Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

MANUAL DE INSTALACIÓN Y USO
ES
ESTUFA DE PELLET ESTANCA
TEIA COMFORT AIR 10 S1
TEIA COMFORT AIR 10 UP! S1
PARTE 1 -NORMATIVA Y MONTAJE
Traducción de las instrucciones redactadas en italiano

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para MCZ TEIA COMFORT AIR 10 UP S1

  • Página 1 MANUAL DE INSTALACIÓN Y USO ESTUFA DE PELLET ESTANCA TEIA COMFORT AIR 10 S1 TEIA COMFORT AIR 10 UP! S1 PARTE 1 -NORMATIVA Y MONTAJE Traducción de las instrucciones redactadas en italiano...
  • Página 2 ÍNDICE ÍNDICE ........................II INTRODUCCIÓN......................1 1-ADVERTENCIAS Y CONDICIONES DE GARANTÍA ............2 2-INSTALACIÓN ......................11 3 - DIBUJOS Y CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ..............19 4-DESEMBALAJE .......................24 5-CÓMO LLEGA LA ESTUFA ..................28 6-RETIRADA DE LA PARTE SUPERIOR ................29 7- RETIRADA DEL PANEL SUPERIOR ................30 8-MONTAJE DEL REVESTIMIENTO ................31 9-APERTURA DE LA PUERTA ..................37 10-COMFORT AIR ......................38 11-CARGA DE PELLETS ....................40...
  • Página 3 Ninguna parte de este manual puede ser traducida a otro idioma y/o adaptada y/o reproducida, ni siquiera parcialmente, a través de ningún medio mecánico o electrónico ni mediante fotocopias, grabaciones, etc., sin una autorización previa por escrito de MCZ Group Spa.
  • Página 4 1-ADVERTENCIAS Y CONDICIONES DE GARANTÍA ADVERTENCIAS PARA LA SEGURIDAD La instalación, la conexión eléctrica, la comprobación del • funcionamiento correcto y el mantenimiento deben ser llevados a cabo exclusivamente por un operador habilitado. • Instale el producto cumpliendo con las leyes y las normativas vigentes. • Utilice exclusivamente el combustible que recomienda el fabricante.
  • Página 5 1-ADVERTENCIAS Y CONDICIONES DE GARANTÍA • No utilice el producto como escalera o estructura de apoyo. • No ponga a secar ropa sobre el producto. Objetos como tendederos de ropa o similares deben mantenerse a una debida distancia del producto. Riesgo de incendio.
  • Página 6 1-ADVERTENCIAS Y CONDICIONES DE GARANTÍA • La posible acumulación de pellet sin quemar en el brasero después de un “encendido fallido” o de un vaciado anómalo del depósito de pellet, debe retirarse completamente antes de efectuar un nuevo encendido. Compruebe siempre que el brasero esté limpio y bien colocado antes de volver a encender el producto.
  • Página 7 1-ADVERTENCIAS Y CONDICIONES DE GARANTÍA peligro. • El nivel de presión acústica de este aparato no supera los 70 dB(A). • Partes eléctricas con tensión: alimente el producto solo después de ensamblarlo por completo. • Desconecte el producto de la alimentación 230 V antes de realizar cualquier intervención de mantenimiento.
  • Página 8 1-ADVERTENCIAS Y CONDICIONES DE GARANTÍA INFORMACIÓN: • Para cualquier información, problema o funcionamiento anómalo, diríjase al vendedor o al personal cualificado. • Debe utilizarse únicamente el combustible indicado por el fabricante. • Durante el primer encendido es normal que el producto emita humo debido al primer calentamiento del barniz. Por tanto, mantenga bien aireado el local en el que se encuentra instalado.
  • Página 9 1-ADVERTENCIAS Y CONDICIONES DE GARANTÍA CONDICIONES DE GARANTÍA Para saber la duración y los términos, las condiciones, los límites de la garantía convencional de MCZ consulte la tarjeta de garantía que lleva incluida el producto. Información para la gestión de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos que contienen pilas y acumuladores Este símbolo que se muestra en el producto, en las pilas, en los acumuladores o en su envase o documentación, indica que el producto y las...
  • Página 10 1-ADVERTENCIAS Y CONDICIONES DE GARANTÍA ADVERTENCIAS PARA LA ELIMINACIÓN CORRECTA DEL PRODUCTO La eliminación de los residuos generados está completamente a cargo y es responsabilidad del propietario que deberá respetar las leyes vigentes en el propio País sobre seguridad, respeto y protección del ambiente. Al final de la vida útil del producto, éste no debe ser eliminado junto con los residuos urbanos.
