Resumen de contenidos para Milwaukee M18 FUEL 0888-20
Página 1
OPERATOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR Cat. No. / No de cat. 0888-20 M18 FUEL™ ™DUAL BATTERY 9-GALLON DUST EXTRACTOR W/ ™ EXTRACTEUR DE POUSSIÈRE M18 FUEL™ ™ À DOUBLE BATTERIE DE 34 L (9 GALLONS) AVEC ™ EXTRACTOR DE POLVO DE 34 L (9 GALONES) CON BATERÍA DUAL M18 FUEL™...
Página 2
• Do not handle battery packs, plug, or appliance operating instructions or you feel the work is beyond with wet hands. Do not wrap cord around hand your capability; contact Milwaukee Tool or a trained or fingers. professional for additional information or training.
Página 3
SYMBOLOGY Federal Communications Commission Pursuant to part 15.21 of the FCC Rules, you are cautioned that changes or modifications not expressly approved by the party responsible for Volts compliance could void your authority to operate the product. This equipment has been tested and found to comply Direct Current with the limits for a Class B digital device, pursu- ant to Part 15 of the FCC Rules.
Página 4
FUNCTIONAL GROUNDING DESCRIPTION INSTRUCTIONS This appliance must be grounded. If it should mal- function or breakdown, grounding provides a path of least resistance for electric current to reduce the risk of electric shock. This appliance is equipped with a cord having an equipment-grounding conductor and grounding plug.
Página 5
EXTENSION nserting/Removing Extension Cords to Operate on AC Power CORDS To operate the dust extractor on AC Power, plug in a suitable extension cord into the dust extractor. NOTE: When an extension cord is plugged into the Grounded tools require a three wire extension cord. dust extractor, the dust extractor will automatically As the distance from the supply outlet increases, run on AC power.
Página 6
Installing/Changing the Fleece Dust Bag the tank, change the filter bag, and clean both of the filters periodically. MILWAUKEE suggests cleaning To avoid spilled debris CAUTION the filters after 200 holes (at 5/8" diameter, 4" deep) when picking up heavy or or an equivalent amount of produced dust.
Página 7
ONE-KEY™ Using VACLINK™ To learn more about the ONE-KEY™ functionality When using VACLINK™, one person must control for this tool, go to milwaukeetool.com/One-Key. To both the dust extractor and the paired remote or tool. download the ONE-KEY™ app, visit the App Store If the extractor becomes clogged, the operator must ®...
Página 8
MILWAUKEE operation. Return the tool, battery pack, and charger service center. to a MILWAUKEE service facility for repair. After six VACLINK™ VACLINK™ is paused on the tool. months to one year, depending on use, return the...
Página 9
MILWAUKEE distributor only to be free from allow a liquid to flow inside them. defects in material and workmanship. Subject to certain exceptions, MILWAUKEE will repair or replace any part on this power tool which, Cleaning after examination, is determined by MILWAUKEE to be defective in material or workmanship for a period of five (5) years after the Clean dust and debris from vents.
Página 10
INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ AVERTISSEMENT Ne pas suivre l’ensemble d’avertissements et d’instructions peut mener à une décharge électrique, à un incendie ou à des blessures graves. Lors de l’utilisation de tout appareil électrique, des précautions élémentaires, y compris celles présentées ci-dessous, doivent toujours être prises : LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CET APPAREIL.
Página 11
; doit produire aucun brouillage préjudiciable ; et 2) cet veuillez contacter Milwaukee Tool ou un professionnel appareil doit fonctionner en dépit de tout brouillage formé pour recevoir plus d’information ou formation.
Página 12
DESCRIPTION 1. Compartiment 13. « Marche / Arrêt » de piles 14. Touche de jumelage FONCTIONNELLE 2. Poignée VACLINK™ 3. Boîtier du moteur 15. Touche de nettoyage des filtres 4. Crochet du tuyau 16. Réduire la vitesse d’air 5. Loquet du boîtier 17.
Página 13
INSTRUCTIONS DE CORDONS DE MISE À LA TERRE RALLONGE Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de Les outils de mise à la terre exigent une rallonge problème de fonctionnement ou de panne, la mise à trois fils. Autant que la distance de la prise à...
Página 14
MONTAGE 2. Appuyer sur la touche VACLINK™ sur l’extracteur de poussière et celle sur la télécommande jusqu’à DE L'OUTIL ce que les voyants à DEL dans les deux appareils commencent à clignoter. Un voyant vert fixe sur l’adaptateur et la télécommande vous fera savoir AVERTISSEMENT que l’unité...
