Descargar Imprimir esta página
CONTINENTAL EDISON CECP9060MBD Manual De Usuario
CONTINENTAL EDISON CECP9060MBD Manual De Usuario

CONTINENTAL EDISON CECP9060MBD Manual De Usuario

Cocina independiente

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

FR Cuisinière pose libre/Notice d'utilisation
EN Free Standing Cooker / User Manual
ES Cocina independiente / Manual de usuario
PT Fogão Vertical / Manual de Utilizador
IT Cucina a libera installazione / Manuale d'uso
CECP9060MBD
CECP9060MBXD
CECP9060MID

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para CONTINENTAL EDISON CECP9060MBD

  • Página 1 CECP9060MBD CECP9060MBXD CECP9060MID FR Cuisinière pose libre/Notice d’utilisation EN Free Standing Cooker / User Manual ES Cocina independiente / Manual de usuario PT Fogão Vertical / Manual de Utilizador IT Cucina a libera installazione / Manuale d'uso...
  • Página 2 Merci d’avoir choisi ce produit. Cette notice d’utilisation contient des informations et des consignes de sécurité importantes concernant l’utilisation et l’entretien de votre appareil. Lire attentivement cette notice d’utilisation avant d’utiliser votre appareil et la conserver pour consultation ultérieure. Icône Type Signification AVERTISSEMENT...
  • Página 3 TABLE DES MATIÈRES 1.CONSIGNES DE SÉCURITÉ ....................4 1.1. Avertissements de sécurité généraux ................4 1.2. Avertissements relatifs à l’installation ................8 1.3. Au cours de l’utilisation ....................9 1.4. Nettoyage et entretien ....................12 2.INSTALLATION ET PRÉPARATION À L’UTILISATION ...........14 2.1. Instructions destinées à l’installateur ................14 2.2.
  • Página 4 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Lire attentivement cette notice d’utilisation dans son intégralité avant d’utiliser votre appareil et la conserver dans un endroit accessible pour consultation ultérieure. Ce manuel a été préparé pour plusieurs modèles, votre appareil peut donc ne pas disposer de certaines fonctions décrites dans ce manuel.
  • Página 5 essayer d'éteindre un incendie avec de l'eau, mais arrêter l'appareil puis couvrir les flammes par exemple avec un couvercle ou une couverture anti-feu. MISE EN GARDE : Le processus de cuisson doit être surveillé. Le processus de cuisson à court terme doit être surveillé...
  • Página 6 du kit de stabilisation). Lors de son utilisation, l'appareil devient chaud. Faire attention à ne pas toucher les éléments chauffants situés à l'intérieur du four. Les poignées peuvent être chaudes, même après une courte période d’utilisation. Ne pas utiliser de produits d'entretien très abrasifs ou de grattoirs métalliques durs pour nettoyer la porte en verre du four, au risque de rayer la surface et d’entraîner l’éclatement du verre.
  • Página 7 signalétique de l’appareil. ATTENTION : Cet appareil sert uniquement à des fins de cuisson et est destiné uniquement à un usage domestique. Il ne doit pas être utilisé à d’autres fins, par exemple le chauffage du local, ou un usage commercial.
  • Página 8 pour éviter de le rayer. Éviter de frapper le verre avec les accessoires de cuisine. Vérifiez que le cordon d’alimentation n’est pas endommagé ni coincé au cours de l’installation. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger.
  • Página 9 cas de défaut, ne pas utiliser l’appareil et faire appel immédiatement à un technicien qualifié. Les matériaux utilisés pour l’emballage (Nylon, agrafes, polystyrène, etc.) peuvent être dangereux pour les enfants et doivent être rassemblés et rangés immédiatement. Protéger votre appareil des conditions atmosphériques.
  • Página 10 en fonctionnement. Toujours utiliser des gants de cuisine isolants pour mettre les aliments au four ou les sortir du four. MISE EN GARDE : Laisser cuire des aliments sans surveillance sur une table de cuisson en utilisant des matières grasses ou de l'huile peut être dangereux et déclencher un incendie.
