Página 2
WELCOME TO DRIVE VAPOR WELCOME TO DRIVE VAPOR Congratulations on becoming a valued user for Sublue Vapor! Together, let's experience Sublue Vapor from underwater wonders to surface thrills. Ready to start your ultimate underwater adventure? Let's welcome Sublue Vapor, the groundbreaking Sublue Vapor compact pump underwater scooter that will revolutionize your underwater journey.
Página 3
Getting Support You can choose the following ways to get service and support for product questions, user manuals, software downloads, teaching videos, etc. Contents Sublue official website: www.sublue.com Sublue after-sales email: support@sublue.com In the US: Sublue Service Hotline: 1-951-208-7172 Warning Email: support.us@sublue.com...
Página 4
Do not repair the product without Sublue's official or authorized service personnel. Improper repairs may result in water leakage, the water management agrees to around. damage, fire or electric shock.
Página 5
Press the buttons on both ends of the battery cover to Insert the battery into the battery compartment remove the battery cover. (Note the direction of insertion). Vapor Battery Charger Sports Camera Accessories Push the battery to the bottom, fasten the battery Fasten the battery cover.
Página 6
Action Camera Installation Use of Product Action Camera Accessory Mounting Hole Install Action Camera Accessories Install Action Camera Illustration Function Operating Method Power button Toggle and hold for 3s Motor control Motor runs when pressed, trigger stops when released Speed gear Press the speed gear once to shift increase it, total 3 speed gears...
Página 7
First Power-up On-screen-display Product Setting Please set the language first when turning on the device. Once set, you can start your underwater journey. Press the button in the center of the on-screen control button under the main page to enter the setting page, you can configure your unique parameters.
Página 8
When the rate of change of depth exceeds the transportation or prolonged uncalibrated use may lead SublueGo Connections SublueGo is a cell phone app developed by Sublue specifically for set value, the motor will stop running to avoid the user to distortion of parameters, after calibration can underwater scooters.
Página 9
Weight 8.6 kg sufficient power supply for the Vapor. The rear of the battery features a with an optimal humidity of 65±20% RH, and the power of about power display switch and a power display light. Toggle the power display...
Página 10
After cleaning, the battery can be placed in a cool and ventilated place to During the warranty period, Sublue will provide free warranty services. In some regions, repair services may not be available, and the content of Unable to display Contact Sublue or a Sublue authorized dry, do not use hair dryers and other equipment or place it in the sun.
Página 11
Sind Sie bereit für Ihr extremes Unterwasserabenteuer? Lernen Sie Sublue Vapor kennen, das bahnbrechende kompakte Sublue Vapor Pumpjet-Unterwasserstrahlruder, das Ihre Unterwassererkundung Purchase information revolutionieren wird. Der Propeller des Sublue Vapor verfügt über die fortschrittliche ALO User name Contact number 2.0-Technologie (Aktive Kreislaufoptimierung). Ausgestattet mit Correspondence address einem 6-blättrigen Propeller und einem 12-blättrigen, nach hinten...
Página 12
Zugang zu Support Sie können unter folgenden Quellen Antworten auf Produktantworten, Benutzerhandbücher, Software-Downloads, Anleitungsvideos und andere damit zusammenhängende Dienste und Unterstützung finden. Inhalt Sublue offizielle Website: www.sublue.com Sublue Kundenservice E-Mail:support@sublue.com Warnung Region USA: Sublue Service-Hotline: 1-951-208-7172 Tipps E-Mail: support.us@sublue.com Stückliste Bürozeiten: 9:00 - 18:00 (Zeitzone LA)
Página 13
Wenn Sie das Produkt nicht benutzen, nehmen Sie es bitte aus dem Wasser. diesem Gebiet einverstanden ist. Vor der Verwendung des Produkts Reparieren Sie das Produkt nicht ohne offizielles oder autorisiertes Servicepersonal von Sublue, da eine unsachgemäße Reparatur zu Wasseraustritt, sollte das Produkt vollständig Aus Sicherheitsgründen muss die Beschädigung, Brand oder Stromschlag führen kann.
Página 14
Drücken Sie die Knöpfe an beiden Enden der Legen Sie die Batterie in das Batteriefach ein (achten Batterieabdeckung, um die Batterieabdeckung zu Sie auf die Einlegerichtung). entfernen. Vapor Batterie Ladegeräte Sportkamera-Zubehör Schieben Sie die Batterie nach unten, setzen Sie die Befestigen Sie die Batterieabdeckung.
