Resumen de contenidos para Braun TexStyle 5 TS 505
Página 1
TexStyle 5 Type 3674, Type 3674 E TS 505 - 545 www.braunhousehold.com...
Página 2
Deutsch English Français Español Português Italiano Nederlands Dansk Norsk Svenska Suomi Polski Český Slovenský Magyar Hrvatski Slovenski Türkçe Română (MD) Ελληνικά аза Русский Українська De’Longhi-Braun-Household GmbH Carl-Ulrich-Straße 4 63263 Neu-Isenburg/Germany 5712710274/05.15 – TS 505-515-525A-535TP-545S-545TPS INT DE/UK/FR/ES/PT/IT/NL/DK/NO/SE/FI/PL/CZ/SK/HU/HR/SI/TR/ RO/MD/GR/KZ/RU/UA/Arab...
Página 5
Cleaning the anti-calc valve vinegar or lemon juice Anticalc system 100 C...
Página 6
8 Jahre und beaufsichtigt. Sie sich an eine autorisierte • Das Bügeleisen und dessen An- Braun Kundendienststelle. Durch schlussleitung müssen während unsachgemäße Reparaturen des Betriebes oder Abkühlens können erhebliche Gefahren für außer Reichweite von Kindern den Benutzer ent stehen.
Página 7
1 Dampf ein/aus Für das Bügeln mit variabel einstellbarem D Textile Protector Dauerdampf muss der Temperaturregler Der Braun Textile Protector schützt (6) gemäß Abbildung C1 von größer «••» empfi ndliche Gewebe vor Hitzeschäden. bis «max» eingestellt werden. Somit können die meisten dunklen Stoff e Drücken Sie ggf.
Página 8
Lebensdauer nicht mit dem Hausmüll austreten oder wenn die Dampff unktion entsorgt werden. Die Entsorgung selbst nach dem Reinigen des Anti-Kalk- kann über den Braun Kundendienst Ventils noch nicht zufriedenstellend ist, oder lokal verfügbare Rückgabe- und sollten Sie die Dampfkammer wie folgt Sammelsysteme erfolgen.
Página 9
Braun Service concerning use of the appliance Centre for repair. Faulty or un- in a safe way and understand the qualifi...
Página 10
The temperature pilot light (7) goes off , D Textile Protector when the desired temperature is reached The Braun Textile Protector protects (after approx. 1 minute). delicate fabrics from heat damage and makes it possible to iron most dark fabrics C Ironing without an intermediate cloth.
Página 11
Less steam Clean the anticalc www.braunhousehold.co.uk develops or valve (see «G»). no steam at all Thank You for choosing Braun. We are confident that you will get excellent service Calcium par- Decalcify the steam from this product. ticles coming chamber (see «H»).
Página 12
• Pendant l’utilisation et le refroidis- l’utiliser et déposez-le dans un sement, le fer à repasser et ses centre agréé Braun. Une répara- principaux cordons d’alimen- tion mal réalisée ou réalisée par tation doivent être tenus hors de une personne non qualifi ée peut la portée des enfants de moins...
Página 13
Avec le bouton de la fonction vapeur en position haute, tournez le régulateur de D Textile Protector vapeur (3a) pour ajuster la quantité de Le système « protection du textile » Braun vapeur. protège les tissus délicats des éventuels Nous recommandons un réglage moyen dommages dus à...
Página 14
textile », vous pouvez repasser les tissus 9) Pressez pour vérifi er que la fonction délicats en réglant la température sur marche/arrêt de la vapeur fonctionne bien. « ••• » et le «max», de manière à pouvoir Attention : le fer à repasser ne doit jamais utiliser toutes les fonctions vapeur que être utilisé...
Página 15
A la fi n de vie de votre appareil, veuillez ne pas le jeter avec vos déchets ménagers. Remettez-le à votre Centre Service agréé Braun ou déposez-le dans des sites de récupération appropriés conformément aux réglementations locales ou nationales en...
Página 16
8 años. usuario. Las planchas eléctricas • Precaución: ¡Superfi cies Braun cumplen con las normas calientes! Las planchas internacionales de seguridad. eléctricas alcanzan temperaturas elevadas y usan vapor caliente A Descripción...
Página 17
3 Función de spray 6 Selector de temperatura 7 Luz piloto de temperatura Presione el botón de spray (4). 8 Luz de autoapagado 4 Planchado en seco 9 Textile Protector Desconecte el modo de vapor presionando el botón de vapor (3) de forma que éste se B Antes de empezar sitúe en la posición inferior (presionado).
