Ansprüche an Qualität, Funktionalität mäße Reparaturen können erhebliche und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Gefahren für den Benutzer entstehen. Ihrem neuen Braun FreeStyle viel Freude. ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– Hinweis: Schutzfolie auf der Bügelsohle, falls A Gerätebeschreibung vorhanden, vor Inbetriebnahme entfernen.
Página 7
2 Minuten ohne Textile Protector (8), bevor aus-Funktion zu prüfen. Sie den Textile Protector zum ersten Mal anbringen. Achtung: Das Bügeleisen darf nie ohne Der Braun Textile Protector schützt Dampfknopf benutzt werden. empfindliche Gewebe vor Hitzeschäden. Somit können die meisten dunklen Stoffe H Entkalken / Anti-Kalk-System ohne Zwischentuch gebügelt werden.
Our products are engineered to meet the halten, den Dampfknopf drücken, dann highest standards of quality, functionality and vorsichtig hochziehen, etwas drehen und in design. We hope you enjoy your new Braun dieser Position lassen. FreeStyle. Vorsicht: Beim Hochziehen des Dampf- Notice: Remove the sole plate label, if any, knopfes treten heißes Wasser und Dampf...
Página 9
2 minutes Press the steam button (3) to start the without the Textile Protector. steam mode. The Braun Textile Protector protects delicate fabrics from heat damage and makes it possible to iron most dark fabrics steam on steam off without an intermediate cloth.
Página 10
Disposal as follows: can take place at a Braun Service 1) Make sure the steam button is in its lower Centre or at appropriate collection position.
Nous espérons que votre nouveau fer Braun Si l’appareil (y compris le cordon) • FreeStyle vous apportera la plus entière présente un défaut, cessez de l’utiliser et satisfaction.
Página 12
Nous recommandons un réglage moyen 2 minutes sains cet accessoire. du niveau de vapeur pour le repassage en Le système « protection du textile » Braun général. Ne sélectionner la vapeur maxi- protège les tissus délicats des éventuels male que pour les vêtements en lin, en dommages dus à...
2) – 3) Remplissez le réservoir d’eau, branchez déchets ménagers. Remettez-le à le fer à la prise de courant, et réglez le votre Centre Service agréé Braun ou thermostat à la température «•••». déposez-le dans des sites de récupération 4) – 5) Attendez que le témoin lumineux du appropriés conformément aux réglemen-...
Braun cumplen con las normas funcionalidad y diseño. Esperamos que dis- internacionales de seguridad. frute de su nueva plancha Braun FreeStyle. ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– Nota: Antes de usar la plancha por primera vez, A Descripción retire la etiqueta de la suela.
4 veces para activarlo. Presione el botón E Después del planchado de super-vapor a presión en intervalos no Desenchufe la plancha y presione el botón • inferiores a 5 segundos. de vapor (3) de forma que se sitúe en la El super-vapor a presión puede activarse posición inferior (vapor desconectado).
Se o ferro (incluindo o cabo) apresentar • un Centro de Asistencia Técnica algum defeito, deixe de o usar e leve-o a Braun o a los puntos de recogida um Centro de Assistência Técnica Braun habilitados por los ayuntamientos. para ser reparado. As reparações não...
Página 17
2 Super-vapor a pressão acidentes ou danos ao utilizador. Os Antes de começar a engomar, pressione ferros eléctricos Braun cumprem com o botão de super-vapor a pressão (5) 3 ou 4 as normas internacionais de segurança. vezes para o activar. Pressione o botão de –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––...
Página 18
útil. de vapor, como segue: Entregue-o num dos Serviços de 1) Verifique se o botão de vapor está na Assistência Técnica da Braun, ou em posição mais baixa. locais de recolha específica, à disposição no seu país.
Ci auguriamo che il Vostro nuovo tuali danneggiamenti. ferro da stiro Braun FreeStyle risponda com- Se l’apparecchio (compreso il cavo) • pletamente alle Vostre aspettative.
