Página 1
DOUBLE DOOR REFRIGERATOR Freezer - Fridge Instructions for use KÜHLSCHRANK MIT ZWEI TÜREN Kühl-/Gefrierkombination Gebrauchsanleitung FRIGORÍFICO DE PUERTA DOBLE Congelador - Nevera Instrucciones de uso RÉFRIGÉRATEUR DEUX PORTES Congélateur - Réfrigérateur Guide d’utilisation FRIGORIFERO DOPPIA PORTA Freezer - Frigo Istruzioni per l’uso ΔΙΠΟΡΤΟ...
Página 3
ENGLISH Instructions for use Page DEUTSCH Gebrauchsanweisung Seite 16 ESPAÑOL Instrucciones para el uso Página 27 Mode d’emploi Page 37 FRANÇAIS Istruzioni per l’uso Pagina 49 ITALIANO Οδηγίες χρήοης Σελίδα 60 ΕΛΛΑΣ PORTUGUÊS Manual de utilização Página 71 NEDERLANDS Gebruiksaanwijzing Pagina 82...
Página 4
SAFETY INSTRUCTIONS IMPORTANT to be read and observed Before using the appliance, read environments. these safety instructions. Keep them This appliance is not for nearby for future reference. professional use. Do not use the These instructions and the appliance appliance outdoors. itself provide important safety The bulb used inside the warnings, to be observed at all times.
Página 5
means other than those only for storing fresh food and the recommended by the Manufacturer freezer compartment only for storing to speed up the defrost process. frozen food, freezing fresh food and making ice cubes. WARNING: Do not use or place electrical devices inside the Avoid storing unwrapped food appliance compartments if they are...
Página 6
meat and fish in the coldest drawer - Do not freeze fresh food in one, two or three-star compartments. - Freezer compartment: - If the refrigerating appliance is left 4 star zone (****) compartment is empty for long periods, switch off, suitable for freezing foodstuffs from defrost, clean, dry, and leave the ambient temperature and for storing...
Página 7
resting on the floor, adjusting them Do not use extension leads, as required, and check that the multiple sockets or adapters. The appliance is perfectly level using a electrical components must not spirit level. Wait at least two hours be accessible to the user after before switching the appliance on, to installation.
Página 8
Do not use abrasive or harsh The symbol on the product or on the cleaners such as window sprays, accompanying documentation indicates that it scouring cleansers, flammable should not be treated as domestic waste but must be taken to an appropriate collection centre for the fluids, cleaning waxes, concentrated recycling of electrical and electronic equipment.
Página 9
THE VARIOUS FUNCTION AND POSSIBILITIES Information on Less Frost Technology Thanks to the wrap around evaporator, LessFrost technology offers more efficient cooling, less manual defrost requirement, and more flexible storage room. Super freezing: This switch is the super freeze switch. For maximum freezing capacity, please turn on this switch 24h before placing fresh food.
Página 10
Putting food in the coldest area of the refrigerator Your foods will be better stored if you put them in the most appropriate cooling area. The coldest area is just above the crisper. To be sure to have a low temperature in this area, make sure the shelf is located at the level of this symbol, as shown in the illustration.
Página 11
ARRANGING FOOD IN THE APPLIANCE Refrigerator Compartment • To reduce humidity and consequent increase of frost never place liquids in unsealed containers in the refrigerator. Frost tends to concentrate in the coldest parts of the evaporator and in time will require more frequent defrosting.
Página 12
CLEANING AND MAINTENANCE • Disconnect the unit from the power supply before cleaning. • Do not clean the appliance by pouring water. • Make sure that no water enters the lamp housing and other electrical components. • The appliance should be cleaned periodically using a solution of bicarbonate of soda and lukewarm water.
Página 13
SHIPMENT AND REPOSITIONING Transportation and changing of Installation position • Original package and foam may be kept for re-transportation (optionally). • You should fasten your fridge with thick package, bands or strong cords and follow the instructions for transportation on the package for re-transportation. •...
Página 14
• If you will not use your fridge for a long time (e.g. in summer holidays), put the thermostat to “•” position. After defrosting, clean your fridge and leave the door open to prevent humidity and smell. If the problem persists after you have followed all the instructions above, please consult to the nearest Authorised Service.
Página 15
THE PARTS OF THE APPLIANCE AND THE COMPARTMENTS (TM 55 cm /140cm / 160cm) This presentation is only for information about the parts of the appliance. Parts may vary according to the appliance model. A. FRIDGE COMPARTMENT B. FREEZER COMPARTMENT 1.
