Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 16

Enlaces rápidos

Pevně věříme, že s používáním na-
Linkime maloniai naudotis mūsų
CZ
LT
šeho výrobku budete spokojeni a zve-
gaminiu ir kviečiame  pasinaudoti pla-
me Vás k seznámení se s širokou na-
čiu bendrovės komerciniu pasiūlymu
bídkou produktů naší firmy
.
Wir wünschen Ihnen Zufriedenheit
Vēlam jums gūtu prieku, lietojot
DE
LV
bei der Benutzung unseres Produkts
mūsu produktu, un aicinām jūs izman-
und wir ermutigen Sie, das breitge-
tot mūsu uzņēmuma plašo piedāvāju-
fächerte Handelsangebot der Firma
mu.
zu nutzen
Wij hopen dat u tevreden zult zijn
NL
Meie soov on, et te naudite meie
met ons product en heten u van harte
EE
toodete kasutamist ja soovitame teil
welkom om gebruik te maken van ons
kasutada meie laiaulatuslikku kauban-
brede assortiment
duslikku pakkumist
.
Życzymy zadowolenia z użytko-
PL
We wish you satisfaction from us-
wania naszego wyrobu i zapraszamy
EN
ing the product and invite you to check
do skorzystania z szerokiej oferty han-
a wide range of other
appli-
dlowej firmy
ances
Vă dorim satisfacție cu utiliza-
RO
Le deseamos satisfacción con el
rea produsului nostru și vă invităm să
ES
uso de nuestro producto y le invitamos
profitați de oferta comercială largă a
a aprovechar la amplia oferta comer-
companiei
cial de nuestra empresa
.
Желаем получить удоволь-
RU
Nous vous souhaitons satisfaction
ствие от использования нашего
FR
avec l'utilisation de notre produit et
продукта и приглашаем восполь-
vous invitons à profiter de l'offre com-
зоваться широким коммерческим
merciale étendue de notre entreprise
предложением компании
.
Prajeme vám veľa spokojnosti s použí-
SK
Reméljük, termékünk használatá-
vaním nášho výrobku a odporúčame vám aj
HU
val elégedett lesz, és meghívjuk, hogy
 ostatné výrobky z našej bohatej ob-
ismerje meg cégünk széles kereskedel-
chodnej ponuky
mi kínálatát.
Бажаємо задоволення від ко-
UA
Vi auguriamo soddisfazione di uti-
ристування нашим виробом і за-
IT
lizzo del nostro prodotto e vi invitiamo
прошуємо скористатися широкою
a usufruire dell'ampia offerta commer-
комерційною пропозицією компанії
ciale della ditta
.
.
MPM agd S.A.
ul. Brzozowa 3, 05-822 Milanówek, Polska
tel.: (22) 380 52 34, fax: (22) 380 52 72, BDO: 000027599
WWW.MPM.PL
.
.
.
.
.
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI
MCZ-64
BEZDRÁTOVÁ VARNÁ KONVICE
KABELLOSER WASSERKOCHER
JUHTMETA VEEKEETJA
CORDLESS KETTLE
HERVIDOR INALÁMBRICO
BOUILLOIRE SANS FIL
VEZETÉK NÉLKÜLI VIZFORRALÓ
BOLLITORE SENZA FILI
BELAIDIS VIRDULIS
BELAIDIS VIRDULIS
DRAADLOZE WATERKOKER
CZAJNIK BEZPRZEWODOWY
CERCATOR FĂRĂ FĂRĂ
БЕСПРОВОДНЫЙ ЧАЙНИК
BEZDRÔTOVÁ RÝCHLOVARNÁ KANVICA
TЧАЙНИК
1
NÁVOD K OBSLUZE
CZ
BEDIENUNGSANLEITUNG
DE
KASUTUSJUHEND
EE
USER MANUAL
EN
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ES
MANUEL DE L'UTILISATEUR
FR
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
HU
MANUALE D'USO
IT
VARTOTOJO VADOVAS
LT
LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA
LV
GEBRUIKERSHANDLEIDING
NL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
PL
MANUAL DE UTILIZARE
RO
ИНСТРУКЦИЯ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ
RU
POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA
SK
ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА
UA
3
6
10
13
16
20
24
27
31
34
37
41
45
49
53
56

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para MPM MCZ-64

  • Página 1 прошуємо скористатися широкою a usufruire dell’ampia offerta commer- комерційною пропозицією компанії ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА ciale della ditta MPM agd S.A. ul. Brzozowa 3, 05-822 Milanówek, Polska tel.: (22) 380 52 34, fax: (22) 380 52 72, BDO: 000027599 WWW.MPM.PL PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI...
