Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 72

Enlaces rápidos

ONTVOCHTIGER
NL/BE – Handleiding - Ontvochtiger
EN – User manual - Dehumidifier
FR/BE – Manuel d'utilisation - Déshumidificateur
DE – Benutzerhandbuch - Luftentfeuchter
ES – Manuel de instrucciones - Deshumidificador
IT – Manuale utente - Deumidificatore
PL - Podręcznik użytkownika - Osuszacz powietrza
SE – Användarmanual - Avfuktare
AU3228 / AU3229 / AU3230
Lees de instructies - Please read the manual - Veuillez lire ce mode d'emploi - Bitte lesen Sie
das Benutzerhandbuch - Por favor, lea el manual - Sei pregato di leggere il manuale -
Prosimy o przeczytanie instrukcji obsługi - Läs gärna manualen

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para auronic AU3228

  • Página 1 PL - Podręcznik użytkownika - Osuszacz powietrza SE – Användarmanual - Avfuktare AU3228 / AU3229 / AU3230 Lees de instructies - Please read the manual - Veuillez lire ce mode d’emploi - Bitte lesen Sie das Benutzerhandbuch - Por favor, lea el manual - Sei pregato di leggere il manuale -...
  • Página 2 Index NL/BE – Handleiding EN – User manual FR/BE – Manuel d’utilisation DE – Benutzerhandbuch ES – Manuel de instrucciones IT – Manuale utente PL – Podręcznik użytkownika SE – Användarmanual...
  • Página 3 Service en garantie Indien je service of informatie nodig hebt omtrent je product, neem dan contact op met onze klantenservice via service@auronic.nl. Wij verlenen 2 jaar garantie op onze producten. De klant dient een aankoopbewijs te kunnen tonen wanneer er beroep wordt gedaan op de garantie. Productdefecten moeten binnen 2 jaar na aankoopdatum worden gemeld bij ons.
  • Página 4 INHOUDSOPGAVE 1. Introductie 1.1 Beoogd gebruik 1.2 Productoverzicht 1.3 Productspecificaties 1.4 Overige eigenschappen 1.5 Inhoud verpakking 1.6 Bijgevoegde accessoires 2. Veiligheid 2.1 Algemeen 2.2 Personen 2.3 Gebruik 2.4 Elektra 3. Instructies voor gebruik 3.1 Installatie 3.2 Display en bedieningspaneel 3.3 Aanbevolen standen 3.4 Opvangbak 3.5 Geluidssignaal 3.6 Gebruiken...
  • Página 5 Nederlands 1. INTRODUCTIE Bedankt dat je hebt gekozen voor een Auronic product! Volg altijd de veiligheidsvoorschriften voor veilig gebruik. 1.1 Beoogd gebruik Een luchtontvochtiger is bedoeld om vocht uit de lucht te verwijderen. Dit kan helpen om problemen te voorkomen zoals de groei van schimmel, meeldauw of huisstofmijten die zich in vochtige omstandigheden kunnen voortplanten.
  • Página 6 1.3 Productspecificaties AU3229 AU3230 AU3228 34 x 21 x 55 cm 34 x 21 x 55 cm Afmeting 34 x 21 x 55 cm 15 kg 16 kg Gewicht 14 kg Kleur Metaal en ABS Metaal en ABS Materiaal Metaal en ABS...
  • Página 7 Bewaar de beschadigde onderdelen en verpakking om je klacht te onderbouwen. Auronic Ontvochtiger - 16 l - Model AU3228 - EAN 8720195258520 Auronic Ontvochtiger – 20 l - Model AU3229 - EAN 8720195258537 Auronic Ontvochtiger – 25 l - Model AU3230 - EAN 8720195258544 1.6 Bijgevoegde accessoires...
  • Página 8 Lees voor gebruik de handleiding en de veiligheidsinformatie zorgvuldig door. De leverancier is niet verantwoordelijk voor het niet opvolgen van de veiligheidsinformatie over het gebruik en de omgang met het product of schade aan eigendommen of persoonlijk letsel. Neem altijd de volgende voorzorgsmaatregelen in acht wanneer je gebruik maakt van ‘de Ontvochtiger’, hierna te noemen ‘het product’.
  • Página 9 Nederlands Het product kan gebruikt worden door mensen met een fysieke of mentale beperking, mits • ze goed worden begeleid en geïnformeerd zijn m.b.t. het veilig gebruik van het product en de mogelijke gevaren hiervan begrijpen. Het product is geen speelgoed. Houd kinderen onder de 3 jaar goed in de gaten en houd ze •...
  • Página 10 2.4 Elektra Haal het product niet uit elkaar, repareer en herstel het product niet. Dit kan schade aan het • product aanbrengen. Voor de eigen veiligheid mogen deze onderdelen alleen vervangen worden door geautoriseerd onderhoudspersoneel. Zorg ervoor dat de netspanning die op het type-aanduidingsplaatje staat aangegeven, overeenkomt met die van je stroomnet, voor je het product aansluit.
  • Página 11 Nederlands 3.2 Display en bedieningspaneel Opvangbak is vol 2. Ontdooien 3. Lage ventilatorstand 4. Hoge ventilatorstand 5. Ontvochtigen 6. Tijdsaanduiding timer Continue ontvochtigen 8. Hoge droogstand 9. Vochtigheidspercentage 10. Droogstand voor kleding 11. Kinderslot: Raak 3 seconden aan om in of uit te schakelen. 12.
  • Página 12 3.3 Aanbevolen standen Situatie Beschrijving Stand Om een ruimte te ontvochtigen of Continue ontvochtigen. een plafond en/of muren tegen vochtophoping en schimmels te beschermen. Om een (kleding)kast te Continue ontvochtigen. ontvochtigen. Om gewassen kleding sneller te Droogstand voor kleding. drogen. Om een tapijt of vloerkleed te Droogstand voor kleding.
  • Página 13 Nederlands 3.5 Geluidssignaal Wanneer de opvangbak vol is met water zal het product stoppen met werken en een geluidsignaal afgeven. Het geluidsignaal zal 20 seconden hoorbaar zijn als je de opvangbak uit het product hebt verwijderd. Bij iedere aanraking met een knop zal een geluidsignaal worden afgegeven. 3.6 Gebruiken Zorg ervoor dat de opvangbak leeg en op de juiste wijze geplaatst is.
  • Página 14 3.7.3 Timer uitschakelen Raak de timer-knop aan om de timerfunctie uit te schakelen. 3.8 Indicatielichten Aan de bovenkant schijnen 3 led-lampjes aan de onderzijde van het bedieningspaneel om de vochtigheid van de ruimte aan te duiden. Rood: >70% • Groen: 50 tot 70% •...
  • Página 15 Nederlands 4. PROBLEEMOPLOSSING Als tijdens het gebruik van het product de volgende problemen optreden, raadpleeg dan onderstaande tabel om een oplossing te vinden. Als de problemen niet kunnen worden opgelost aan de hand van deze opties, neem dan contact op met onze klantenservice. Oplossing Probleem Oorzaak...