  • Página 11 surveillé. Un processus de cuisson court doit être surveillé sans interruption. La lèchefrite s’incline lorsqu’on la sort du four. Attention à ne pas renverser ni à faire tomber d’aliments en la sortant du four. ATTENTION : L'utilisation d'un appareil de cuisson au gaz conduit à...
  • Página 12 des sacs plastiques, du papier ou du tissu. Ceci comprend les ustensiles comportant des éléments en plastique (par exemple la poignée). MISE EN GARDE : Lors de son utilisation, a température de la surface interne du compartiment de stockage devient chaud. Faire attention à ne pas toucher la surface interne.
  • Página 13 Ce symbole sur le produit ou sur son emballage indique qu’il ne doit pas être traité comme un simple déchet ménager. Il doit être déposé dans un point de collecte adapté pour que les équipements électriques et électroniques soient recyclés. Lorsque ce produit est correctement mis au rebut, vous contribuez à...
  • Página 14 2. INSTALLATION ET sur la fenêtre ou sur un mur avec accès direct à l’extérieur. Le ventilateur doit PRÉPARATION À L’UTILISATION pouvoir être capable de renouveler le AVERTISSEMENT : Cet appareil doit volume d’air de la cuisine un minimum de être installé...
  • Página 15 tissu, etc., ne se trouve à proximité 10 cm des côtés de l’appareil afin de immédiate. permettre la circulation de l’air. Le plan de travail et les meubles autour Réserver un espace minimum de 2 cm de l’appareil doivent pouvoir supporter autour de l’appareil pour la circulation une température supérieure à...
  • Página 16 flexible fixé sur l’arrivée gaz de la table raccordements au gaz. de cuisson, il doit être fixé à l’aide d’un Cet appareil est prêt à être raccordé au collier. circuit de gaz du pays pour lequel il a été produit. Le pays de destination principal est Raccorder votre appareil à...
  • Página 17 2.4. Pour faciliter le réglage de la position de la flamme, il est conseillé de démonter le Votre appareil est conçu pour utiliser du gaz bandeau de commandes (et le microcontact ou du gaz naturel. Les brûleurs peuvent si votre modèle en est équipé) lors de la être adaptés à...
  • Página 18 vigueur. Bleu AVERTISSEMENT : L’APPAREIL DOIT ÊTRE BRANCHÉ À LA TERRE. Avant le branchement sur le secteur, vérifier si la tension nominale de l’appareil (marquée sur la plaque signalétique de l’appareil) correspond à la tension de l’alimentation électrique. Le câble d’alimentation électrique doit Marron Jaune+vert lui aussi être capable de supporter...
  • Página 19 60 x 60 x 90 309,5 60 x 60 x 85 309,5 50 x 60 x 90 247,5 50 x 60 x 85 247,5 50 x 50 x 90 247,5 50 x 50 x 85 247,5 2.7. L’appareil est fourni avec 4 pieds réglables. Fixer les pieds au support du panneau inférieur en les faisant tourner dans le sens horaire, comme illustré.
  • Página 20 3. CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT Important : Les caractéristiques du produit varient et l’apparence de votre appareil peut être différente de celle présentée sur les figures ci-dessous. Liste des composants 1. Plan de cuisson 2. Bandeau de commande 3. Poignée de la porte du four 4.
  • Página 21 4. UTILISATION DE L’APPAREIL la flamme en le plaçant entre la position maximum et la position minimum. Ne pas utiliser les brûleurs lorsque le bouton se 4.1. trouve entre la position maximum et la Allumage des brûleurs position arrêt. Le symbole de position au-dessus de chaque manette indique le brûleur commandé...
  • Página 22 votre ustensile de cuisson pour éviter toute perte de chaleur. Pour tirer les performances maximales des brûleurs, il est conseillé d’utiliser des ustensiles dont le diamètre de la base se présente comme suit. Les ustensiles de dimensions inférieures au minimum engendrent une perte de chaleur.
  • Página 23 décongélation afin de récupérer l’eau Fonction Pizza : Le provenant de la glace fondue. Cette voyant du thermostat fonction ne cuit pas vos aliments, mais et les voyants accélère simplement leur décongélation. d’avertissement du four s’allument, les Fonction Turbo : Le résistance circulaire et voyant du thermostat inférieure commencent...