Página 20
Textile Protector (8), stirate per almeno 2 minuti senza il Textile Protector. Nota: Il ferro non deve essere utilizzato Textile Protector di Braun protegge i tessuti senza il tasto regolatore del vapore. delicati dai danni che il calore può provo-...
Wij wensen ratura « ••• ». u veel plezier met uw nieuwe Braun FreeStyle. Let op: verwijder het label van de zool van uw 4) – 5) Attendere che la spia luminosa si strijkijzer, voordat u deze voor de eerste keer spenga.
Página 22
Braun 2 Stoomstoot elektrische apparaten voldoen aan de Druk voor het gebruik de stoomstoot-knop benodigde veiligheidsvoorschriften. (5) 3 tot 4 keer in om de stoomstoot te ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– activeren. Druk de stoomstoot-knop in met tussenpozen van minimaal 5 seconden.
Gooi dit apparaat aan het eind van 1) Zorg dat de stoomknop is ingedrukt. zijn nuttige levensduur niet bij het huisafval. Lever deze in bij een Braun 2) – 3) Vul het reservoir met water, doe de Service Centre of bij de door uw stekker in het stopcontact en selecteer gemeente aangewezen inleveradressen.
Dette forbehandler tøjet ved «for-damp- nogen defekt, bør du holde op med at ning», hvilket gør strygningen lettere. Vær bruge det og tage det med til et Braun forsigtig, dampen kommer ud sidelæns. Service Center til reparation. Ukorrekt eller ukvalificeret reparationsarbejde kan 2 Kraftigt dampskud forårsage uheld eller skade for brugeren.
Página 25
Før tekstilsålen påsættes første gang bør strygejernet bruges ca. 2 minutter uden tekstilsål. H Afkalknings- og antikalk Braun Textile Protector (8) beskytter sart systemet tøj/stof imod varmeskader og gør det muligt at stryge det meste mørke tøj uden brug af Når skællignende partikler kommer ud af...
Hvis apparatet (også ledningen) viser tegn • til feil, skal du slutte å bruke det og levere det til et Braun servicesenter for reparas- jon. Feilreparasjoner eller reparasjoner utført av ukvalifiserte reparatører, kan føre til ulykker eller personskader. Elek- triske apparater fra Braun tilfredsstiller gjeldende sikkerhetsstandarder.
Página 27
2 minutter på vanlig (6) settes innenfor det røde området. måte uten Textile Protector. Trykk på dampknappen (3) for å starte Braun Textile Protector beskytter ømtålige dampfunksjonen. stoffer mot varmeskader og gjør det mulig å stryke de fleste mørke tekstiler uten et mellomliggende klede.
Página 28
Det kan leveres hos 1) Se etter at dampknappen er i nedre et Braun servicesenter eller en posisjon. miljøstasjon. 2) – 3) Fyll tanken med vann, sett støpselet i stikkontakten, velg denne «••• »...
• Ångan bildas också horisontellt i främre sladden), sluta att använda strykjärnet och delen av stryksulan. Detta förbehandlar lämna in det till en auktoriserad Braun- tyget genom att det ångas i förväg vilket serviceverkstad för reparation. Felaktiga underlättar strykningen. eller okvalificerade reparationer kan...
Página 30
Viktigt: Strykjärnet får aldrig användas utan 2 minuter utan sulan. ångknapp. Braun’s anti-glans sula skyddar ömtåliga tyger från att skadas av värmen och möjliggör strykning av de flesta mörka tyger H Avkalkning / antikalk systemet utan att behöva använda ett tyg mellan...
Suosittelemme, että laitteen tulee olla den inte kastas tillsammans med lasten ulottumattomissa. Lapsia pitää hushållssoporna. Avfallshantering valvoa eikä heidän saa antaa leikkiä kan ombesörjas av Braun service- laitteella. center eller på din lokala återvinnings- Pidä silitysrauta poissa lasten ulottuvilta. •...
