9
Place one end of spring clip (1) on end of horizontal rod (2). Insert rod
through hole in lift rod strap (3). Secure with spring clip.
Coloque un extremo del gancho de resorte(1) en el extremo de la barra
horizontal (2). Introduzca la barra por el agujero de labarra chata para
levantar (3). Fije el ganchode resorte.
Placez une extrémité de l'agrafe à ressort (1) sur l'extrémité de la tige
horizontale (2). Introduisez la tige dans le trou du feuillard (3) de la
tirette. Fixez-la à l'aide de l'agrafe à ressort.
11
Important: After installation is completed, remove aerator. Turn on
water supply and allow both hot and cold water to run for at least one
minute each. While water is running, check for leaks. Replace aerator.
Tighten nuts slightly to stop minor leaks.
Importante:Una vez que termine la instalación,quite el aireador. Abra el
suministro de agua y deje correr agua fría y caliente durante al menos un
minuto cada una. Mientras el agua corre, controle que no haya pérdidas.
Reemplace el aireador. Ajuste levemente las tuercas para detener las
pérdidas. Si los problemas persisten, consulte el cuadro de solución de
problemas.
Important: Une fois l'installation terminée, enlevez l'aérateur. Ouvrez
l'alimentation d'eau et laissez couler l'eau chaude et l'eau froide au
moins une minute chacune. Pendant que l'eau coule, vérifiez s'il y a des
fuites.
Reposez l'aérateur.Serrez les écrous légèrement pour arrêter les fuites
mineures. Si les problèmes persistent, reportez-vous au tableau de
dépannage.
3
1
2
10
Insert lift rod (1) into strap (2) and tighten screw (3).
Introduzca la barra de levantar (1) en labarra chata (2) y apriete el
tornillo (3).
Introduisez la tirette (1) dans le feuillard (2) et serrez la vis (3).
4
1
2
3