  • Página 24 centre de la grille. Toujours placer une Description des fonctions lèchefrite sous les aliments pour recueillir l’huile ou les graisses. Pour un poulet à Cuisson automatique rôtir, se reporter à la section des accessoires. Il est recommandé de préchauffer le four pendant 10 minutes Cuisson manuelle environ lorsque cette fonction est utilisée.
  • Página 25 1. Sélectionner la fonction de cuisson et 3. Après quelques la température souhaitées à l’aide des secondes, le point manettes. cesse de clignoter et reste fixe. 2. Appuyer sur « MODE » jusqu’à ce que « dur » et le symbole s’affichent à...
  • Página 26 3. À l’aide des boutons « + » et « - », 4. L’heure actuelle définir l’heure de fin apparaît de nouveau souhaitée. à l’écran, et les symboles « A », restent allumés. 4. L’heure actuelle apparaît de nouveau 5. Appuyer sur à...
  • Página 27 « - ». Trois signaux sonores différents sont disponibles. Sélectionner le son souhaité et n’appuyer sur aucun autre bouton. Passé un court délai, le son sélectionné est enregistré. 4.5. La lèchefrite convient particulièrement à la cuisson de pot-au-feu. Placer la lèchefrite à n’importe quelle hauteur et veiller à...
  • Página 28 Gril porte fermée. liquide nettoyant qui ne contient pas de particules. Ne pas utiliser de crèmes Crédence caustiques (corrosives), de poudres de La crédence se fixe au plan de cuisson au nettoyage abrasives, de laine métallique moyen de deux vis. ou d’ustensiles trop durs, car ils risquent d’endommager les surfaces de la cuisinière.
  • Página 29 se décomposent sous forme de cendres, après le nettoyage. facilement récupérables sur la sole du La surface des grilles peut se rayer au four. La protection doit être poreuse pour fil du temps. Il ne s’agit pas d’un défaut rester efficace. Les protections peuvent se de fabrication.
  • Página 30 de l’eau pure. Rincer, puis sécher à 5.2. l’aide d’un chiffon sec. AVERTISSEMENT : Les opérations d’entretien de cet appareil doivent être Ne pas nettoyer les parties en acier effectuées uniquement par un inoxydable lorsqu’elles sont encore professionnel agréé ou un technicien chaudes après la cuisson.
  • Página 31 6. DÉPANNAGE ET TRANSPORT 6.1. Si le problème persiste sur votre appareil après avoir suivi ces étapes de dépannage de base, contacter un professionnel agréé ou un technicien qualifié. Cause possible Solution Les brûleurs sont peut-être en position « off » (éteints). Vérifier la position de la manette.
  • Página 32 Vérifier le respect des températures et des niveaux recommandés. La cuisson est Ne pas ouvrir fréquemment la porte sauf si le plat Les plaques/grilles sont mal inégale dans le doit être retourné. Une ouverture trop fréquente positionnées. four. de la porte fait chuter la température dans le four, ce qui peut avoir un impact sur le résultat de la cuisson.
  • Página 33 7. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES 7.1. G30 28-30mbar G30/G31 10,0 kW 727 g/h G20 20 mbar 28-30/37 mbar II2E+3+ FR Class 1 BRÛLEUR RAPIDE Repère d’injecteur (1/100 mm) Puissance Nominale(Kw) Débit Nominal 276,2 l/h 210,9 g/h BRÛLEUR RAPIDE Repère d’injecteur (1/100 mm) Puissance Nominale(Kw) Débit Nominal 276,2 l/h...
  • Página 34 7.2. FR - 34...
  • Página 35 FR - 35...
  • Página 36 Thank you for choosing this product. Icon Type Meaning WARNING Serious injury or death risk RISK OF ELECTRIC SHOCK Dangerous voltage risk FIRE CAUTION IMPORTANT / NOTE EN - 2...
  • Página 37 CONTENTS...
  • Página 38 1. SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: WARNING: CAUTION: EN - 4...
  • Página 39 WARNING: WARNING: WARNING: To prevent WARNING: CAUTION:...
  • Página 40 CAUTION:...
