Resumen de contenidos para Alessi Plisse MDL08 USA
Página 1
Questo manuale d’istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per Alessi MDL08 Nero o cerca il tuo prodotto tra le migliori offerte di Tostapane MDL08 USA - “Plissé” Tostapane - Toaster design Michele De Lucchi 2020 MDL08 USA Istruzioni.indd 1 MDL08 USA Istruzioni.indd 1...
Página 2
Italiano English Français Español Garanzia / Guarantee Garantie / Garantía MDL08 USA Istruzioni.indd 2 MDL08 USA Istruzioni.indd 2 26/11/20 10:58 26/11/20 10:58...
Página 3
1 MDL08 USA - MDL08RACK Toaster MDL08 USA Model 120V~ 60Hz 850W Alessi S.p.a., via Privata Alessi, 6 DATE CODE: YYWW CONFORMS TO UL STD. 1026 Crusinallo di Omegna 28887 (VB) Italia 1.6mm CERTIFIED TO CSA STD. C22.2 Prodotto fabbricato in Paesi extra UE No.60335.1 &...
Página 6
Non utilizzare l’apparecchio in caso di cavo di alimentazione o spina danneggiati o in seguito a malfunzionamento dell’apparecchio o se è stato in qualche modo danneggiato. Contattare il produttore Alessi SpA indirizzo mail : helpus@alessi.com per informazioni e riparazioni. Non usare adattatori e/o prolunghe.
Página 7
dalla presa. Dopo aver disimballato l’apparecchio, smaltire correttamente le buste di plastica che potrebbero rappresentare un pericolo per i bambini e invalidi. Verificare che la corrente di alimentazione corrisponda a quella indicata sull’etichetta posta sulla parte inferiore del tostapane. Non spostare mail il tostapane quando in uso. Non usare il tostapane con le mani bagnate.
Página 8
(PP) personale qualificato. B - Spia di accensione • Usate solo accessori e ricambi C - Manopola di regolazione della garantiti originali Alessi. tostatura • QUESTO PRODOTTO È D - Leva lift mechanism DESTINATO AL SOLO USO E - Funzione riscaldamento fette DOMESTICO.
Página 9
Fate attenzione a non scottarvi toccando le parti metalliche. 7. Finito il ciclo di tostatura il tostapane si spegne. ATTENZIONE! • Se il pane rimane incastrato NON LASCIATE CHE IL CAVO all’interno del tostapane, togliete PENDA DAL TAVOLO. la spina dalla presa di corrente ed estraete il pane senza usare oggetti metallici e prestando attenzione a NON scottarvi.
Página 10
2. Regolate il livello di tostatura tostapane è in funzione, sono accesi del pane ruotando la manopola i led della spia di accensione, del di regolazione sulla posizione simbolo di riscaldamento e del corrispondente al grado di cottura tasto CANCEL desiderato.
Página 11
5. Terminato il ciclo di tostatura, ACCESSORI la leva lift mechanism si alza (non inclusi nella confezione) automaticamente, i bagel si sollevano e possono essere tolti dal Sono accessori acquistabili a parte le tostapane. 2 pinze per sandwich Fate attenzione a non scottarvi toccando le parti metalliche.
Página 12
Non aprite MAI l’apparecchio. In caso di usura, smarrimento o • La leva lift mechanism non rimane danneggiamento, potete acquistare presso il vostro rivenditore Alessi di nella posizione EXTRA LIFT. fiducia i seguenti ricambi: - la leva lift mechanism non rimane...
Página 13
SMALTIMENTO Al termine del suo ciclo di vita, non disperdete l’apparecchio nell’ambiente ma rivolgetevi ad un centro specifico per lo smaltimento. Disassemblate i suoi componenti per poterli eliminare secondo le norme di smaltimento vigenti nel vostro paese. Non tentate mai di forzare il gruppo motore per aprirlo.
Página 14
Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance malfunctions or has been damaged in any manner. Contact the manufacturer at their customer service email address : helpus@alessi.com for information on examination, repair, or adjustment.
