Toro 22166 Manual Del Operador
Toro 22166 Manual Del Operador

Toro 22166 Manual Del Operador

21-pulgadas - recycler para trabajos duros / ensacado-trasero
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Form No. 3354-317 Rev A
)
21-pulgadas - Recycler
para
trabajos duros / Ensacado-trasero
Cortacésped Dirigido
Modelo Nº 22166 – 260000001 y superiores
Modelo Nº 22167 – 260000001 y superiores
Manual del operador
Traducción del Original (ES)

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Toro 22166

  • Página 1 Form No. 3354-317 Rev A 21-pulgadas - Recycler para trabajos duros / Ensacado-trasero Cortacésped Dirigido Modelo Nº 22166 – 260000001 y superiores Modelo Nº 22167 – 260000001 y superiores Manual del operador Traducción del Original (ES)
  • Página 2: Tabla De Contenido

    ....... Cliente Toro, y tenga a mano los números de modelo y serie de su producto.
  • Página 3: Importante

    Toro ha diseñado y probado este cortacésped para que ofrezca un servicio razonablemente seguro; no obstante, el incumplimiento de las instrucciones siguientes puede causar lesiones personales. Advertencia Los gases de escape del motor contienen monóxido de carbono, que es un veneno inodoro que puede matarle.
  • Página 4: Preparación

    • Esté alerta y pare el cortacésped si entran niños en la • En cortacéspedes con múltiples cuchillas, tenga zona. cuidado, puesto que girar una cuchilla puede hacer que giren otras cuchillas. • Extreme la precaución al acercarse a esquinas ciegas, arbustos, árboles u otros objetos que puedan dificultar Operación la visión.
  • Página 5: Mantenimiento Y Almacenamiento

    • Esté atento a baches, surcos o montículos. La hierba compre únicamente piezas y accesorios genuinos de alta puede ocultar obstáculos. Toro. • No siegue cerca de terraplenes, fosas o taludes. Usted • Repare o sustituya las pegatinas de seguridad e podría perder el equilibro o resbalar.
  • Página 6: Pegatinas De Seguridad E Instrucciones

    Repare o sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. 68-7410 74-1970 (Modelo 22167 solamente) 39-5770 1. Velocidades de 2. Punto muerto transmisión 98-4387 52-2610 (Modelo 22166 solamente) 1. Advertencia – lleve protección auditiva. 104-8589 52-2620 (Modelo 22167 solamente) 106-0690 (Modelo 22167 solamente)
  • Página 7: Ensamblaje

    Ensamblaje Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Piezas sueltas DESCRIPCIÓN CANT. Manillar Pernos, 5/16–18 x 1-1/4 pulgada Pernos, 5/16–18 x 1-1/2 pulgada Perno Arandelas Contratuercas Instalación del manillar Contratuercas con inserto fino de nylon Varilla de soporte de la bolsa Chapa de alineación de la bolsa Contratuercas de caperuza...
  • Página 8: Instalación De La Cuerda De Arranque

    Instalación del tapón del 2. Fije los soportes del manillar al manillar con dos pernos de 5/16–18 x 1-1/2 pulgada, arandelas, y conducto de descarga contratuercas con inserto fino de nylon (Fig. 2). Nota: Usted puede ajustar la altura del manillar para 1.
  • Página 9: Antes Del Uso

    Antes del uso 8. Inserte la varilla en el cuello de llenado y enrosque el tapón en el sentido de las agujas del reloj hasta que quede apretado. Llenado del cárter de aceite Llenado del depósito de El cárter tiene capacidad para 0,65 litros (22 onzas) de combustible aceite.
  • Página 10: Revisión Del Calendario De Mantenimiento

    1. Limpie alrededor del tapón de combustible (Fig. 7). Peligro Al repostar, bajo ciertas condiciones puede acumularse una carga estática, que encenderá la gasolina. Un incendio o una explosión provocados por la gasolina puede causarle quemaduras a usted y a otras personas así como daños materiales.
  • Página 11: Operación

    Operación Cómo arrancar el motor 1. Conecte el cable de la bujía (Fig. 7). Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se 2. Abra la válvula de combustible moviendo la palanca a determinan desde la posición normal del operador. la derecha (Fig.
  • Página 12: Uso De La Transmisión Autopropulsada

    Uso de la transmisión detiene. Apriete la barra de control más cerca del manillar para aumentar la velocidad sobre el terreno. Cuando usted autopropulsada sujeta la barra de control contra el manillar, el cortacésped se mueve a la velocidad máxima sobre el terreno. Mueva Modelo 22167 solamente el control de velocidad sobre el terreno a la posición Punto Muerto para utilizar el cortacésped para perfilar y...
  • Página 13: Ajuste De La Altura De Corte

    Ajuste de la altura de corte Uso de la bolsa de recortes Cada rueda se ajusta individualmente con una palanca de Es posible que ocasionalmente usted desee utilizar la ajuste de altura. Las alturas de corte son 1,9 cm bolsa de recortes para embalar hierba extra larga, hierba (3/4 pulgada), 3,2 cm (1-1/4 pulgadas), 4,4 cm frondosa u hojas.
  • Página 14: Segar Con La Bolsa De Recortes

    Compruebe frecuentemente la bolsa de recortes. • Revise las instrucciones de seguridad y lea detenidamente este manual antes de operar el Si está dañada, instale una bolsa de recambio Toro cortacésped. nueva. • Despeje la zona de palos, piedras, alambres, ramas y otros residuos que podrían ser golpeados y arrojados...
  • Página 15 Cómo cortar hojas Advertencia • Después de segar el césped, asegúrese de que la mitad del césped se ve a través de la cobertura de hojas Si se opera el cortacésped a una velocidad mayor cortadas. Es posible que tenga que hacer más de una que el ajuste de fábrica, el cortacésped puede pasada por encima de las hojas.
  • Página 16: Mantenimiento