  • Página 41 CAUTION: EN - 7...
  • Página 42 EN - 8...
  • Página 43 in the “0 CAUTION: CAUTION: EN - 9...
  • Página 44 CAUTION: CE Declaration of conformity EN - 10...
  • Página 45 Disposal of your old machine EN - 11...
  • Página 46 2. INSTALLATION AND PREPARATION FOR USE Air inlet section WARNING : min. 100 cm Air inlet section min. 100 cm Cooker hood flue Air inlet section min. 100 cm Ventilation requirements Electrical ventilator Air inlet section min. 100 cm General instructions Important: Emptying of burned gases from the environment...
  • Página 47 A (mm) B (mm) Cooker Hood/Cupboard C (mm) D (mm) E (mm) Assembly of gas supply and leakage check Points that must be checked during flexible hose assembly: of used gas is different than the values...
  • Página 48 Gas pipe Seal Hose fitting Gas hose with collar Gas pipe Seal Adapter Mechanical gas hose Points that must be checked during fixed gas connection assembly Gas pipe Seal Mechanical gas hose pipe Mechanical gas hose WARNING: Changing injectors Hob burners EN - 14...
  • Página 49 Valve with flame failure Valve with flame failure device device Bypass screw Screw(inside the hole) Determining the minimum flame position Burner Adapter Changing the gas inlet Spanner Adapter Adjusting the minimum flame position: WARNING: WARNING: THE APPLIANCE MUST BE EARTHED.
  • Página 50 Screw (x1) Bracket (x1) (will be attached to the wall plug (x1) wall) Wall tilting bracket Product Dimensions A (mm) B (mm) (Width X Depth X Height) (Cm) Blue Brown Yellow+Green...
  • Página 51 Inner part EN - 17...
  • Página 52 3. PRODUCT FEATURES Important: List of Components 4. Oven Door Control Panel Mode EN - 18...
  • Página 53 4. USE OF PRODUCT Ignition of the burners Manual Ignition of the Gas Burners MAX position OFF position For Hob Burners: MIN. position MODULATE Electrical ignition by control knob Flame safety device Crown Hob burners Spark plug Burner Hob burner EN - 19...
  • Página 54 Oven Controls Oven function control knob Oven thermostat knob WARNING: Oven Functions Oven Lamp: Only the the duration of the Defrost Function: The To use the defrost frozen food in the oven an oven tray under the defrosting food to Turbo Function: The Circular Saucepan Base...
  • Página 55 Faster Grilling and Roasting Chicken Function: The oven’s Fan Function: The Warning: Pizza Function: The and Roasting Chicken Function: upper heating Grilling and Roasting Chicken Function: Warning: Warning: EN - 21...
  • Página 56 the dot is flashing using the “+ Function Description Audible warning time adjustment 0:00 and 23:59 1. Press “MODE flash and “000 “+ Time adjustment 1. Press the “+ EN - 22...
  • Página 57 3. Use the “+ (cooking period) “ 2. Press “MODE you see “dur “A “A using the “+ 2. Press “MODE you see “dur and (finishing time) using the “+ 2. Press “MODE you see “end and “A...
  • Página 58 5. Press “MODE you see “end “+ The Flap Drawer WARNING: The Rotisserie Sound Adjustment The Deep Tray EN - 24...
  • Página 59 The Wire Grid WARNING 5. CLEANING AND MAINTENANCE WARNING: Important: Make sure the oven is not General Instructions The Splashback...
  • Página 60 Removal of Catalytic Liner Cleaning the Inside of the Oven Cleaning the Gas Hob Catalytic Cleaning Cleaning the Hotplate Heater (if available)
  • Página 61 Cleaning the Glass Parts Cleaning the Enamelled Parts Cleaning the Stainless Steel Parts (if available) WARNING: Changing the Oven Lamp WARNING: Removal of the Oven Door EN - 27...
  • Página 62 WARNING: Other Controls EN - 28...
  • Página 63 6. TROUBLESHOOTING&TRANSPORT Problem Possible Cause Solution igniting or only Noise an odour during Oven does not No heat or oven EN - 29...
  • Página 64 Do not frequently open the door unless you are...