Página 16
SICHERHEITSHINWEISE WICHTIG - Durchlesen und beachten! Diese Sicherheitshinweise vor dem Arbeitsbereichen; Gasthäuser; für Gebrauch durchlesen. Diese für Gäste in Hotels, Motels, Bed-and- spätere Nachschlagezwecke in der Breakfast-Anwendungen und anderen Nähe aufbewahren. Wohnumgebungen. In diesen Anweisungen sowie Dieses Gerät eignet sich nicht für auf dem Gerät selbst werden den professionellen Einsatz.
Página 17
Einbaumöbel sind von Behinderungen Lebensmitteln, ob die Tür der Fächer frei zu halten. korrekt schließt, besonders die Tür des Gefrierfachs. ACHTUNG: Zum Beschleunigen des Abtauvorganges niemals zu anderen Beschädigte Dichtungen müssen mechanischen, elektrischen oder so schnell wie möglich ausgetauscht chemischen Hilfsmitteln greifen als zu werden.
Página 18
saurer Sahne, Pesto/Tomatensoße, kein Wasser entnommen wurde. hausgemachten Speisen, Tortencreme, - Lagern Sie rohes Fleisch und Fisch Pudding und Frischkäse in entsprechenden Behältern im Kühlschrank, sodass diese nicht mit 4) Obst-& Gemüsefach am Boden des anderen Lebensmitteln in Kontakt Kühlschrankfachs: Zum Lagern von kommen oder darauf tropfen.
Página 19
der Installation sicherstellen, das Oberflächen zu vermeiden. Netzkabel nicht mit dem Gerät Eine Verringerung dieses Abstands selbst zu beschädigen - Brand- oder erhöht den Energieverbrauch des Stromschlaggefahr. Das Gerät erst Gerätes. starten, wenn die Installationsarbeiten Entfernen Sie bitte das Netzkabel abgeschlossen sind.
Página 20
die Gefahr von Personenschäden Durch Ihren Beitrag zur korrekten Entsorgung dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die zu vermeiden, Schutzhandschuhe Gesundheit Ihrer Mitmenschen. (Gefahr von Schnittverletzungen) und Sicherheitsschuhe (Quetschgefahr) Das Symbol auf dem Gerät bzw. auf dem tragen; unbedingt zu zweit beiliegenden Informationsmaterial weist darauf hin, dass dieses Gerät kein normaler Haushaltsabfall transportieren (Last reduzieren);...
Página 21
DIE VERSCHIEDENEN FUNKTIONEN UND MÖGLICHKEITEN Information zur LessFrost-Technologie Durch den eingelassenen Verdampfer bietet die LessFrost-Technologie eine effizientere Kühlung, weniger manuelles Abtauen und flexibleren Lagerraum. Super freezing (Extra Einfrieren): Dieser Schalter ist der Extra-Einfrieren Schalter. Schalten Sie für maximale Gefrierleistung bitte diesen Schalter 24 h, bevor Sie frische Lebensmittel einlegen, ein.
Página 22
Lebensmittel in den kältesten Bereich des Kühlschranks legen Ihre Lebensmittel werden besser gelagert, wenn Sie diese in den am besten geeigneten Kühlbereich legen. Der kälteste Bereich befindet sich direkt über dem Gemüsefach. Um sicherzugehen, dass Sie eine niedrige Temperatur in diesem Bereich haben, muss sich das Ablagefach auf Höhe dieses Symbols befinden, wie in der Abbildung gezeigt.
Página 23
Gefrierfach • Das Gefrierfach dient zur langfristigen Lagerung tiefgefrorener und gefrorener Lebensmittel sowie für die Her- stellung von Eiswürfeln. • Beim Einfrieren von frischen Lebensmitteln sicherstellen, dass die größtmögliche Fläche des einzufrierenden Lebensmittels mit der Kühlfläche in Kontakt ist. • Geben Sie keine frischen Lebensmittel Seite an Seite mit eingefrorenen Lebensmitteln, da sie die tiefgekühlten Lebensmittel auftauen können.
Página 24
Gefrierfach: • Der angesammelte Reif im Gefrierfach sollte regelmäßig entfernt werden. (Verwenden Sie den mitgelieferten Kunststoffschaber) Das Gefrierfach sollte auf dieselbe Weise wie der Kühlraum gereinigt werden, und zwar wenigstens zwei Mal pro Jahr zusammen mit dem Abtauvorgang des Fachs. Hierzu: •...
