Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 13

Enlaces rápidos

(GB) user manual - 3
(FR) mode d'emploi - 10
(PT) manual de serviço - 15
(LV) lietošanas instrukcija - 21
(HU) felhasználói kézikönyv - 30
(RO) Instrucţiunea de deservire - 25
(RU) инструкция обслуживания - 46
(MK) упатство за корисникот - 33
(SL) navodila za uporabo - 44
(PL) instrukcja obsługi - 84
(HR) upute za uporabu - 49
(DK) brugsanvisning - 62
(SR) Корисничко упутство - 59
(AR) ‫اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت دﻟﯾل‬
(AZ) İstifadəyə dair göstərişlər - 76
CR 1902
- 70
1
(DE) bedienungsanweisung - 6
(ES) manual de uso - 13
(LT) naudojimo instrukcija - 18
(EST) kasutusjuhend - 23
(BS) upute za rad - 28
(CZ) návod k obsluze - 39
(GR) οδηγίες χρήσεως - 36
(NL) handleiding - 41
(FI) manwal ng pagtuturo - 51
(IT) istruzioni operative - 67
(SV) instruktionsbok - 54
(UA) інструкція з експлуатації - 64
(SK) Používateľská príručka - 56
(BG) Инструкция за употреба - 73
(ALB) Udhëzime për përdorim - 79

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para camry Premium CR 1902

  • Página 1 CR 1902 (GB) user manual - 3 (DE) bedienungsanweisung - 6 (FR) mode d'emploi - 10 (ES) manual de uso - 13 (PT) manual de serviço - 15 (LT) naudojimo instrukcija - 18 (LV) lietošanas instrukcija - 21 (EST) kasutusjuhend - 23 (HU) felhasználói kézikönyv - 30 (BS) upute za rad - 28 (RO) Instrucţiunea de deservire - 25...
  • Página 3 ENGLISH SAFETY CONDITIONS IMPORTANT INSTRUCTIONS ON SAFETY OF USE PLEASE READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE The warranty conditions are different, if the device is used for commercial purpose. 1.Before using the product please read carefully and always comply with the following instructions. The manufacturer is not responsible for any damages due to any misuse.
  • Página 4 9.Never use the product with a damaged power cable or if it was dropped or damaged in any other way or if it does not work properly. Do not try to repair the defected product yourself because it can lead to electric shock. Always turn the damaged device to a professional service location in order to repair it.
  • Página 5 Charging Connect the included USB cable with the USB charging port (9), the cable has to be connected to a charger or other power source of at least 5V 1A. The LED indicator (11) lights up red and turns off when the speaker is fully charged. Charge the speaker fully before first use. The speaker emits a sound to indicate battery power is low and needs to be recharged.
  • Página 6 Bluetooth version: 5.1 FM: 87 - 108 MHz Power input: 5V Charging time: 2 hours Playback time: 5 hours (50% volume) Output power: 5W To protect your environment: please separate carton boxes and plastic bags and dispose them in corresponding waste bins. Used appliance should be delivered to the dedicated collecting points due to hazarsous components, which may effect the environment.
  • Página 7 wurden und sich der mit dem Betrieb verbundenen Gefahren bewusst sind. Kinder sollten nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und Wartung des Geräts sollte nicht von Kindern durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und diese Tätigkeiten werden unter Aufsicht durchgeführt.
  • Página 8 und ziehen Sie den Netzstecker. 14. Um zusätzlichen Schutz zu bieten, wird empfohlen, im Stromkreis einen Fehlerstromschutzschalter (RCD) mit einem Fehlerstrom von nicht mehr als 30 mA zu installieren. Wenden Sie sich in dieser Angelegenheit an einen professionellen Elektriker. Gerätebeschreibung: 1.
  • Página 9 2. Schalten Sie die Bluetooth-Funktion Ihres Audiogeräts ein, suchen Sie nach „CR1902“ und koppeln Sie es. 3. Sobald Ihr Gerät erfolgreich mit dem Gerät gekoppelt wurde, hören Sie einen kurzen Bestätigungston vom Gerät und die Anzeige (11) hört auf zu blinken und bleibt blau. 4.
  • Página 10 FRANÇAIS CONDITIONS DE SÉCURITÉ INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ D'UTILISATION VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT ET CONSERVER POUR RÉFÉRENCE FUTURE Les conditions de garantie sont différentes si l'appareil est utilisé à des fins commerciales. 1. Avant d'utiliser le produit, veuillez lire attentivement et toujours respecter les instructions suivantes.
  • Página 11 tièdes ou d'appareils de cuisine comme le four électrique ou le brûleur à gaz. 11. N'utilisez jamais le produit à proximité de combustibles. 12. Ne laissez pas le cordon pendre du bord du comptoir ou toucher des surfaces chaudes. 13.Ne laissez jamais le produit connecté à la source d'alimentation sans surveillance.
  • Página 12 Activation de la fonction TWS (comment appairer deux enceintes CR1902 entre elles) : 1. Assurez-vous que les haut-parleurs ne sont couplés à aucun périphérique Bluetooth externe. 2. Allumez les deux haut-parleurs Bluetooth en même temps. 3. Double-cliquez deux fois sur le bouton « M » (3) d'un haut-parleur pour lancer l'appairage TWS. 4.