  • Página 65 7. TECHNICAL SPECIFICATIONS G30 28-30mbar G30/G31 10,0 kW 727 g/h G20 20 mbar 28-30/37 mbar II2E+3+ FR Class 1 LARGE BURNER DIA. of INJECTOR (1/100mm) NOMINAL RATING (kW) CONSUMPTION 276,2 l/h 210,9 g/h LARGE BURNER DIA. of INJECTOR (1/100mm) NOMINAL RATING (KW) CONSUMPTION 276,2 l/h 210,9 g/h...
  • Página 66 Gracias por elegir este producto. Este Manual de usuario contiene información de seguridad e instrucciones importantes relacionadas con el uso y mantenimiento del aparato. Tómese el tiempo que necesite para leer este Manual de usuario antes de usar el aparato y guárdelo por si tuviese que consultarlo más adelante.
  • Página 67 ÍNDICE 1.INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ................4 1.1. Advertencias generales de seguridad ................4 1.2. Advertencias para la instalación ..................8 1.3. Durante el uso .......................8 1.4. Durante la limpieza y el mantenimiento...............10 2.INSTALACIÓN Y PREPARACIÓN PARA SU USO ............12 2.1. Instrucciones para el instalador ...................12 2.2.
  • Página 68 1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Lea detenidamente todas las instrucciones antes de usar el aparato y guarde este manual en un lugar de fácil acceso para poder consultarlo cuando sea necesario. Este manual ha sido redactado para más de un modelo. Por lo tanto, puede que su aparato no tenga algunas de las características descritas en él.
  • Página 69 debe ser supervisado continuamente. ADVERTENCIA: Peligro de incendio: No coloque objetos sobre las superficies donde se cocina. ADVERTENCIA: Si la superficie está rajada, apague el aparato para evitar la posibilidad de que se produzca una descarga eléctrica. En los modelos que incorporan una tapa de encimera, limpie los alimentos que se hayan derramado sobre la tapa antes de usarla y deje que se enfríe la cocina antes de cerrar la tapa.
  • Página 70 esté apagado antes de cambiar la lámpara. PRECAUCIÓN: Las piezas accesibles podrían estar calientes al cocinar o asar. Mantenga a los niños alejados del aparato cuando se esté usando. El aparto se ha fabricado de acuerdo con las normativas y estándares locales e internacionales pertinentes. Los trabajos de mantenimiento y reparación solo deben llevarlos a cabo técnicos de servicio autorizados.
  • Página 71 puerta del compartimento. Espere al menos 1 minuto antes de volver a intentar encender el quemador. Estas instrucciones solo son válidas si se muestra el símbolo de país adecuado en el aparato. Si no aparece el símbolo en el aparato, consulte las instrucciones técnicas, donde se describe cómo modificar el aparato para que se adapte a las condiciones de uso del país.
  • Página 72 1.2. No utilice el aparato antes de que se haya instalado por completo. El aparato debe instalarlo un técnico autorizado. El fabricante no es responsable de ningún daño que pueda producirse por una colocación o instalación incorrecta realizada por una persona no autorizada. Al desembalar el aparato, asegúrese de que no haya resultado dañado durante el transporte.
  • Página 73 cuando esté cocinando o tras haber terminado de cocinar. El valor caliente del horno puede producir quemaduras. No coloque materiales inflamables o combustibles dentro ni cerca del aparato cuando este esté funcionando. Use siempre guantes para horno para retirar la comida del horno y para volver a introducir alimentos en él.
  • Página 74 ventilación naturales o instale un dispositivo de ventilación mecánica (campana extractora mecánica). El uso prolongado e intensivo del aparato podría requerir ventilación adicional, como abrir una ventana, o una ventilación más eficaz, como, por ejemplo, aumentar el nivel de ventilación mecánica si la hubiese.
  • Página 75 No extraiga los mandos de control para limpiar el panel de mando. Para preservar la eficacia y seguridad del aparato, le recomendamos que use siempre piezas de repuesto originales y que llame a un agente de servicio autorizado cuando sea necesario. Declaración de conformidad de la CE Declaramos que nuestros productos cumplen con las directivas, decisiones y normativas...
