Página 1
Form No. 3359-641 Rev A Cortacésped Recycler ® 21 pulgadas con ensacado trasero para servicio pesado Nº de modelo 22195—Nº de serie 280000001 y superiores Registre su producto en www.Toro.com. Traducción del original (ES)
Página 2
Servicio Técnico Autorizado o con Asistencia al Cliente Toro, y tenga a mano los números de modelo y serie de su producto. Figura 1 identifica la ubicación de los números de modelo y serie en el producto. Escriba los números en el espacio provisto.
Página 3
4 Llenado del cárter de aceite ........ 8 El producto..............9 Toro diseño y probó este cortacésped para que ofreciera Operación ..............9 una seguridad razonable durante su operación; no Verificación del nivel de aceite del motor ..... 10 obstante, el incumplimiento de las siguientes Llenado del depósito de combustible....
Página 4
leer el idioma de este manual, es responsabilidad del • Sepa siempre dónde pisa, especialmente cuando propietario explicarles este material. vaya hacia atrás. Camine, no corra. Nunca utilice la máquina sobre hierba mojada. Podría resbalarse. • Familiarícese con la operación segura del equipo, los controles del operador y las señales de seguridad.
Página 5
• Cierre el combustible antes de almacenar o Únicamente debe cambiar la cuchilla. Nunca la transportar el cortacésped. No almacene el enderece ni la suelde. combustible cerca de una llama, y no lo drene dentro • Mantenga las manos y los pies alejados de las piezas de un edificio.
Página 6
Montaje Piezas sueltas Utilice la tabla siguiente para verificar que no falta ninguna pieza. Procedimiento Descripción Cant. Agarradero Perno (5/16 x 1-1/4 pulgadas) Arandela Contratuerca (5/16 pulgada) con inserto fino de nylon Perno (5/16 x 1-1/2 pulgadas) Instale el agarradero. Perno Contratuerca (5/16 pulgada) Varilla de soporte de la bolsa...
Página 7
Instalación de la cuerda de arranque No se necesitan piezas Procedimiento Pase la cuerda de arranque a través de la guía del manillar (Figura 4). Figura 3 1. Varilla de soporte de la 8. Contratuerca con inserto bolsa fino de nylon (2) 2.
Página 8
Antes de cada uso, compruebe que el nivel de aceite está entre las marcas inferior y superior de la varilla (Figura 7). Figura 5 1. Tirador de la puerta de 2. Tapón, girado en el sentido descarga de las agujas del reloj 2.
Página 9
El producto Operación Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Cada vez que vaya a segar, asegúrese de que la transmisión autopropulsada y la barra de control de la cuchilla funcionan correctamente. Cuando usted suelta la barra de control de la cuchilla, la cuchilla y la transmisión autopropulsada deben detenerse.
Página 10
Verificación del nivel de aceite Llenado del depósito de del motor combustible Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice Para obtener los mejores resultados, utilice solamente o diariamente—Compruebe el nivel gasolina sin plomo nueva y limpia, de 87 o más octanos. de aceite del motor.
Página 11
Al repostar, bajo ciertas condiciones puede acumularse una carga estática, que encenderá la gasolina. Un incendio o una explosión provocados por la gasolina puede causarle quemaduras a usted y a otras personas así como daños materiales. • Coloque siempre los recipientes de gasolina en el suelo y lejos del vehículo antes de repostar.
Página 12
5. Tire suavemente del arrancador hasta que note resistencia, luego tire con fuerza. Deje que la cuerda vuelva lentamente al manillar. 6. Cuando el motor arranque, mueva el control del acelerador a la posición Rápido, y ajuste el control de velocidad sobre el terreno según desee. Nota: Si el motor no arranca después de tres Figura 15 intentos, repita los pasos 4 a 6.
Página 13
Ajuste de la altura de corte Cada rueda se ajusta individualmente con una palanca de ajuste de altura. Las alturas de corte son 19 mm (3 pulg.), 32 mm (1-1/4 pulg.), 44 mm (1 pulg.), 57 mm (4-1/4 pulg.), 70 mm (2-3/4 pulg.) y 83 mm (3-1/4 pulg.).
Página 14
• Sustituya la cuchilla cuando sea preciso con una Si usted no puede cerrar la puerta porque cuchilla de repuesto Toro original. los recortes de hierba obstruyen la zona de • Siegue solamente hierba u hojas secas. La hierba...