  • Página 16 Dit is normaal. Het product zal weer starten Het product stopt De temperatuur in de zodra de temperatuur is gedaald. opeens met ruimte is hoger dan 35°C. ontvochtigen. Zorg ervoor dat de luchtstroom van het Kleding wordt niet De kleding hangt niet in product gericht is op de kleding die je wil goed gedroogd.
  • Página 17 Nederlands 5.2 Reiniging Reinig de behuizing van het product met een zachte, schone doek. Indien het erg vuil is, kun je het reinigen met een licht vochtige doek. Gebruik geen schurende of agressieve schoonmaakmiddelen. Gebruik nooit een natte doek om het product te reinigen. Verwijder de opvangbak en reinig de binnenkant met schoon water.
  • Página 18 7.3 Koudemiddel Dit product bevat het koudemiddel R290 propaan. Het systeem is hermetisch afgesloten. Het koudemiddel moet zonder beschadigingen volgens de voorschriften van uw gemeente worden afgevoerd. Neem bij twijfel contact op met uw gemeente. 8. SYMBOLEN In deze handleiding, op de verpakking en op het product worden de volgende waarschuwingen en symbolen gebruikt (indien van toepassing).
  • Página 19 Nederlands Beschermen tegen vocht. Niet snijden. Pas op: breekbaar. 9. CE-CONFORMITEITSVERKLARING Dit product voldoet aan alle eisen en voorschriften conform 2014/35/EU, de richtlijn 2014/30/EU en de richtlijn 2009/125/EC. De volledige EU-conformiteitsverklaring is verkrijgbaar bij de leverancier. 10. DISCLAIMER Veranderingen onder voorbehoud; specificaties kunnen veranderen zonder opgaaf van redenen.
  • Página 20 Service and warranty If you need service or information regarding your product, please contact our customer service at service@auronic.nl. We provide a 2-year warranty on our products. Customer must be able to show proof of purchase when claiming warranty. Product defects must be reported to us within 2 years from the date of purchase.
  • Página 21 English TABLE OF CONTENTS 1. Introduction 1.1 Intended use 1.2 Product overview 1.3 Product specifications 1.4 Other features 1.5 Contents of package 1.6 Included accessories 2. Safety 2.1 General 2.2 Persons 2.3 Use 2.4 Electrical 3. Instructions for use 3.1 Installation 3.2 Display and control panel 3.3 Recommended modes 3.4 Collection tray...
  • Página 22 1. INTRODUCTION Thank you for choosing a Auronic product! Please always follow the instructions for safe usage. 1.1 Intended use A dehumidifier is designed to remove moisture from the air. This can help prevent problems such as the growth of mold, mildew or dust mites that can breed in humid conditions. The product sucks in moist air and blows out dry air, reducing the humidity in the room.
  • Página 23 English 1.3 Product specifications AU3229 AU3230 AU3228 34 x 21 x 55 cm 34 x 21 x 55 cm Dimension 34 x 21 x 55 cm 15 kg 16 kg Weight 14 kg White White Color White Metal and ABS...
  • Página 24 Save the damaged parts and packing container to substantiate your claim. Auronic Dehumidifier - 16 l - Model AU3228 - EAN 8720195258520 Auronic Dehumidifier - 20 l - Model AU3229 - EAN 8720195258537 Auronic Dehumidifier - 25 l - Model AU3230 - EAN 8720195258544 1.6 Included accessories...
  • Página 25 English Before use, read the manual and safety information carefully. The supplier is not responsible for failure to follow the safety information on the use and handling of the product or damage to property or personal injury. Always observe the following precautions when using ‘the Dehumidifier’, hereinafter referred to as ‘the product’.
  • Página 26 The product is not a toy. Watch children under 3 years of age closely and keep them away • from the product. Do not allow children to play with the product. 2.3 Use Do not put or place objects on the product or sit on it. •...
  • Página 27 English Check both power cord and plug regularly for signs of damage or wear, and if there is • any, do not use the product and have the power cord and/or plug replaced or repaired by authorized service personnel. There is a risk of electrocution if live cables are touched and electrical and mechanical •...
  • Página 28 3.2 Display and control panel Collection tray is full 2. Defrost 3. Low fan speed 4. High fan speed 5. Dehumidify 6. Timer display Continuous dehumidification 8. High dry mode 9. Humidity percentage 10. Clothes drying mode 11. Child lock: Touch for 3 seconds to turn on or off. 12.
  • Página 29 English 3.3 Recommended modes Situation Description Mode To dehumidify a room or protect a Continuous dehumidification. ceiling and/or walls from moisture build-up and mold. To dehumidify a (clothing) closet. Continuous dehumidification. To dry washed clothes faster. Drying mode for clothing. To dry a carpet or rug.
  • Página 30 3.4 Collection tray When the collection tray is full, the product will not work. You have to take out the collection tray, empty it and put it back before the product will work again. Hold the collection tray with two hands. Gently pull out the collection tray as shown in image 2.
  • Página 31 English 3.7.2 Delayed start time Make sure the product is turned off. Make sure that the timer function has not been previously set. If ‘Hr’ is visible on the display, the timer function has already been set. Touch (repeatedly) the timer button to set the desired time. After the hours shown on the display, the product will turn on automatically.
  • Página 32 For safety reasons, the product will automatically shut down when the temperature reaches • ±36°C in the room where the product is placed. Due to circulation of the coolant, the product may make noise when starting up. When the • circulation is stable, the noise will decrease.
  • Página 33 English Always ensure that the product is installed The product makes The product is not on a flat, stable and level surface. noise during installed correctly. operation. This is normal. The product will restart once The product suddenly The temperature in the the temperature has dropped.
  • Página 34 5.2 Cleaning Clean the product casing with a soft, clean cloth. If it is very dirty, you can clean it with a slightly damp cloth. Do not use abrasive or aggressive cleaning agents. Never use a wet cloth to clean the product.
  • Página 35 English 7.3 Refrigerant This product contains the refrigerant R290 propane. The system is hermetically sealed. The refrigerant must be disposed of without damage according to the regulations of your local council. If in doubt, contact your local council. 8. SYMBOLS The following warnings and symbols are used in this manual, on the packaging and on the product (where applicable).
  • Página 36 Protect from moisture. Do not cut. Caution: fragile. Recycling symbol: Paper. Recycling symbol: Cardboard. Recycling symbol: Polystyrene. Recycling symbol: Separate the polybag packaging and dispose of it in the plastic waste bin. (Only applicable in Italy) POLYBAG PLASTICA Recycling symbol: This user manual can be recycled. (Only applicable in France) Recycling symbol: This product and its accessories can be recycled.
  • Página 37 Service et garantie Si vous avez besoin d’un service ou d’une information concernant votre produit, veuillez contacter notre service clientèle via service@auronic.nl. Nous offrons une garantie de 2 ans sur nos produits. Pour obtenir un service pendant la période de garantie, le produit doit être retourné avec une preuve d’achat. Les défauts du produit doivent être signalés dans un délai de deux ans à...