    Mantenimiento Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de mantenimiento y Procedimiento de mantenimiento servicio • Compruebe el nivel de aceite del motor. Consulte Verificación del nivel de aceite del motor en la página 18.
  • Página 17: Procedimiento De Mantenimiento

    Intervalo de mantenimiento y Procedimiento de mantenimiento servicio • Inspeccione, limpie y ajuste la bujía; cámbiela si es necesario. Consulte Mantenimiento de la bujía en la página 23. • Lubrique la caja de engranajes (modelo con autopropulsión solamente). Consulte Lubricación de la caja de engranajes en la página 23. •...
  • Página 18: Verificación Del Nivel De Aceite Del Motor

    Verificación del nivel de aceite 6. Arranque el cortacésped de nuevo y déjelo funcionar durante unos minutos para secar el cortacésped y sus del motor componentes. Antes de usar el cortacésped, compruebe que el nivel de Método de rascado aceite está entre las marcas inferior y superior de la varilla (Fig.
  • Página 19: Limpieza Del Conducto De Descarga Y Del Tapón

    Limpieza del conducto de descarga y del tapón Retire el tapón del conducto de descarga y límpielo después de cada uso. Asegúrese siempre de que la puerta del conducto de descarga se cierra firmemente cuando usted suelta el tirador. Si los residuos impiden que la puerta de descarga se cierre firmemente, limpie a fondo el interior del conducto de descarga y la puerta.
  • Página 20: Mantenimiento De La Cuchilla

    13. Instale los elementos del limpiador de aire y asegúrese de que están orientados correctamente. 14. Instale la tapa y fíjela con los 2 pernos de orejeta. Mantenimiento de la cuchilla Siegue siempre con la cuchilla afilada. Una cuchilla afilada corta limpiamente sin desgarrar o picar las hojas de hierba.
  • Página 21: Cómo Afilar La Cuchilla

    Cómo instalar la cuchilla Lime el borde superior de la cuchilla para mantener el 1. Instale una cuchilla Toro afilada y equilibrada, el ángulo de corte original (Fig. 20A) y el radio interior del filo acelerador, la arandela de freno y el perno de la de corte (Fig.
  • Página 22: Lubricación De Los Brazos De Giro

    Lubricación de los brazos de 2. Gire el mando de control en el sentido de las agujas del reloj 1/2 vuelta si el cortacésped no avanza. Si el giro cortacésped avanza lentamente, gire el mando vuelta en el sentido opuesto a las agujas del reloj Modelo 22167 solamente (Fig.
  • Página 23: Mantenimiento De La Bujía

    Lubricación de la caja de 9. Llene el cárter con aceite nuevo hasta la marca superior de la varilla. Consulte Llenado del cárter de engranajes aceite en la página 9. 10. Inserte la varilla en el cuello de llenado y enrosque el Modelo 22167 solamente tapón en el sentido de las agujas del reloj hasta que Después de cada 100 horas de operación, engrase la caja...
  • Página 24: Mantenimiento De Las Ruedas

    Mantenimiento de las ruedas Modelo 22166 A. Afloje la contratuerca del cable de freno de la Cómo retirar las ruedas cuchilla (Fig. 28). 1. Pare el motor y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento. 2. Desconecte el cable de la bujía (Fig. 7).
  • Página 25: Almacenamiento

    Preparación del motor 6. Instale los dos pernos y contratuercas que retiró ante- riormente en los taladros restantes de las mitades de la rueda, y apriételos. Retire los dos pernos largos y susti- 1. Con el motor todavía caliente, cambie el aceite del túyalos por dos pernos y dos contratuercas (Fig.
  • Página 26: Después Del Almacenamiento

    Después del almacenamiento 1. Compruebe y apriete todos los cierres. 2. Retire la bujía y haga girar el motor rápidamente usando el arrancador para eliminar el exceso de aceite del cilindro. 3. Limpie la bujía o cámbiela si está agrietada, rota o si los electrodos están desgastados.
  • Página 27: Solución De Problemas

    Solución de problemas Toro ha diseñado y fabricado su cortacésped para que funcione sin problemas. Compruebe cuidadosamente los siguientes componentes y elementos, y consulte Mantenimiento en la página 16 si desea más información. Si un problema no se soluciona, póngase en contacto con el Servicio Técnico Autorizado.
  • Página 28 Problema Posibles causas Acción correctora El motor no funciona suavemente 1. El cable no está conectado a la 1. Conecte el cable de la bujía. bujía. 2. La bujía está picada, sucia o la 2. Inspeccione la bujía y ajuste el distancia entre los electrodos hueco si es necesario.
  • Página 31: Evaporative Emission Control Warranty Statement

    Company. Owner’s Warranty Responsibilities: ® As the equipment owner, you are responsible for performance of the required maintenance listed in your Operator’s Manual. The Toro • ® Company recommends that you retain all receipts covering maintenance on your equipment, but The Toro Company cannot deny warranty solely for the lack of receipts.
  • Página 32: La Garantía Toro De Cobertura Total

    Los clientes que hayan adquirido los productos Toro exportados de los Estados Unidos, o Canadá, deben establecer contacto con su distribuidor (concesionario) Toro para obtener los criterios de garantía para su país, provincia o estado. Si, por alguna razón, no está...

Este manual también es adecuado para:

22167Proline 22166Proline 22167

Tabla de contenido