Lea las instrucciones antes de conectar el equipo y consérvelas en un lugar seguro para su
consulta.
SEGURIDAD
El equipo sólo debe ser reparado por el fabricante o un electricista homologado.
de recintos. Antes de proceder a efectuar trabajos de limpieza y de mantenimiento, deben desconectarse de la
fuente de alimentación.
Para evitar quemaduras no limpiar la resistencia hasta que esté completamente fría.
El cable de alimentación de este aparato no puede cambiarse. En caso de resultar dañado debe cambiar la
resistencia completa.
Dejar que el cable cuelgue antes de llegar al enchufe, para que, si el agua llegase a gotear por el cable, esta no
llegue a alcanzar el enchufe.
Mantener alejado del alcance de los niños. Este aparato no es un juguete.
Este aparato no está pensado para las personas que tengan mermadas sus capacidades físicas, sensoriales o
mentales, ni deben ser utilizados por personas que carezcan de la experiencia y/o conocimientos necesarios,
salvo que estén supervisadas por un responsable de seguridad o recibieron las instrucciones necesarias para
utilizar el equipo.
No tire este producto a la basura doméstica normal. Llévelo a su punto local de eliminación de residuos.
MONTAJE
Antes de conectarlo verifi que que el equipo no sufre daño alguno.
Seleccione la temperatura con el anillo de ajuste (azul).
Desmontar tapón.
Llene el bidón de agua potable e introduzca la resistencia por el orifi cio con tapón perforado
dejando sumergida sólo la parte de cristal. Fig. 1
Conectar a la fuente de alimentación.
MANEJO
Ajuste la temperatura deseada girando el anillo de ajuste (azul).
Si pasados 1 ó 2 días la temperatura del agua difi ere de la temperatura marcada en la escala, calíbrelo:
Desenchúfelo de la corriente, mida la temperatura del agua con un termómetro preciso, gire la fl echa de mar-
ca (rojo) a la temperatura medida. Ajuste la escala (azul) a la temperatura deseada.
Desenchufe para el apagado.
LIMPIEZA
Esterilícelo antes del primer uso de cada jornada añadiendo un producto esterilizante homologado para agua
potable siguiendo las instrucciones del fabricante. Repita este proceso antes de cada jornada.
o detergentes agresivos, ni raspe con estropajos, espátulas, cuchillas u objetos cortantes o punzantes.
Read the instructions before connecting the device and store them in a safe place for refe-
rence.
SECURITY
Developed for indoor use only.
The equipment should only be repaired by the manufacturer or a qualifi ed
electrician.
Unplug the device before performing any maintenance operation.
Do not clean the resistance until it is completely cold to avoid burns.
If the cable gets damaged, the whole set of cable-resistance must be replaced. Never replace only the cable.
We recommend that you allow the mains cable to form a drip loop which ensures that water running along the
cable cannot drip into de mains socket.
Keep out of reach of children. This product is not a toy.
This appliance is not intended for mentally, physically or sensory handicapped people, nor should they be used
by persons without the necessary experience or knowledge, unless they are supervised by a responsible of
security or instructed for using the device.
Do not dispose this product as household waste. Take it to your local residues disposal point.
Before connecting the device verify that it did not suffer any damage.
Set the temperature with the adjustment ring (blue)
Remove the plug
Sólo para utilizar en el interior
Fill the container of drinking water and insert resistance through the Bung Hole submer-
ged leaving only the part of Crystal. Fig. 1
Plug the device to the power supply.
Sterilized before the fi rst use of each day adding a sterilizing product approved for drinking water according to
the instructions of the manufacturer. Realize this operation each day.
Use a damp cloth (not soaked) with neutral soap.
Do not use acids or harsh detergents or scrub with steel wool, scrapers, knives or sharp objects.
Set the desired temperature by turning the adjustment ring (blue).
scale does not correspond to the water temperature, follow the following procedure to recalibrate the heater:
Switch off the heater and unplug it from the mains supply, measure the water temperature with an accurate
thermometer, Turn indicator arrow (red) to point to the measured temperature. Set the desired tank tempera-
ture with the temperature selector ring (blue)
Uniquement pour usage intérieur des enveloppes.
Fig. 1
qualifi é.
Avant de procéder au nettoyage et à l'entretien, doit être déconnectée de l'alimentation électrique.
Pour éviter les brûlures ne pas nettoient la résistance jusqu'à ce qu'il soit complètement froid.
Nous vous recommandons de conférer au cordon la forme d'une voucle d'égouttement. Ceci empechera que de
l'eau n s'écoule se long du cordon et n'atteigne la prise femelle.
Tenir hors de portée des enfants. Ce produit n'est pas un jouet.
Cet appareil n'est pas destiné aux personnes qui ont épuisé leurs capacités physiques, sensorielles ou mentales
ou être utilisé par des personnes sans expérience et / ou de connaissance, sauf si elles sont surveillées par un
agent de sécurité ou ont reçu les instructions nécessaires faire fonctionner l'équipement.
Ne pas jeter ce produit dans les ordures ménagères. Prenez-le à votre point local d'élimination.
Avant de brancher assurez-vous que l'appareil ne subit aucun dommage.
No emplee ácidos
Réglez la température avec l'anneau (bleu).
Retirer le capuchon
Remplissez le réservoir d'eau potable et insérer la résistance dans le trou de bonde
submergées laissant seulement la partie du cristal. Fig. 1
Connectez-vous à l'alimentation.
Régler la température désirée en tournant la bague de réglage (bleu). Si au bout de 1- 2 jours l'échelle de
règlement ne correspond plus avec la température de l'eau, vous pouvez règler votre chauffage comme suit:
Débranchez du secteur, mesurez la température de l'eau avec un thermomètre précis, tournez la fl èche repè-
re (rouge) au niveau de la température d'eau mesurée, Règler la température désirée à l'aide de l'échelle de
règlement (bleu)
Stérilisé avant la première utilisation de chaque jour en ajoutant un produit stérilisant agréé pour l'eau potable
conformément aux instructions du fabricant. Réaliser cette opération tous les jours.Utilisez un chiffon humide,
mais pas mouillé avec du savon. Ne pas utiliser des acides ou des détergents agressifs ou frotter avec un tam-
pon à récurer, spatules, couteaux ou des objets pointus.
INSTALLATION
CLEANING
USE
Unplug for shutdown.
Lisez ces instructions avant de brancher le destructeur et conservez-les dans un endroit sûr
pour sa consultation.
SECURITÉ
L'appareil doit être réparé par le fabricant ou un électricien
INSTALLATION
UTILISATION
NETTOYAGE
Fig. 1
If, after a day or two in operation the setting
Fig. 1