Página 15
Installation der Action-Kamera Verwendung des Produkts Symbol Funktion Arbeitsweise Ein/Aus Umschalten und für 3s halten Montageloch für Action-Kamera-Zubehör Zubehör für Action-Kameras installieren Action-Kamera installieren Motorsteuer- Motor läuft beim Drücken, ungsschalter stoppt beim Loslassen Durch einmaliges Drücken Geschwindigkeits- wird die Geschwindigkeit gangwechsel erhöht, insgesamt gibt es 3 Geschwindigkeitsstufen...
Página 16
Erstmaliges Einschalten Bildschirmanzeige Produkt-Einstellung Bitte stellen Sie die Sprache ein, wenn Sie das Gerät zum ersten Mal einschalten. Danach können Sie die Drücken Sie die Taste in der Mitte der Unterwassererkundungsreise beginnen. Bildschirmtasten auf der Hauptseite, um die Einstellungsseite aufzurufen und Ihre individuellen Produktparameter zu konfigurieren.
Página 17
Wert festlegen oder keinen Grenzwert oder lange Zeit verwenden, ohne Kalibrierung kann zu SublueGo Verbindung SublueGo ist eine mobile App, die von Sublue speziell für wählen. Wenn die Tiefenänderungsrate den eingestellten einer Verzerrung der Parameter führen, nach der Unterwasserbooster entwickelt wurde.
Página 18
Kapazität von 13.000 mAh hat. Die Batterie besteht aus einer Kapazität 13000 mAh Hochleistungszelle, die den Vapor mit reichlich Energie versorgt. Auf der Legen Sie die Batterie nicht in eine Feuerquelle, da sie sonst Feuer Nennspannung 33,6 V Rückseite der Batterie befinden sich ein Schalter für die Betriebsanzeige fangen oder explodieren kann.
Página 19
Tabelle der Produktparameter Pflege des Produkts Nach der Verwendung des Produkts verwenden Sie bitte Wasser, um den Körper vollständig zu reinigen. Während des Reinigungsprozesses können Abmessungen 54×38×29 cm Sie den Schmutz oder die Flecken, die am Körper haften, durch Schütteln oder Abwischen mit einem weichen Tuch entfernen. Gewicht 8,6 kg Schütteln Sie das Gerät, um nach der Reinigung so viel Wasser wie möglich zu entfernen.
Página 20
2. Kontaktieren Sie Sublue oder den autorisierten Sublue-Kundendienst Bei Fehlfunktionen des Produkts wenden Sie sich bitte so schnell wie möglich an Sublue oder den Händler, bei dem Sie das Produkt gekauft haben, um eine Lösung zu finden, damit sich Ihre Nutzung und die Garantiezeit nicht verzögern.
Página 21
Sublue Vapor, que revolucionará completamente tu viaje de exploración submarina. Informationen zum Kauf El propulsor de Sublue Vapor utiliza la avanzada tecnología ALO 2.0 (Optimización de Bucle Activo). Equipado con una hélice de 6 palas Name des Benutzers Kontaktnummer y 12 aletas direccionales traseras, convierte hábilmente el par motor...
Página 22
Sitio web oficial de Sublue: www.sublue.com Correo electrónico postventa de Sublue: support@sublue.com Advertencias Área de los EE.UU.: Línea directa de servicio de Sublue: 1-951-208-7172 Consejos Correo electrónico: support.us@sublue.com Lista de Artículos Horario de servicio: 9: 00 -18: 00 (hora de Los Ángeles) Instalación de la Batería...
Página 23
No intente reparar el producto si no es un técnico oficial o autorizado de Sublue, ya que una reparación incorrecta puede causar fugas, daños, incendios o descargas eléctricas. Antes de usar este producto, realice una verificación completa para...
Página 24
Presione los botones en ambos extremos de la tapa de la Inserte la batería en el compartimento de la batería batería para quitarla. (preste atención a la dirección de inserción). Vapor Batería Carregador Accesorios para Empuje la batería hasta el fondo, cierre la tapa de conexión Cierre la tapa de la batería.
Página 25
Instalación de la cámara de acción Uso del Producto Ilustración Función Método de operación Encendido/ Mueva y mantenga durante Apagado Orificio de montaje de accesorios de cámara Instalar accesorios de cámara de acción Instalar cámara de acción Presione para que el motor Interruptor de de acción funcione, suelte para que se...
Página 26
Primer Encendido Configuración del Producto Visualización en Pantalla En el primer encendido, por favor configure el idioma, y después podrá comenzar su viaje de exploración submarina. En la página principal, presione el botón central de los botones de control de pantalla para acceder a la página de configuración, donde podrá...