  • Página 38 TABLE DES MATIÈRES 1. Introduction 1.1 Utilisation prévue 1.2 Description du produit 1.3 Spécifications du produit 1.4 Autres caractéristiques 1.5 Contenu de l’emballage 1.6 Accessoires inclus 2. Sécurité 2.1 Général 2.2 Personnes 2.3 Utilisation 2.4 Électricité 3. Mode d’emploi 3.1 Installation 3.2 Écran et panneau de commande 3.3 Modes recommandés 3.4 Bac de collecte...
  • Página 39 Français 1. INTRODUCTION Merci d’avoir choisi un produit Auronic ! Suivez toujours les instructions pour garantir une utilisation en toute sécurité. 1.1 Utilisation prévue Un déshumidificateur est conçu pour éliminer l’humidité de l’air. Cela permet d’éviter des problèmes tels que le développement de moisissures ou d’acariens qui se développent dans des conditions humides.
  • Página 40 Fiche de catégorie de sécurité 220 - 240V 220 - 240V 220 - 240V Tension 50Hz 50Hz Fréquence 50Hz 320W (27°C 60%) 320W (27°C 60%) Puissance d’entrée 240W (27°C 60%) nominale 420W (32°C 90%) 420W (32°C 90%) Puissance d’entrée max. 290W (32°C 90%) 1.48A (27°C 60%) 1.48A (27°C 60%)
  • Página 41 Conservez les pièces endommagées et l’emballage pour étayer votre plainte. Auronic Déshumidificateur - 16 l - Modèle AU3228 - EAN 8720195258520 Auronic Déshumidificateur - 20 l - Modèle AU3229 - EAN 8720195258537 Auronic Déshumidificateur - 25 l - Modèle AU3230 - EAN 8720195258544 1.6 Accessoires inclus...
  • Página 42 2.1 Général Veuillez noter les risques et les conséquences liés à une mauvaise utilisation du produit. Une • mauvaise utilisation peut entraîner des blessures et endommager le produit. Laissez un espace de ventilation d’au moins 20 cm autour du produit. •...
  • Página 43 Français 2.3 Utilisation Ne posez pas d’objets sur le produit et ne vous asseyez pas dessus. • Ne pas introduire les doigts ou des objets dans les orifices de ventilation. • Ne pas toucher les orifices de ventilation. • Placez toujours le produit sur une surface plane, stable et horizontale. •...
  • Página 44 personnel de service autorisé. Avant de brancher le produit, assurez-vous que la tension secteur indiquée sur la plaque signalétique correspond à celle de votre alimentation. Vérifiez régulièrement que le cordon d’alimentation et la fiche ne présentent pas de signes • de détérioration ou d’usure.
  • Página 45 Français 3.2 Écran et panneau de commande La trémie est pleine 2. Dégivrage 3. Faible vitesse du ventilateur 4. Vitesse élevée du ventilateur 5. Déshumidifier 6. Affichage de la minuterie Déshumidification continue 8. Mode de séchage élevé 9. Pourcentage d’humidité 10.
  • Página 46 3.3 Modes recommandés Situation Description Socle Déshumidifier une pièce ou protéger un Déshumidification plafond et/ou des murs de l’humidité et des continue. moisissures. Déshumidifier un placard (à vêtements). Déshumidification continue. Sécher plus rapidement le linge lavé. Mode de séchage du linge.
  • Página 47 Français 3. Remettez le bac de collecte en place. Le produit se remet automatiquement en marche. 3.5 Signal acoustique Lorsque le bac de collecte est plein d’eau, le produit s’arrête de fonctionner et émet un signal sonore. Le signal sonore est audible pendant 20 secondes une fois que vous avez retiré le bac de collecte du produit.
  • Página 48 3.7.3 Désactiver la minuterie Effleurer la touche de minuterie pour désactiver la fonction de minuterie. 3.8 Voyants lumineux En haut, 3 voyants lumineux s’allument en bas du panneau de commande pour indiquer l’humidité de la pièce. Rouge : >70% • Vert : 50 à...
  • Página 49 Français 4. RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Si les problèmes suivants surviennent lors de l’utilisation du produit, reportez-vous au tableau ci-dessous pour trouver une solution. Si les problèmes ne peuvent être résolus à l’aide de ces options, veuillez contacter notre service clientèle. Solution Problème Cause...
  • Página 50 Assurez-vous que le produit est toujours Le produit fait du Le produit n’est pas installé installé sur une surface plane, stable et bruit pendant son correctement. horizontale. fonctionnement. C’est normal. Le produit redémarrera une Le produit cesse La température de la pièce fois que la température aura baissé.
  • Página 51 Français 3. Si les bouches d’aération sont très sales, vous pouvez les laver avec de l’eau et un détergent doux. N’utilisez pas de produits de nettoyage abrasifs ou agressifs. 4. Rincez bien les bouches d’aération et laissez-les sécher. 5. Remettez-les soigneusement en place avant de remettre le produit en marche. 5.2 Nettoyage Nettoyez le boîtier du produit avec un chiffon doux et propre.
  • Página 52 7.2 Appareils électriques Le symbole ci-contre avec la poubelle barrée indique que ce produit est soumis à la directive européenne (UE) 2012/19/EU. Cette directive stipule qu’à la fin de sa durée de vie, vous ne devez pas vous débarrasser de ce produit avec les déchets ménagers ordinaires, mais le déposer dans un point de collecte désigné...
  • Página 53 Français Attention : hautement inflammable ! Ce côté vers le haut. Protéger de l’humidité. Ne pas couper. Attention : fragile. Symbole de recyclage : Ce manuel peut être recyclé. (Applicable uniquement en France) Symbole de recyclage : Ce produit et ses accessoires peuvent être recyclés.
  • Página 54 Service und Garantie Wenn Sie Service oder Informationen zu Ihrem Produkt benötigen, wenden Sie sich bitte an unser Kundendienstteam unter service@auronic.nl. Wir gewähren auf unsere Produkte eine 2-jährige Garantie. Der Kunde muss bei Inanspruchnahme der Garantie einen Kaufnachweis vorlegen können. Produktmängel müssen uns innerhalb von 2 Jahren nach dem Kaufdatum gemeldet werden.
  • Página 55 Deutsch INHALTSVERZEICHNIS 1. Einleitung 1.1 Bestimmungsgemäße Verwendung 1.2 Produktübersicht 1.3 Produktspezifikationen 1.4 Andere Eigenschaften 1.5 Inhalt der Verpackung 1.6 Mitgeliefertes Zubehör 2. Sicherheit 2.1 Allgemein 2.2 Personen 2.3 Gebrauch 2.4 Elektrisch 3. Betriebsanleitung 3.1 Einbau 3.2 Display und Bedienfeld 3.3 Empfohlene Modi 3.4 Sammelbehälter 3.5 Akustisches Signal 3.6 Benutzung...
  • Página 56 1. EINLEITUNG Vielen Dank, dass Sie sich für ein Auronic-Produkt entschieden haben! Befolgen Sie stets die Sicherheitshinweise für einen sicheren Gebrauch. 1.1 Bestimmungsgemäße Verwendung Ein Luftentfeuchter dient dazu, der Luft Feuchtigkeit zu entziehen. Dies kann dazu beitragen, Probleme wie das Wachstum von Schimmel, Mehltau oder Hausstaubmilben zu verhindern, die sich in feuchter Umgebung vermehren können.