  • Página 76 domésticos o la tienda en mediante una ventana que se pueda abrir u otro medio equivalente. la que adquirió el Extracción de los gases quemados del producto. entorno Los aparatos de gas despiden residuos de gases quemados al aire exterior, 2.
  • Página 77 tipo de daño en el aparato, no lo utilice. 2.2. Póngase en contacto inmediatamente Si el mobiliario de la cocina es más con una persona de servicio autorizada alto que la encimera, los muebles de o un técnico cualificado. la cocina deben estar separados como mínimo 10 cm de los lados del aparato Asegúrese de que no haya materiales para que pueda circular el aire.
  • Página 78 disponible en la entrada de gas. Para realizar los diferentes componentes. estos ajustes, debe ponerse en contacto con Las juntas de estanqueidad usadas un centro de servicio autorizado. durante la conexión también deben estar Puntos a comprobar durante el montaje homologadas para su uso en conexiones de la manguera flexible: de gas.
  • Página 79 cualificado y certificado siguiendo las leyes red eléctrica y de que esté abierta la de seguridad vigentes. alimentación de gas. La posición de llama mínima se ajusta con un tornillo plano ADVERTENCIA: No utilice una llama que se encuentra en la válvula. En el desnuda para comprobar si hay fugas caso de las válvulas con un dispositivo de gas.
  • Página 80 explicada con anterioridad. fusible. Asegúrese de que todas las conexiones 2.5. estén apretadas debidamente. ADVERTENCIA: La conexión eléctrica Fije el cable de alimentación a la de este aparato debe realizarla una abrazadera de cable y a continuación persona de servicio autorizada o un cierre la tapa.
  • Página 81 Dimensiones del producto (Ancho X Profundidad X A (mm) B (mm) Altura) (cm) 60x60x90 (horno doble) 297,5 50x60x90 (horno doble) 247,5 90x60x85 60x60x90 309,5 60x60x85 309,5 50x60x90 247,5 50x60x85 247,5 50x50x90 247,5 50x50x85 247,5 2.6. El aparato dispone de 4 patas regulables. Una las patas al soporte del panel inferior girándolas en el sentido de las agujas del reloj, tal como se muestran en la figura.
  • Página 82 3. CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO Importante: Las especificaciones para el producto varían y el aspecto del aparato podría variar con respecto al mostrado en las figuras que se muestran debajo. Lista de componentes 1. Encimera 2. Panel de mando 3. Tirador de puerta de horno 4.
  • Página 83 4. USO DEL PRODUCTO 4.2. Quemador de encimera 4.1. El mando tiene 3 posiciones: apagado (0), máximo (símbolo de llama grande) Encendido de los quemadores y mínimo (símbolo de llama pequeña). El símbolo de posición que se muestra Encienda el quemador con el mando en encima de cada mando de control indica la posición máxima.
  • Página 84 La encimera tiene quemadores de distintos diámetros Se dará cuenta de que la forma más económica de usar el gas es elegir el quemador de gas del tamaño adecuado para la cacerola que vaya a usar y colocar el mando en la posición mínima una vez que se haya alcanzado el punto de ebullición.
  • Página 85 descongelar para que caiga en ella el agua Función de pizza: Las que se genera al descongelarlos. Esta luces de advertencia función no cocinará ni cocerá la comida, y del termostato del solo ayudará a descongelarla. horno se encenderán y comenzarán a operar Función Turbo: Las los elementos de luces de advertencia...
  • Página 86 para impedir que se peguen los alimentos Descripción de la función y coloque la comida en el centro de la parrilla. Debajo de la comida debe colocar Cocción automática siempre una bandeja que recoja las gotas de aceite o grasa. Si va a asar un pollo, consulte la sección sobre accesorios.
  • Página 87 Ajuste de tiempo semiautomático 3. Pasados unos (período de cocción) segundos, el punto volverá a parpadear Esta función le ayuda a cocinar un período y permanecerá de tiempo fijo. Se puede establecer un iluminado. rango de tiempo de entre 0 y 10 horas. Prepare la comida que vaya a cocinar e introdúzcala en el horno.