Página 15
Check that the power source complies with the specifications marked on the label on the bottom of the toaster. Never move the toaster while it is in use. Do not use the toaster with wet hands. The toaster was not designed to be used with an external timer or a separate remote control system.
Página 16
• Never open the appliance. All DESCRIPTION electrical repairs must be done by OF THE TOASTER authorised personnel. • Only use Alessi guaranteed spare parts and accessories. A - Body made of thermoplastic • THIS PRODUCT IS FOR resin (PP) HOUSEHOLD USE ONLY.
Página 17
• If the bread gets stuck inside the toaster, unplug the toaster and remove the bread without using metal objects. Be careful NOT to ATTENTION! burn yourself. • To switch off the toaster before the DO NOT LET THE CABLE HANG toasting cycle is complete press the FROM THE TABLE.
Página 18
4. Press the DEFROST button ( ) to Be careful, touching any metal parts may cause burns. activate the function (fig. 7). 6. The toaster will switch off at the The button turns on. end of the toasting cycle. 5. When the defrost and toasting cycles finish, the lift mechanism •...
Página 19
The racks are NOT dishwasher safe. The two sandwich racks may be After use, the metal wires of the purchased at Alessi dealers and shops. sandwich racks are very hot: take hold of them by the plastic handles only. PREPARING TOASTED SANDWICHES 1.
Página 20
In the event of wear, loss or damage, outlet and, being careful to avoid you may purchase the following spare burns, raise the lift mechanism parts from your trusted Alessi dealer: lever to extract the bread. NEVER use metal objects. NEVER open I - Crumb tray.
Página 21
Ne pas utiliser l’appareil si le câble d’alimentation ou la prise sont endommagés ou suite à un dysfonctionnement de l’appareil ou s’il a été endommagé de quelque façon que ce soit. Contacter le producteur Alessi SpA à l’adresse mail : helpus@alessi.com pour des informations et réparations.
Página 22
Après avoir déballé l’appareil, jeter correctement les sacs en plastique qui pourraient représenter un danger pour les enfants et les invalides. Vérifier que le courant d’alimentation corresponde à celui indiqué sur l’étiquette située sur la partie inférieure du grille-pain. Ne jamais déplacer le grille-pain en cours d’utilisation. Ne pas utiliser le grille-pain avec les mains mouillées.
Página 23
• N’utilisez que des accessoires et D - Levier de levage des pièces de rechange d’origi- E - Fonction de réchauffage des tranches ne Alessi garantis. F - Touche de fonction ANNULATION • CE PRODUIT EST DESTINÉ G - Touche de fonction À...
Página 24
automatiquement, les tranches de grille-pain sont antidérapants pain remontent et peuvent être et garantissent la stabilité de retirées du grille-pain. l’appareil, ce qui permet au câble 6. Pour retirer le pain plus facilement, de sortir facilement. soulevez davantage le levier de •...
Página 25
1. Insérez les tranches de pain à GRILLER LE PAIN SURGELÉ réchauffer dans les compartiments appropriés. (fig. 9) 1. Insérez les tranches de pain surgelé 2. Placez le bouton de réglage sur le à griller dans les compartiments symbole appropriés. 3.
Página 26
correspondant au degré de complètement. (fig. 15 à 18) brunissage souhaité. • Il est recommandé de retirer les 3. Abaissez le levier de levage pour miettes du tiroir après chaque mettre l’appareil en marche et utilisation et de ne pas le mettre au insérer les tranches dans le grille- lave-vaisselle.
Página 27
En cas d’usure, perte ou dommage, vous pouvez acheter chez votre • Le levier de levage ne reste pas en distributeur Alessi de confiance les position EXTRA LIFT. pièces de rechange suivantes : - Le levier de levage ne reste pas verrouillé...
