρούσα γραπτή εγγύηση αποτελεί πρόσθετο δικαίωμά σας και δεν ζημιώνει τα νόμιμα δικαιώματά σας. Η εγγύηση ισχύει εντός...
Página 87
ENGLISH PORTUGUÊS Não se esqueça de registar o seu produto! Do not forget to register your product! www.blackanddecker.co.uk/productregistration www.blackanddecker.pt/productregistration Register your product online at www.blackanddecker.co.uk/pro- Registe o seu produto online em www.blackanddecker.pt/productre- ductregistration or send your name, surname and product code to gistration ou envie o seu nome, apelido e código do produto para a Black &...