  • Página 57 Deutsch 1,8 m 1,8 m Länge des Kabels 1,8 m Stecker der Sicherheitskategorie 220 - 240V 220 - 240V 220 - 240V Spannung 50Hz 50Hz Frequenz 50Hz 320W (27°C 60%) 320W (27°C 60%) Nenneingangsleistung 240W (27°C 60%) 420W (32°C 90%) 420W (32°C 90%) Max.
  • Página 58 Beschreibung des Schadens. Bewahren Sie die beschädigten Teile und die Verpackung auf, um Ihre Reklamation zu belegen. Auronic Luftentfeuchter - 16 l - Modell AU3228 - EAN 8720195258520 Auronic Luftentfeuchter - 20 l - Modell AU3229 - EAN 8720195258537 Auronic Luftentfeuchter - 25 l - Modell AU3230 - EAN 8720195258544 1.6 Mitgeliefertes Zubehör...
  • Página 59 Deutsch 2.1 Allgemein Bitte beachten Sie die Risiken und Folgen, die mit dem Missbrauch des Produkts verbunden • sind. Fehlgebrauch kann zu Verletzungen und Schäden am Produkt führen. Lassen Sie um das Produkt herum einen Lüftungsraum von mindestens 20 cm frei. •...
  • Página 60 2.3 Gebrauch Legen Sie keine Gegenstände auf das Produkt und setzen Sie sich nicht darauf. • Stecken Sie keine Finger oder Gegenstände in die Lüftungsöffnungen. • Berühren Sie die Lüftungsöffnungen nicht. • Stellen Sie das Gerät immer auf eine flache, stabile und ebene Oberfläche. •...
  • Página 61 Deutsch Überprüfen Sie das Netzkabel und den Stecker regelmäßig auf Anzeichen von Beschädigung • oder Abnutzung. Sollte dies der Fall sein, verwenden Sie das Gerät nicht und lassen Sie das Netzkabel und/oder den Stecker durch autorisiertes Servicepersonal ersetzen oder reparieren. Es besteht die Gefahr eines Stromschlags, wenn stromführende Kabel berührt und •...
  • Página 62 3.2 Display und Bedienfeld Sammelbehälter ist voll 2. Abtauen 3. Niedrige Gebläsedrehzahl 4. Hohe Gebläsedrehzahl 5. Entfeuchten 6. Timer-Anzeige Kontinuierliche Entfeuchtung 8. Hoher Trocknungsmodus 9. Luftfeuchtigkeit in Prozent 10. Modus für das Trocknen von Kleidung 11. Kindersicherung: 3 Sekunden lang berühren, um das Gerät ein- oder auszuschalten. 12.
  • Página 63 Deutsch 3.3 Empfohlene Modi Situation Beschreibung Einstellung Um einen Raum zu entfeuchten Kontinuierliche oder eine Decke und/oder Wände Entfeuchtung. vor Feuchtigkeit und Schimmel zu schützen. Zur Entfeuchtung eines (Kleider-) Kontinuierliche Schranks. Entfeuchtung. Um gewaschene Kleidung schneller zu Trocknungsmodus für trocknen. Kleidung.
  • Página 64 3.4 Sammelbehälter Wenn der Sammelbehälter voll ist, funktioniert das Gerät nicht mehr. Sie müssen den Sammelbehälter herausnehmen, leeren und wieder einsetzen, bevor das Gerät wieder funktioniert. Halten Sie die Sammelbehälter mit beiden Händen fest. Ziehen Sie die Sammelbehälter vorsichtig heraus, wie in Abbildung 1 dargestellt. 2.
  • Página 65 Deutsch 3.7.1 Automatisches Ausschalten Schalten Sie das Gerät durch Berühren der Netztaste ein. 2. Vergewissern Sie sich, dass die Timerfunktion nicht bereits zuvor eingestellt wurde. Wenn auf dem Display „Hr“ angezeigt wird, wurde die Timerfunktion bereits eingestellt. 3. Berühren Sie (wiederholt) den Timer-Knopf, um die gewünschte Zeit einzustellen. Nach Ablauf der auf dem Display angezeigten Stunden schaltet sich das Gerät automatisch ab.
  • Página 66 Dieses Produkt hat keine Kühlfunktion. Es erzeugt während des Gebrauchs Wärme, und die • Raumtemperatur steigt um 1 bis 4 °C an. Die Temperatur steigt an, wenn das Gerät in einem Schrank oder ähnlichem verwendet wird. Außerdem erhöht sich die Temperatur im Raum, wenn Türen und Fenster geschlossen sind und Wärme durch andere Geräte im Raum und Sonneneinstrahlung erzeugt wird.
  • Página 67 Deutsch Reinigen Sie die Belüftungsöffnungen Das Gerät entfeuchtet Die Belüftungsdüsen regelmäßig wie unter “Wartung und nicht richtig. sind verschmutzt. Reinigung” beschrieben. Sorgen Sie für ausreichend Platz um das Die Belüftungsdüsen Gerät herum. Vergewissern Sie sich, dass sind blockiert. die Lüftungsschlitze nicht blockiert sind. Tippen Sie wiederholt auf Das Gerät befindet die Positionstaste, damit der...
  • Página 68 Da das Produkt bei der Herstellung Im Sammelbehälter Das Gerät wurde vorgetestet wird, kann sich im befindet sich Wasser/ getestet. Sammelbehälter Wasser/Feuchtigkeit Feuchtigkeit, bevor ich befinden, bevor Sie es benutzt haben. ihn benutzt habe. Siehe ‘Gebrauchsanweisung > Akustisches Das Gerät gibt ein Der Sammelbehälter Signal’.
  • Página 69 Deutsch 6. LAGERUNG Lagern Sie das Produkt an einem trockenen, sauberen Ort. Lagern Sie das Produkt nicht bei extrem hohen oder niedrigen Temperaturen. Wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird: Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und sichern Sie ihn an der Rückseite des Geräts. 2.
  • Página 70 8. SYMBOLE Die folgenden Warnhinweise und Symbole werden in dieser Anleitung, auf der Verpackung und auf dem Produkt (sofern zutreffend) verwendet. Symbol Beschreibung Befolgen Sie die Anweisungen in diesem Handbuch und bewahren Sie es zum späteren Nachschlagen auf. Ein Warnhinweis mit diesem Symbol weist auf eine potenziell gefährliche Situation hin, die zu schweren Schäden und/oder tödlichen Verletzungen führen kann.
  • Página 71 Deutsch 9. CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Dieses Produkt erfüllt alle Anforderungen und Vorschriften gemäß der Richtlinie 2014/35/EU, der Richtlinie 2014/30/EU und der Richtlinie 2009/125/EG. Die vollständige EU-Konformitätserklärung ist beim Lieferanten erhältlich. 10. HAFTUNGSAUSSCHLUSS Änderungen vorbehalten; Spezifikationen können ohne Angabe von Gründen angepasst werden.
  • Página 72 Servicio y garantía Si necesita servicio o información sobre su producto, póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente en service@auronic.nl. Nuestros productos tienen una garantía de 2 años. El cliente debe poder mostrar la prueba de compra cuando reclame la garantía. Los defectos del producto deben notificarse en un plazo de 2 años a partir de la fecha de compra.