  • Página 13 ESPAÑOL CONDICIONES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD DE USO POR FAVOR LEA DETENIDAMENTE Y CONSERVE PARA FUTURAS CONSULTAS Las condiciones de la garantía son diferentes si el dispositivo se utiliza con fines comerciales. 1.Antes de utilizar el producto, lea atentamente y cumpla siempre con las siguientes instrucciones.
  • Página 14 12.No deje que el cable cuelgue del borde del mostrador ni toque superficies calientes. 13.Nunca deje el producto conectado a la fuente de alimentación sin supervisión. Incluso cuando se interrumpa su uso por un corto tiempo, apáguelo de la red, desenchúfelo de la corriente. 14.
  • Página 15 Activación de la función TWS (cómo emparejar dos altavoces CR1902 entre sí): 1. Asegúrese de que los altavoces no estén emparejados con ningún dispositivo Bluetooth externo. 2. Encienda los dos altavoces Bluetooth al mismo tiempo. 3. Haga doble clic en el botón "M" (3) dos veces en un altavoz para iniciar el emparejamiento TWS. 4.
  • Página 16 reduzidas, ou pessoas sem experiência ou conhecimento do dispositivo, apenas sob a supervisão de uma pessoa responsável pela sua segurança, ou se foram instruídos sobre o uso seguro do dispositivo e estão cientes dos perigos associados ao seu funcionamento. As crianças não devem brincar com o dispositivo.
  • Página 17 (O dispositivo não possui microfone. Durante chamadas em viva-voz, toda a fala deve ser feita usando o outro dispositivo.) 4. Antena FM 5. Botão de sintonia 6. Interruptor ON/OFF 7. Line in 8. Soquete USB 9. Porta de carregamento USB-C 10.
  • Página 18 Tempo de reprodução: 5 horas (50% do volume) Saída _ potência : 5W Protecção do meio ambiente. Rogamos, os embalagens de cartão destinem-se para papéis velhos. Os sacos de polietileno (PE) devem-se colocar em contenedores para material plástico. O dispositivo usado deve-se levar a um ponto de armazenamento adequado porque os componentes perigosos que ficam dentro do dispositivo podem ser perigosos para o meio ambiente.
  • Página 19 buvo numestas, pažeistas kaip nors kitaip arba neveikia tinkamai. Nemėginkite patys taisyti sugedusio gaminio, nes tai gali sukelti elektros smūgį. Sugadintą įrenginį visada nuveskite į profesionalią techninės priežiūros vietą, kad ją suremontuotumėte. Visus remonto darbus gali atlikti tik įgalioti techninės priežiūros specialistai. Neteisingai atliktas remontas gali sukelti pavojingų...
  • Página 20 režimą“. 3. Pasukite norimos radijo stoties derinimo rankenėlę (5). Pastaba: Įrenginyje yra FM antena. Norėdami pagerinti FM priėmimą, pastumkite garsiakalbį, kol priėmimas bus aiškus ir be trukdžių. Bluetooth veikimas 1. Paspauskite „M“ mygtuką (3) kelis kartus, kad pasirinktumėte „Bluetooth“ režimą, išgirsite „Bluetooth mode“ iš įrenginio.
  • Página 21 LATVIEŠU DROŠĪBAS NOSACĪJUMI SVARĪGI NORĀDĪJUMI PAR LIETOŠANAS DROŠĪBU, LŪDZU, UZMANĪGI IZLASIET UN SAGLABĀJIET NĀKĀMĀM ATZINĒM Garantijas nosacījumi ir atšķirīgi, ja ierīce tiek izmantota komerciāliem nolūkiem. 1.Pirms produkta lietošanas, lūdzu, uzmanīgi izlasiet un vienmēr ievērojiet tālāk sniegtos norādījumus. Ražotājs nav atbildīgs par bojājumiem, kas radušies nepareizas lietošanas rezultātā.
  • Página 22 13. Nekad neatstājiet izstrādājumu pievienotu strāvas avotam bez uzraudzības. Pat ja lietošana uz īsu brīdi tiek pārtraukta, izslēdziet to no tīkla, atvienojiet strāvas padevi. 14. Lai nodrošinātu papildu aizsardzību, ieteicams strāvas ķēdē uzstādīt noplūdes strāvas ierīci (RCD), kuras nominālā noplūdes strāva nepārsniedz 30 mA.
  • Página 23 savienošanu pārī. 6. Pēc savienošanas pārī skaļruņi automātiski tiks savienoti pārī viens ar otru, ja tie tiks ieslēgti vienlaikus. 7. Veiciet dubultklikšķi uz “M”. (3) poga, lai atvienotu TWS. Atskaņošana no USB/Micro SD 1. Ievietojiet USB atmiņu/Micro SD karti USB (8) / Micro SD (10) ligzdā ierīces aizmugurē. Pēc savienojuma izveides iekārta automātiski sāks nolasīt ierīci.
  • Página 24 tõmmake toitekaablit!!! 7. Ärge kunagi pange toitekaablit, pistikut ega kogu seadet vette. Ärge kunagi jätke toodet atmosfääritingimuste, näiteks otsese päikesevalguse või vihma kätte jne. Ärge kunagi kasutage toodet niisketes tingimustes. 8. Kontrollige perioodiliselt toitekaabli seisukorda. Kui toitekaabel on kahjustatud, tuleb toode ohtlike olukordade vältimiseks välja vahetada professionaalsesse teeninduskohta.