Página 15
5. Étendre le sac à poussière à l’intérieur du réser- filtres. Il est conseillé par Milwaukee de nettoyer les voir. Remplacer le boîtier de moteur et bien fermer filtres après les 200 trous effectués (d’un diamètre les loquets.
Página 16
ONE-KEY™ Démarrage et arrêt de l’extracteur de poussière Pour en apprendre plus long sur la fonctionnalité ONE-KEY™ de cet outil, visitez le milwaukeetool.com / Pour démarrer l’extracteur de poussière, appuyer One-Key. Pour télécharger l’application ONE-KEY™, sur la touche « Marche / Arrêt » sur l’outil ou la visitez l’App Store d’Apple ou Google Play™...
Página 17
Réessayer la procédure de filtres. Il est conseillé par Milwaukee de nettoyer les jumelage. filtres après les 200 trous effectués (d’un diamètre Constater si l’asp se trouve dans de 16 mm [5/8"] et d’une profondeur de 102 mm [4"])
Página 18
Il faudra retourner l’outil Une pile bouton interne est utilisée pour faciliter la électrique à un centre de service en usine MILWAUKEE ou à un poste fonctionnalité ONE-KEY™ complète. d’entretien agréé MILWAUKEE, en port prépayé et assuré. Une copie Pour remplacer la pile bouton : de la preuve d’achat doit être présentée lors du retour du produit.
Página 19
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Hacer caso omiso de las advertencias e instrucciones ADVERTENCIA podría provocar una descarga eléctrica, incendio o lesiones graves. Al usar un aparato eléctrico, siempre se deben tomar precauciones básicas, que incluirán las siguientes: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE APARATO.
Página 20
1) Este dispositivo no debe ocasionar o si considera que el trabajo a realizar supera sus interferencia nociva y 2) este dispositivo debe admitir capacidades, comuníquese con Milwaukee Tool o con toda interferencia entrante, incluida aquella que un profesional capacitado para recibir capacitación podría ocasionar un funcionamiento no deseado.
Página 21
DESCRIPCION 1. Compartimento de baterías 15. Botón de limpieza de filtros 2. Empuñadura FUNCIONAL 16. Disminuir la ve- 3. Carcasa de motor locidad del aire 4. Gancho de manguera 17. Aumentar la ve- 5. Pestillo de carcasa locidad del aire 6.
Página 22
EXTENSIONES La conexión ADVERTENCIA incorrecta ELECTRICAS del conductor de descarga a tierra del equipo puede dar como resultado un Las herramientas con conexión a tierra requieren una riesgo de choque eléctrico. Verifique extensión de tres alambres. A medida que aumente con un electricista calificado o per- la distancia desde el tomacorriente de suministro, sonal de servicio si tiene alguna duda...
Página 23
ENSAMBLAJE Para confirmar que el control remoto se haya em- parejado correctamente con el extractor de polvo, oprima el botón VACLINK™ en el control remoto y ADVERTENCIA R e c a r g u e l a se encenderá el botón VACLINK™ en el extractor de b a t e r í...
Página 24
5. Extienda la bolsa de polvo al interior del tanque. cuencia. Milwaukee recomienda que se limpien los Cambie la carcasa del motor y fije los pestillos. filtros después de haber realizado 200 orificios (de 6.
Página 25
ONE-KEY™ Uso de VACLINK™ Para obtener más información acerca de la funcion- Cuando se usa VACLINK™, una persona debe alidad de ONE-KEY™ para esta herramienta, visite controlar tanto el extracto como el control remoto o milwaukeetool.com/One-Key. Para descargar la la herramienta emparejados. Si el extractor presenta aplicación ONE-KEY™, visite la App Store o Google una obstrucción, el operador debe ser capaz de...
Página 26
10. Abra los pestillos del tanque y quite la carcasa de MILWAUKEE. del motor. 11. Para drenar el líquido, bloquee las ruedas y vacíe el contenido con cuidado. No guarde el extractor de polvo si el tanque todavía tiene líquido.
Página 27
Si aun asi la herramienta póngase en contacto con un distribuidor. no trabaja correctamente, regrésela, con el cargador y la batería, a un centro de servicio MILWAUKEE. SOPORTE DE SERVICIO - MEXICO Batería interna tipo moneda CENTRO DE ATENCION A CLIENTES Techtronic Industries Mexico, S.A.
Página 28
Al devolver la herramienta Partes y servicio del sitio web de MILWAUKEE en www.milwaukeetool. eléctrica a un centro de servicio de fábrica de MILWAUKEE o a una com o llame al 1.800.SAWDUST (1.800.729.3878) para localizar su estación de servicio autorizada de MILWAUKEE, es necesario que la...