Página 27
Si la tasa de cambio de profundidad excede el puede causar distorsión en los parámetros, que se Sublue para propulsores submarinos. El teléfono y el producto se valor establecido, el motor se detendrá para evitar que el pueden mejorar eficazmente después de la conectan a través de Bluetooth, y los usuarios pueden usar la APP para...
Página 28
No arroje la batería al fuego, ya que podría provocar un incendio o Voltaje nominal 33,6 V Vapor. En la parte trasera de la batería, hay un interruptor de explosión de la batería. visualización de la carga y luces indicadoras de la carga. Al activar el Peso de la batería...
Página 29
Tabla de Especificaciones del Producto Mantenimiento y cuidado del producto Después de usar el producto, límpielo completamente con agua limpia. Durante el proceso de limpieza, puede eliminar la suciedad o las manchas Dimensiones 54×38×29 cm adheridas al cuerpo del dispositivo agitándolo o limpiándolo con un paño suave. Peso 8,6 kg Después de limpiar, agite el cuerpo del dispositivo para eliminar la mayor cantidad posible de agua residual en su interior.
Página 30
1. Verifique si hay daños alrededor de los contactos de la batería de reparación y el contenido de la política postventa puede variar según la región. Para obtener información local, por favor contacte a Sublue o 2. Compruebe si hay daños o protuberancias en la junta de sellado del al distribuidor donde realizó...
Página 31
6 meses Nota Félicitations pour devenir un utilisateur privilégié de Sublue Vapor ! Ensemble, de la magie sous-marine à l'excitation en surface, Si el problema del producto no está dentro del alcance de la garantía (por ejemplo, daños causados por el usuario), se cobrará una tarifa correspondiente por la detección, reemplazo de piezas, pruebas, mano de obra y gastos de envío, según el problema específico.
Página 32
Catalogue accéder à des tutoriels vidéo ainsi qu’à d'autres services et aides connexes. Site Officiel de Sublue : www.sublue.com E-mail du service après-vente Sublue : support@sublue.com Avertissements États-Unis: Conseils Service d'assistance Sublue: 1-951-208-7172 Email: support.us@sublue.com...
Página 33
Ne tentez pas de réparer le produit vous-même si vous n'êtes pas un technicien officiel ou autorisé par Sublue ; une réparation incorrecte peut responsables de la zone. entraîner des fuites, des dommages, des incendies ou des électrocutions.
Página 34
Appuyez sur les boutons des deux extrémités du couvercle Insérez la batterie dans le compartiment à batterie (faites de la batterie pour le retirer. attention à la direction de l'insertion). Vapor Batterie Chargeur Accessoires Pour Poussez la batterie jusqu'au fond, fermez le couvercle de Fermez le couvercle de la batterie.
Página 35
Installation de la caméra d'action Utilisation du Produit Illustration Fonction Méthode d'opération Actionnez et maintenez Allumer/Éteindre pendant 3s Trou de montage d'accessoire pour caméra Installer les accessoires de caméra d'action Installer la caméra d'action d'action Commutateur de Appuyez pour démarrer le contrôle du moteur moteur, relâchez pour l'arrêter Appuyez une fois pour...
Página 36
Première mise en marche Réglages du produit Affichage de l'écran Lors de la première mise en marche, veuillez d'abord régler la langue, après quoi vous pourrez commencer votre voyage Sur la page principale, appuyez sur le bouton d'exploration sous-marine. central des boutons de contrôle de l'écran pour accéder à...
Página 37
Lorsque le taux de variation de la profondeur calibration peut entraîner une distorsion des paramètres, Sublue pour les propulseurs sous-marins. Le téléphone et le produit se dépasse la valeur définie, le moteur s'arrête pour éviter qui peuvent être considérablement améliorés après...
Página 38
13000mAh. La batterie utilise des cellules de haute Capacité 13000 mAh qualité pour fournir une alimentation suffisante au Vapor. À l'arrière de la Ne faites pas tomber, ne comprimez pas ou ne percez pas la batterie, Tension nominale...
Página 39
Tableau des caractéristiques du produit Entretien et maintenance du produit Après utilisation, veuillez nettoyer abondamment l'appareil avec de l'eau claire. Pendant le nettoyage, vous pouvez éliminer la saleté ou les taches Dimensions 54×38×29 cm adhérant à l'appareil en le secouant ou en l'essuyant avec un chiffon doux. Poids 8,6 kg Après le nettoyage, secouez l'appareil pour éliminer autant que possible l'eau résiduelle à...