Página 18
No tire este producto a la basura al 1) Asegúrese que el botón de vapor se fi nal de su vida útil. Llévelo a un encuentra en su posición inferior Centro de Asistencia Técnica Braun (presionado). o a los puntos de recogida habilitados por los ayuntamientos.
Página 19
Os ferros eléctricos • Atenção: Superfícies Braun cumprem com as normas quentes! Os ferros eléctricos internacionais de segurança. alcançam temperaturas elevadas e usam vapor quente durante o seu funcionamento, o que pode A Descrição...
Página 20
4 Botão de spray de temperatura deverá estar, dentro da 5 Botão de super-vapor a pressão escala, compreendido entre «•••» até 6 Selector de temperatura «max». A função de super-vapor a 7 Luz piloto de temperatura pressão pode ser usada, também, para 8 Luz de desligar automático («auto-off...
Página 21
1) Verifi que se o botão de vapor está na Entregue-o num dos Serviços de posição mais baixa. Assistência Técnica da Braun, ou em 2) – 3) Encha o depósito de água, ligue à locais de recolha específi ca, à disposição no corrente e seleccione a posição de...
Página 22
8 anni e supervisionati. presso un Centro di Assistenza • Durante il funzionamento e il raff - Braun per la riparazione. reddamento del prodotto, il ferro Riparazioni imperfette, non auto- da stiro e il cavo di alimentazione rizzate, possono causare incidenti dovrebbero essere tenuti fuori o danni al consumatore.
Página 23
C Stiratura D Textile Protector 1 Vapore acceso/spento Textile Protector di Braun protegge i tessuti Per la stiratura a vapore variabile il delicati dai danni che il calore può provo- selettore della temperatura (6) deve care e rende possibile stirare la maggio- essere posizionato da «••»...
Página 24
è insuffi ciente anche dopo aver pulito la valvola antical- smaltimento, rivolgersi ad un qualsiasi Centro Assistenza Braun o ad un centro care, si deve pulire la camera di vapore nel specifi co. modo seguente: 1) Assicurarsi che il tasto regolatore di vapore sia abbassato.
Página 25
8 jaar of ouder zijn. Braun Service Centrum voor • Gedurende het gebruik en de reparatie. Onjuiste of ondeskun- afkoelfase zal het strijkijzer en...
Página 26
(6) te worden ingesteld zoals weergegeven in afbeelding C1 van groter D Textile Protector dan «••» tot «max». Druk op de stoom De Braun Textiel Beschermer beschermt doseerknop (3) om de stoom-functie te gevoelige stoff en tegen beschading door activeren.
Página 27
Gooi dit apparaat aan het eind van stoom wordt geproduceerd, zelfs nadat zijn nuttige levensduur niet bij het het antikalkstaafje schoon is gemaakt, huisafval. Lever deze in bij een Braun dient de stoomkamer als volgt gereinigd Service Centre of bij de door uw te worden: gemeente aangewezen inleveradressen.
Página 28
Børn må ikke lege med appara- holde op med at bruge det og tet. Rengøring og brugervedlige- tage det med til et Braun Service holdelse måikke udføres af børn, Center til reparation. Ukorrekt med mindre de er over 8 år og er eller ukvalifi...
Página 29
C Strygning D Textile Protector 1 Damp til/fra Braun Textile Protector (9) beskytter sart For strygning med variabelt indstillelig per- tøj/stof imod varmeskader og gør det muligt manent damp skal temperaturstyringen at stryge det meste mørke tøj uden brug af (6) indstilles på...
Página 30
4) – 5) Vent indtil lysindikatoren slukker. kasseres sammen med husholdnings- Træk stikket ud af kontakten. aff aldet. Bortskaff else kan ske på et Braun Servicecenter eller passende, 6) – 7) Hold strygejernet over vasken. lokale opsamlingssteder. Tryk på dampknappen, så den er løftet, og drej den så...
Página 31
å manglende erfaring og kunnskap, bruke det og levere det til et Braun hvis de er under tilsyn eller har servicesenter for reparasjon. fått instruksjon om sikker bruk av Feilreparasjoner eller reparasjoner apparatet og forstår farene ved...
Página 32
C Stryking D Textile Protector 1 Damp på/av Braun Textile Protector beskytter ømtålige Ved stryking med variabelt justerbar stoff er mot varmeskader og gjør det mulig kontinuerlig damp må temperatur- å stryke de fl este mørke tekstiler uten et regulatoren (6) justeres fra stor «••»...