  • Página 3 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PŘI POUŽÍVÁNÍ - Před použitím si pozorně přečtěte následující návod k obsluze. - Obzvláště opatrně postupujte v případě, že se v blízkosti vyskytují děti. - Zařízení nepoužívejte k jiným účelům, než k jakým bylo určeno. - Zařízení, kabel ani zástrčku neponořujte do vody či jiných kapalin. - Zapnuté...
  • Página 4 let a nejsou pod dozorem. Čištění/údržbu nesmějí provádět děti bez dozoru. - Dávejte pozor na to, aby si děti se zařízením/vybavením nehrály. - Zařízení i jeho napájecí kabel uchovávejte na místě, které je pro děti do 8 let nedostupné. - Zástrčku nevytahujte z elektrické zásuvky taháním za kabel. - V případě, že dojde k zalití...
  • Página 5 Technické parametry jsou uvedeny na nominálním štítku výrobku. Délka napájecího kabelu: 0,7 m POZOR! Firma MPM agd S.A. si vyhrazuje právo na provádění technických změn. to jo manuál byl strojově přeložen. V případě pochybností se prosím podívejte na jeho anglickou verzi.
  • Página 6 SICHERHEITSHINWEISE: - Vor Gebrauch lesen Sie genau die Bedienungsanleitung. - Nur mit trockenen Händen bedienen. - Besondere Vorsicht bei der Verwendung des Geräts ist geboten, wenn sich Kinder in der Nähe befinden! - Verwenden Sie das Gerät ausschließlich für den dafür vorgesehe- nen Verwendungszweck.
  • Página 7 - Das Gerät und die Leitung an einem vor Kindern unter 8 Jahren geschützten Ort aufbewahren. - Den Netzstecker nie am Kabel aus der Steckdose ziehen. - Dieses Gerät darf nicht mit einer externen Zeitschaltuhr oder einem separaten Fernwirksystem, wie z. B. einer Funksteckdose, betrieben werden.
  • Página 8 VOR DEM GEBRAUCH 1. Stellen Sie den Wasserkocher auf eine trockene, rutschfeste und ebene Unterlage. 2. Vor dem ersten Gebrauch befüllen Sie den Behälter mit der maximalen Wassermenge (Max.), gie- ßen Sie das Wasser und spülen Sie das Gerät aus. Bei Bedarf können Sie den Vorgang wiederholen. 3.
  • Página 9 TECHNISCHE DATEN Technische Daten vom Produkt werden auf dem Typenschild angegeben. Netzkabellänge: 0,7 m ACHTUNG! Die Firma MPM agd S.A. behält sich das Recht auf technische Änderungen vor. Ordnungsgemäße Entsorgung des Produkts (Elektro- und Elektronikmüll) Die Kennzeichnung auf dem Produkt weist darauf hin, dass das Produkt nach Ablauf seiner Lebensdauer nicht zusammen mit anderen Haushaltsabfällen entsorgt werden darf.
  • Página 10 KASUTUSOHUTUST KÄSITLEVAD JUHISED: - Enne kasutamist loe hoolikalt kasutusjuhendit. - Ära hoia seadet märgade kätega. - Eriti ettevaatlik ole siis, kui seadme juures viibivad lapsed. - Kasuta seadet sihtotstarbeliselt. - Ära kasta seadet, juhtmeid ega pistikut vette ega muusse vedelikku. - Ära jäta seadet töö...
  • Página 11 - Ära ühenda pistikut pistikupesasse märja käega. - Laste ohutuse tagamiseks ära jäta pakendi osad (kilekotid, kartongid, vahtpolüstüreen, jne.) vedelema. - HOIATUS! Ära lase lastel kilega mängida. Lämbumisoht! - Ära täida kunagi veekeedukannu üle ega alla mahumärgi - ületäi- detud kann võib pritsida keevat vett. - Enne kannu alusele asetamist veendu, et keetja on välja lülitatud.
