Resumen de contenidos para MCZ PHILO COMFORT AIR 14 UP! M2
Página 1
MANUAL DE INSTALACIÓN Y USO ESTUFA ESTANCA DE PELLET PHILO COMFORT AIR 14 M2 PHILO COMFORT AIR 14 UP! M2 PARTE 1 -NORMATIVA Y MONTAJE Traducción de las instrucciones en idioma original...
Página 2
ÍNDICE TABLE OF CONTENTS ....................II INTRODUCTION ......................1 1-WARNINGS AND WARRANTY CONDITIONS ..............2 2-INSTALLATION .......................11 3-DRAWINGS AND TECHNICAL FEATURES ..............19 4-UNPACKING ......................23 5 - CONNECTING THE SMOKE OUTLET PIPE ..............27 6-CONNECTING THE REAR SMOKE OUTLET PIPE ............28 7- CONNECTING THE TOP SMOKE OUTLET PIPE ............30 8-COMFORT AIR ......................34 8-COMFORT AIR ......................35 8-COMFORT AIR ......................36...
Página 3
Ninguna parte de este manual puede ser traducida a otro idioma y/o adaptada y/o reproducida, ni siquiera parcialmente, a través de ningún medio mecánico o electrónico ni mediante fotocopias, grabaciones, etc., sin una autorización previa por escrito de MCZ Group Spa.
Página 4
1-ADVERTENCIAS Y CONDICIONES DE GARANTÍA ADVERTENCIAS PARA LA SEGURIDAD La instalación, la conexión eléctrica, la comprobación del • funcionamiento correcto y el mantenimiento deben ser llevados a cabo exclusivamente por un operador habilitado. • Instale el producto cumpliendo con las leyes y las normativas vigentes. •...
Página 5
1-ADVERTENCIAS Y CONDICIONES DE GARANTÍA • No utilice el producto como escalera o estructura de apoyo. • No ponga a secar ropa sobre el producto. Objetos como tendederos de ropa o similares deben mantenerse a una debida distancia del producto. Riesgo de incendio.
Página 6
1-ADVERTENCIAS Y CONDICIONES DE GARANTÍA • La posible acumulación de pellet sin quemar en el brasero después de un “encendido fallido” o de un vaciado anómalo del depósito de pellet, debe retirarse completamente antes de efectuar un nuevo encendido. Compruebe siempre que el brasero esté limpio y bien colocado antes de volver a encender el producto.
Página 7
1-ADVERTENCIAS Y CONDICIONES DE GARANTÍA peligro. • El nivel de presión acústica de este aparato no supera los 70 dB(A). • Partes eléctricas con tensión: alimente el producto solo después de ensamblarlo por completo. • Desconecte el producto de la alimentación 230 V antes de realizar cualquier intervención de mantenimiento.
Página 8
1-ADVERTENCIAS Y CONDICIONES DE GARANTÍA INFORMACIÓN: • Para cualquier información, problema o funcionamiento anómalo, diríjase al vendedor o al personal cualificado. • Debe utilizarse únicamente el combustible indicado por el fabricante. • Durante el primer encendido es normal que el producto emita humo debido al primer calentamiento del barniz. Por tanto, mantenga bien aireado el local en el que se encuentra instalado.
Página 9
1-ADVERTENCIAS Y CONDICIONES DE GARANTÍA CONDICIONES DE GARANTÍA Para saber la duración y los términos, las condiciones, los límites de la garantía convencional de MCZ consulte la tarjeta de garantía que lleva incluida el producto. Información para la gestión de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos que contienen pilas y acumuladores Este símbolo que se muestra en el producto, en las pilas, en los acumuladores o en su envase o documentación, indica que el producto y las...
Página 10
1-ADVERTENCIAS Y CONDICIONES DE GARANTÍA ADVERTENCIAS PARA LA ELIMINACIÓN CORRECTA DEL PRODUCTO La eliminación de los residuos generados está completamente a cargo y es responsabilidad del propietario que deberá respetar las leyes vigentes en el propio País sobre seguridad, respeto y protección del ambiente. Al final de la vida útil del producto, éste no debe ser eliminado junto con los residuos urbanos.
Página 11
1-ADVERTENCIAS Y CONDICIONES DE GARANTÍA LEGENDA DONDE DISPONER MATERIALES Metal Cristal Si lo lleva elimine por separado en base al material del que está compuesto: Azulejos o cerámicas REVESTIMIENTO EXTERNO Piedra Vitrocerámica (puerta de la llama): eliminar con los inertes o los residuos Si lo lleva elimine por separado en base al mixtos material del que está...
Página 12
QR presente en esta página (también presente en la etiqueta correspondiente del producto) o accediendo a la página de Internet www.mczgroup.com/support/mcz. Dicho esto, destacamos e indicamos que: •...