Página 25
Was tun, wenn Ihr Gerät schlecht arbeitet: Prüfen, ob: • sie das Gerät zu voll geladen haben, • die Türen korrekt geschlossen sind, • sich Staub auf dem Kondensator befindet, • genug Abstand an der Rück- und den Seitenwänden besteht. Geräuschentwicklung: Das Kühlgas, das im Kühlkreis zirkuliert, kann leise Geräusche (Blubbern) erzeugen, selbst wenn der Kompressor nicht läuft.
Página 26
GERÄTETEILE UND FÄCHER (TM 55 cm /140cm / 160cm) Diese Darstellung dient nur zur Information über die Geräteteile. Die Teile können je nach Gerätemodell unterschiedlich sein. A. KÜHLSCHRANKFACH B. GEFRIERFACH 1. Eiswürfelbehälter 7. Obst- und Gemüsefach 2. Kunststoff-Eisschaber 8. Verstellfüsse 3.
Página 27
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Es importante que lea y siga las siguientes recomendaciones Antes de usar el aparato, lea o en ambientes similares como: áreas de cocina en oficinas, tiendas atentamente estas instrucciones de seguridad. Téngalas a mano para y otros; granjas; por los clientes de consultarlas más adelante.
Página 28
incluye) con los alimentos. ADVERTENCIA: Mantenga Después de colocar los alimentos despejadas los orificios de ventilación compruebe que las puertas del aparato o la estructura. de los compartimentos cierran ADVERTENCIA: No use medios correctamente, especialmente la mecánicos, eléctricos o químicos, puerta del congelador.
Página 29
3) Zona inferior del compartimento - Limpie regularmente las superficies del frigorífico: zona más fría: Para que pueden entrar en contacto con almacenar fiambres, postres, carne los alimentos y los sistemas de dre- y pescado, tartas de queso, pasta naje accesibles. fresca, natas agrias, pesto/salsas, - Limpie los depósitos de agua si estos comidas caseras cocinadas, pastas,...
Página 30
problema, contacte con el distribuidor de la cocina de gas, o los conductos o el Servicio Postventa más cercano. del gas o el agua o de los cables Una vez instalado, los residuos del eléctricos estén en contacto con la embalaje (plástico, porexpan, etc.) parte trasera del frigorífico (serpentín se deben guardar fuera del alcance...
Página 31
para evitar daños, existe riesgo de Por lo tanto, deberá desechar las diferentes piezas del embalaje de forma responsable, respetando descarga eléctrica. siempre las normas locales sobre eliminación de ADVERTENCIA: No coloque residuos. varias tomas de corriente portátiles ELIMINACIÓN DE LOS o suministros eléctricos en la parte ELECTRODOMÉSTICOS trasera del aparato.
Página 32
FUNCIONES Y POSIBILIDADES DISTINTAS Información sobre la tecnología Less Frost Gracias al evaporador envolvente, la tecnología LessFrost ofrece una refrigeración más eficiente, menos necesidad de realizar descongelación manual y más espacio de almacenamiento flexible. Super freezing (Súper congelación): Este es el interruptor de congelación rápida.
Página 33
DISPOSICIÓN DE LOS ALIMENTOS EN EL APARATO Compartimiento frigorífico • Para reducir la humedad y el consiguiente aumento de escarcha, nunca coloque líquidos con recipientes sin tapar en el frigorífico. La escarcha tiende a concentrarse en las partes más frías del evaporador y, con el tiem- po, requerirá...
Página 34
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO • Desconecte el equipo de la red eléctrica antes de limpiarlo. • No limpie el aparato vertiendo agua en su interior. • Asegúrese de que no entre agua en el alojamiento de la lámpara y en otros componentes eléctricos. •...
Página 35
ENVÍO Y REUBICACIÓN Transporte y cambio de la posición de la instalación • El envoltorio original y la espuma pueden conservarse para volver a transportar el aparato (opcionalmente). • Debe fijar la nevera con un envoltorio grueso, cintas o cuerdas fuertes, y seguir las instrucciones para el trans- porte en su envoltorio o para volver a transportarlo.
Página 36
• Si no va a utilizar la nevera durante un largo periodo de tiempo (p. ej. durante las vacaciones de verano), ajuste el termostato en la posición «•». Una vez descongelada, limpie la nevera y deje la puerta abierta para evitar humedad y malos olores.
Página 37
LAS PIEZAS DEL APARATO Y LOS COMPARTIMENTOS (TM 55 cm /140cm / 160cm) Esta presentación de las piezas del aparato es meramente informativa. Las piezas pueden variar en función del modelo del aparato. A. COMPARTIMENTO DEL FRIGORÍFICO B. COMPARTIMENTO DEL CONGELADOR 1.