  • Página 25 1. Lülitage seade sisse, lülitades sisse/välja lüliti (6) asendisse ON. 2. FM-raadio režiimi valimiseks vajutage korduvalt nuppu M (3). Seadmest kuulete "FM-režiimi". 3. Pöörake soovitud raadiojaama häälestusnuppu (5). Märkus. Seade on varustatud FM-antenniga. FM-vastuvõtu parandamiseks liigutage kõlarit, kuni vastuvõtt on selge ja häireteta.
  • Página 26 care nu este compatibil cu aplicația sa. 3. Tensiunea aplicabilă este de 5V 1A. Din motive de siguranță, nu este adecvat să conectați mai multe dispozitive la o singură priză. 4. Vă rugăm să fiți atenți când utilizați în preajma copiilor. Nu lăsați copiii să se joace cu produsul.
  • Página 27 Descrierea dispozitivului: 1. Piesa anterioară / Butonul Volum A. Melodia anterioară (ține apăsat) b. Scădeți volumul (apăsare scurtă) 2. Următoarea melodie / Butonul Volum + A. Următorul cântec (ține apăsat) b. Măriți volumul (apăsare scurtă) 3. Buton Redare / Pauză / Mod / Apelare Mâini libere pe mobil A.
  • Página 28 Puteți conecta un dispozitiv audio la această unitate și puteți reda muzica prin acest difuzor. Pentru a face acest lucru, porniți unitatea, conectați un cablu auxiliar de 3,5 mm între dispozitivul dvs. audio la mufa Aux In a acestei unități și începeți să redați muzica. Notă! Comenzile de transport (redare/pauză, piesa următoare/anterioră) sunt dezactivate în modul AUX în Utilizați dispozitivul inteligent pentru a controla muzica.
  • Página 29 sami popraviti neispravan proizvod jer to može dovesti do strujnog udara. Oštećeni uređaj uvijek odnesite na mjesto profesionalnog servisa kako biste ga popravili. Sve popravke mogu obavljati samo ovlašteni serviseri. Neispravno obavljena popravka može uzrokovati opasne situacije za korisnika. 10. Nikada ne stavljajte proizvod na ili blizu vrućih ili toplih površina ili kuhinjskih uređaja poput električne pećnice ili plinskog plamenika.
  • Página 30 3. Nakon što je vaš uređaj uspješno uparen sa jedinicom, čućete kratak zvuk potvrde iz jedinice, a indikator (11) će prestati da treperi i ostati plavi. 4. Pustite i strimujte muziku sa svog uređaja na jedinicu. 5. Tokom reprodukcije, pritisnite dugme za reprodukciju/pauzu (3) da biste prekinuli i nastavili pesmu. 6.
  • Página 31 személyek, akik nem ismerik a készüléket, felügyelet nélkül használják azt. 5. FIGYELMEZTETÉS: Ezt a készüléket 8 éven felüli gyermekek és csökkent fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességű személyek, illetve olyan személyek, akik nem rendelkeznek tapasztalattal vagy ismeretekkel az eszközzel kapcsolatban, csak a biztonságukért felelős személy felügyelete mellett használhatják, vagy ha a készülék biztonságos használatára kioktatták és tisztában vannak a működésével járó...
  • Página 32 b. Lejátszás/szünet (rövid megnyomás) c. Ha hívás érkezik, röviden nyomja meg a fogadáshoz, nyomja meg és tartsa lenyomva az elutasításhoz. d. Hívás közben nyomja meg röviden a hívás letételéhez. (A készüléknek nincs mikrofonja. Kihangosított hívás közben az összes beszédet a másik eszközzel kell megtenni.) 4.
  • Página 33 Töltési idő: 2 óra Lejátszási idő: 5 óra (50%-os hangerő) Kimenet _ teljesítmény : 5W A környezet védelme érdekében kérjük külön karton dobozok és műanyag zsákokat és dobja őket a megfelelő hulladék közé. Használt készüléket kell eljuttatni a kijelölt gyűjtőhelyekre miatt veszélyes elemek alkatrészeket, amelyek hatással lehetnek a környezetre.
  • Página 34 бидејќи тоа може да доведе до електричен удар. Секогаш вртете го оштетениот уред на професионално сервисно место за да го поправите. Сите поправки можат да ги вршат само овластени сервисери. Поправката што е направена неправилно може да предизвика опасни ситуации за корисникот. 10.
  • Página 35 додека приемот не биде чист без пречки. Работа со Bluetooth 1. Постојано притискајте го копчето „M“ (3) за да го изберете режимот Bluetooth, ќе слушнете „Bluetooth mode“ од уредот. Забелешка: индикаторот (11) ќе трепка сино. 2. Вклучете ја функцијата Bluetooth на вашиот аудио уред, побарајте „CR1902“ и спарете. 3.
  • Página 36 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΣΥΝΘΗΚΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΧΡΗΣΗΣ ΠΑΡΑΚΑΛΩ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΤΕ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ Οι όροι εγγύησης είναι διαφορετικοί, εάν η συσκευή χρησιμοποιείται για εμπορικούς σκοπούς. 1.Πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν, διαβάστε προσεκτικά και συμμορφώνεστε πάντα με τις παρακάτω οδηγίες. Ο κατασκευαστής δεν ευθύνεται...