  • Página 73 Español ÍNDICE 1. Introducción 1.1 Uso previsto 1.2 Resumen del producto 1.3 Especificaciones del producto 1.4 Otras características 1.5 Contenido del paquete 1.6 Accesorios incluidos 2. Seguridad 2.1 General 2.2 Personas 2.3 Utilización 2.4 Eléctrico 3. Instrucciones de uso 3.1 Instalación 3.2 Pantalla y panel de control 3.3 Modos recomendados 3.4 Contenedor de recogida...
  • Página 74 1. INTRODUCCIÓN ¡Gracias por elegir un producto Auronic! Por favor, sigue siempre las instrucciones para un uso seguro. 1.1 Uso previsto Un deshumidificador está diseñado para eliminar la humedad del aire. Esto puede ayudar a prevenir problemas como la aparición de moho, hongos o ácaros del polvo, que pueden reproducirse en condiciones húmedas.
  • Página 75 Español Enchufe de categoría de seguridad 220 - 240V 220 - 240V 220 - 240V Tensión 50Hz 50Hz Frecuencia 50Hz 320W (27°C 60%) 320W (27°C 60%) Potencia nominal de 240W (27°C 60%) entrada 420W (32°C 90%) 420W (32°C 90%) Potencia de entrada 290W (32°C 90%) máx.
  • Página 76 Conserve las piezas dañadas y el embalaje para fundamentar su queja. Auronic Deshumidificador - 16 l - Modelo AU3228 - EAN 8720195258520 Auronic Deshumidificador - 20 l - Modelo AU3229 - EAN 8720195258537 Auronic Deshumidificador - 25 l - Modelo AU3230 - EAN 8720195258544 1.6 Accesorios incluidos...
  • Página 77 Español Antes de utilizarlo, lea atentamente el manual y la información de seguridad. El proveedor no se hace responsable del incumplimiento de la información de seguridad sobre el uso y manejo del aparato ni de los daños materiales o personales. Observe siempre las siguientes precauciones cuando utilice “el/la/los Deshumidificador”, en lo sucesivo denominado “el producto”.
  • Página 78 El producto puede ser utilizado por personas con discapacidades físicas o mentales, • siempre que estén debidamente supervisadas e informadas sobre el uso seguro del producto y comprendan sus posibles peligros. El producto no es un juguete. Vigile de cerca a los niños menores de 3 años y manténgalos •...
  • Página 79 Español 2.4 Eléctrico No desmonte, repare ni restaure el producto. Esto podría dañar el producto. Por su propia • seguridad, estas piezas sólo deben ser sustituidas por personal de servicio autorizado. Antes de conectar el producto, asegúrese de que la tensión de red indicada en la placa de características coincide con la de su red eléctrica.
  • Página 80 3.2 Pantalla y panel de control Contenedor lleno 2. Desescarche 3. Velocidad baja del ventilador 4. Velocidad alta del ventilador 5. Deshumidificar 6. Visualización del temporizador Deshumidificación continua 8. Modo de secado alto 9. Porcentaje de humedad 10. Modo de secado de ropa 11.
  • Página 81 Español 3.3 Modos recomendados Situación Descripción Modo Para deshumidificar una Deshumidificación continua. habitación o proteger un techo y/o paredes de la acumulación de humedad y moho. Para deshumidificar un armario Deshumidificación continua. (de ropa). Para secar más rápidamente la Modo de secado de ropa. ropa lavada.
  • Página 82 Sujete el contenedor con las dos manos. Extraiga con cuidado el contenedor tal como se muestra en la figura 1. 2. Sujete la bandeja colectora por el asa y vacíe con cuidado el contenedor como se muestra en la figura 2. 3.
  • Página 83 Español 3.7.2 Hora de inicio retardada Asegúrese de que el aparato está apagado. 2. Asegúrese de que la función de temporizador no se ha ajustado antes. Si aparece “Hr” en la pantalla, la función de temporizador ya está activada. 3. Toque (repetidamente) el botón del temporizador para ajustar la hora deseada. Transcurridas las horas indicadas en la pantalla, el producto se encenderá...
  • Página 84 La eficacia del producto se ve afectada por el aire. Es preferible mantener cerradas las • ventanas y puertas de la habitación donde se coloque el producto. Por razones de seguridad, el producto se apagará automáticamente cuando la • temperatura alcance ±36°C en la habitación donde esté colocado. Debido a la circulación del refrigerante, el producto puede hacer ruido al arrancar.
  • Página 85 Español Limpie los orificios de ventilación con El producto no Las rejillas de ventilación regularidad como se describe en deshumidifica están sucias. “Mantenimiento y limpieza”. correctamente. Deje espacio suficiente alrededor del Las salidas de aire están producto. Asegúrese de que los orificios de obstruidas.
  • Página 86 Debido a que el producto se prueba Hay agua/ El producto ha sido previamente en la producción, puede humedad en el probado. haber agua/humedad en el contenedor contenedor antes antes de que lo haya utilizado. de haberlo utilizado. Consulte ‘Instrucciones de uso > Señal El producto emite El contenedor de acústica’.
  • Página 87 Español 6. ALMACENAMIENTO Guarde el producto en un lugar seco y limpio. No almacene el producto a temperaturas extremadamente altas o bajas. Si el producto no se va a utilizar durante mucho tiempo: y fije el enchufe en la parte posterior del producto. 2.
  • Página 88 8. SÍMBOLOS Las siguientes advertencias y símbolos se utilizan en este manual, en el embalaje y en el producto (si procede). Símbolo Descripción Siga las instrucciones del manual y consérvelo para futuras consultas. Una advertencia con este símbolo indica una situación potencialmente peligrosa que puede provocar daños graves y/o lesiones mortales.
  • Página 89 Español 9. DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD Este producto cumple todos los requisitos y normativas de acuerdo con la directiva 2014/35/UE, la directiva 2014/30/UE y la directiva 2009/125/CE. El proveedor puede facilitarle la declaración de conformidad de la UE completa. 10. DESCARGO DE RESPONSABILIDAD Se reserva el derecho a realizar cambios.
  • Página 90 Assistenza e garanzia Se avete bisogno di assistenza o di informazioni sul vostro prodotto, contattate il nostro servizio clienti all’indirizzo service@auronic.nl. Forniamo una garanzia di 2 anni sui nostri prodotti. Il cliente deve essere in grado di mostrare la prova d’acquisto quando richiede la garanzia. I difetti del prodotto devono essere segnalati entro 2 anni dalla data di acquisto.
  • Página 91 Italiano INDICE DEI CONTENUTI 1. Introduzione 1.1 Destinazione d’uso 1.2 Panoramica del prodotto 1.3 Specifiche del prodotto 1.4 Altre caratteristiche 1.5 Contenuto della confezione 1.6 Accessori forniti 2. Sicurezza 2.1 Generiche 2.2 Persone 2.3 Utilizzo 2.4 Elettricità 3. Istruzioni per l’uso 3.1 Installazione 3.2 Display e pannello di controllo 3.3 Modalità...