Página 38
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Il est important de les lire et de les respecter Avant d’utiliser l’appareil, lire bureaux et autres environnements de attentivement les consignes de travail ; dans les fermes ; Par les sécurité. Conservez-les à portée pour clients dans les hôtels, motels, consultation ultérieure.
Página 39
dans l’enceinte de l’appareil ou dans Après avoir placé les aliments, vérifiez la structure intégrée, soient dénuées si la porte des compartiments ferme d’obstructions. correctement, en particulier la porte du congélateur. AVERTISSEMENT : N’utilisez pas des moyens mécaniques, Les joints endommagés doivent électriques ou chimiques différents de être remplacés dès que possible.
Página 40
viande et poisson, cheesecake, pâtes jours. fraîches, crème fraîche, pesto/salsa, - Conservez viande et poisson crus plats faits maison, crème pâtissière, dans des récipients appropriés au pudding et fromage à la crème réfrigérateur, de manière à ce qu’ils n’entrent pas en contact ou coulent 4) Tiroir pour fruits et légumes &...
Página 41
vous électrocuter. Au moment de côtés et au-dessus de l’appareil. l’installation, assurezvous que le câble La distance entre l’arrière de l’appareil d’alimentation n’est pas endommagé et le mur derrière l’appareil doit être de par l’appareil - risque d’incendie ou 50 mm pour empêcher l’accès à des de choc électrique.
Página 42
une quelconque opération d’entretien. Pour toute information supplémentaire sur le traitement et le recyclage des appareils Pour éviter tout risque de lésion électroménagers, contactez le service local personnelle, utilisez des gants de compétent, le service de collecte des déchets protection (risque de lacération) et ménagers ou le magasin où...
Página 43
UTILISATION Informations relatives a la technologie moins de givre Grâce à l’évaporateur enveloppant, la technologie Less Frost (moins de givre) permet un refroidissement plus efficace, un dégivrage manuel limité et offre un espace de stockage plus flexible. Super freezing (Super congélation) : Cet interrupteur est l’interrupteur Super congélation.
Página 44
Emplacement des denrées Zone la plus froide Vous obtiendrez une meilleure conservation de vos aliments si vous les placez dans la zone de froid convenant le mieux à leur nature. La zone la plus froide se situe juste au-dessus du bac à...
Página 45
Compartiment congélateur • Veuillez utiliser le compartiment congélateur de votre appareil pour conserver les aliments surgelés, congeler les aliments frais et fabriquer des glaçons.. • Pour congeler des aliments frais, assurez-vous que la plus grande partie possible de la surface des aliments à...
Página 46
Compartiment congélateur • Le givre qui recouvre les étagères du congélateur doit être retiré de façon périodique à l’aide du grat- toir en plastique fourni. Le congélateur doit être nettoyé au moins 2 fois par an. For this; • Le jour qui précède le dégivrage, réglez le thermostat sur la position “5” pour congeler au maximum les aliments.
Página 47
Que faire si votre réfrigérateur fonctionne mal Vérifiez les points suivants: • Vous n’avez pas surchargé l’appareil, • Les portes sont parfaitement fermées, • Il n’y a pas de poussière sur le condenseur, • Il y a assez de place aux murs arrière et latéraux. Si l’appareil émet un bruit : Pour maintenir la température réglée, le compresseur s’active par intermittence.
Página 48
LES PIÈCES DE L’APPAREIL ET DES COMPARTIMENTS (TM 55 cm /140cm / 160cm) Cette présentation est uniquement destinée à donner des informations sur les pièces de l’appareil. Les pièces peuvent varier selon le modèle d’appareil. A. COMPARTIMENT RÉFRIGÉRATEUR B. COMPARTIMENT CONGÉLATEUR 1.
Página 49
NORME DI SICUREZZA IMPORTANTE: da leggere e rispettare Prima di utilizzare l’apparecchio, di hotel, motel, bed & breakfast e altri leggere le seguenti norme di ambienti residenziali. sicurezza. Conservarle per eventuali Questo apparecchio non è consultazioni successive. destinato all’uso professionale. Non Questo manuale e l’apparecchio sono utilizzare l’apparecchio all’aperto.
Página 50
congelatore. AVVERTENZA: Non usare Sostituire non appena possibile le dispositivi meccanici, elettrici o guarnizioni danneggiate. chimici diversi da quelli raccomandati Utilizzare il comparto frigorifero dal produttore per accelerare il solo per la conservazione di alimenti processo di sbrinamento. freschi e il comparto congelatore AVVERTENZA: Non usare solo per la conservazione di alimenti o introdurre apparecchiature...