Página 32
Ennen kuin kiinnität Textile Protector (8) -lisäosan ensimmälstä kertaa, silitä silitysraudalla noin 2 minuuttia ilman Textile Protector -lisäosaa. höyry päällä höyry pois Braun Textile Protector suojelee arkoja päältä kankaita kuumuusvaurioilta ja mahdollistaa tummienkin kankaiden silittämisen ilman kosteaa silitysliinaa. Tarkistaaksesi kankaan Höyrypainikkeen ollessa ylhäällä valitse käyttäytymisen ennen silittämistä, suosit-...
Página 33
Kun laite on tullut elinkaarensa päähän, säästä ympäristöä äläkä 1) Varmista, että höyrypainike on ala- hävitä sitä kotitalousjätteiden asennossa. mukana. Hävitä tuote viemällä se Braun-huoltoliikkeeseen tai 2) – 3) Täytä vesisäiliö, laita pistoke seinään ja asianmukaiseen keräyspisteeseen. valitse lämpötilanvalitsimesta «•••».
Gratulujemy udanego zakupu i ˝yczymy du˝o do punktu serwisowego Braun (patrz zadowolenia przy u˝ytkowaniu nowego za∏àcznik do karty gwarancyjnej). B∏´dne ˝elazka Braun FreeStyle. i niefachowe dokonywanie napraw grozi wypadkiem.
Página 35
7) P∏ukaç pod bie˝àcà wodà. D Textile Protector 8) Ponownie zamontowaç regulator pary. (dotyczy tylko 540/530) Przed na∏o˝eniem nak∏adki Braun 9) Nacisnàç przycisk regulatora pary aby «Protector» (8) po raz pierwszy nale˝y sprawdziç jego prawid∏owe dzia∏anie. prasowaç przez oko∏o 2 minuty bez Uwaga: ˚elazko nie mo˝e byç...
Doufáme, Ïe budete mít z na‰í nové Ïehliãky Braun FreeStyle radost. Uwaga: Po przekr´ceniu regulatora pary ze stopy grzejnej mo˝e wydobywaç sie Poznámka: Pokud je na Ïehlící plo‰e goràca para i woda.
Página 37
Ïehliãku na malé plo‰e látky toru mnoÏství páry (3a). z rubové strany. S pomocí této ochrany Braun mÛÏete Ïehlit jemné tkaniny pfii Pro ve‰keré bûÏné Ïehlení se doporuãuje nastavení teploty na « ••• » nebo «max», stfiední nastavení regulátoru páry.
Página 38
MÛÏete jej 1) Ujistûte se, Ïe tlaãítko páry je v dolní odevzdat do servisního stfiediska poloze. Braun nebo na pfiíslu‰ném sbûrném místû zfiízeném dle místních pfiedpisÛ. 2) – 3) NaplÀte nádobku vodou, pfiipojte Ïehliãku k síti a zvolte nastavení teploty «•••».
• 2 Power shot (parn˘ ráz) prívodu nie je po‰koden˘. Stlaãte tlaãidlo Power shot (5) 3 aÏ 4 krát Elektrické zariadenia znaãky Braun • pre jej aktiváciu v intervaloch najmenej zodpovedajú príslu‰n˘m ustanoveniam 5 sekúnd. Parn˘ ráz môÏe byÈ aktivovan˘...
Página 40
Predt˘m neÏ prv˘krát pripevníte chrániã textílií (Textile Protector) (8), Ïehlite asi 9) Skontrolujte funkciu pary. 2 minúty bez tohto chrániãa. Chrániã textílií Braun chráni jemné tkaniny Poznámka: Îehliãka nikdy nesmie byÈ pred po‰kodením v dôsledku tepla a pouÏitá bez tlaãidla pary.
Termékeink minŒsége, mıködése és formája Ïehliãku k sieti a zvoºte nastavenie teploty a legmagasabb igényeket is maradéktalanul «•••». kielégítik. Reméljük, örömét leli új Braun FreeStyle gŒzölŒs vasalójában. 11) – 13) Keì zhasne kontrolka, stlaãte tlaãidlo (power shot) (4) asi 4 krát, aby ste Megjegyzés: Amennyiben a vasaló...