Página 33
Ikke kast dette produktet sammen med husholdningsavfall når det skal 6) – 7) Hold strykejernet over en vask, trykk kasseres. Det kan leveres hos et Braun ned dampknappen forsiktig slik at den servicesenter eller en miljøstasjon. løfter seg, trekk den så forsiktig opp og drei slik at den hviler i denne posisjon.
Página 34
är över 8 år användaren. Braun elektriska och övervakas av en vuxen person. produkter uppfyller gällande • Under drift och avsvalning ska säkerhetsföreskrifter.
Página 35
(efter ca 1 min). D Textile Protector C Att stryka Braun’s anti-glans sula skyddar ömtåliga 1 Ånga av/på tyger från att skadas av värmen och För strykning med variabelt inställbar möjliggör strykning av de fl esta mörka tyger konstant ånga måste temperaturreglaget...
Página 36
2) – 3) Fyll vattentanken, anslut strykjärnet till den inte kastas tillsammans med eluttaget, välj temperaturinställning «•••». hushållssoporna. Avfallshantering kan ombesörjas av Braun service center 4) – 5) Vänta till kontrollampan släcks. eller på din lokala återvinnings station. Dra ur kontakten.
Página 37
• Jos laitteessa tai virtajohdossa käytöstä, voivat käyttää laitetta, näkyy vaurioita, lopeta sen käyttö. jos heitä valvotaan ja ohjeiste- Vie laite Braun-huoltoliikkeeseen taan laitteen turvallisen käytön korjattavaksi. Puutteellinen tai osalta ja he ymmärtävät käyttöön valtuuttamaton huoltotyö voi liittyvät vaaratekijät. Lasten ei aiheuttaa onnettomuuksia tai saa antaa leikkiä...
Página 38
1 Höyryn säätäminen Höyrysilityksessä lämpötilanvalitsimen (6) on oltava kuvan C1 mukaisesti merkintöjen D Textile Protector «••» ja «max» välisellä alueella. Braun Textile Protector suojelee arkoja Aloittaaksesi höyrysilityksen paina kankaita kuumuusvaurioilta ja mahdollistaa höyrypainike (3) alas. tummienkin kankaiden silittämisen ilman kosteaa silitysliinaa. Tarkistaaksesi kankaan höyry pois...
Página 39
Kun laite on tullut elinkaarensa päähän, säästä ympäristöä äläkä 1) Varmista, että höyrypainike on ala- hävitä sitä kotitalousjätteiden mukana. asennossa. Hävitä tuote viemällä se Braun- huoltoliikkeeseen tai asianmukaiseen 2) – 3) Täytä vesisäiliö, laita pistoke seinään ja keräyspisteeseen. valitse lämpötilanvalitsimesta «•••».
Página 40
• naprawy do punktu serwisowego Podczas pracy i ochładzania się Braun (patrz za∏àcznik do karty kabel do sieci zasilającej oraz gwarancyjnej). B∏´dne i niefachowe żelazko należy przechowywać w dokonywanie napraw grozi miejscu niedostępnym dla dzieci wypadkiem.
Página 41
«••» a «max», jak na rys. C1. Aby uruchomiç D Textile Protector tryb pracy z parà nacisnàç przycisk (TS) wyrzutu pary (3). Nak∏ada Braun «Protector» zabezpiecza delikatny materia∏ przed uszkodzeniami Para Para wywo∏anymi wysokà temperaturà prasow- w∏àczona wy∏àczona...
Página 42
• Aby przed∏u˝yç ˝ywotnoÊç ˝elazka Uwaga: Po przekr´ceniu regulatora pary zaleca si´ opró˝nianie zbiorniczka na ze stopy grzejnej mo˝e wydobywaç sie wod´ po ka˝dym prasowaniu. goràca para i woda. • Wy∏àczone ˝elazko nale˝y przechowywaç 8) Wcisnàç przycisk regulatora pary. w suchym miejscu w pozycji pionowej. 9) –...
Página 43
Děti bez dozoru a mladší 8 let Braun. Chybná nebo neodborná nesmí provádět čištění a údržbu oprava mÛÏe zpÛsobit uÏivateli přístroje. závaÏné ‰kody nebo poranûní.