Página 51
di frutta e verdura (esclusi i frutti in modo che non entrino a contatto tropicali) con gli altri alimenti e non perdano 5) Comparto refrigerante: Il cassetto liquidi. più freddo è indicato solo per la - I comparti per surgelati con due conservazione di carne e pesce stelle sono adatti per la conserva- zione degli alimenti pre-congelati,...
Página 52
scollegare l’apparecchio dalla rete superfici calde, la distanza fra il elettrica. Durante l’installazione, lato posteriore dell’apparecchio e la accertarsi che l’apparecchio non parete retrostante dovrebbe essere possa danneggiare il cavo di di 50 mm. Uno spazio inferiore alimentazione e causare così rischi di determinerà...
Página 53
SMALTIMENTO DEGLI PULIZIA E MANUTENZIONE ELETTRODOMESTICI AVVERTENZA: Per evitare Questo prodotto è stato fabbricato con materiale rischi di folgorazione, prima riciclabile o riutilizzabile. di qualsiasi intervento di Smaltire il prodotto rispettando le normative locali manutenzione accertarsi che in materia. Per ulteriori informazioni sul trattamento, l’apparecchio sia spento e scollegato il recupero e il riciclaggio degli elettrodomestici, contattare l’ufficio locale competente, il servizio...
Página 54
FUNZIONI E POSSIBILITA’ Informazioni sulla Tecnologia Less Frost Grazie all’evaporatore arrotondato, la tecnologia Less Frost offre un raffreddamento più efficiente, meno necessità di scongelamento manuale ed un ambiente di conservazione più flessibile. Super Freeze (Super Congelamento): Questo interruttore è l’interruttore Super Congelamento.
Página 55
Il simbolo che segue indica la zona più fredda del frigorifero. Per essere sicuri di avere una bassa temperatura in questa zona, accertatevi che il ripiano sia collocato al livello di questo simbolo, come illustrato nella figura. Il limite superiore della zona più fredda è indicato dal lato inferiore dell’etichetta adesiva (testa della freccia).
Página 56
SISTEMAZIONE DEL CIBO NEL FRIGORIFERO Scomparto frigo • Per ridurre l’umidità ed il conseguente aumento di brina non inserire mai nel frigorifero liquidi in contenitori aperti. La brina tende a concentrarsi nelle parti più fredde dell’evaporatore e questo richiederebbe col passare del tempo operazioni di sbrinamento sempre più frequenti. •...
Página 57
Sbrinamento Scomparto frigo: • Lo sbrinamento avviene automaticamente nello scomparto frigo durante il funzionamento; l’acqua di sbrinamento viene raccolta nel vassoio di evaporazione ed evapora automaticamente. • Il vassoio di evaporazione ed il foro di scarico devono essere puliti periodicamente per evitare che l’acqua si raccolga sul fondo del frigorifero e fuoriuscire.
Página 58
PRIMA DI CHIAMARE IL SERVIZIO ASSISTENZA Se il frigorifero non funziona correttamente, potrebbe trattarsi di un problema minore, effettuare un controllo su quanto segue, prima di chiamare un elettricista, risparmiando così tempo e denaro. Che cosa fare se il frigorifero non funziona: Controllare che: •...
Página 59
COMPONENTI DELL’ELETTRODOMESTICO E SCOMPARTI (TM 55 cm /140cm / 160cm) Questa presentazione è puramente informativa sui componenti dell’apparecchio. I componenti potrebbero variare a seconda del modello dell’apparecchio. A. SCOMPARTO FREEZER B. SCOMPARTO FRIGO 1. Vassoio ghiaccio 7. Contenitore per frutta e verdura 2.
Página 60
ΟΔΗΓΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ Σημαντικο, διαβαστε και τηρειτε Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες περιβάλλοντα εργασίας, αγροκτήματα, για την ασφάλεια πριν χρησιμοποιήσετε από πελάτες σε ξενοδοχεία, μοτέλ, bed & τη συσκευή. Κρατήστε τις οδηγίες για breakfast και άλλους χώρους κατοικίας. μελλοντική αναφορά. Η...
Página 61
του περιβλήματος ή στην εσωτερική Αν η φλάντζα πάθει βλάβη πρέπει να κατασκευή, καθαρά από φραγμούς. αντικατασταθεί το συντομότερο δυνατό. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην Χρησιμοποιείτε το ψυγείο μόνο για χρησιμοποιείτε άλλα μηχανικά, ηλεκτρικά τη διατήρηση φρέσκων τροφίμων και ή χημικά μέσα εκτός αυτών που συνιστά τον...