  • Página 11 1-ADVERTENCIAS Y CONDICIONES DE GARANTÍA LEGENDA DONDE DISPONER MATERIALES Metal Cristal Si lo lleva elimine por separado en base al material del que está compuesto: Azulejos o cerámicas REVESTIMIENTO EXTERNO Piedra Vitrocerámica (puerta de la llama): eliminar con los inertes o los residuos Si lo lleva elimine por separado en base al mixtos material del que está...
  • Página 12 QR presente en esta página (también presente en la etiqueta correspondiente del producto) o accediendo a la página de Internet www.mczgroup.com/support/mcz. Dicho esto, destacamos e indicamos que: • Este manual y la ficha técnica, disponibles también en nuestro sitio web, contienen todas las indicaciones específicas e...
  • Página 13 2-INSTALACIÓN Las indicaciones incluidas en este capítulo se refieren explícitamente a la normativa italiana de instalación UNI 10683. En cualquier caso, respete siempre las normativas vigentes en el país de instalación. EL PELLET El pellet se obtiene del serrín de madera natural secada (sin pinturas). El carácter compacto del material está garantizado por la lignina contenida en la propia madera, sin usar colas ni aglutinantes.
  • Página 14 2-INSTALACIÓN INTRODUCCIÓN La instalación de la instalación térmica (generador + aporte de aire comburente + sistema de evacuación de los productos de la combustión + eventual instalación hidráulica/aeráulica) debe efectuarse cumpliendo con las leyes y normas vigentes y debe ser ejecutada por un técnico habilitado, que deberá entregar una declaración de conformidad del sistema al responsable de la instalación y que se asumirá...
  • Página 15 2-INSTALACIÓN DISTANCIAS MÍNIMAS Respete las distancias de objetos inflamables (sofás, muebles, revestimientos de madera, etc.) tal como se especifica en el esquema de abajo. En caso de presencia de objetos que se consideren especialmente sensibles al calor, como muebles, cortinas, sofás, aumente la distancia de estos con respecto a la estufa de forma preventiva, para evitar posibles deterioros debidos al calor que produce.
  • Página 16 2-INSTALACIÓN Garantice siempre una distancia adecuada para que se pueda acceder fácilmente durante la limpieza y el mantenimiento extraordinario. Si no es posible, debe permitirse que haya una distancia con respecto a las paredes o a obstáculos adyacentes al producto. Esta operación debe realizarla un técnico habilitado para desconectar los conductos de evacuación de los productos de la combustión y su restablecimiento posterior.
  • Página 17 2-INSTALACIÓN Por debajo de 15 kW: Diámetro del conducto de aire Longitud máxima Longitud máxima (conducto liso) (conducto corrugado) 50 mm 60 mm 80 mm 100 mm 12 m Por encima de 15 kW: Diámetro del conducto de aire Longitud máxima Longitud máxima (conducto liso) (conducto corrugado)
  • Página 18 2-INSTALACIÓN Predisposiciones para el sistema de evacuación de humos El sistema de evacuación de los productos de la combustión es un elemento de especial importancia para el buen funcionamiento del aparato y debe estar correctamente dimensionado según la EN 13384-1. Su realización/adecuación/comprobación siempre la ejecuta un operador habilitado según las disposiciones de ley y debe respetar las normativas vigentes en el país donde se instale el aparato.
  • Página 19 2-INSTALACIÓN Sombrerete de la chimenea El sombrerete de la chimenea , es decir, la parte final del conducto de evacuación de humos, debe tener las características siguientes: • la sección de salida de los humos debe ser al menos el doble respecto a la sección interna de la chimenea; •...
  • Página 20 2-INSTALACIÓN EJEMPLOS DE INSTALACIÓN (DIÁMETROS Y LONGITUDES QUE SE DEBEN CALCULAR) 1. Instalación de un conducto de evacuación de humos con orificio para el paso del tubo aumentado con: • un mínimo de 100 mm alrededor del tubo, si está en contacto con partes no inflamables como cemento, ladrillos, etc., o bien, •...