Página 44
Ïehliãku na malé plo‰e látky z rubové strany. S pomocí této ochrany pára zapnuta pára vypnuta Braun mÛÏete Ïehlit jemné tkaniny pfii nastavení teploty na «•••» do «max», takÏe mÛÏete vyuÏívat v‰echny funkce Je-li tlaãítko páry zapnuto v horní poloze, páry, které...
Página 45
KdyÏ se z otvorÛ pro tvorbu páry dostávají odevzdat do servisního stfiediska ven ãásti vodního kamene nebo pokud je Braun nebo na pfiíslu‰ném sbûrném tvorba páry nedostateãná i po vyãi‰tûní místû zfiízeném dle místních pfiedpisÛ. odvápÀovacího ventilu, mûli byste vyãistit parní...
Página 46
8 rokov nesmú ho pouÏívaÈ a dajte ho do opravy vykonávať čistenie a údržbu do autorizovaného servisu firmy prístroja. Braun. Chybná alebo neodborná • Počas prevádzky a ochladzova- oprava môÏe spôsobiÈ uÏívateºovi nia musí byť žehlička a jej napá- závaÏné...
Página 47
C Îehlenie D Textile Protector 1 Para zapnutá / vypnutá Chrániã textílií Braun chráni jemné tkaniny Za likanje z različno nastavljivim stalnim pred po‰kodením v dôsledku tepla a dotokom pare je treba regulator za umoÏÀuje ÏehliÈ aj veºmi tmavé látky bez temperaturo (6) obrniti od položaja «••»...
Página 48
Zariadenie odovzdajte do odvápÀovacieho ventilu, mali by ste vyãistiÈ servisného strediska Braun alebo na aj parovú komoru nasledujúcim spôsobom: príslu‰nom zbernom mieste zriadenom podºa miestnych predpisov a noriem. 1) Uistite sa, Ïe tlaãidlo pary je v jej najniωej polohe.
Página 49
A hibás vagy szakszerıtlen nak. A tisztítást és karbantartást javítási munka sérülést okozhat. • nem végezhetik gyermekek, A Braun elektromos készülékei hacsak nem elmúltak 8 évesek, megfelelnek a vonatkozó és felügyelet mellett teszik ezt. biztonsági elŒírásoknak. •...
Página 50
C Vasalás D Textile Protector 1 A gŒz be/kikapcsolása Vasaláskor a Braun védŒtalp megóvja a A változtatható tartós gőzöléssel végzett fi nom anyagokat a magas hŒmérséklettŒl, vasaláshoz a hőmérséklet-szabályozót (6) és lehetŒvé teszi a sötét anyagok a C1 ábra szerint, a nagyobb érték «••»...
Página 51
Húzza ki a vasalót a konnektorból. szemétbe. A mıködésképtelen készüléket leadhatja a Braun szervizközpontban, vagy 6) – 7) Tartsa a vasalót a mosogató fölé, az országa szabályainak megfelelŒ módon ekkor óvatosan nyomja meg a gŒzgombot, dobja a hulladékgyıjtŒbe.
Página 52
Primijetite li oštećenja (uključujući korištenja. Djeca se ne smij u i kabel) odnesite uređaj u najbliži igrati s uređajem. Čišćenje i ovlašteni servisni centar Braun. održavanje uređaja ne smij u Nepravilno ili neovlašteno obavljati djeca, osim ako nisu popravljanje uređaja može starij...
Página 53
B Prije poãetka glaãanja Automatsko iskljuãivanje Tihi zveckavi zvuk koji se ãuje za vrijeme • Predvi∂eno je da se za ovo glaãalo koristi glaãanja dolazi od mehanizma za voda iz slavine. Ako je vodovodna voda automatsko iskljuãivanje. To je potpuno jako tvrda, koristite mje‰avinu u sljedeçem uobiãajeno i ni u kom sluãaju ne znaãi da omjeru: 50% vode iz vodovoda + 50%...
Página 54
2) – 3) Napunite spremnik za vodu, ukljuãite nemojte ga odlagati zajedno s kuçnim glaãalo i odaberite temperaturu «•••». otpadom. OdloÏiti ga moÏete u Braun servisnim centrima, kao i na mjestima 4) – 5) Priãekajte da se kontrolna lampica za ada u va‰oj zemlji.
Página 55
Slovenski • Pred uporabo likalnika v celoti preberite Med likanjem nikoli ne izvlecite navodila za uporabo. Navodila hranite do gumba za paro (3). izteka življenjske dobe naprave. • Med uporabo likalnika ne odpi- rajte pokrova rezervoarja za vodo. • Pomembna varnostna opozorila Likalnika ne smete potopiti v vodo •...