  • Página 37 Πάντα να στρέφετε τη συσκευή που έχει υποστεί ζημιά σε ένα επαγγελματικό σημείο σέρβις για να την επισκευάσετε. Όλες οι επισκευές μπορούν να γίνουν μόνο από εξουσιοδοτημένους επαγγελματίες σέρβις. Η επισκευή που έγινε λανθασμένα μπορεί να προκαλέσει επικίνδυνες καταστάσεις για τον χρήστη.
  • Página 38 Λειτουργία ραδιοφώνου FM: 1. Ενεργοποιήστε τη συσκευή θέτοντας το διακόπτη ON / Off (6) στη θέση ON. 2. Πατήστε επανειλημμένα το κουμπί «M» (3) για να επιλέξετε τη λειτουργία ραδιοφώνου FM. Θα ακούσετε "Λειτουργία FM" από τη μονάδα. 3. Περιστρέψτε το κουμπί συντονισμού (5) για τον επιθυμητό ραδιοφωνικό σταθμό. Σημείωση: Η...
  • Página 39 NEDERLANDS ČESKY BEZPEČNOSTNÍ PODMÍNKY DŮLEŽITÉ POKYNY K BEZPEČNÉMU POUŽÍVÁNÍ ČTĚTE PROSÍM POZORNĚ A USCHOVEJTE PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ Záruční podmínky se liší, pokud je zařízení používáno pro komerční účely. 1.Před použitím výrobku si pozorně přečtěte a vždy dodržujte následující pokyny. Výrobce neručí za případné škody vzniklé nesprávným použitím. 2.
  • Página 40 napájení. 14.Aby byla zajištěna dodatečná ochrana, doporučuje se nainstalovat do napájecího obvodu proudový chránič (RCD) se jmenovitým zbytkovým proudem maximálně 30 mA. V této záležitosti kontaktujte odborného elektrikáře. Popis zařízení: 1. Předchozí skladba / tlačítko hlasitosti A. Předchozí skladba (stiskněte a podržte) b.
  • Página 41 1. Vložte USB klíč/Micro SD kartu do USB (8) / Micro SD (10) zásuvky na zadní straně jednotky. Po připojení začne jednotka automaticky číst zařízení. Spustí se přehrávání první stopy. 2. Stiskněte a podržte tlačítko Skip +/- (1,2) pro výběr vašich oblíbených skladeb. 3.
  • Página 42 7. Steek nooit het netsnoer, de stekker of het hele apparaat in het water. Stel het product nooit bloot aan atmosferische omstandigheden zoals direct zonlicht of regen, enz.. Gebruik het product nooit in vochtige omstandigheden. 8. Controleer regelmatig de staat van de stroomkabel. Als de voedingskabel beschadigd is, moet het product ter vervanging naar een professionele servicelocatie worden gebracht om gevaarlijke situaties te voorkomen.
  • Página 43 volledig is opgeladen. Laad de luidspreker volledig op vóór het eerste gebruik. De luidspreker laat een geluid horen om aan te geven dat de batterij bijna leeg is en moet worden opgeladen. FM-radiomodus: 1. Schakel het apparaat in door de AAN/UIT-schakelaar (6) in de AAN-positie te zetten. 2.
  • Página 44 SLOVENŠČINA VARNOSTNI POGOJI POMEMBNA NAVODILA O VARNI UPORABI PROSIMO, DA POZORNO PREBERETE IN SHRANITE ZA PRIHODNJE REFERENCE Garancijski pogoji so drugačni, če se naprava uporablja v komercialne namene. 1. Pred uporabo izdelka natančno preberite in vedno upoštevajte naslednja navodila. Proizvajalec ni odgovoren za morebitno škodo zaradi kakršne koli napačne uporabe.
  • Página 45 14. Da bi zagotovili dodatno zaščito, je priporočljivo, da v napajalni tokokrog namestite napravo za diferenčni tok (RCD), pri čemer nazivni diferenčni tok ne presega 30 mA. V tej zadevi se obrnite na profesionalnega električarja. Opis naprave: 1. Gumb Prejšnja skladba/Glasnost a.
  • Página 46 povezavi začela samodejno brati napravo. Prva skladba se bo začela predvajati. 2. Pritisnite in držite gumb Preskoči +/- (1,2), da izberete svoje najljubše pesmi. 3. Pritisnite gumb za predvajanje/pavzo (3). Enota bo ustavila predvajanje. Znova pritisnite gumb za predvajanje/pavzo (3), da nadaljujete s predvajanjem. Opomba: Enota bo prebrala zadnjo povezano napravo.
  • Página 47 техническое обслуживание устройства не должны выполняться детьми, за исключением случаев, когда они старше 8 лет и эти действия выполняются под присмотром. 6. После завершения использования продукта всегда не забывайте осторожно вынимать вилку из розетки, удерживая розетку рукой. Никогда не тяните за кабель питания!!! 7.
  • Página 48 использованием другого устройства.) 4. Антенна FM 5. Ручка настройки 6. Переключатель ВКЛ/ВЫКЛ Линейный вход 8. Разъем USB 9. Порт USB-C для зарядки 10. Слот Micro SD 11. Индикатор зарядки/подключения Перед первым использованием: 1. Снимите все упаковочные материалы и утилизируйте их надлежащим образом. 2.
  • Página 49 Версия Bluetooth: 5,1 FM: 87 - 108 MHz Входная мощность: 5 В 1 А Время зарядки: 2 часа Время воспроизведения: 5 часов (50% громкости) Заботясь об окружающей среде.. Упаковку из картона Выход _ мощность : 5 Вт передайте,пожалуйста, на макулатуру. Полиэтиленовые мешки (РЕ) выкидать...