  • Página 12 TEHNILISED SPETSIFIKATSIOONID Tehnilised andmed on esitatud toote tüübisildil. Võrgukaabli pikkus: 0,7 m. TÄHELEPANU! MPM agd S.A. jätab endale õiguse teha tehnilisi muudatusi. Käesolev juhend on masintõlgitud. Kahtluse korral lugege palun selle ingliskeelset versiooni. Toote nõuetekohane kõrvaldamine (kasutatud elektri- ja elektroonikaseadmed) Tootele paigutatud märgistus näitab, et toodet ei tohi selle kasutusaja lõppedes visata ära koos muude...
  • Página 13 INSTRUCTIONS ASSOCIATED WITH USE SAFETY - Before use thoroughly read the operation manual. - Do not touch the appliance with wet hands. - Extreme care is required in case of children presence in vicinity of the appliance! - Do not use your appliance for any other purpose except of its assignment.
  • Página 14 - Do not remove the plug from the mains by pulling by the cord. - The appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate remote-control system. - Do not plug the power cord with wet hands. - Keep your children safe: do not leave any parts of the pack aging readily accessible (i.e.
  • Página 15 The technical parameters are given on the data plate of the product. Power cord lenght: 0,7 m ATTENTION! MPM agd S.A. reserves its rights to modify the technical data. Proper disposal of the product (waste electrical and electronic equipment) Marking on the product indicates that after the service-life of the product expires, it should not be dis- posed with other type of municipal waste.
  • Página 16 INDICACIONES DE SEGURIDAD: - Antes de usar el dispositivo, lea atentamente el manual de ins- trucciones. - No toque el dispositivo con las manos mojadas. - Tenga especial cuidado cuando el dispositivo se utilice cerca de niños. - No utilice el dispositivo para fines distintos de los previstos. - No sumerja el dispositivo, el cable o el enchufe en agua u otros líquidos.
  • Página 17 - Preste atención a que los niños no jueguen con el equipo. - Conserve el dispositivo y el cable de alimentación fuera del alcance de niños menores de 8 años. - No desenchufe el dispositivo tirando del cable de alimentación. - El equipo no está...
  • Página 18 ANTES DE USAR Antes del primer uso, retira todas las bolsas, adhesivos, cintas y seguros de transporte del dispositivo y sus accesorios. 1. Coloca el hervidor sobre las superficies planas, estables y secas. 2. Antes del primer uso, llena el hervidor hasta el nivel máximo, hierva el agua, viértala y enjuague el hervidor.
  • Página 19 Los parámetros técnicos se presentan en la placa de identificación del producto. Longitud del cable de red: M 0,7 ¡ATENCIÓN! La empresa MPM agd S.A. se reserva el derecho a realizar cambios técnicos. Este manual ha sido traducido automáticamente. En caso de duda, lea la versión en inglés.
  • Página 20 CONSEILS DE SÉCURITÉ : - Avant d’utiliser l’appareil, lisez attentivement sa notice d’emploi. - Ne touchez pas l’appareil avec les mains mouillées. - Soyez particulièrement prudent lorsque l’appareil est utilisé à proximité d’enfants. - N’utilisez pas l’appareil à des fins autres que celles prévues. - Ne plongez pas l’appareil, le câble ou la fiche dans de l’eau ou d’autres liquides.
  • Página 21 - Gardez l’appareil et le cordon d’alimentation hors de portée des enfants de moins de 8 ans. - Ne débranchez pas l’appareil en tirant sur le cordon d’alimentation. - L’équipement n’est pas conçu pour fonctionner avec une minuterie ou une télécommande externe. - Ne branchez pas la fiche avec des mains mouillées.
  • Página 22 AVANT L’UTILISATION Avant la première utilisation retirez de l’appareil et de ses accessoires tous les sacs, auto- collants, rubans adhésifs et les sécurités de transport. 1. Placez la bouilloire sur une surface plane, stable et sèche. 2. Avant d’utiliser la bouilloire pour la première fois, remplissez-la jusqu’au niveau maximum, faites bouillir l’eau, versez-la et rincez la bouilloire.