Página 15
• Mantenga el motor en buenas condiciones de • Solapar los pasillos de corte en lugar de cortar un funcionamiento. pasillo completo en cada pasada. • Ajuste la velocidad del motor a la posición más • Ajustar la altura de corte una muesca menos en las rápida para conseguir resultados óptimos de corte.
Página 16
Mantenimiento Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de manteni- Procedimiento de mantenimiento miento y servicio Después de las primeras • Cambie el aceite del motor. 5 horas •...
Página 17
Lubricación de la caja de Lubricación engranajes Lubricación de los brazos de Intervalo de mantenimiento: Cada 100 pivote horas—Lubrique la caja de engranajes. 1. Retire la bolsa de recortes. Intervalo de mantenimiento: Cada 25 2. Conecte una pistola de engrasar en el punto de horas—Lubrique los brazos de engrase a través del hueco de la cubierta de la correa pivote.
Página 18
Mantenimiento del motor 5. Separe cuidadosamente de la base los elementos de gomaespuma y de papel (Figura 21). 6. Separe el elemento de gomaespuma del elemento Mantenimiento del limpiador de papel (Figura 21). de aire 7. Inspeccione los elementos de gomaespuma y de papel, y cámbielos si están dañados o excesivamente Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice sucios.
Página 19
Cómo cambiar el aceite del Mantenimiento de la bujía motor Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas—Inspeccione, limpie y ajuste la Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras bujía; cámbiela si es necesario. 5 horas—Cambie el aceite del motor. Cada 250 horas—Cambie la bujía. Cada 50 horas—Cambie el aceite del motor.
Página 20
Mantenimiento del Mantenimiento del sistema de transmisión sistema de control Ajuste de la transmisión Ajuste del cable del freno de autopropulsada la cuchilla Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas—Ajuste el cable del freno de la cuchilla. Si el cortacésped no avanza o si tiene tendencia a avanzar lentamente cuando la barra de control está...
Página 21
Mantenimiento de las cuchillas Mantenimiento de la cuchilla Siegue siempre con la cuchilla afilada. Una cuchilla afilada corta limpiamente sin desgarrar o picar las hojas de hierba. Figura 27 1. Pare el motor y espere a que se detengan todas las 1.
Página 22
Cómo instalar la cuchilla (detrás del manillar) cuando el motor está en marcha. 1. Instale una cuchilla Toro afilada y equilibrada, el acelerador, la arandela de freno y el perno de la • No permita la presencia de otras personas en la zona.
Página 23
Nota: La cuchilla aspirará agua y expulsará los recortes. Deje correr el agua hasta que no se vean recortes saliendo de debajo de la carcasa. Los recortes de hierba y otros objetos pueden ser arrojados del conducto de descarga si éste 4.
Página 24
Almacenamiento 4. Gire lentamente el motor varias veces, usando la cuerda de arranque, para distribuir el aceite. Para preparar el cortacésped para el almacenamiento 5. Instale la bujía pero no conecte el cable a la bujía. cuando acabe la temporada de siega, siga los procedimientos de mantenimiento recomendados.
Página 25
Solución de problemas Problema Posible causa Acción correctora El motor no arranca. 1. El depósito de combustible está vacío 1. Drene y/o llene el depósito de o el sistema de combustible contiene combustible con gasolina fresca. Si el combustible viejo. problema no se soluciona, póngase en contacto con el Servicio Técnico Autorizado.
Página 26
Problema Posible causa Acción correctora Se atasca el conducto de descarga. 1. La palanca del acelerador no está en 1. Mueva la palanca del acelerador a la la posición Rápida. posición Rápida. 2. La altura de corte es demasiado baja. 2.
Página 27
The Toro® Company y su aliado, Toro Warranty Company, bajo un acuerdo entre sí, prometen conjuntamente reparar cualquier producto Toro usado con propósitos residenciales* si tiene defectos de materiales o mano de obra o si deja de funcionar debido al fallo de un componente.
Página 28
21” Toro ofrecido por su distribuidor, o si tiene dicultad en obtener información sobre la garantía, póngase en contacto con el importador Toro. Si fallan todos los demás recursos, puede ponerse en contacto con nosotros en Toro Warranty Company.