  • Página 50 10. Nikada ne stavljajte proizvod na ili blizu vrućih ili toplih površina ili kuhinjskih uređaja poput električne pećnice ili plinskog plamenika. 11. Nikada nemojte koristiti proizvod u blizini zapaljivih tvari. 12.Ne dopustite da kabel visi preko ruba pulta ili da dodiruje vruće površine. 13.
  • Página 51 2. Uključite dva Bluetooth zvučnika istovremeno. 3. Dvaput kliknite gumb "M" (3) dvaput na zvučniku kako biste pokrenuli TWS uparivanje. 4. Kada drugi zvučnik emitira zvuk, uparivanje je uspješno i TWS funkcija je aktivna. 5. Aktivirajte Bluetooth na vanjskom uređaju, potražite naziv “ CR1902 ” i odaberite ga kako biste izvršili Bluetooth uparivanje.
  • Página 52 puhdistusta ja huoltoa, elleivät he ole yli 8-vuotiaita ja elleivät nämä toimet suoriteta valvonnassa. 6. Kun olet lopettanut tuotteen käytön, muista aina irrottaa pistoke varovasti pistorasiasta pitäen kiinni pistorasiasta kädelläsi. Älä koskaan vedä virtajohdosta!!! 7. Älä koskaan laita virtajohtoa, pistoketta tai koko laitetta veteen. Älä koskaan altista tuotetta ilmakehän olosuhteille, kuten suoralle auringonvalolle tai sateelle jne.
  • Página 53 täyteen ennen ensimmäistä käyttöä. Kaiuttimesta kuuluu ääni, joka osoittaa, että akun varaus on vähissä ja se on ladattava. FM-radiotila: 1. Kytke laite päälle kääntämällä ON/OFF-kytkin (6) ON-asentoon. 2. Paina M-painiketta (3) toistuvasti valitaksesi FM-radiotilan. Laitteesta kuuluu "FM-tila". 3. Käännä haluamasi radioaseman viritysnuppia (5). Huomautus: Laite on varustettu FM-antennilla.
  • Página 54 (SV) SVENSKA SÄKERHETSVILLKOR VIKTIGA INSTRUKTIONER OM ANVÄNDNINGSSÄKERHET LÄS NOGGRANT OCH BEVAR FÖR FRAMTIDA REFERENS Garantivillkoren är annorlunda om enheten används för kommersiella ändamål. 1. Innan du använder produkten, läs noggrant och följ alltid följande instruktioner. Tillverkaren ansvarar inte för eventuella skador till följd av missbruk.
  • Página 55 14.För att ge ytterligare skydd rekommenderas det att installera en jordfelsbrytare (RCD) i strömkretsen, med en märkström som inte är mer än 30 mA. Kontakta professionell elektriker i detta ärende. Enhetsbeskrivning: 1. Föregående spår / Volym - knapp a. Föregående låt (Tryck och håll) b.
  • Página 56 enheten automatiskt efter anslutningen. Det första spåret börjar spelas upp. 2. Tryck och håll ned Skip +/- (1,2)-knappen för att välja dina favoritlåtar. 3. Tryck på Spela/Paus-knappen (3). Enheten kommer att stoppa uppspelningen. Tryck på Spela/Paus-knappen (3) igen för att återuppta uppspelningen. Obs: Enheten läser den senast anslutna enheten.
  • Página 57 7. Napájací kábel, zástrčku ani celé zariadenie nikdy nevkladajte do vody. Nikdy nevystavujte výrobok poveternostným vplyvom, ako je priame slnečné svetlo alebo dážď atď. Výrobok nikdy nepoužívajte vo vlhkom prostredí. 8.Pravidelne kontrolujte stav napájacieho kábla. Ak je napájací kábel poškodený, výrobok by sa mal odovzdať do odborného servisu, kde ho vymenia, aby sa predišlo nebezpečným situáciám.
  • Página 58 napájania aspoň 5V 1A. LED indikátor (11) sa rozsvieti na červeno a zhasne, keď je reproduktor plne nabitý. Pred prvým použitím reproduktor úplne nabite. Reproduktor vydáva zvuk, ktorý signalizuje vybitie batérie a je potrebné ju dobiť. Režim FM rádia: 1. Zapnite zariadenie prepnutím vypínača ON/OFF (6) do polohy ON. 2.
  • Página 59 (SR) СРПСКИ БЕЗБЕДНОСНИ УСЛОВИ ВАЖНА УПУТСТВА О БЕЗБЕДНОСТИ УПОТРЕБЕ МОЛИМ ВАС ПРОЧИТАЈТЕ ПАЖЉИВО И САЧУВАЈТЕ ЗА БУДУЋЕ РЕФЕРЕНЦЕ Услови гаранције су другачији, ако се уређај користи у комерцијалне сврхе. 1. Пре употребе производа пажљиво прочитајте и увек се придржавајте следећих упутстава. Произвођач није одговоран...
  • Página 60 професионалног сервиса како бисте га поправили. Све поправке могу обављати само овлашћени сервисери. Неправилно обављена поправка може изазвати опасне ситуације за корисника. 10. Никада не стављајте производ на или близу врућих или топлих површина или кухињских уређаја као што су електрична...