  • Página 23 Les paramètres techniques sont indiqués sur la plaque signalétique du produit. Longueur du câble secteur: 0,7 m ATTENTION ! L’entreprise MPM agd S.A. se réserve le droit d’apporter des modifications techniques. Ce manuel a été traduit automatiquement. En cas de doute, veuillez lire la version anglaise.
  • Página 24 ÚTMUTATÁSOK A KÉSZÜLÉK BIZTONSÁGOS HASZNÁLATÁHOZ - Használatba vétel előtt gondosan olvassa át a kezelési utasítást. - Ne tartsa nedves kézzel a készüléket. - Legyen különösen óvatos, ha a vízforraló közelében gyermekek tartózkodnak. - Ne használja a készüléket rendeltetésétől eltérő célra. - Ne merítse be a készüléket, kábelt vagy dugaszcsatlakozót vízbe vagy egyéb folyadékba.
  • Página 25 - A készülék nem működtethető külső időkapcsolók vagy külön távszabályozó rendszer használatával. - Nedves kézzel ne dugja be a csatlakozót az aljzatba. - Biztonságuk megőrzése érdekében tartsa gyermekek számára elérhetetlen a csomagolás elemeit (műanyag zacskók, dobozok, hungarocell, stb.). - FIGYELMEZTETÉS! Ne engedje, hogy gyermekek játsszanak a fóliával.
  • Página 26 MŰSZAKI ADATOK A műszaki paraméterek a termék adattábláján találhatók. A hálózati kábel hossza: 0,7 m FIGYELEM! Az MPM agd S.A. fenntartja a technikai változtatások jogát. Ezt a kézikönyvet gépi fordítás készítette. Ha kétségei vannak, kérjük, olvassa el az angol változatot.
  • Página 27 INDICAZIONI PER LA SICUREZZA DELL’UTENTE: - Prima dell’utilizzo leggere attentamente il manuale d’uso. - Non tenere il dispositivo con mani umide. - Presta particolare attenzione, quando vicino all’apparecchio si trovano bambini. - Non utilizzare l’apparecchio per fini diversi da quelli previsti. - Non immergere l’apparecchio, il cavo né...
  • Página 28 - Bisogna prestare attenzione ai bambini, affinché non giochino con apparecchio/dispositivo. - Conserva l’apparecchio e il suo cavo lontano dalla portata dei bambini di età inferiore a 8 anni. - Non scollegare la spina dalla presa tirando il cavo. - L’apparecchio non ė previsto per funzionare con l’utilizzo di tempo- rizzatori esterni o di un separato sistema di regolazione da remoto.
  • Página 29 PRIMA DELL’UTILIZZO Prima del primo utilizzo, rimuovere dall’apparecchio e dalla sua dotazione tutti i sacchetti, gli adesivi, il nastro adesivo e i blocchi di trasporto. 1. Posizionare il bollitore su superfici piane, stabili e asciutte. 2. Prima del primo utilizzo, riempire il bollitore fino al livello massimo, portare l’acqua all’ebollizione, eliminare acqua e asciugare il bollitore.
  • Página 30 DATI TECNICI I dati tecnici si trovano sulla targhetta nominale del prodotto. Lunghezza del cavo di alimentazione: 0,7 m ATTENZIONE! L’azienda MPM agd S.A. si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche. Questo manuale è stato tradotto automaticamente. In caso di dubbio, si prega di leggere la versione inglese.
  • Página 31 SAUGAUS NAUDOJIMO INSTRUKCIJA: - Prieš naudojimą atidžiai perskaitykite naudojimo instrukciją. - Nelaikykite prietaiso šlapiomis rankomis. - Elkitės ypatingai atsargiai, kai šalia prietaiso yra vaikų. - Nenaudokite prietaiso kitais tikslais, nei numatyta. - Nemerkite prietaiso, laido ir kištuko į vandenį ar kitus skysčius. - Nepalikite veikiančio prietaiso be priežiūros.
  • Página 32 - Vaikų saugumui nepalikite laisvai prieinamų pakuočių dalių (plas- tikinių maišelių, kartoninių dėžučių, polistireninio putplasčio ir kt.). - ĮSPĖJIMAS! Neleisk vaikams žaisti su folija. Uždusimo pavojus! - Niekada nepripilkite virdulio virš maksimalaus lygio arba žemiau minimalaus lygio - iš virdulio gali teškėti verdantis vanduo. - Prieš...