Página 13
2-INSTALACIÓN Las indicaciones incluidas en este capítulo se refieren explícitamente a la normativa italiana de instalación UNI 10683. En cualquier caso, respete siempre las normativas vigentes en el país de instalación. EL PELLET El pellet se obtiene del serrín de madera natural secada (sin pinturas). El carácter compacto del material está garantizado por la lignina contenida en la propia madera, sin usar colas ni aglutinantes.
Página 14
2-INSTALACIÓN INTRODUCCIÓN La instalación de la instalación térmica (generador + aporte de aire comburente + sistema de evacuación de los productos de la combustión + eventual instalación hidráulica/aeráulica) debe efectuarse cumpliendo con las leyes y normas vigentes y debe ser ejecutada por un técnico habilitado, que deberá entregar una declaración de conformidad del sistema al responsable de la instalación y que se asumirá...
Página 15
2-INSTALACIÓN DISTANCIAS MÍNIMAS Respete las distancias de objetos inflamables (sofás, muebles, revestimientos de madera, etc.) tal como se especifica en el esquema de abajo. En caso de presencia de objetos que se consideren especialmente sensibles al calor, como muebles, cortinas, sofás, aumente la distancia de estos con respecto a la estufa de forma preventiva, para evitar posibles deterioros debidos al calor que produce.
Página 16
2-INSTALACIÓN Garantice siempre una distancia adecuada para que se pueda acceder fácilmente durante la limpieza y el mantenimiento extraordinario. Si no es posible, debe permitirse que haya una distancia con respecto a las paredes o a obstáculos adyacentes al producto. Esta operación debe realizarla un técnico habilitado para desconectar los conductos de evacuación de los productos de la combustión y su restablecimiento posterior.
Página 17
2-INSTALACIÓN Por debajo de 15 kW: Diámetro del conducto de aire Longitud máxima Longitud máxima (conducto liso) (conducto corrugado) 50 mm 60 mm 80 mm 100 mm 12 m Por encima de 15 kW: Diámetro del conducto de aire Longitud máxima Longitud máxima (conducto liso) (conducto corrugado)
Página 18
2-INSTALACIÓN Predisposiciones para el sistema de evacuación de humos El sistema de evacuación de los productos de la combustión es un elemento de especial importancia para el buen funcionamiento del aparato y debe estar correctamente dimensionado según la EN 13384-1. Su realización/adecuación/comprobación siempre la ejecuta un operador habilitado según las disposiciones de ley y debe respetar las normativas vigentes en el país donde se instale el aparato.
Página 19
2-INSTALACIÓN Sombrerete de la chimenea El sombrerete de la chimenea , es decir, la parte final del conducto de evacuación de humos, debe tener las características siguientes: • la sección de salida de los humos debe ser al menos el doble respecto a la sección interna de la chimenea; •...
Página 20
2-INSTALACIÓN EJEMPLOS DE INSTALACIÓN (DIÁMETROS Y LONGITUDES QUE SE DEBEN CALCULAR) 1. Instalación de un conducto de evacuación de humos con orificio para el paso del tubo aumentado con: • un mínimo de 100 mm alrededor del tubo, si está en contacto con partes no inflamables como cemento, ladrillos, etc., o bien, •...
Página 21
3-DIBUJOS Y CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS PLANOS Y CARACTERÍSTICAS DIMENSIONES DE LA ESTUFA PHILO COMFORT AIR 14 M2 Servicio Técnico - Derechos reservados - Reproducción prohibida...
Página 22
3-DIBUJOS Y CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DIMENSIONES DE LA ESTUFA PHILO COMFORT AIR 14 UP! M2...
Página 23
3-DIBUJOS Y CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS PHILO COMFORT AIR 14 M2 / PHILO COMFORT AIR 14 UP! M2 Clase de Eficiencia Energética Potencia útil nominal 13,8 kW (11868 kcal/h) Potencia útil mínima 3,9 kW (3354 kcal/h) Rendimiento al máx. 90,5% Rendimiento al mín.
Página 24
SEGÚN REGLAMENTO (UE) 2015/1185 Y 2015/1186 (FICHA DE PRODUCTO) MCZ GROUP SpA Fabricante: Marca: Identificador(es) del modelo: PHILO COMFORT AIR 14 M2 / PHILO COMFORT AIR 14 UP! M2 Funcionalidad de calefacción indirecta: Potencia calorífica directa: 13,8 Potencia calorífica indirecta:...
Página 25
4-DESEMBALAJE INSTRUCCIONES PARA LA ELIMINACIÓN DEL EMBALAJE El material que compone el embalaje del aparato debe ser manipulado correctamente, para facilitar su recogida, reutilización, recuperación y reciclaje siempre que sea posible. En la siguiente tabla encontrará la lista de los posibles componentes que componen el embalaje, y sus instrucciones para su correcta eliminación.
