4. Utilice el paravientos incluido si está grabando
en condiciones ventosas
5. Active o desactive el filtro de paso alto de
80 Hz con un destornillador pequeño u
otra herramienta similar (el interruptor está
empotrado para evitar activaciones accidentales)
6. ¡Comience la grabación!
ITALIAN
1. Inserisci saldamente l'NTG1 nel supporto del
microfono, assicurandoti che le fessure laterali
sul microfono non siano bloccate
2. Collega un cavo XLR alla parte posteriore del
NTG1 e l'altro capo al tuo interfaccia, mixer o
altro dispositivo di registrazione
3. Attiva l'alimentazione fantasma P48 sul tuo
dispositivo
4. Utilizza il paravento incluso se stai registrando in
condizioni ventose
5. Attiva o disattiva il filtro passa-alto a 80 Hz
usando un cacciavite piccolo o uno strumento
simile (il commutatore è incassato per evitare
attivazioni accidentali)
6. Inizia la registrazione!
POLISH
1. Włóż NTG1 mocno do klipsa mikrofonowego,
upewniając się, że boczne szczeliny mikrofonu
nie są zablokowane
2. Podłącz kabel XLR do tyłu NTG1, a drugi koniec
do interfejsu, miksera lub innego urządzenia
nagrywającego
3. Włącz zasilanie fantomowe P48 na swoim
urządzeniu
4. Użyj dołączonej osłony przeciwwietrznej, jeśli
nagrywasz w wietrznych warunkach
5. Przełącz filtr górnoprzepustowy 80 Hz za
pomocą małego śrubokręta lub podobnego
narzędzia (przełącznik jest wklęsły, aby zapobiec
przypadkowemu przełączaniu)
6. Rozpocznij nagrywanie!
DUTCH
1. Plaats de NTG1 stevig in de microfoonklem en
zorg ervoor dat de zijgleuven van de microfoon
niet geblokkeerd zijn
2. Sluit een XLR-kabel aan op de achterkant van
de NTG1 en het andere uiteinde aan op uw
interface, mixer of ander opnameapparaat
3. Schakel de P48 fantoomvoeding in op uw
apparaat
4. Gebruik de meegeleverde windkap als u
opneemt onder winderige omstandigheden
5. Schakel het 80Hz hoogdoorlaatfilter in of uit met
een kleine schroevendraaier of een vergelijkbaar
gereedschap (de schakelaar is verzonken om
onbedoeld schakelen te voorkomen)
6. Start met opnemen!