  • Página 21 3 - DIBUJOS Y CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS PLANOS Y CARACTERÍSTICAS DIMENSIONES ESTUFA TEIA COMFORT AIR 10 S1 Ø60 Ø80 Servicio Técnico - Derechos reservados - Reproducción prohibida...
  • Página 22 3 - DIBUJOS Y CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DIMENSIONES ESTUFA TEIA COMFORT AIR 10 UP! S1 Ø80...
  • Página 23 3 - DIBUJOS Y CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS TEIA COMFORT AIR 10 S1 Clase de Eficiencia Energética Potencia útil nominal 10,0 kW (8600 kcal/h) Potencia útil mínima 2,3 kW (1978 kcal/h) Rendimiento al máx. 90,4% Rendimiento al mín. 92,6 % Temperatura de los humos de salida al máx.
  • Página 24 3 - DIBUJOS Y CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS TEIA COMFORT AIR 10 UP! S1 Clase de Eficiencia Energética Potencia útil nominal 10,0 kW (8600 kcal/h) Potencia útil mínima 2,3 kW (1978 kcal/h) Rendimiento al máx. 90,4% Rendimiento al mín. 92,6 % Temperatura de los humos de salida al máx.
  • Página 25 3 - DIBUJOS Y CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS REQUISITOS DE INFORMACIÓN QUE DEBEN CUMPLIR LOS APARATOS DE CALEFACCIÓN DE COMBUSTIBLE SÓLIDO SEGÚN REGLAMENTO (UE) 2015/1185 Y 2015/1186 (FICHA DE PRODUCTO) MCZ GROUP SpA Fabricante: Marca: Identificador(es) del modelo: TEIA COMFORT AIR 10 S1 / TEIA COMFORT AIR 10 UP! S1 Funcionalidad de calefacción indirecta:...
  • Página 26 4-DESEMBALAJE INSTRUCCIONES PARA LA ELIMINACIÓN DEL EMBALAJE El material que compone el embalaje del aparato debe ser manipulado correctamente, para facilitar su recogida, reutilización, recuperación y reciclaje siempre que sea posible. En la siguiente tabla encontrará la lista de los posibles componentes que componen el embalaje, y sus instrucciones para su correcta eliminación.
  • Página 27 4-DESEMBALAJE Se aconseja efectuar todos los desplazamiento con medios adecuados y prestando atención a las normas vigentes en tema de seguridad. No tumbe el embalaje y tenga cuidado con las piezas de mayólica. Las estufas se entregan con un embalaje único; con paneles de acero embalados junto a la estructura y posicionados al lado. Abra el embalaje, quite el cartón, el poliestireno y los posibles precintos, luego coloque la estufa en el lugar seleccionado con antelación, asegurándose de que se respete lo establecido.
  • Página 28 4-DESEMBALAJE ELIMINACIÓN DE LAS BRIDAS DE FIJACIÓN Para quitar las estufas del palé es necesario quitar los tornillos “u” y extraer la placa “s” del pie de la estufa. Los soportes “s” son cuatro.
  • Página 29 4-DESEMBALAJE Coloque la estufa y conéctela con el conducto de evacuación de humos. Busque, regulando los 4 pies (J), la nivelación apropiada para que la descarga de humos (S) y el tubo (H) estén coaxiales. Si hay que empalmar la estufa a un tubo de descarga que atraviese la pared posterior (para entrar en el conducto de humos) preste la máxima atención y hágalo sin forzar la entrada.
  • Página 30 5-CÓMO LLEGA LA ESTUFA La estufa cuando se entrega se presenta sin el revestimiento de metal y con la parte superior montada, como en la imagen de abajo. Coja la caja con los costados en metal (figura de abajo) y prepárelos para el montaje. Los costados están provistos de tornillos para la fijación a la estructura.
  • Página 31 6-RETIRADA DE LA PARTE SUPERIOR Para el montaje de los costados de la estufa debe quitar la parte superior “C” de la estructura. Levante la tapa de pellet simplemente sujetándola por la manilla y tirando hacia sí mismo. Debajo de la tapa quite los dos tornillos “y”. A continuación, retire toda la parte superior “C”...
  • Página 32 7- RETIRADA DEL PANEL SUPERIOR DESMONTAJE DEL PANEL SUPERIOR El panel «D» ya está fijado en la estructura de la estufa; en caso de mantenimientos, intervenciones y/o limpiezas, se puede retirar. Tras haber quitado la parte superior y los laterales, extraiga los tornillos «k», dos situados a la derecha y dos a la izquierda y, quite el panel frontal superior «D».