  • Página 61 1. Притисните и држите дугме „М“ (3) више пута да бисте изабрали Блуетоотх режим, чућете „Блуетоотх режим“ са јединице. Напомена: Индикатор (11) ће трептати плаво. 2. Укључите Блуетоотх функцију свог аудио уређаја, потражите „ЦР1902“ и упарите. 3. Када је ваш уређај успешно упарен са јединицом, чућете кратак звук потврде из јединице, а индикатор (11) ће...
  • Página 62 (DK) DANSKI SIKKERHEDSBETINGELSER VIGTIGE INSTRUKTIONER OM SIKKERHED VED BRUG LÆS VENLIGST OMHYGGELIGT OG OPBEVAR TIL FREMTIDIG REFERENCE Garantibetingelserne er anderledes, hvis enheden bruges til kommercielle formål. 1. Inden du bruger produktet, bedes du læse omhyggeligt og altid overholde følgende instruktioner. Producenten er ikke ansvarlig for eventuelle skader som følge af misbrug.
  • Página 63 brugen afbrydes i kort tid, skal du slukke den fra netværket, tage strømmen 14.For at yde yderligere beskyttelse anbefales det at installere en reststrømsenhed (RCD) i strømkredsløbet med en reststrøm på højst 30 mA. Kontakt professionel elektriker i denne sag. Enhedsbeskrivelse: 1.
  • Página 64 Afspilning fra USB/Micro SD 1. Indsæt en USB-stick/Micro SD-kort i USB (8) / Micro SD (10)-stikket på bagsiden af enheden. Enheden begynder automatisk at læse enheden efter tilslutningen. Det første spor starter afspilningen. 2. Tryk og hold Skip +/- (1,2) knappen nede for at vælge dine yndlingssange. 3.
  • Página 65 та усвідомлюють небезпеки, пов'язані з його використанням. Діти не повинні гратися з пристроєм. Чищення та технічне обслуговування пристрою не повинні виконувати діти, якщо вони не старші 8 років і ці дії виконуються під наглядом. 6.Після того, як ви закінчите користуватися виробом, не забувайте...
  • Página 66 2. Наступний трек / Кнопка гучності + a. Наступна пісня (натисніть і утримуйте) b. Збільшити гучність (коротке натискання) 3. Відтворення / Пауза / Кнопка режиму / Мобільний гучний зв'язок a. Зміна режимів: Bluetooth / FM / USB / Micro-SD / Aux in (Довге натискання) b.
  • Página 67 Підключення додаткового входу Ви можете підключити аудіопристрій до цього пристрою та відтворювати музику через цей динамік. Для цього увімкніть пристрій, підключіть допоміжним кабелем 3,5 мм ваш аудіопристрій до гнізда Aux In цього пристрою та почніть відтворювати музику. Примітка! Елементи керування транспортуванням (відтворення/пауза, наступний/попередній трек) вимкнено в режимі...
  • Página 68 in acqua. Non esporre mai il prodotto a condizioni atmosferiche come luce solare diretta o pioggia, ecc. Non utilizzare mai il prodotto in condizioni umide. 8.Controllare periodicamente lo stato del cavo di alimentazione. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, il prodotto deve essere portato presso un centro di assistenza professionale per essere sostituito al fine di evitare situazioni pericolose.
  • Página 69 Collegare il cavo USB in dotazione alla porta di ricarica USB (9), il cavo deve essere collegato a un caricabatterie o altra fonte di alimentazione di almeno 5 V 1 A. L'indicatore LED (11) si illumina di rosso e si spegne quando l'altoparlante è...
  • Página 70 ‫ﻋرﺑﻰ‬ (AR) ‫ﺷروط اﻟﺳﻼﻣﺔ ﺗﻌﻠﯾﻣﺎت ھﺎﻣﺔ ﺣول ﺳﻼﻣﺔ اﻻﺳﺗﺧدام ﯾرﺟﻰ ﻗراءﺗﮭﺎ ﺑﻌﻧﺎﯾﺔ واﻻﺣﺗﻔﺎظ ﺑﮭﺎ‬ ‫ﻟﻠرﺟوع إﻟﯾﮭﺎ ﻓﻲ اﻟﻣﺳﺗﻘﺑل‬ .‫ﺗﺧﺗﻠف ﺷروط اﻟﺿﻣﺎن ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ اﺳﺗﺧدام اﻟﺟﮭﺎز ﻷﻏراض ﺗﺟﺎرﯾﺔ‬ ‫.1ﻗﺑل اﺳﺗﺧدام اﻟﻣﻧﺗﺞ، ﯾرﺟﻰ ﻗراءة اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت اﻟﺗﺎﻟﯾﺔ ﺑﻌﻧﺎﯾﺔ واﻻﻣﺗﺛﺎل داﺋﻣﺎ ﻟﮭﺎ. اﻟﺷرﻛﺔ‬ ً .‫اﻟﻣﺻﻧﻌﺔ...