Página 26
4-DESEMBALAJE Se recomienda realizar cualquier desplazamiento con los medios adecuados y prestando atención a las normas vigentes en materia de seguridad. No vuelque el embalaje y tenga cuidado con las piezas de cerámica. La estufa se entrega con un embalaje para la estructura y otro para el revestimiento de metal. Abra el embalaje, quite el cartón, el poliestireno y los posibles precintos, luego coloque la estufa en el lugar seleccionado con antelación, asegurándose de que se respete lo establecido.
Página 27
4-DESEMBALAJE ELIMINACIÓN DE LAS BRIDAS DE FIJACIÓN Para extraer la estufa del palé hay que quitar los dos tornillos “u” y retirar la placa “s” del pie de la estufa. Las bridas “s” son cuatro. Además, en la parte trasera de la estufa, quite la abrazadera “t” eliminando los dos tornillos “v” y los dos tornillos “z”. Servicio Técnico - Derechos reservados - Reproducción prohibida...
Página 28
4-DESEMBALAJE Coloque la estufa y conéctela con el conducto de evacuación de humos. Determine, regulando los 4 pies (J), el nivel correcto para que la descarga de humos y el tubo sean coaxiales. Si hay que empalmar la estufa a un tubo de descarga que atraviese la pared posterior (para entrar en el conducto de humos) preste la máxima atención y hágalo sin forzar la entrada.
Página 29
5- CONEXIÓN DEL TUBO DE SALIDA DE HUMOS PREMISA La estufa, dependiendo de si se va a realizar la conexión de salida de humos posterior o superior, llegará con el codo «C» o con el tubo lineal «T» dentro del embalaje. CURVA PARA SALIDA DE HUMOS POSTE- RIOR TUBO LINEAL PARA LA SALIDA DE HUMOS...
Página 30
6- CONEXIÓN DEL TUBO DE SALIDA DE HUMOS POSTERIOR SALIDA POSTERIOR Para la conexión de humos posterior, proceda como se indica a continuación: • en la parte trasera retire el semitroquelado en «T» • introduzca la curva «C»...
Página 31
6- CONEXIÓN DEL TUBO DE SALIDA DE HUMOS POSTERIOR • fije la curva mediante la brida «S» fijada por los cuatro tornillos «x» (suministrados) • ahora proceda con la conexión al canal de humos Servicio Técnico - Derechos reservados - Reproducción prohibida...
Página 32
7- CONEXIÓN DEL TUBO DE SALIDA DE HUMOS SUPERIOR SALIDA SUPERIOR Para la conexión de humos superior, proceda como se indica a continuación: • levante la tapa «V» • quite los cuatro tornillos «x»...
Página 33
7- CONEXIÓN DEL TUBO DE SALIDA DE HUMOS SUPERIOR • retire la tapa «P» (ejerza una ligera presión al levantar la tapa «P» y el tapón «k», ya que descansan sobre los imanes «c») Servicio Técnico - Derechos reservados - Reproducción prohibida...
Página 34
7- CONEXIÓN DEL TUBO DE SALIDA DE HUMOS SUPERIOR • quite los dos tornillos «x» • retire la abrazadera «b» • introduzca el tubo lineal «T»...
Página 35
7- CONEXIÓN DEL TUBO DE SALIDA DE HUMOS SUPERIOR • fije el tubo mediante la brida «g» fijada con tornillos «x» (suministrados) • vuelva a colocar la tapa «P» que retiró anteriormente Servicio Técnico - Derechos reservados - Reproducción prohibida...
Página 36
8-COMFORT AIR Canalización Comfort air Las estufas Comfort Air tienen la posibilidad de canalizar el aire hacia otras habitaciones a través de la conexión con tubos adicionales. Se pueden canalizar dos salidas. La estufa se entrega con la salida del aire caliente hacia la parte delantera de la estufa a la altura de la rejilla. En caso en que se desee canalizar el aire, es necesario girar los pomos que se encuentran debajo de la tapa delantera de la estufa para la salida posterior.
Página 37
8-COMFORT AIR Para girar la manija “m”, siga estos pasos: • levante la tapa delantera de la estufa • quite los dos tornillos “x” y retire la placa “t” Servicio Técnico - Derechos reservados - Reproducción prohibida...
Página 38
8-COMFORT AIR • quite los dos tornillos “y” • ahora es posible quitar el pomo “m” con la placa...
Página 39
8-COMFORT AIR • debajo del pomo “m” quite el tornillo “j” y la placa “k” que funciona como bloqueo • vuelva a montar la placa con el pomo • vuelva a colocar la placa “t” ¡Atención! Es posible canalizar ambas boquillas o una sola y, en cualquier momento, se puede dirigir el aire hacia la parte delantera de la estufa.