Página 62
σε κατάλληλα δοχεία στο ψυγείο, έτσι ψυγείου: Αποθηκεύστε λαχανικά και ώστε να μην έρχονται σε επαφή με τα φρούτα (εκτός από τροπικά φρούτα) άλλα τρόφιμα ή να τα στάζουν σε άλλα 5) Διαμέρισμα καταψύκτη: Αποθηκεύστε τρόφιμα. μόνο κρέας και ψάρι στο πιο κρύο συρτάρι - Τα...
Página 63
κίνδυνος ασφυξίας. Η συσκευή πρέπει για να εμποδίζεται η πρόσβαση σε ζεστές επιφάνειες. Μείωση αυτής της να αποσυνδέεται από την τροφοδοσία πριν από κάθε εργασία εγκατάστασης - απόστασης θα αυξήσει την κατανάλωση κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. ενέργειας του προϊόντος. Κατά την εγκατάσταση, βεβαιωθείτε Αφαιρέστε...
Página 64
προστατευτικά γάντια (κίνδυνος Το σύμβολο στο προϊόν ή στα συνοδευτικά έντυπα σχισίματος) και παπούτσια ασφαλείας υποδεικνύει ότι πρέπει να αντιμετωπίζεται ως οικιακό (κίνδυνος για μώλωπες), φροντίστε απόρριμμα αλλά πρέπει να μεταφέρετε στο κατάλληλο ο χειρισμός να γίνεται από δύο κέντρο συλλογής για ανακύκλωση ηλεκτρονικού και άτομα...
Página 65
ΟΙ ΔΙΑΦΟΡΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ ΚΑΙ ΔΥΝΑΤΟΤΗΤΕΣ Πληροφορίες σχετικά με την τεχνολογία Less Frost Χάρη στον περιστρεφόμενο εξατμιστή, η τεχνολογία LessFrost προσφέρει αποτελεσματικότερη ψύξη, λιγότερες χειροκίνητες απαιτήσεις απόψυξης και πιο ευέλικτο αποθηκευτικό χώρο. Super freezing (Ταχεία κατάψυξη): Αυτός ο διακόπτης είναι ο διακόπτης Ταχεία κατάψυξη. Για μέγιστη ικανότητα κατάψυξης, ενεργοποιήστε αυτόν τον...
Página 66
ΤΑΚΤΟΠΟΙΗΣΗ ΤΡΟΦΙΜΩΝ ΣΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ Ψυγείο • Για να μειώσετε την υγρασία και την επακόλουθη αύξηση του πάγου, μην τοποθετείτε ποτέ υγρά σε μη σφραγισμένα δοχεία στο ψυγείο. Ο πάγος τείνει να συγκεντρωθεί στα πιο κρύα μέρη του εξατμιστή και με την πάροδο του χρόνου θα απαιτείται συχνότερη...
Página 67
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ • Αποσυνδέστε τη συσκευή από το τροφοδοτικό πριν την καθαρίσετε. • Μην καθαρίζετε τη συσκευή χύνοντας νερό. • Βεβαιωθείτε ότι δεν εισέρχεται νερό στο περίβλημα του λαμπτήρα και σε άλλα ηλεκτρικά εξαρτήματα. • Η συσκευή πρέπει να καθαρίζεται περιοδικά χρησιμοποιώντας ένα διάλυμα διττανθρακικού νατρίου (σόδα) και χλιαρού νερού. •...
Página 68
ΑΠΟΣΤΟΛΗ ΚΑΙ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ Μεταφορά και αλλαγή θέσης εγκατάστασης • Η αρχική συσκευασία και ο αφρός μπορούν να φυλαχτούν για χρήση στην επόμενη μεταφορά (προαιρετικά). • Θα πρέπει να στερεώσετε το ψυγείο σας με μεγάλου πάχους συσκευασία, ιμάντες ή δυνατά σχοινιά και να ακολουθήσετε τις οδηγί- ες...
Página 69
• Η συσκευή που αγοράσατε έχει σχεδιαστεί για οικιακή χρήση και μπορεί να χρησιμοποιηθεί μόνο στο σπίτι και για τους αναφερόμενους σκοπούς. Δεν είναι κατάλληλο για εμπορική ή γενική χρήση. Εάν ο καταναλωτής χρησιμοποιεί τη συσκευή με τρόπο που δεν συμμορφώνεται με αυτά τα χαρακτηριστικά, τονίζουμε ότι ο κατασκευαστής και ο έμπορος δεν θα είναι υπεύθυνοι για...