  • Página 92 1. INTRODUZIONE Grazie per aver scelto un prodotto Auronic! Si prega di seguire sempre le istruzioni fornite per un uso sicuro del prodotto. 1.1 Destinazione d’uso Un deumidificatore è progettato per rimuovere l’umidità dall’aria. Questo può aiutare a prevenire problemi come la crescita di muffe, funghi o acari della polvere, che possono svilupparsi in condizioni di umidità.
  • Página 93 Italiano 220 - 240V 220 - 240V 220 - 240V Tensione 50Hz 50Hz Frequenza 50Hz 320W (27°C 60%) 320W (27°C 60%) Potenza nominale in 240W (27°C 60%) ingresso 420W (32°C 90%) 420W (32°C 90%) Potenza massima in 290W (32°C 90%) ingresso 1.48A (27°C 60%) 1.48A (27°C 60%)
  • Página 94 Conservare le parti danneggiate e l’imballaggio per giustificare il reclamo. Auronic Deumidificatore - 16 l - Modello AU3228 - EAN 8720195258520 Auronic Deumidificatore - 20 l - Modello AU3229 - EAN 8720195258537 Auronic Deumidificatore - 25 l - Modello AU3230 - EAN 8720195258544 1.6 Accessori forniti...
  • Página 95 Italiano 2.1 Generiche Tenere presente i rischi e le conseguenze associate a un uso improprio del prodotto. L’uso • improprio può provocare lesioni personali e danni al prodotto. Lasciare almeno 20 cm di spazio di ventilazione intorno al prodotto. • Il prodotto è...
  • Página 96 2.3 Utilizzo Non appoggiare o collocare oggetti sul prodotto e non sedersi su di esso. • Non inserire dita o oggetti nei fori di ventilazione. • Non toccare i fori di ventilazione. • Posizionare sempre il prodotto su una superficie piana e stabile. •...
  • Página 97 Italiano di danneggiamento o usura; in caso contrario, non utilizzare il prodotto e far sostituire o riparare il cavo di alimentazione e/o la spina da personale di assistenza autorizzato. Se si toccano cavi sotto tensione e si modificano le strutture elettriche e meccaniche, •...
  • Página 98 3.2 Display e pannello di controllo Il contenitore di raccolta è pieno 2. Sbrinamento 3. Bassa velocità della ventola 4. Alta velocità della ventola 5. Deumidificazione 6. Display del timer Deumidificazione continua 8. Modalità di deumidificazione alta 9. Percentuale di umidità 10.
  • Página 99 Italiano 3.3 Modalità consigliate Situazione Descrizione Modalità Per deumidificare una stanza o Deumidificazione continua. proteggere il soffitto e/o le pareti dall’umidità e dalla muffa. Deumidificare un armadio (per i Deumidificazione continua. vestiti). Per asciugare più velocemente i capi Modalità di asciugatura dei lavati.
  • Página 100 Tenere il contenitore di raccolta con due mani. Estrarre delicatamente il contenitore di raccolta come illustrato nella Figura 1. 2. Tenere la vaschetta di raccolta per la maniglia e svuotare con cautela il contenitore di raccolta, come mostrato nella Figura 2. 3.
  • Página 101 Italiano 3.7.2 Partenza ritardata Assicurarsi che il prodotto sia spento. 2. Assicurarsi che la funzione timer non sia stata impostata in precedenza. Se sul display è visualizzato “Hr”, la funzione timer è già stata impostata. 3. Toccare (ripetutamente) il manopola del timer per impostare l’ora desiderata. Dopo le ore indicate sul display, il prodotto si accende automaticamente.
  • Página 102 Per motivi di sicurezza, il prodotto si spegne automaticamente quando la temperatura • raggiunge ±36°C nella stanza in cui è collocato. A causa della circolazione del refrigerante, il prodotto può produrre un rumore all’avvio. • Quando la circolazione è stabile, il rumore diminuisce. 4.
  • Página 103 Italiano Pulire regolarmente le prese d’aria Il prodotto non Le bocchette dell’aria come descritto in “Manutenzione e deumidifica sono sporche. pulizia”. correttamente. Lasciare uno spazio sufficiente intorno Le bocchette dell’aria al prodotto. Assicurarsi che le prese sono bloccate. d’aria non siano bloccate. Toccare ripetutamente il pulsante di Il prodotto non posizione per selezionare la modalità...
  • Página 104 Poiché il prodotto viene pre-testato in C’è acqua/umidità Il prodotto è stato fase di produzione, è possibile che nel nel contenitore prima testato. contenitore di raccolta sia presente dell’uso. acqua/umidità prima dell’utilizzo. Vedere “Istruzioni per l’uso > Segnale Il prodotto emette un Il contenitore di raccolta acustico”.
  • Página 105 Italiano 6. IMMAGAZZINAMENTO Conservare il prodotto in un luogo asciutto e pulito. Non conservare il prodotto a temperature estremamente alte o basse. Se il prodotto non viene utilizzato per lungo tempo: Scollegare e fissare la spina sul retro del prodotto. 2.
  • Página 106 7.3 Refrigerante Questo prodotto contiene il refrigerante R290 propano. Il sistema è sigillato ermeticamente. Il refrigerante deve essere smaltito senza danni in conformità con le normative locali. In caso di dubbio, contattare le autorità locali. 8. SIMBOLI Le seguenti avvertenze e simboli sono utilizzati in questo manuale, sulla confezione e sul prodotto (se applicabile).
  • Página 107 Italiano Proteggere dall’umidità. Non tagliare. Attenzione: fragile. Simbolo di riciclaggio: carta. Simbolo di riciclaggio: cartone. Simbolo di riciclaggio: polistirolo. Simbolo di riciclaggio: separare l’imballaggio del sacchetto di plastica e smaltirlo nell’apposito contenitore. POLYBAG PLASTICA (Applicabile solo in Italia) 9. DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE Questo prodotto è...
  • Página 108 Serwis i gwarancja W celu uzyskania wsparcia lub informacji dotyczących produktu, prosimy o kontakt z naszym centrum obsługi klienta pod adresem service@auronic.nl. Wszystkie nasze produkty objęte są 2-letnią gwarancją. Klient musi być w stanie przedstawić dowód zakupu przy zgłaszaniu roszczeń gwarancyjnych. Wady produktu należy zgłosić w ciągu 2 lat od daty zakupu.
  • Página 109 Polski SPIS TREŚCI 1. Wprowadzenie 1.1 Przeznaczenie 1.2 Przegląd produktu 1.3 Specyfika produktu 1.4 Inne funkcje 1.5 Zawartość paczki 1.6 Zawarte akcesoria 2. Bezpieczeństwo 2.1 Ogólne 2.2 Osoby 2.3 Użytkowanie 2.4 Energia elektryczna 3. Instrukcja użytkowania 3.1 Instalacja 3.2 Wyświetlacz i panel sterowania 3.3 Zalecane tryby 3.4 Pojemnik na odpady 3.5 Sygnał...