Página 56
7 Kontrolna luãka temperature poloÏaju, npr. za likanje oblek, ki visijo na 8 Lučka «samodejni izklop» obe‰alniku. 9 Nastavek za za‰ãito perila 3 Funkcija pr‰enja Pritisnite gumb za pr‰enje (4). B Pred zaãetkom uporabe 4 Suho likanje • Likalnik je namenjen za uporabo z vodo- Likanje s paro izkljuãite tako, da izklopite vodno vodo.
Página 57
Za ãi‰ãenje ne smete uporabljati abraziv- 9) – 10) Napolnite rezervoar z vodo, nih gobic, kisa ali drugih kemikalij. prikljuãite likalnik na elektriãno omreÏje Za ãi‰ãenje mehkih delov roãaja in ter nastavite temperaturo na «•••». gumba za moãno brizganje pare ter 11) –...
Página 58
üzere) herhangi bir bozuk- gördükten ve yanlış kullanımı luk olursa, ütünüzü kesinlikle durumunda oluşabilecek zararlar kullanmayınız ve en yakın Braun hakkında bilgi sahibi olduktan Yetkili Servisi’ne getiriniz. Hatalı sonra cihazı kullanabilirler. veya niteliksiz yapılan tamirler, Çocuklar cihazla oynamamalıdır.
Página 59
C Ütüleme 1 Buhar Aç∂k / Kapal∂ D Textile Protector Değişken ayarlanabilir kesintisiz buhar ile Braun parlamay∂ önleyici ataçman, narin ütülemek için, C1 resminde gösterilen kumaμlar∂ yüksek derecedeki ∂s∂n∂n çevirmeli sıcaklık ayar düğmesi (6), «••» verebileceπi zararlardan korur ve en koyu konumundan daha yüksek ve en fazla...
Página 60
Üretici fi rma ve CE işareti uygunluk 2) – 3) Su tank∂n∂ «max» iμaretli yere kadar değerlendirme kuruluşu: doldurunuz ve s∂cakl∂k seçiciyi «•••» iμaretine getiriniz. Ütünüzün fi μini prize De’Longhi Braun Household GmbH tak∂n∂z. Carl-Ulrich-Str. 4 4) – 5) Pilot ∂μ∂π∂ sönene kadar bekleyiniz. 63263 Neu-Isenburg Ütüyü...
Página 61
şi prezentaţi-l siguranta aparatul şi pentru a imediat la Centru de Asistenţă înţelege posibilele riscuri. pentru Clienţi Braun, pentru Copiii nu trebuie să se joace cu reparaţii. Intervenţia efectuată de acest aparat. Operaţiunile de către persoane necalificate poate curăţare şi întreţinere nu trebuie...
Página 62
1 Pornirea / oprirea aburului D Protectorul pentru textile Pentru călcarea cu abur continuu, reglabil Protectorul de textile Braun protejeazå variabil, regulatorul de temperatură (6) materialele delicate de deteriorarea prin trebuie reglat conform fi gurii C1 la o încålzire μi face posibilå...
Página 63
pentru abur (3). Aceasta trebuie så fi e Notå: fi erul nu trebuie niciodatå utilizat fårå decalcifi atå în mod regulat (de exemplu butonul pentru abur. atunci când este eliberat abur insufi cient). Procedaøi în felul urmåtor: 1) Scoateøi fi erul din prizå μi goliøi rezervorul Ghid pentru soluøionarea de apå.
Página 68
тікті пайдаланар алдында пайдалану а аулы бай алса, оны пайдалануды туралы н с ауларды т гелдей о ып то таты ыз да, Braun сервис шы ы ыз. Н с ауларды рыл ыны б кіл орталы ына апары ыз. ате немесе...
Página 69
ткенде іске осылады. суыны эссенциясына емес) немесе лимон ыш ылына матырып ойы ыз. D Матаны ор ау функциясы Braun матаны ор ау функциясы н зік 6) Барлы са ылаулары тазар анша маталарды ысты тан б лінуден металдан жасалма ан ш ткені...
Página 70
температура параметрін та да ыз. 11)–13) Сигнал шамы шкенде, тікті шаю шін атты тигізу т ймешігін 4 рет Бу үтік, Braun TexStyle 5, басы ыз. тікті то тан а ыты ыз да, Тип 3674 табаны суы анша к ті із, содан кейін...