Página 70
ΜΕΡΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΚΑΙ ΔΙΑΜΕΡΙΣΜΑΤΑ (TM 55 cm /140cm / 160cm) Αυτή η παρουσίαση αφορά μόνο πληροφορίες σχετικά με τα μέρη της συσκευής. Τα μέρη ενδέχεται να διαφέρουν ανάλογα με το μοντέλο της συσκευής. A. ΨΥΓΕΙΟ B. ΘΑΛΑΜΟΣ ΚΑΤΑΨΥΚΤΗΣ 1. Δίσκος πάγου 7.
Página 71
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Avisos importantes que deverá ler e cumprir Antes de utilizar o aparelho, leia estas como: copas para utilização dos instruções de segurança com atenção. funcionários em lojas, escritórios Guarde-as por perto para consulta e outros ambientes de trabalho; futura.
Página 72
de ventilação existentes no corpo do do congelador. aparelho ou na estrutura encastrada, Qualquer junta que esteja livres de obstruções. danificada deverá ser substituída logo AVISO: Não utilize meios que possível. mecânicos, elétricos ou químicos, Use o compartimento frigorífico para além dos recomendados pelo apenas para guardar alimentos fabricante para acelerar o processo de frescos e o compartimento do...
Página 73
azedas, pesto/salsa, comida caseira, os mesmos não sejam utilizados creme de pasteleiro, pudim e creme durante 48 horas; drene o sistema de queijo de água ligado ao abastecimento de 4) Gaveta para frutas & e vegetais na água, caso a água não tenha sido parte inferior do compartimento do drenada nos últimos 5 dias.
Página 74
alcance das crianças - risco de asfixia. lados e por cima do aparelho. Deve desligar o aparelho da corrente A distância entre a parte de trás do elétrica antes de efetuar qualquer aparelho e a parede deve ser de 50 operação de instalação, para evitar o mm, de forma a evitar o contacto com risco de choques elétricos.
Página 75
desligado da fonte de alimentação o aparelho. Este aparelho está marcado em conformidade com a Diretiva Europeia 2012/19/EU antes de realizar quaisquer operações relativa aos Resíduos de Equipamentos Elétricos e de manutenção. Para evitar o risco de Eletrónicos (REEE). danos pessoais, use luvas de proteção Ao assegurar a eliminação correta deste produto, estamos a proteger o ambiente e a saúde humana (risco de lacerações) e calçado de...
Página 76
AS DIVERSAS FUNÇÕES E POSSIBILIDADES Informações sobre a tecnologia LessFrost Graças ao evaporador em redor do congelador, a tecnologia LessFrost oferece um arrefecimento mais eficiente, menos necessidade de descongelação manual e maior capacidade de armazenamento. Super freezing (Super Congelação): Este é o interruptor da função Super Congelação.
Página 77
DISPOSIÇÃO DOS ALIMENTOS NO APARELHO Compartimento frigorífico • Para reduzir a humidade e o consequente aumento de gelo, nunca coloque líquidos em recipientes abertos no frigo- rífico. O gelo tende a concentrar-se nas partes mais frias do evaporador e, com o tempo, exigirá uma descongelação mais frequente.
Página 78
LIMPEZA E MANUTENÇÃO • Desligue a unidade da corrente elétrica antes de proceder à sua limpeza. • Não limpe o aparelho debaixo de água corrente. • Certifique-se de que não entra água no alojamento da lâmpada, nem nos restantes componentes elétricos. •...
Página 79
ENVIO E REPOSICIONAMENTO Transporte e alteração da posição de instalação • A embalagem original e a espuma podem ser guardadas para novo transporte (opcionalmente). • Dever proteger o seu frigorífico com embalagem espessa, cintas ou cabos fortes e seguir as instruções de transporte na embalagem para novo transporte.
Página 80
• Caso não pretenda utilizar o seu frigorífico durante um longo período de tempo (por ex., nas férias de verão), coloque o termóstato na posição “•”. Depois da descongelação, limpe o seu frigorífico e deixe a porta aberta para evitar a formação de humidade e de maus odores. Caso o problema persista após ter seguido todas as instruções acima, consulte o Serviço Autorizado mais próximo.
Página 81
PEÇAS E COMPARTIMENTOS DO APARELHO (TM 55 cm /140cm / 160cm) Esta apresentação é meramente informativa sobre as peças do aparelho. As peças podem variar de acordo com o modelo de aparelho. A. COMPARTIMENTO FRIGORÍFICO B. COMPARTIMENTO CONGELADOR 1. Cuvete de gelo 7.