Página 42
Protectorral (8), használja a vasalót kb. gŒz gŒz 2 percig a Textil Protector nélkül. bekapcsolás kikapcsolás Vasaláskor a Braun védŒtalp megóvja a finom anyagokat a magas hŒmérséklettŒl, és lehetŒvé teszi a sötét anyagok vasalóruha nélküli kisimítását. Vasalás A gŒzgomb bekapcsolásakor a gomb felemelkedik. A gŒzmennyiség elŒtt ellenŒrizze a textília érzékenységét,...
Página 43
4) – 5) Várja meg, amíg az ellenŒrzŒ lámpa szemétbe. A mıködésképtelen készüléket elalszik. Húzza ki a vasalót a konnektorból. leadhatja a Braun szervizközpontban, vagy az országa szabályainak megfelelŒ 6) – 7) Tartsa a vasalót a mosogató fölé, módon dobja a hulladékgyıjtŒbe.
ãini glaãanje • odnesite ure∂aj u najbliÏi ovla‰teni servisni jednostavnijim. centar Braun. Nepravilno ili neovla‰teno Pazite - para izlazi sa strane popravljanje ure∂aja moÏe izazvati nezgodu i ozlijediti osobu koja ga koristi. 2 SnaÏan mlaz pare Elektriãni ure∂aji Braun udovoljavaju...
Página 45
SnaÏan mlaz pare moÏe se aktivirati i kad F OdrÏavanje i ãi‰çenje glaãate bez pare. No, pritom regulator Grijaçu ploãu ãistite ãeliãnom vunom, temperature mora biti postavljen na pa je prebri‰ite krpom. Nikada nemojte temperature izme∂u « ••• » i «max». strugati povr‰inu, koristiti ocat ili druge SnaÏan mlaz pare moÏe se koristiti i kad kemikalije.
âe opazite kakr‰nokoli po‰kodbo ali • otpadom. OdloÏiti ga moÏete u Braun napako naprave (vkljuãno s prikljuãnim servisnim centrima, kao i na mjestima kablom), jo prenehajte uporabljati in jo ada u va‰oj zemlji.
Página 47
A Opis pritiskajte v najmanj 5-sekundnih presledkih. 1 ·oba za pr‰enje Moãno brizganje pare lahko aktivirate tudi 2 Odprtina rezervoarja za vodo pri suhem likanju, vendar mora biti gumb 3 Gumb za paro za nastavitev temperature nastavljen v 3a Regulator koliãine pare obmoãju med «...
Página 48
Vedno izpraznite rezervoar za vodo, saj 4)–5) Poãakajte, da kontrolna luãka • boste s tem podalj‰ali Ïivljenjsko dobo ugasne.Izkljuãite likalnik iz elekriãnega likalnika. omreÏja. Ko se likalnik ohladi, ga shranite na suho • 6)–7) DrÏite likalnik nad umivalnikom in mesto, tako da ga postavite na zadnjo pritisnite gumb za paro tako, da se dvigne, ploskev.
Ürünlerimiz kalite, kullan∂m ve tasar∂mda en A Tanımlamalar yüksek standartlara ulaµabilmek için tasarlan- 1 Su püskürtme aπz∂ m∂µt∂r. Yeni Braun EasyStyle’dan memnun 2 Su tank∂na ait sürgülü kapak kalacaπ∂n∂z∂ umar∂z. 3 Buhar düπmesi Dikkat: Ütünüzün taban∂ koruyucu bir plastik ile 3a Buhar düzenleyici...
Página 50
Parlamay∂ önleyici ataçman∂ (Textile Protector) (8) ilk defa kullanmadan önce 2 dakika kadar ataçmans∂z ütüleme yap∂n∂z. 8) Buhar düπmesini tekrar yerine yerleµtiriniz. Braun parlamay∂ önleyici ataçman, narin 9) Buhar açma/kapama fonksiyonunun çal∂µ∂p kumaµlar∂ yüksek derecedeki ∂s∂n∂n çal∂µmad∂π∂n∂ kontrol etmek için düπmeye verebileceπi zararlardan korur ve en koyu...
