Página 1
English Deutsch Français Español Portuguese OPERATING INSTRUCTIONS DIGITAL CLAMP METER 52240-A BEDIENUNGSANLEITUNG DIGITALES ZANGENMESSGERÄT MANUEL D’OPÉRATION PINCE MULTIMETRE NUMERIQUE INSTRUCCIONES DE OPERACION MEDIDOR DIGITAL CON ABRAZADERA MANUAL DE OPERAÇÃO ALICATE AMPERÍMETRO DIGITAL www.mastercool.com...
Página 2
Range, and Power (ON/OFF) switch. 8. DATA HOLD: A push button, (Push ON, OFF, ON: LCD displays ( H sign). Holds the reading on the LCD display (for all functions and ranges.) 9. Battery Cover: Replacement battery www.mastercool.com...
Página 3
2. Insert the red/black test probes to the “+” and “-” input jacks. 1.800 0.900 0.900 0.900 SENO 3. Connect the test probes to the circuit being measured. QUADRADO RETIFICADO 4. Read the frequency value (Hz) on LCD. 1.800 1.800 1.272 0.900 SENO www.mastercool.com PULSO RETANGULAR D=X/Y 0.9/D 0.9/D 0.9/D 0.9/D SENO...
Página 4
Accuracy Max. Input Sensitivity Max. Allowable Applied Voltage 2KHz ± (1% rdg + 2 100mVrms 600V dgts) Continuity Check ( Range Description Max. Open Circuit Voltage Overload Protection Built-in buzzer sounds if conductance 3.5V 600V is less than 100 www.mastercool.com...
Página 5
3. When the battery power is low, replace with a new battery in order to avoid possible fluid leakage. 4. When the meter will not be in use for a long period of time, please remove the batteries out of meter to prevent the possibility of battery fluid leakage damage. www.mastercool.com...
Página 6
Schalter wählt die Messfunktionen, Bereich und Ein/Ausschalt (On/Off). 8. (Data hold): Ein Drückschalter (beim drücken ON, OFF, ON : LCD zeigt H Zeichen). Speichert die Werte auf dem LCD – Display (Für alle Funktionen und Werte). 9. Batterieabdeckung: Ersatzbatterie www.mastercool.com...
Página 7
4. Der Frequenzwert (Hz) am Display auslesen. 1.800 0.900 0.900 0.900 SENO Spitzenwert QUADRADO RETIFICADO 1. Der Funktionsschalter positionieren auf erwünschten A ~ oder V ~ Bereich. 1.800 1.800 1.272 0.900 SENO www.mastercool.com PULSO RETANGULAR D=X/Y 0.9/D 0.9/D 0.9/D 0.9/D SENO...
Página 9
3. Wenn die Batterieleistung niedrig ist, ersetzen Sie sie durch eine neue Batterie, um ein mögliches Auslaufen von Flüssigkeit zu vermeiden. 4. Wenn das Messgerät längere Zeit nicht verwendet wird, entfernen Sie bitte die Batterien aus dem Messgerät, um die Möglichkeit des Auslaufens von Batterieflüssigkeit zu verhindern. www.mastercool.com...
Página 11
• Dimensions : 208 mm (l) x 65 mm (l) x 31 mm (h) • Poids : 308 g avec batterie CARACTERISTIQUES ELECTRIQUES • Les précisions sont ± (% de lecture + nombre de chiffres) à 23 °C ± 5 °C en dessous de 80 % d’humidité relative www.mastercool.com...
Página 12
(Le temps d’acquisition est la durée minimale d’une pointe pour avoir la précision confirmée. La précision améliore avec l’augmentation de durée de la pointe). PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ 1. Isoler le corps du sol en portant des vêtements secs, des semelles isolants, natte en caoutchouc ou isolante. 2. Eteindre l’appareil avant de toucher la pile. www.mastercool.com...
Página 13
3. Lorsque la charge de la batterie est faible, remplacez-la par une nouvelle batterie afin d’éviter une éventuelle fuite de liquide. 4. Lorsque le compteur ne sera pas utilisé pendant une longue période de temps, veuillez retirer les piles du compteur pour éviter la possibilité d’endommagement par fuite de liquide de batterie www.mastercool.com...
Página 14
8. Interruptor de Retencion de Datos: Presionando el Interruptor, (presione ON, OFF, ON: LCD exhibe (el signo H ). Retiene la lectura en el exhibidor LCD (para todas las funciones y escalas). 9. Tapa de la batería: Batería de repuesto www.mastercool.com...
Página 15
2. Inserte las sondas de prueba roja y negra al “ + ” y “ - ” en la caja de enchufes. 3. Conecte las sondas de prueba al circuito a ser medido. QUADRADO RETIFICADO 1.800 1.800 1.272 0.900 SENO 4. Lea el valor de la frecuencia (Hz) en el LCD. PULSO RETANGULAR www.mastercool.com D=X/Y 0.9/D 0.9/D 0.9/D 0.9/D SENO...
Página 16
Màx. Sensibilidad de Entrada Max. Voltaje Aplicado Permisible ± (1% rdg + 2 2KHz 100mVrms 600V dgts) Continuidad de Revisiòn ( Escala Descripciòn Màx. Apertura Voltaje circuito Protecciòn a Sobrecarga El timbre incorporado suena si la 3.5V 600V conductividad es menos de 100 Diode ( www.mastercool.com...
Página 17
3. Cuando la batería esta descargada, reemplácela por una batería nueva para evitar posibles fugas de liquido 4. Cuando el medidor no esté en uso durante un largo periodo de tiempo, retire la batería del medidor para evitar la posibilidad de daños por fugas de líquido de batería. www.mastercool.com...
Página 18
Desliga (ON / OFF) do interruptor. 8. Interruptor congela datos: Interruptor de pressão, (empurrar ON, OFF, ON: LCD exibe (sinal ( H ). Retém a leitura no visor LCD (para todas as funções e intervalos.) 9. Tampa da bateria: bateria de reposição www.mastercool.com...
Página 19
1.800 0.900 0.900 0.900 SENO Detecção Medição de Pico QUADRADO RETIFICADO 1. Definir Função / intervalo de mudar para um desejado - ou V - gama. 1.800 1.800 1.272 0.900 SENO PULSO RETANGULAR www.mastercool.com D=X/Y 0.9/D 0.9/D 0.9/D 0.9/D SENO...
Página 20
Verificação de continuidade ( Campo Description Voltagem Max. Circuito aberto Proteção de Sobrecarga Emite som de sirene caso a 3.5V 600V condutância é inferior a 100 Diodo ( Campo Resolução Voltagem Max. Circuito aberto Proteção de Sobrecarga 3.5V 600V www.mastercool.com...
Página 21
3. Quando a bateria estiver fraca, substitua-a por uma bateria nova para evitar possíveis vazamentos de fluido. 4. Quando o medidor não for usado por um longo período de tempo, remova as baterias do medidor para evitar a possibilidade de danos por vazamento de fluido da bateria. www.mastercool.com 52240-A-INT-INST...