Página 82
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Belangrijk moet worden gelezen en in acht genomen Lees voordat u het apparaat gaat in landbouwbedrijven; door klanten in gebruiken deze veiligheidsinstructies. hotels, motels, bed & breakfast en Bewaar ze in de buurt voor andere verblijfsomgevingen. toekomstige raadpleging. Dit apparaat is niet geschikt voor Deze instructies en het apparaat een professioneel gebruik.
Página 83
apparaat zijn geplaatst dient WAARSCHUWING: Gebruik gecontroleerd te worden of de deuren geen mechanische, elektrische van de vakken goed sluiten, met of chemische middelen behalve name de deur van het vriesvak. de middelen aanbevolen door de fabrikant om het ontdooiproces te Een beschadigde afdichting dient versnellen.
Página 84
zure room, pesto/salsa, zelfgemaakte dat is aangesloten op een watertoe- gerechten, banketbakkersroom, voer als er gedurende 5 dagen geen pudding en roomkaas water is gebruikt. 4) Lade voor groente & fruit onderin - Bewaar rauw vlees en rauwe vis in het koelkastcompartiment: Bewaar geschikte bewaarbakken in de koe- groenten en fruit (geen tropisch fruit)
Página 85
(plastic, piepschuim enz.) buiten ruimte vrijgelaten te worden. De het bereik van kinderen bewaard afstand tussen de achterzijde van worden - risico voor verstikking. Het het apparaat en de muur achter apparaat moet worden losgekoppeld het apparaat dient minimaal 50 mm van het elektriciteitsnet voordat u te bedragen, om contact met hete installatiewerkzaamheden uitvoert...
Página 86
geplaatst. weggegooid, maar moeten worden afgevoerd volgens de plaatselijke voorschriften. REINIGING EN ONDERHOUD AFDANKEN VAN HUISHOUDELIJKE WAARSCHUWING: Zorg APPARATUUR ervoor dat het apparaat is Dit apparaat is vervaardigd van recyclebaar of uitgeschakeld en losgekoppeld herbruikbaar materiaal. van de stroomvoorziening voordat Dank het apparaat af in overeenstemming met plaatselijke milieuvoorschriften voor afvalverwerking.
Página 87
DE VERSCHILLENDE FUNCTIES EN MOGELIJKHEDEN Informatie over de LessFrost-technologie Dankzij de interne verdamper in de koelkastwanden biedt de LessFrost-technologie efficiëntere koeling, minder behoefte aan manuele ontdooiing en meer flexibele opslagruimte. Super freezing (Supervriezen): Deze schakelaar is de supervriesschakelaar. Schakel deze schakelaar 24 uur voordat u vers voedsel plaatst in voor een maximale invriescapaciteit.
Página 88
VOEDSEL SCHIKKEN IN HET APPARAAT Koelkastcompartiment • Om vocht te reduceren en de daaruitvolgende toename van rijpvorming te voorkomen zet u vloeistoffen nooit in niet-afgedichte bakjes in de koelkast. Rijpvorming heeft de neiging om zich te concentreren in de koudste delen van de verdamper, waardoor er na verloop van tijd vaker ontdooid dient te worden.
Página 89
REINIGING EN ONDERHOUD • Koppel het apparaat los van de netvoeding alvorens het te reinigen. • Reinig het apparaat niet door er water in te gieten. • Zorg ervoor dat er geen water binnendringt in de lampbehuizing en andere elektrische componenten. •...
Página 90
VERVOEREN EN DE POSITIE VERANDEREN Transport en van installatieplaats veranderen • De originele verpakking en schuim kunnen worden bewaard voor transport achteraf (indien gewenst). • U moet uw koelkast vastmaken met een dikke verpakking, banden of sterke touwen en de instructies op de verpakking volgen voor transport als u de koelkast opnieuw wilt transporteren.
Página 91
• Het apparaat dat u heeft gekocht is bedoeld voor gebruik van het huishoudelijke type en kan enkel thuis gebruikt worden en voor de vermelde doeleinden. Het is niet geschikt voor commercieel of gemeenschappelijk gebruik. Als de consument het apparaat gebruikt op een wijze die niet in overeenstemming is met deze functies, benadrukken we dat de fabrikant en de wederverkoper niet aansprakelijk zijn voor reparaties en storingen binnen de garantieperiode.
Página 92
DE ONDERDELEN VAN HET APPARAAT EN DE COMPARTIMENTEN (TM 55 cm /140cm / 160cm) Deze beschrijving dient alleen als informatie over de onderdelen van het apparaat. Onderdelen kunnen variëren naargelang het model van het apparaat. A. KOELVAK B. DIEPVRIESCOMPARTIMENT 1. IJsbakje 7.