µi design. Speråm cå veøi fi Dikkat: Buhar düπmesi çekildiπi zaman, ütü muløumiøi de noul aparat Braun Free Style. taban∂ndan s∂cak su ve buhar ç∂kacakt∂r. 8) Buhar düπmesini tekrar eski yerine Notå: înainte de prima utilizare, îndepårtaøi yerleµtirmek için geri itiniz.
Apåsaøi butonul (3) minute fårå acest accesoriu. Protectorul de pentru a acøiona aburul. textile Braun protejeazå materialele delicate de deteriorarea prin încålzire µi face posibilå Când butonul pentru abur este la cea mai cålcarea materialelor pretenøioase fårå...
butonul pentru declanµarea puternicå a F Întreøinere µi curåøare aburului pentru a clåti fierul. Scoateøi fierul Pentru a curåøa talpa metalicå a fierului, din prizå µi aµteptaøi så se råceascå talpa folosiøi un burete de sârmå (oøel), apoi metalicå, apoi curåøaøi talpa aµa cum este µtergeøi-o bine cu o cârpå.
Página 55
παρ µοια υφ σ- Η Λειτουργ α Προστασ ας Υφασµ των µατα συνιστ ται η επιλογ της µ γιστης της Braun προστατε ει τα ευα σθητα ποσ τητας ατµο . υφ σµατα απ την υπερβολικ θερµ τητα και επιτρ πει το σιδ ρωµα...
Página 71
Sie Appelez au 0 800 944 802 (ou se référez à kostenlos unter 00800/27 28 64 63 erfragen. http://www.service.braun.com) pour connaitre le Centre Service Agrée Braun le plus proche de chez vous. English Clause spéciale pour la France Outre la garantie contractuelle exposée ci-...
Página 72
Servicio al consumidor: Para localizar a su riparando il prodotto sia sostituendo, se Servicio Braun más cercano o en el caso de que necessario, l’intero apparecchio. tenga Vd. alguna duda referente al funcionamiento de este producto, le rogamos Tale garanzia non copre: danni derivanti dall’uso...
Página 73
TE90 mukaan. Takuuaikana å bytte hele produktet. korvataan veloituksetta kaikki viat, jotka Denne garanti er gyldig i alle land der Braun eller aiheutuvat materiaaliviasta tai Brauns distributør selger produktet. valmistusvirheestä. Korvaus tapahtuu harkintamme mukaan korjaamalla, vaihtamalla Denne garanti dekker ikke: skader på...
Página 74
Êwiadczeƒ obj´tych servisním stfiedisku spoleãnosti Braun nebo jej niniejszà gwarancjà i nie stanowi czynnoÊci, do stfiediska za‰lete. o których mowa w p. 6.
Página 75
Obrt za trgovinu i servis „JeÏiç color servis“ készüléket. Ez a garancia minden olyan vl. Alen Juriç, 43000, Bjelovar, országra kiterjed, ahol a készülék a Braun vagy Petra Zrinskog 13, 043 24 35 00 annak kijelölt viszonteladója forgalmazásában TI-SAN d.o.o., 33000, Virovitica,...
înlocuirea produsului, dupå caz. Aceastå „Ó‰‡, ̇˜Ë̇fl Ò ÏÓÏÂÌÚ‡ ÔËÓ·ÂÚÂÌËfl garanøie este valabilå în orice øara în care acest ËÁ‰ÂÎËfl. aparat este furnizat de cåtre compania Braun Ç Ú˜ÂÌË „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó ÔÂËÓ‰‡ Ï˚ sau de cåtre distribuitorul desemnat al acesteia. ·ÂÒÔ·ÚÌÓ ÛÒÚ‡ÌËÏ ÔÛÚÂÏ ÂÏÓÌÚ‡, Á‡ÏÂÌ˚...