Página 40
2. Contactez Sublue ou un service après-vente autorisé par Sublue En cas de panne du produit, veuillez contacter rapidement Sublue ou le revendeur où le produit a été acheté pour obtenir une solution, afin d'éviter tout retard dans l'utilisation et la période de garantie.
Página 41
Informations d'achat Il propulsore di Sublue Vapor utilizza la tecnologia avanzata ALO 2.0 (Active Loop Optimization). Dotato di un'elica a 6 pale e di un'ala Nom de l'utilisateur Numéro de téléphone...
Página 42
Catalogo Sito Web Ufficiale di Sublue: www.sublue.com Email Dopo-vendita di Sublue: support@sublue.com Per gli Stati Uniti: Hotline del Servizio Clienti di Sublue: 1-951-208-7172 Avvertenze Email: support.us@sublue.com Avvisi Orari di Servizio: 9:00-18:00 (Ora di Los Angeles)
Página 43
Non riparare il prodotto senza senza autorizzazione ufficiale o personale autorizzato da Sublue, poiché una riparazione errata potrebbe causare perdite prodotto in quella zona. d'acqua, danni, incendi o scosse elettriche.
Página 44
Installazione della batteria Premere i pulsanti ai due lati del coperchio della batteria e Inserire la batteria nel vano (prestare attenzione alla rimuoverlo. direzione di inserimento). Vapor Batteria Caricabatterie Accessori per Inserire la batteria fino in fondo, chiudere il coperchio di Chiudere il coperchio della batteria.
Página 45
Installazione della telecamera d'azione Uso del prodotto Diagramma Funzione Metodo operativo Accensione/ Attivare spostando l’interrutore spegnimento e mantenere per 3 s Foro di montaggio per accessori per Installare accessori per telecamera d'azione Installare la telecamera d'azione Interruttore di Premere per far funzionare il telecamera d'azione controllo del motore, rilasciare per...
Página 46
Prima accensione Impostazioni del prodotto Visualizzazione dello schermo Si prega di impostare la lingua alla prima accensione del prodotto, dopodiché si potrà iniziare il viaggio di Premere il pulsante al centro dei pulsanti di esplorazione subacquea. controllo dello schermo sotto la pagina principale per accedere alla pagina di impostazione;...
Página 47
Connessione SublueGo SublueGo è un’App per cellulari sviluppata da Sublue appositamente per non porre alcun limite; quando il tasso di variazione calibrazione può portare alla distorsione dei i propulsore subacquei.
Página 48
La batteria è progettata appositamente per il propulsore subacqueo Parametri della batteria Il surriscaldamento della batteria può causare incendi o esplosioni. Sublue Vapor, ed è una batteria al litio ad alte prestazioni con una capacità di 13000mAh. Utilizza celle ad alte prestazioni per fornire una Capacità...
Página 49
Parametri del prodotto Manutenzione del prodotto Dopo aver utilizzato il prodotto, utilizzare acqua per pulire adeguatamente il corpo; durante il processo di pulizia, è possibile rimuovere lo sporco o le Dimensioni 54×38×29 cm macchie attaccate al corpo scuotendo o strofinando con un panno morbido. Peso 8,6 kg Scuotere il corpo per rimuovere quanta più...
Página 50
A partire dalla data di acquisto del prodotto da parte del cliente, in caso di prestazioni difettose o di malfunzionamento del prodotto stesso, dopo la conferma dei test effettuati da SUBLUE e dai centri di assistenza autorizzati, il cliente può usufruire dei servizi di assistenza entro la durata di...
Página 51
Aşırı su altı maceranıza başlamaya hazır mısınız? Sublue Vapor ile presentazione del certificato di acquisto valido, calcoleremo la garanzia a partire dalla data di fabbricazione. tanışalım, Bu çığır açan Sublue Vapor küçük pompalı jet su altı pervanesi,Sualtı keşif yolculuğunuzu tamamen değiştirecek.
Página 52
Destek almak Ürün cevapları, kullanıcı kılavuzları, yazılım indirmeleri, eğitim videoları ve diğer ilgili hizmetler için aşağıdaki yolları seçebilirsiniz: katalog Sublue Resmi Web Sitesi: www.sublue.com Sublue Satış Sonrası E-posta: support@sublue.com ABD için: Uyarı Sublue Hizmet Hattı: 1-951-208-7172 İpucu E-posta: support.us@sublue.com Öğe listesi...
Página 53
Kullanıcılar güvenli sularda yüzmeyi dışında kullanılması kesinlikle çarpışma riskine neden olabilecek Sublue yetkilisi veya yetkili servis personeli olmadan ürünü tamir etmeyiniz.,Uygun olmayan onarımlar ürün sızıntısına, hasara, yangına veya elektrik sağlamalıdır, Dalış aktiviteleri,Ve su yasaktır. gemi veya yüzücünün alanı...