  • Página 110 1. WPROWADZENIE Dziękujemy za wybranie produktu Auronic! Zawsze postępuj zgodnie z instrukcjami dla bezpiecznego użytkowania. 1.1 Przeznaczenie Osuszacz powietrza jest przeznaczony do usuwania wilgoci z powietrza. Może to pomóc w zapobieganiu problemom, takim jak rozwój pleśni, grzybów lub roztoczy, które mogą rozmnażać...
  • Página 111 Polski 50Hz 50Hz Częstotliwość 50Hz 320W (27°C 60%) 320W (27°C 60%) Znamionowa moc 240W (27°C 60%) wejściowa 420W (32°C 90%) 420W (32°C 90%) Maks. moc wejściowa 290W (32°C 90%) 1.48A (27°C 60%) 1.48A (27°C 60%) Znamionowy prąd 1.22A (27°C 60%) wejściowy 1.91A (32°C 90%) 1.91A (32°C 90%)
  • Página 112 Zachowaj uszkodzone części i opakowanie w celu uzasadnienia reklamacji. Auronic Osuszacz powietrza - 16 l - Model AU3228 - EAN 8720195258520 Auronic Osuszacz powietrza - 20 l - Model AU3229 - EAN 8720195258537 Auronic Osuszacz powietrza - 25 l - Model AU3230 - EAN 8720195258544 1.6 Zawarte akcesoria...
  • Página 113 Polski 2.1 Ogólne Należy pamiętać o ryzyku i konsekwencjach związanych z niewłaściwym użytkowaniem • produktu. Niewłaściwe użytkowanie może spowodować obrażenia ciała i uszkodzenie produktu. Wokół produktu należy pozostawić co najmniej 20 cm przestrzeni wentylacyjnej. • Produkt jest przeznaczony wyłącznie do pracy z gazem R-290 (propan) jako czynnikiem •...
  • Página 114 2.3 Użytkowanie Nie kłaść ani nie umieszczać przedmiotów na produkcie ani nie siadać na nim. • Nie wkładać palców ani przedmiotów do otworów wentylacyjnych. • Nie dotykać otworów wentylacyjnych. • Produkt należy zawsze umieszczać na płaskiej, stabilnej i równej powierzchni. •...
  • Página 115 Polski Regularnie sprawdzać przewód zasilający i wtyczkę pod kątem oznak uszkodzenia lub • zużycia, a w razie ich stwierdzenia nie używać produktu i zlecić wymianę lub naprawę przewodu zasilającego i/lub wtyczki autoryzowanemu serwisowi. Istnieje ryzyko porażenia prądem w przypadku dotknięcia przewodów pod napięciem oraz •...
  • Página 116 3.2 Wyświetlacz i panel sterowania Zbiornik jest pełny 2. Odszraniane 3. Niska prędkość wentylatora 4. Wysoka prędkość wentylatora 5. Osuszanie 6. Wyświetlacz timera Ciągłe osuszanie 8. Wysoki tryb osuszania 9. Procent wilgotności 10. Tryb suszenia odzieży 11. Blokada przed dziećmi: Dotknij przez 3 sekundy, aby włączyć lub wyłączyć. 12.
  • Página 117 Polski 3.3 Zalecane tryby Sytuacja Opis Stojak Do osuszania pomieszczenia lub ochrony Ciągłe osuszanie. sufitu i/lub ścian przed gromadzeniem się wilgoci i pleśni. Do osuszania szafy (na ubrania). Ciągłe osuszanie. Do szybszego suszenia wypranych ubrań. Tryb suszenia ubrań. Do suszenia dywanu lub wykładziny. Tryb suszenia ubrań.
  • Página 118 Przytrzymaj tacę wychwytową obiema rękami. Delikatnie wyciągnij wannę wychwytową, jak pokazano na Rysunek 1. 2. Przytrzymaj tacę wychwytową za uchwyt i ostrożnie opróżnij ją, jak pokazano na Rysunek 2. 3. Załóż z powrotem tacę ociekową. Produkt automatycznie wznowi pracę. 3.5 Sygnał akustyczny Gdy taca ociekowa zapełni się...
  • Página 119 Polski 3.7.2 Czas opóźnionego startu Upewnij się, że produkt jest wyłączony. 2. Upewnij się, że funkcja timera nie została wcześniej ustawiona. Jeśli na wyświetlaczu widoczny jest napis „Hr”, funkcja timera została już ustawiona. 3. Dotknij (kilkakrotnie) przycisku timera, aby ustawić żądany czas. Po upływie godzin widocznych na wyświetlaczu produkt włączy się...
  • Página 120 Ze względu na cyrkulację chłodziwa, produkt może hałasować podczas uruchamiania. Gdy • cyrkulacja ustabilizuje się, hałas zmniejszy się. 4. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Jeśli podczas korzystania z produktu wystąpią następujące problemy, należy zapoznać się z poniższą tabelą w celu znalezienia rozwiązania. Jeśli problemów nie można rozwiązać za pomocą...
  • Página 121 Polski Regularnie czyść otwory wentylacyjne zgodnie z Produkt Otwory wentylacyjne opisem w sekcji “Konserwacja i czyszczenie”. nie osusza są zabrudzone. prawidłowo. Zapewnić wystarczającą przestrzeń wokół produktu. Otwory wentylacyjne Upewnić się, że otwory wentylacyjne nie są są zablokowane. zablokowane. Naciśnij kilkakrotnie przycisk pozycji, aby wybrać tryb Produkt nie pracuje osuszania.
  • Página 122 Ponieważ produkt jest wstępnie testowany podczas Przed użyciem Produkt został produkcji, przed użyciem w pojemniku zbiorczym w pojemniku przetestowany. może znajdować się woda/wilgoć. znajduje się woda/wilgoć. Patrz „Instrukcja obsługi > Sygnał dźwiękowy”. Produkt Taca zbiorcza jest emituje sygnał pełna lub wyjęta. dźwiękowy.
  • Página 123 Polski 6. PRZECHOWYWANIE Produkt należy przechowywać w suchym, czystym miejscu. Nie należy przechowywać produktu w skrajnie wysokich lub niskich temperaturach. Jeśli produkt nie będzie używany przez dłuższy czas: Odłącz i zabezpiecz wtyczkę z tyłu produktu. 2. Opróżnić tacę zbiorczą i upewnić się, że jest czysta i sucha. 3.
  • Página 124 8. SYMBOLE W niniejszej instrukcji, na opakowaniu i na produkcie (w stosownych przypadkach) zastosowano następujące ostrzeżenia i symbole. Symbol Opis Należy postępować zgodnie z instrukcjami zawartymi w podręczniku i zachować go na przyszłość. Ostrzeżenie z tym symbolem wskazuje na potencjalnie niebezpieczną sytuację, która może skutkować...
  • Página 125 Polski 9. DEKLARACJA ZGODNOŚCI CE Ten produkt spełnia wszystkie wymagania i przepisy zgodnie z 2014/35/UE, dyrektywą 2014/30/UE i dyrektywą 2009/125/WE. Pełna deklaracja zgodności UE jest dostępna u dostawcy. 10. ZASTRZEŻENIE Zmiany zastrzeżone; specyfikacje mogą ulec zmianie bez podania przyczyny.