Página 40
8-COMFORT AIR El tubo del aire expulsado puede alcanzar temperaturas muy elevadas, incluso hasta de 150 °C; por tanto, es necesario aislarlo oportunamente y con materiales adecuados, en los puntos donde puede entrar en contacto con superficies inflamables o sensibles a la temperatura (p. ej. viraje de las pinturas, canales para el paso de cables eléctricos, cartón yeso, etc.);...
Página 41
9-MONTAJE DEL REVESTIMIENTO La estufa se entrega sin revestimiento de metal en ambas versiones de estufa, tanto con descarga superior (UP!) como con descarga posterior. A continuación aparecen las indicaciones para el montaje del revestimiento y para el desmontaje de algunas partes de la estufa para operaciones técnicas, de sustitución de componentes y/o de limpieza.
Página 42
9-MONTAJE DEL REVESTIMIENTO REVESTIMIENTO DE LA ESTUFA ¡Atención! Las partes decorativas son delicadas; por tanto, manéjelas con cuidado. POS. DESCRIPCIÓN Nº PANEL FRONTAL PANEL LATERAL IZQUIERDO PANEL LATERAL DERECHO...
Página 43
9-MONTAJE DEL REVESTIMIENTO MONTAJE PANEL FRONTAL Extraiga el panel frontal “R” del embalaje y proceda con el montaje: • introduzca en los agujeros “s” del panel “R” los ganchos “v” que están en la estructura de la estufa Servicio Técnico - Derechos reservados - Reproducción prohibida...
Página 44
9-MONTAJE DEL REVESTIMIENTO • después de insertar el panel “R” en los pernos inferiores, apóyelo en los imanes “m”. Regule los imanes “m” usando el tornillo para la correcta alineación del panel frontal “R” con los laterales “V” y “T”.
Página 45
9-MONTAJE DEL REVESTIMIENTO • Bloquee el panel “R” a la estructura utilizando el tornillo central “x”. Para fijar el tornillo, es necesario abrir la puerta del hogar. Servicio Técnico - Derechos reservados - Reproducción prohibida...
Página 46
9-MONTAJE DEL REVESTIMIENTO MONTAJE DEL PANEL LATERAL Tome el panel derecho “V” y proceda de la siguiente manera: • introduzca en los agujeros “s” del panel “V” los ganchos “u” que están en la estructura de la estufa...
Página 47
9-MONTAJE DEL REVESTIMIENTO • en la parte superior, levante la tapa delantera de la estufa • afloje los dos tornillos “k” presentes en la estructura de la estufa y fije el panel lateral “V” a la estructura Proceda de la misma manera con el panel lateral izquierdo “T”. Servicio Técnico - Derechos reservados - Reproducción prohibida...
Página 48
9-MONTAJE DEL REVESTIMIENTO REGULACIÓN DE LA ALINEACIÓN DEL COSTADO LATERAL Y DEL COSTADO FRONTAL Para regular la alineación del panel lateral “V” con respecto al panel frontal “R”, ajuste los dos pies “y” preparados dentro de la estructura.
Página 49
10-APERTURA DE LAS PUERTAS Para abrir la puerta del hogar “Q”, introduzca la mano fría “Z” en el encastre especial y tire hacia usted. ¡Atención! Las puertas solo deben abrirse con la estufa apagada y fría. Servicio Técnico - Derechos reservados - Reproducción prohibida...
Página 50
11-CONEXIONES A DISPOSITIVOS ADICIONALES CONEXIÓN ELÉCTRICA Conecte el cable de alimentación primero en la parte trasera de la estufa y luego, a una toma eléctrica de pared. Durante los periodos de inactividad de la estufa, se recomienda quitar el cable de alimentación. CONEXIÓN ELÉCTRICA DE LA ESTUFA El cable nunca debe entrar en contacto con el tubo de evacuación de humos ni con ninguna otra parte de la estufa.
Página 51
12-CARGA DE LOS PELLETS CARGA DE PELLETS La carga del combustible se realiza en la parte superior de la estufa. Abra la puerta “A” y la puerta de los pellets “B”. Vierta lentamente los pellets de tal forma que se deposite en el fondo del depósito. Si va a cargar los pellets con la estufa en funcionamiento, abra la compuerta del depósito utilizando el sistema de mano fría suministrado con la estufa.
Página 52
MCZ GROUP S.p.A. Via La Croce n.º 8 33074 Vigonovo di Fontanafredda (PN) – ITALIA Teléfono: +39 0434 599599 búsqueda automática Fax: +39 0434 599598 Internet: www.mcz.it Correo electrónico: mcz@mcz.it 8902308800 REV. 0 23/02/2023...