Página 54
Öğe listesi Pil kurulumu Pil kapağını çıkarmak için pil kapağının her iki ucundaki Pili pil bölmesine yerleştirin(Yerleşim yönüne dikkat edin) düğmelere basın Vapor Şarj cihazı Aksiyon kamera aksesuarları Pili sonuna kadar itin, Pil bağlantı kapağını takın, Basın ve Pil kapağını takın saat yönünde çevirin, bir "tık"...
Página 55
Aksiyon Kamerası Kurulumu Ürün kullanımı Resim ekranı Fonksiyon Fonksiyon çalışma yöntemi Açma/kapatma 3 saniye boyunca basılı tutun Aksiyon Kamerası Aksesuar Montaj Deliği Aksiyon Kamerası Aksesuarlarını Yüklemek Aksiyon Kamerası Kurulumu Motor kontrol Motor basıldığında çalışır ve anahtarı bırakıldığında durur Hız vitesini bir kez arttırmak Hız Vites için bir kez basın.Toplamda Değişimi...
Página 56
İlk önyükleme Ürün ayarları Ekran göstergesi Lütfen önyüklemeyi ilk kez açtığınızda ilk olarak dili ayarlayın. Ayarladıktan sonra su altı keşfetmeye başlayabilirsiniz. Ayarlar sayfasına girmek için ana sayfadaki ekran kontrol butonunun ortasındaki butona basın. Benzersiz ürün parametrelerinizi yapılandırmaya başlayabilirsiniz Derinlik uyarısı ayarları, Derinlik uyarı değerini kendi durumunuza göre ayarlayabilirsiniz, Gerçek derinlik ayarlanan uyarı...
Página 57
Varsayılan fabrika ayarı İngilizce'dir. sayfadan çıkmak için herhangi bir tuşa basin. OTA yükseltmesi Kullanıcılara daha iyi bir deneyim sunmak için, Sublue yetkilisi zaman zaman SublueGo aracılığıyla yeni aygıt yazılımını yayınlayacaktır, Kullanıcılar SublueGo'ya bağlanırken otomatik olarak algılayacak, Daha yeni bir sürüm varsa, Kullanıcılardan ürünü ihtiyaçlarına göre yükseltip...
Página 58
Pil şarj Bu pil sublue Vapor su altı güçlendirici için özel olarak tasarlanmış Pil parametre tablosu Pili ateş kaynağına koymayın, aksi takdirde pilin yanmasına veya yüksek performanslı bir lityum iyon pildir, Kapasite 13000mAh, Bu pil patlamasına neden olabilir. yüksek performanslı hücreler kullanır,Vapor için yeterli güç kaynağı...
Página 59
Ürün parametre tablosu Ürün bakımı Ürünü kullandıktan sonra lütfen Makine gövdesi iyice temizlemek için temiz su kullanın. Temizleme işlemi sırasında makineye bulaşan kir veya lekeler, Boyut 54×38×29 cm makine sallanarak veya yumuşak bir bezle silinerek çıkarılabilir. Ağırlık 8,6 kg Temizledikten sonra lütfen makine gövdeden mümkün olduğunca fazla kalan nemi çıkarmak için gövdeyi sallayın. Temiz kullanın, Makine gövdeyi kuru yumuşak bir bezle silin Yüzdürme Hafifçe pozitif yüzdürme (deniz suyu ortamı)
Página 60
1. Pilin şarjlı olup olmadığını kontrol edin Önyükleme yapılamıyor Bir ürün arızalandığında bir çözüm elde etmek için lütfen en kısa sürede Sublue veya satın alan satıcıyla iletişime geçin,Kullanım ve garanti 2. Sublue veya Sublue yetkili satış sonrası servis acentesiyle iletişime geçin sürenizi geciktirmeyin.
Página 61
Türü Garanti içeriği Garanti süresi Yüzdürme odası, Ekran, Ana makine kabuğu, Kolu ve kolu 24 Ay Ana makine braketi,Devre, Pervane Ana makine Motor 24 Ay yada 200 saatlık kullanım Piller ve şarj cihazları Pil, Şarj cihazı 6 Ay Ürün sorunları garanti kapsamına girmiyorsa (insan kaynaklı makine hasarları gibi)Belirli sorunlara bağlı olarak ilgili test ücretlerini tahsil edeceğiz, Yedek parça ücreti, test ücreti, işçilik ücreti ve ekspres teslimat ücreti.