Página 28
La garantie couvre tous les défauts de fabrication. Les dommages causés par des chocs accidentels ou par une mauvaise utilisation sont donc exclus. Alessi décline toute responsabilité pour les dommages résultant d’une mauvaise utilisation. ÉLIMINATION À la fin de son cycle de vie, ne jetez pas l’appareil dans l’environnement...
Página 29
No utilizar el aparato en caso de que el cable de alimentación o la clavija estén dañados, o después de desperfectos del aparato o si se ha dañado, de algún modo. Contactar con el fabricante Alessi SpA, a la dirección de correo electrónico: helpus@alessi.com para información y reparaciones.
Página 30
Para desconectar el aparato, presionar el pulsador CANCEL, luego, retirar la clavija de la toma. Después de desembalar el aparato, eliminar correctamente las bolsas de plástico, las cuales podrían representar un peligro para niños y minusválidos. Controlar que la corriente de alimentación corresponda a la indicada en la etiqueta ubicada en la parte inferior de la tostadora.
Página 31
B - Luz testigo de encendido • Usar solo accesorios y piezas de C - Mando para regular el tostado repuesto garantizadas D - Palanca lift mechanism originales Alessi. E - Función de calentamiento de • ESTE PRODUCTO ESTÁ las rebanadas DESTINADO SOLO PARA F - Botón función CANCEL...
Página 32
LIFT). (fig. 5) • Enchufar la clavija en la toma de Prestar atención a no quemarse corriente. tocando las partes metálicas. 7. Cuando ha finalizado el ciclo de tostado, la tostadora se apaga. • Si el pan se atasca dentro de la tosta- ¡ATENCIÓN! dora, desenchufar la clavija de la toma y retirar el pan sin usar objetos me-...
Página 33
la posición deseada. (fig. 6) led del testigo de encendido, del 3. Bajar la palanca lift mechanism para símbolo de calentamiento y del encender el aparato y para hacer botón CANCEL descender las rebanadas de pan 4. Al finalizar el ciclo de calenta- en la tostadora.(fig.
Página 34
5. Al finalizar el ciclo de tostado, CÓMO PREPARAR la palanca lift mechanism sube LOS SÁNDWICHES automáticamente, los bagels suben y se pueden extraer de la tostadora. 1. Extender la pinza presionando las Prestar atención a no quemarse 2 manillas de resina termoplástica tocando las partes metálicas.
Página 35
REPUESTOS - la palanca lift mechanism no En caso de desgaste, pérdida o daños, permanece bloqueada en la puede adquirir a su vendedor Alessi posición EXTRA LIFT, debe ser de confianza los siguientes repuestos: mantenida en esta posición hasta que se hayan retirado las rebanadas I - Bandeja para migas de pan.
Página 36
ÉLIMINATION Al final de su ciclo de vida, no desechar el aparato en el medio ambiente, sino contactar con un centro específico para su eliminación. Desensamblar sus componentes para poder eliminarlos según las normas de eliminación en vigor en su país. No forzar el grupo motor para abrirlo.
Página 37
Alessi, salvo vostra esplicita comunicazione sent to us at the following address: Alessi di diniego all’indirizzo Alessi S.p.A. – S.p.A. – Responsabile dei Dati - 28882 Responsabile dei Dati- 28882 Crusinallo Crusinallo (VB) Italy.
Página 38
Servicio de vous ne le souhaitez pas, il vous suffit de le Asistencia Alessi y, por lo tanto, serán signaler à : Alessi S.p.A. – Responsabile dei comunicados también a las empresas Dati - 28887 Crusinallo (VB) Italie.
Página 39
Alessi, salvo expresa comunicación en contrario de su parte enviada a la dirección de Alessi S.p.A. –Responsabile dei Dati- 28887 Crusinallo (VB) Italia. Timbro del Rivenditore / Retailer’s stamp Data di acquisto / Date of purchase MDL08 USA Istruzioni.indd 39...
Página 40
MDL08 USA Istruzioni.indd 40 MDL08 USA Istruzioni.indd 40 26/11/20 10:58 26/11/20 10:58...