  • Página 33 8-MONTAJE DEL REVESTIMIENTO MONTAJE DEL PANEL INFERIOR Extraiga del embalaje del revestimiento: • panel inferior «B» • 4 tornillos «x» • 2 arandelas dentadas «r» Fije el panel «B» en la estufa mediante los tornillos «x» y las arandelas «r». Servicio Técnico - Derechos reservados - Reproducción prohibida...
  • Página 34 8-MONTAJE DEL REVESTIMIENTO MONTAJE DEL PANEL LATERAL Extraiga del embalaje: • 1 panel lateral «A» (son reversibles) • 2 tornillos «x» • 2 arandelas «r» Introduzca los orificios «u» de la parte inferior del panel «A» en los ganchos «z» presentes en la estructura de la estufa.
  • Página 35 8-MONTAJE DEL REVESTIMIENTO Luego, acerque el panel «A» a la estructura y fíjelo con los dos tornillos «x». Interponga entre el tornillo «x» y el panel «A» la arandela dentada M5 «r». Servicio Técnico - Derechos reservados - Reproducción prohibida...
  • Página 36 8-MONTAJE DEL REVESTIMIENTO Monte de la misma forma también el panel «A» en el otro lado.
  • Página 37 8-MONTAJE DEL REVESTIMIENTO Cuando haya terminado el montaje de los paneles de metal, vuelva a colocar la parte superior «C» y fíjela en la estructura con los tornillos extraídos anteriormente. Servicio Técnico - Derechos reservados - Reproducción prohibida...
  • Página 38 8-MONTAJE DEL REVESTIMIENTO ACCESO A LA TARJETA ELÉCTRÓNICA La tarjeta electrónica «J» se encuentra en el lado derecho (lado del tirador). Para poder acceder a la tarjeta, hay que quitar el panel lateral posterior según las indicaciones referidas en los apartados anteriores.
  • Página 39 9-APERTURA DE LA PUERTA APERTURA DE LA PUERTA DEL HOGAR Para abrir la puerta del hogar “R”, introduzca la mano fría “Z” en el orificio de la manija y tire hacia usted. ¡Atención! Para que la estufa funcione correctamente, la puerta del hogar debe estar bien cerrada. Las puertas solo deben abrirse con la estufa apagada y fría.
  • Página 40 10-COMFORT AIR Canalización Comfort air Las estufas Comfort Air tienen la posibilidad de canalizar el aire hacia otras habitaciones a través de la conexión, con tubos adicionales, a la brida “S” trasera de serie. La longitud máxima de canalización recomendada es de 8 metros por ventilador. Se recomienda realizar canalizaciones de longitud similar para distribuir de forma uniforme el aire caliente en las diferentes habitaciones.
  • Página 41 10-COMFORT AIR ¡Atención! Es obligatorio instalar las bocas con red “V” (1 o 2 en base al tipo de equipo) en la salida posterior “S” por razones de seguridad y para evitar que la pared posterior sea invadida directamente por el flujo de aire caliente, dejando cercos, ennegreciendo las paredes, o en caso de paredes inflamables, calentarlas de forma peligrosa.
  • Página 42 11-CARGA DE PELLETS CARGA DEL PELLET La carga del combustible se realiza por la parte superior de la estufa levantando la puerta «C» y la puerta de carga del pellet «E». Vierta lentamente el pellet de tal forma que se deposite en el fondo del depósito. Si va a cargar el pellet con la estufa en funcionamiento, abra la puerta del depósito utilizando el sistema de mano fría suministrado con la estufa.
  • Página 43 12-CONEXIÓN ELÉCTRICA CONEXIÓN ELÉCTRICA Conecte el cable de alimentación primero en la parte trasera de la estufa y luego, a una toma eléctrica de pared. Durante los periodos de inactividad de la estufa, se recomienda quitar el cable de alimentación. El cable nunca debe entrar en contacto con el tubo de evacuación de humos ni con ninguna otra parte de la estufa.
  • Página 44 Via La Croce n°8 33074 Vigonovo di Fontanafredda (PN) – ITALIA Teléfono: 0434/599599 r.a. Fax: 0434/599598 Internet: www.mcz.it correo electrónico: info.red@mcz.it 8902235600 REV. 0 19/10/2022...

Este manual también es adecuado para:

Teia comfort air 10 s1