  • Página 33 Techniniai duomenys nurodyti produkto informacinėje lentelėje. Maitinimo laido ilgis: 0,7m DĖMESIO! Įmonė MPM agd S.A. pasilieka teisę keisti techninius parametrus. Taisyklingas gaminio atliekų šalinimas (elektrinės ir elektroninės įrangos atliekos) Ant gaminio pavaizduotas simbolis reiškia, kad šio gaminio atliekų negalima šalinti su kitomis namų ūkyje generuojamomis atliekomis.
  • Página 34 NORĀDĪJUMI ATTIECĪBĀ UZ DROŠĪBU - Pirms lietošanas uzmanīgi izlasiet lietošanas instrukciju. - Neturiet ierīci mitrās rokās. - Esiet īpaši piesardzīgi, ja ierīces tuvumā ir bērni. - Nelietojiet ierīci citiem mērķiem, izņemot paredzēto. - Neiegremdējiet ierīci, vadu un kontaktdakšu ūdenī vai citos šķid- rumos.
  • Página 35 - Bērnu drošībai, lūdzu, neatstājiet brīvi pieejamas iepakojuma daļas (plastmasas maisiņus, kartona kārbas, polistirolu utt.). - BRĪDINĀJUMS! Neļaujiet bērniem spēlēt ar plēvi! Nosmakšanas draudi! - Nekādā gadījumā nepiepildiet tējkannu virs maksimālā līmeņa vai zemāk par minimālo līmeni – no tējkannas ar pārlieku ūdens dau- dzumu var izšļakstīties verdošs ūdens.
  • Página 36 TEHNISKIE DATI Tehniskie parametri ir norādīti uz produkta datu plāksnītes. Tīkla vada garums: 0,7 m. UZMANĪBU! MPM agd S.A. patur tiesības veikt tehniskas izmaiņas. Šī rokasgrāmata ir mašīntulkota. Ja rodas šaubas, lūdzu, skatiet tās versiju angļu valodā. Pareiza izstrādājuma utilizācija (elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumi) Marķējums uz izstrādājuma norāda, ka pēc tā...
  • Página 37 INSTRUCTIES VOOR VEILIG GEBRUIK: - Lees voorafgaand aan gebruik aandachtig de gebruiksaanwijzing. - Houd het apparaat niet vast met vochtige handen. - Wees extra voorzichtig wanneer er kinderen in de buurt zijn. - Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan beoogd. - Het apparaat, het netsnoer en de stekker niet onderdompelen in water of andere vloeistoffen.
  • Página 38 - Trek de stekker nooit uit het stopcontact door aan het netsnoer te trekken. - Het apparaat is niet bedoeld voor werking met externe tijdscha- kelaars of een afzonderlijk bedieningssysteem op afstand. - Steek de stekker nooit met natte handen in het stopcontact. - Laat voor de veiligheid van uw kinderen nooit losse verpakkingson- derdelen rondslingeren (plastic zakken, dozen, piepschuim etc.).
  • Página 39 VOOR HET GEBRUIK Voordat u uw apparaat en de accessoires voor de eerste keer gebruikt, verwijder de stic- kers, beschermfolie, plastic of transportsloten. 1. Plaats de waterkoker op een vlakke, stabiele en droge ondergrond. 2. Voor het eerste gebruik vult u de waterkoker tot het maximumniveau, kookt u het water, giet u het uit en spoelt u de waterkoker om.
  • Página 40 TECHNISCHE GEGEVENS De technische parameters staan vermeld op het typeplaatje van het product. Lengte van het netsnoer: 0,7 m LET op! MPM agd S.A. behoudt zich het recht voor om technische wijzigingen aan te brengen! Deze handleiding is machinaal vertaald.
  • Página 41 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA - Przed użyciem przeczytaj dokładnie instrukcję obsługi. - Zachowaj szczególną ostrożność, gdy w pobliżu urządzenia znaj- dują się dzieci. - Nie wykorzystuj urządzenia do innych celów, niż zostało przezna- czone. - Nie zanurzaj urządzenia, przewodu i wtyczki w wodzie lub innych płynach.