  • Página 71 ‫اﻟطﺎﻗﺔ، ﻣﻊ ﻣﻌدل ﺗﯾﺎر ﻣﺗﺑﻘﻲ ﻻ ﯾزﯾد ﻋن 03ﻣﻠﻠﻲ أﻣﺑﯾر. اﺗﺻل ﺑﺎﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﻲ اﻟﻣﺣﺗرف ﻓﻲ‬ .‫ھذا اﻟﺷﺄن‬ :‫وﺻف اﻟﺟﮭﺎز‬ ‫.1اﻟﻣﺳﺎر اﻟﺳﺎﺑﻖ / زر ﻣﺳﺗوى اﻟﺻوت‬ (‫أ. اﻷﻏﻧﯾﺔ اﻟﺳﺎﺑﻘﺔ )اﺿﻐط ﻣﻊ اﻻﺳﺗﻣرار‬ (‫ب. ﺧﻔض ﻣﺳﺗوى اﻟﺻوت )ﺿﻐطﺔ ﻗﺻﯾرة‬ + ‫.2اﻟﻣﺳﺎر اﻟﺗﺎﻟﻲ / زر ﻣﺳﺗوى اﻟﺻوت‬ (‫أ.
  • Página 72 ً .‫ﻧﺷطﺔ‬TWS ‫.4ﻋﻧدﻣﺎ ﯾﺻدر ﻣﻛﺑر اﻟﺻوت اﻟﺛﺎﻧﻲ ﺻوﺗﺎ، ﯾﻛون اﻻﻗﺗران ﻧﺎﺟﺣﺎ وﺗﻛون وظﯾﻔﺔ‬ ً .‫واﺧﺗره ﻹﺟراء اﻗﺗران اﻟﺑﻠوﺗوث‬CR1902 " " ‫.5ﻗم ﺑﺗﻧﺷﯾط اﻟﺑﻠوﺗوث ﻋﻠﻰ اﻟﺟﮭﺎز اﻟﺧﺎرﺟﻲ، واﺑﺣث ﻋن اﻻﺳم‬ .‫.6ﺑﻌد اﻻﻗﺗران، ﺳﺗﻘﺗرن اﻟﺳﻣﺎﻋﺎت ﺗﻠﻘﺎﺋ ﯾ ً ﺎ ﻣﻊ ﺑﻌﺿﮭﺎ اﻟﺑﻌض إذا ﺗم ﺗﺷﻐﯾﻠﮭﺎ ﻓﻲ ﻧﻔس اﻟوﻗت‬ TWS.
  • Página 73 (BG) БЪЛГАРСКИ УСЛОВИЯ НА БЕЗОПАСНОСТ ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ НА УПОТРЕБА, МОЛЯ, ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО И ЗАПАЗЕТЕ ЗА БЪДЕЩИ СПРАВКИ Гаранционните условия са различни, ако устройството се използва за търговски цели. 1. Преди да използвате продукта, моля, прочетете внимателно и винаги спазвайте...
  • Página 74 професионален сервиз за подмяна, за да се избегнат опасни ситуации. 9. Никога не използвайте продукта с повреден захранващ кабел или ако е изпуснат или повреден по друг начин или ако не работи правилно. Не се опитвайте сами да ремонтирате дефектния продукт, защото това може...
  • Página 75 Преди първа употреба: 1. Отстранете всички опаковъчни материали и ги изхвърлете правилно. 2. Прочетете ръководството. 3. Почистете устройството с влажна кърпа, като внимавате да не го намокрите. 4. Подсушете устройството с хартиена кърпа. Зареждане Свържете включения USB кабел с USB порта за зареждане (9), като кабелът трябва да бъде свързан към зарядно...
  • Página 76 Aux входна връзка Можете да свържете аудио устройство към този уред и да възпроизвеждате музика през този високоговорител. За да направите това, включете устройството, свържете 3,5 mm допълнителен кабел между вашето аудио устройство и жака Aux In на това устройство и започнете да възпроизвеждате музика. Забележка! Транспортните...
  • Página 77 altında istifadə edilə bilər, və ya onlar cihazın təhlükəsiz istifadəsi ilə bağlı təlimatlandırılıbsa və onun istismarı ilə bağlı təhlükələrdən xəbərdardırlarsa. Uşaqlar cihazla oynamamalıdır. Cihazın təmizlənməsi və saxlanması 8 yaşdan yuxarı olmadıqda və bu fəaliyyətlər nəzarət altında həyata keçirilmədikdə, uşaqlar tərəfindən həyata keçirilməməlidir. 6.Məhsuldan istifadəni bitirdikdən sonra həmişə...
  • Página 78 elektrikçi ilə əlaqə saxlayın. Cihaz təsviri: 1. Əvvəlki trek / Səs səviyyəsi - düyməsi a. Əvvəlki mahnı (basın və saxlayın) b. Səs səviyyəsini azaldın (Qısa basın) 2. Növbəti trek / Səs səviyyəsi + düyməsi a. Növbəti mahnı (basın və saxlayın) b.
  • Página 79 TWS funksiyasının aktivləşdirilməsi (iki CR1902 dinamikini bir-biri ilə necə qoşmaq olar): 1. Dinamiklərin heç bir xarici Bluetooth cihazı ilə qoşalanmadığından əmin olun. 2. İki Bluetooth dinamikini eyni vaxtda yandırın. 3. TWS cütləşməsini başlamaq üçün dinamikdə "M" düyməsini (3) iki dəfə klikləyin. 4.
  • Página 80 përputhje me aplikimin e tij. 3. Tensioni i aplikueshëm është 5V 1A. Për arsye sigurie, nuk është e përshtatshme të lidhni disa pajisje në një prizë. 4.Ju lutemi të jeni të kujdesshëm kur përdorni rreth fëmijëve. Mos i lini fëmijët të luajnë me produktin. Mos lejoni që fëmijët ose njerëzit që...