  • Página 126 Service och garanti Om du behöver service eller information om din produkt kan du kontakta vår kundtjänst på service@auronic.nl. Vi ger en tvåårig garanti på våra produkter. Kunden måste kunna uppvisa inköpsbevis vid åberopande av garantin. Produktfel måste rapporteras till oss inom 2 år från inköpsdatumet.
  • Página 127 Svenska INNEHÅLLSFÖRTECKNING 1. Introduktion 1.1 Avsedd användning 1.2 Produktöversikt 1.3 Produktspecifikationer 1.4 Andra funktioner 1.5 Paketets innehåll 1.6 Medföljande tillbehör 2. Säkerhet 2.1 Allmänt 2.2 Personer 2.3 Användning 2.4 Elektrisk utrustning 3. Bruksanvisningar 3.1 Installation 3.2 Display och kontrollpanel 3.3 Rekommenderade lägen 3.4 Uppsamlingstråg 3.5 Akustisk signal 3.6 Användning...
  • Página 128 1. INTRODUKTION Tack för att du valde en Auronic-produkt! Vänligen följ alltid instruktionerna för säker användning. 1.1 Avsedd användning En avfuktare är konstruerad för att avlägsna fukt från luften. Detta kan hjälpa till att förebygga problem som tillväxt av mögel, mjöldagg eller dammkvalster som kan föröka sig i fuktiga förhållanden.
  • Página 129 Svenska 220 - 240V 220 - 240V 220 - 240V Spänning 50Hz 50Hz Frekvens 50Hz 320W (27°C 60%) 320W (27°C 60%) Nominell ingångs 240W (27°C 60%) effekt 420W (32°C 90%) 420W (32°C 90%) Max. ingångs effekt 290W (32°C 90%) 1.48A (27°C 60%) 1.48A (27°C 60%) Nominell 1.22A (27°C 60%)
  • Página 130 Behåll de skadade delarna och förpackningen för att styrka ditt klagomål. Auronic Avfuktare - 16 l - Modell AU3228 - EAN 8720195258520 Auronic Avfuktare - 20 l - Modell AU3229 - EAN 8720195258537 Auronic Avfuktare - 25 l - Modell AU3230 - EAN 8720195258544 1.6 Medföljande tillbehör...
  • Página 131 Svenska 2.1 Allmänt Observera de risker och konsekvenser som är förknippade med felaktig användning av • produkten. Felaktig användning kan leda till personskador och skador på produkten. Lämna minst 20 cm ventilationsutrymme runt produkten. • Produkten är endast avsedd för kombination med R-290 (propan) gas som köldmedium. •...
  • Página 132 Rör inte vid ventilationshålen. • Placera alltid produkten på en plan, stabil och jämn yta. • Använd inte produkten i närheten av ett badkar, en dusch, en vattenfylld (tvätt)balja eller • liknande platser. Sänk inte ner produkten, kablarna eller kontakten i vatten eller andra vätskor. •...
  • Página 133 Svenska Om strömmen försvinner under användning ska du omedelbart stänga av produkten och • dra ut nätsladden. Dra inte i sladden för att koppla ur den. • Flytta inte produkten genom att dra i sladden och vrid inte sladden. • Se till att du inte snubblar över kabeln och att kabeln inte är böjd, vriden eller har fastnat.
  • Página 134 3.2 Display och kontrollpanel Behållaren är full 2. Avfrostning 3. Låg fläkthastighet 4. Hög fläkthastighet 5. Avfuktning 6. Display för timer Kontinuerlig avfuktning 8. Läge för hög torkning 9. Luftfuktighet i procent 10. Läge för torkning av kläder 11. Barnlås: Tryck i 3 sekunder för att slå på eller av. 12.
  • Página 135 Svenska 3.3 Rekommenderade lägen Situation Beskrivning Mode För att avfukta ett rum eller skydda Kontinuerlig avfuktning. tak och/eller väggar mot fukt och mögel. För att avfukta en (kläd)garderob. Kontinuerlig avfuktning. Snabbare torkning av tvättade Torkningsläge för kläder. kläder. För att torka en matta. Torkningsläge för kläder.
  • Página 136 Håll i uppsamlingstråget med båda händerna. Dra försiktigt ut uppsamlingstråget som visas i figur 1. 2. Håll uppsamlingstråget i handtaget och töm försiktigt uppsamlingstråget enligt figur 2. 3. Sätt tillbaka uppsamlingstråget. Produkten kommer automatiskt att börja fungera igen. 3.5 Akustisk signal När uppsamlingstråget är fullt med vatten kommer produkten att sluta fungera och avge en akustisk signal.
  • Página 137 Svenska 3.7.2 Fördröjd starttid Kontrollera att produkten är avstängd. 2. Kontrollera att timerfunktionen inte har ställts in tidigare. Om “Hr” visas på displayen har timerfunktionen redan ställts in. 3. Tryck (upprepade gånger) på timerknappen för att ställa in önskad tid. Efter de timmar som visas på...
  • Página 138 På grund av kylvätskans cirkulation kan produkten ge ifrån sig ljud när den startas. När • cirkulationen är stabil kommer ljudet att minska. 4. FELSÖKNING Om följande problem uppstår när du använder produkten, se tabellen nedan för att hitta en lösning.
  • Página 139 Svenska Se till att produkten alltid är installerad på en plan, Produkten Produkten är inte stabil och jämn yta. låter under korrekt installerad. drift. Detta är normalt. Produkten startar om när Produkten Temperaturen i temperaturen har sjunkit. slutar plötsligt rummet är högre än att avfukta.
  • Página 140 Ta bort ventilationsöppningarna på baksidan av produkten. 2. Rengör ventilationsöppningarna med en dammsugare så att de blir dammfria. 3. Om ventilationsöppningarna är mycket smutsiga kan du tvätta dem med vatten och ett milt rengöringsmedel. Använd inte slipande eller aggressiva rengöringsmedel. 4.
  • Página 141 Svenska 7.2 Elektriska apparater Symbolen med den överkryssade soptunnan visar att denna produkt omfattas av det europeiska direktivet (EU) 2012/19/EU. Detta direktiv anger att du vid slutet av produktens livslängd inte får slänga den i det vanliga hushållsavfallet, utan måste lämna den till en av myndigheterna utsedd insamlingsplats för återvinning.
  • Página 142 Denna sida uppåt. Skydda mot fukt. Får inte skäras. Varning: ömtålig. 9. CE-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Denna produkt uppfyller alla krav och bestämmelser i enlighet med 2014/35/EU, direktiv 2014/30/EU och direktiv 2009/125/EG. Den fullständiga EU-försäkran om överensstämmelse kan erhållas från leverantören. 10.
  • Página 144 SE - Användarmanual - Översättning av den ursprungliga handboken Geproduceerd in China Made in China Fabriqué en Chine Hergestellt in China Fabricado en China Prodotto in Cina Wyprodukowano w Chinach Tillverkad i Kina ©LifeGoods B.V. Wisselweg 33, 1314 CB Almere (NL) www.auronic.nl - service@auronic.nl 02/2024 - v2.0...

Este manual también es adecuado para:

Au3229Au3230