  • Página 42 - Urządzenie powinno być podłączone do gniazdka sieciowego z bolcem uziemiającym. - Urządzenie jest przeznaczone tylko do użytku domowego. - Niniejszy sprzęt może być użytkowany przez dzieci w wieku co najmniej 8 lat i przez osoby o obniżonych możliwościach fizycz- nych, umysłowych i osoby o braku doświadczenia i znajomości sprzętu, jeżeli zapewniony zostanie nadzór lub instruktaż...
  • Página 43 PRZED UŻYCIEM Przed pierwszym użyciem usuń z urządzenia i jego wyposażenia wszelkie torebki, nalepki, taśmy oraz blokady transportowe. 1. Czajnik należy stawiać na płaskich, stabilnych i suchych powierzchniach. 2. Przed pierwszym użyciem napełnij czajnik do poziomu max, zagotuj wodę, wylej ją i wypłucz czaj- nik. Czynność powtórz kilkakrotnie celem usunięcia osadów fabrycznych, itp. 3.
  • Página 44 Parametry techniczne podane są na tabliczce znamionowej produktu. Długość przewodu sieciowego: 0,7 m UWAGA! Firma MPM agd S.A. zastrzega sobie możliwość zmian technicznych. Prawidłowe usuwanie produktu (zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny) Oznaczenie umieszczane na produkcie wskazuje, że produktu po upływie okresu użytkowania nie należy wyrzucać...
  • Página 45 INSTRUCŢIUNI GENERALE PRIVIND SIGURANŢA DE UTILIZARE - Înainte de utilizare citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare. - Păstraţi prudenţă deosebită, când în apropierea dispozitivului se găsesc copii. - Nu folosiţi acest dispozitiv în alte scopuri decât cele pentru care este destinat. - Nu scufundaţi dispozitivul, cablul şi ştecherul în apă...
  • Página 46 numai dacă este asigurată supraveghere sau instrucţiunile cu pri- vire la utilizarea dispozitivului în condiţii de siguranţă, astfel încât riscurile asociate sunt înţelese. Curățarea și întreținerea utilizatorului nu vor fi efectuate de copii decât dacă aceștia au peste 8 ani și sunt supravegheați.
  • Página 47 ÎNAINTE DE UTILIZARE Îndepărtați toate pungile, autocolantele, banda și încuietorile de transport de pe unitate și de pe echipamentul acesteia înainte de prima utilizare. 1. Așezați fierbătorul pe o suprafață plană, stabilă și uscată. 2. Înainte de a-l utiliza pentru prima dată, umpleți fierbătorul până la nivelul maxim, fierbeți apa, turnați-o și clătiți fierbătorul.
  • Página 48 Specificațiile tehnice sunt indicate pe plăcuța de identificare a produsului. Lungimea cablului de reţea: 0,7 m ATENŢIE! MPM agd S.A. își rezervă dreptul de a efectua modificări tehnice. Acest manual a fost tradus automat. În cazul în care aveți îndoieli, vă rugăm să...
  • Página 49 УКАЗАНИЯ, КАСАЮЩИЕСЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИМЕНЕНИЯ: - Перед применением необходимо внимательно прочитать инструкцию по обслуживанию. - Нельзя держать устройство влажными руками. - Соблюдайте особую осторожность, когда вблизи устройства находятся дети! - Не пользуйтесь устройством для других целей, чем для которых было предназначено устройство. - Запрещается...
  • Página 50 знания оборудования, под присмотром или с инструктажем по безопасному использованию оборудования так, чтобы угрозы, связанные с этим, были понятны. Дети без присмо- тра не должны проводить очистку и уход по оборудованию. - Не позволяйте детям играть прибором. - Храните устройство и его провод в месте, недоступном для детей...
  • Página 51 ОПИСАНИЕ УСТРОЙСТВА Корпус-кувшин Включатель/выключатель Oтклоняемая крышка с защелкой Указатель уровня воды со шкалой Контрольная лампочка состояния Вращающаяся подставка чайника 360 º работы Ручка кувшина Сменяемый фильтр Емкость мин/макс 0,5/1,0 л Закрытый кипятильник ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ 1. Чайник необходимо ставить на плоских, стабильных и сухих поверхностях. 2.
  • Página 52 щетку с нежной щетиной. После промывки установите фильтр на место. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Технические параметры указаны на заводском щитке прибора. Длина сетевого кабеля: 0,7 м ВНИМАНИЕ! Фирма MPM agd S.A. сохраняет за собой право на введение технических изменений. Правильная утилизация продукта (изношенное электрическое и электронное оборудование) Маркировка...