  • Página 81 si furra elektrike ose djegësi me gaz. 11. Asnjëherë mos e përdorni produktin afër lëndëve të djegshme. 12. Mos lejoni që kordoni të varet mbi buzë të banakut ose të mos prekë sipërfaqe të nxehta. 13. Asnjëherë mos e lini produktin të lidhur me burimin e energjisë...
  • Página 82 1. Ndizni pajisjen duke vendosur çelësin ON/Off (6) në pozicionin ON. 2. Shtypni vazhdimisht butonin "M" (3) për të zgjedhur modalitetin e radios FM. Do të dëgjoni "Modalitetin FM" nga njësia. 3. Rrotulloni çelësin e sintonizimit (5) për stacionin e dëshiruar të radios. Shënim: Njësia është...
  • Página 83 KARTA GWARANCYJNA WARUNKI GWARANCJI obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej Adler Sp. z o.o. ul. Ordona 2a 01-237 Warszawa zapewnia Użytkownika o dobrej jakości sprzętu, na który wydana jest niniejsza karta gwarancyjna i udziela 24 miesięcznej gwarancji, która liczy się od daty zakupu sprzętu. Usługi gwarancyjne świadczone są...
  • Página 84 POLSKI WARUNKI BEZPIECZEŃSTWA WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA PROSZĘ UWAŻNIE PRZECZYTAĆ I ZACHOWAĆ NA PRZYSZŁOŚĆ Warunki gwarancji są inne, jeżeli urządzenie wykorzystywane jest w celach komercyjnych. 1.Przed użyciem produktu prosimy o uważne zapoznanie się i każdorazowe przestrzeganie poniższej instrukcji. Producent nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody spowodowane niewłaściwym użytkowaniem.
  • Página 85 11.Nigdy nie używaj produktu w pobliżu materiałów łatwopalnych. 12. Nie pozwól, aby przewód zwisał z krawędzi blatu lub dotykał gorących powierzchni. 13.Nigdy nie pozostawiaj produktu podłączonego do źródła zasilania bez nadzoru. Nawet jeśli użytkowanie zostanie przerwane na krótki czas, należy wyłączyć...
  • Página 86 1. Upewnij się, że głośniki nie są sparowane z żadnymi zewnętrznymi urządzeniami Bluetooth. 2. Włącz jednocześnie dwa głośniki Bluetooth. 3. Kliknij dwukrotnie przycisk „M” (3) na głośniku, aby rozpocząć parowanie TWS. 4. Gdy drugi głośnik wyemituje dźwięk, parowanie przebiegło pomyślnie i funkcja TWS jest aktywna. 5.
  • Página 87 Electric Kettle Burr Coffee Sandwich Maker Milk Frother AD 3055 AD 4491 CITRUS TOASTER 2 SLICE ELECTRIC GRILL PERSONAL BLENDER AIR FRYER PASTEURIZATION FOOD PROCESSOR MIXER AD 4224 AD 4225 AIR CONDITIONER AIR HUMIDIFIER FAN HEATER KITCHEN SCALE AD 7916 AD 7966 AD 7725 AD 3166...
  • Página 88 ELECTRIC KETTLE RETRO RADIO ESPRESSO MACHINE SANDWICH MAKER CR 1290 CR 3054 CR 1182 CR 4410 MEAT MINCER MIXER AIR CONDITIONER FOOD PROCESSOR CR 4220 CR 7925 CR 4223 Trimmer AIR FRYER OVEN AIR DEHUMIDIFIER BAGLESS VACUUM CLEANER CR 2921 CR 7851 CR 6311 CR 7046...
  • Página 89 HAIR DRYIER ELECTRIC KETTLE ELECTRIC GRILL TOASTER 2 CR 2261 CR 1292 CR 3044 AIR HUMIDIFIER GARMENT STEAMER WAFFLE MAKER PERSONAL BLENDER CR 7964 CR 5033 CR 3046 CR 4615 HEATING LUNCHBOX OIL FILLED RADIATOR GLASS HEATER WASHING MACHINE CR 4483 CR 7810 CR 8054 CR 7721...
  • Página 90 Adler Sp. z o.o., Ordona 2a, 01-237 Warsaw, Poland hereby declares that the CR 1902 device complies with Directive 2014/53 / EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: Adler Sp. Z oo z o.o., Ordona 2a, 01-237 Warschau, Polen, erklärt hiermit, dass das Gerät CR 1902 der Richtlinie 2014/53 / EU entspricht.
  • Página 91 Adler Sp. z o.o., Ordona 2a, 01-237 Varšava, Poljska, izjavlja, da je naprava CR 1902 skladna z Direktivo 2014/53 / EU. Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na naslednjem spletnem naslovu: Adler Sp. z o.o., Ordona 2a, 01-237 Varšava, Poljska ovime izjavljuje da je uređaj CR 1902 u skladu s Direktivom 2014/53 / EU.
  • Página 92 AFTER SALE SERVICE NOTICE If you want to buy spare parts or make any complaints, please contact the seller who issued the receipt directly. Wenn Sie Ersatzteile kaufen oder reklamieren möchten, wenden Sie sich bitte direkt an den Verkäufer, der die Quittung ausgestellt hat. Si vous souhaitez acheter des pièces de rechange ou faire des réclamations, veuillez contacter directement le vendeur qui a émis le reçu.