  • Página 53 POKYNY TÝKAJÚCE SA BEZPEČNÉHO POUŽÍVANIA - Pred použitím sa dôkladne oboznámte s používateľskou príručkou. - Zachovajte obzvlášť opatrnosť, ak sa v blízkosti zariadenia nachá- dzajú deti. - Zariadenie nepoužívajte na iné účely, než na aké je určené. - Zariadenie, kábel a zástrčku neponárajte do vody ani do iných tekutín.
  • Página 54 predtým príslušne zaškolené o spôsobe používania zariadenia bezpečným spôsobom, a pochopili riziko, ktoré súvisí s používaním tohto zariadenia. Čistenie a užívateľskú údržbu nesmú vykonávať deti, pokiaľ nie sú staršie ako 8 rokov a sú pod dozorom. Čistenie/ údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru. - Deti sa v žiadnom prípade nesmú...
  • Página 55 TECHNICKÉ PARAMETRE Technické parametre sú uvedené na výrobnom štítku výrobku. Dĺžka napájacieho kábla: 0,7 m POZOR! Spoločnosť MPM agd S.A. si vyhradzuje právo zavádzať technické zmeny. áno návod je strojovo preložený. V prípade pochybností si pozrite jeho anglickú verziu. Správne odstraňovanie výrobku (opotrebované elektrické a elektronické zariadenia) Označenie umiestnené...
  • Página 56 ВКАЗІВКИ ЩОДО БЕЗПЕКИ КОРИСТУВАННЯ: - Перед використанням ретельно прочитайте інструкцію з експлуатації. - Не тримайте пристрій вологими руками. - Дотримуйтеся особливої обережності, коли поблизу при- строю перебувають діти. - Не використовуйте пристрій у невідповідних цілях. - Не занурюйте пристрій, провід та штепсель у воду або інші рідини.
  • Página 57 нагляду не повинні проводити очищення і профілактичне обслуговування пристрою. - Слід звертати увагу на дітей, щоб вони не гралися з пристро- єм/обладнанням. - Зберігайте пристрій та його провід у місці, не доступному для дітей віком до 8 років. - Не витягуйте штепсель з гнізда мережі шляхом витягування за...
  • Página 58 ОПИС ПРИСТРОЮ Корпус чайника - дзбанок Вмикач/вимикач Відкидна кришка Двосторонній індикатор рівня води Контрольний індикатор стану зі шкалою Поворотна підставка чайника 360 º роботи Ручка дзбанка Знімний фільтр Місткість мін./макс. 0,5 / 1,0 л Закритий нагрівач ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ Перед першим використанням зніміть усі пакети, наклейки, стрічки та транспорту- вальний...
  • Página 59 ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Технічні параметри вказані на табличці виробу. Довжина кабелю живлення: 0,7 м УВАГА! Фірма MPM agd S.A. залишає за собою право вносити технічні зміни! Цей посібник був машинний переклад. У разі сумнівів, будь ласка, прочитайте його англомовну версію. Правильная утилизация продукта (изношенное электрическое и электронное оборудование) Маркировка...
  • Página 60 Sz a n ow ny K l i e n c i e ! D z i ę k u j e my z a z a k u p n a s ze g o p r o d u k t u . M a my n a d z i e j ę , ż e s p e ł n i o n Tw o j e o c ze k i w a n i a i b ę...
  • Página 61 Gwarancji określonej w niniejszym uzgodnionym z reklamującym, oświadczeniu gwarancyjnym udziela gwarant – w produkcie ujawni się wada MPM AGD Spółka Akcyjna (KRS nr 0000399132, uniemożliwiająca jego używanie zgodnie ul. Brzozowa 3, 05-822 Milanówek). z przeznaczeniem, w sytuacji, gdy uprzednio Gwarancja dotyczy produktu, do którego niniejsze produkt już...
  • Página 62 Data naprawy/ Numer naprawy/ Opis wykonywanych czynności oraz Pieczątka punktu Date of repair Number repair wymienionych części/ serwisowego/ Description of activities performed and Stamp service point specifi c parts N u m e r s e r y j n y/ S e r i a l n u m b e r...