  • Página 88 2. Pulse “MODE” 3. Seleccione el (MODO) hasta que vea período de tiempo que “end” (fin) y el símbolo desee mediante los en la pantalla. botones “+” y “-”. Parpadearán “A” y la hora actual. 3. Use los botones “+” 4.
  • Página 89 Para ajustar el volumen de la advertencia sonora mientras se muestra la hora actual, mantenga pulsado el botón “-” durante 1-2 segundos hasta que suene una señal sonora. Después de hacerlo, cada vez que se pulse el botón “-”, sonará una señal diferente.
  • Página 90 La placa para salpicaduras de aluminio ásperos ni herramientas duras, ya que podrían dañar las La placa para salpicaduras se fija a la superficies de la cocina. encimera mediante dos tornillos. No utilice productos de limpieza que contengan partículas, ya que podrían arañar las partes pintadas, esmaltadas o de cristal del aparato.
  • Página 91 grasa sobre el revestimiento, podría reducir producción. su eficacia. Para solucionar este problema, No utilice estropajos de aluminio para deje trabajar al horno a la máxima limpiar ninguna parte de la encimera. temperatura entre 10 y 20 minutos. Una Asegúrese de que no entre agua en los vez que se haya enfriado el horno, limpie la quemadores, ya que podrían bloquearse parte inferior de este.
  • Página 92 inoxidable restos de vinagre, café, leche, (230 V, 15-25 W, tipo E14). sal, agua, zumo de tomate o limón. Cambie la lente del cristal, tras lo cual el Extracción de la puerta del horno horno estará listo para su uso. Antes de limpiar el cristal de la puerta del La lámpara está...
  • Página 93 6. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y TRANSPORTE 6.1. Si sigue teniendo algún problema con su aparato tras comprobar estos pasos básicos de resolución de problemas, póngase en contacto con un técnico de servicio autorizado o con un técnico cualificado. Problema Posible causa Solución Puede que los quemadores estén en Compruebe la posición del mando de control.
  • Página 94 Compruebe que se estén siguiendo las temperaturas y las posiciones de estantes recomendadas. Los alimentos no se cocinan de Los estantes del horno se han No abra la puerta a menudo salvo que necesite forma homogénea colocado mal. darle la vuelta a los alimentos que esté en el horno.
  • Página 95 7. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS 7.1. G30 28-30mbar G30/G31 10,0 kW 727 g/h G20 20 mbar 28-30/37 mbar II2E+3+ FR Class 1 QUEMADOR RAPIDO Diám. inyector (1/100 mm) Valor normal (kW) Consumo en1 h 276,2 l/h 210,9 g/h QUEMADOR RAPIDO Diám. inyector (1/100 mm) Valor normal (kW) Consumo en1 h 276,2 l/h...
  • Página 96 Obrigado por escolher este produto. Este Manual de Utilizador contém informações de segurança e instruções importantes relativamente ao manuseamento e manutenção do seu eletrodoméstico. Por favor, despenda algum tempo a ler este Manual de Utilizador antes de utilizar o seu eletrodoméstico e guarde-o para referência futura.
  • Página 97 ÍNDICE 1.INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ..................4 1.1. Avisos Gerais de Segurança ..................4 1.2. Avisos de instalação ......................7 1.3. Durante a Utilização ......................8 1.4. Durante a Limpeza e Manutenção ................10 2. INSTALAÇÃO E PREPARAÇÃO PARA UTILIZAÇÃO ............12 2.1. Instruções para o Instalador ..................12 2.2.
  • Página 98 1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Leia cuidadosamente todas as instruções antes de utilizar o seu eletrodoméstico e guarde-as num local conveniente para consulta quando necessário. Este manual foi preparado para mais do que um modelo, portanto, o seu eletrodoméstico poderá não possuir algumas das características aqui descritas.
  • Página 99 NOTA: Perigo de incêndio: Não coloque itens sobre as superfícies de cozedura. NOTA: Se a superfície estiver rachada, desligue o eletrodoméstico para evitar a possibilidade de choque elétrico. Para modelos com tampa de placa incorporada, limpe quaisquer derrames da tampa antes de a utilizar e deixe que o fogão arrefeça antes de fechar a tampa.
  • Página 100 quentes quando cozinhar ou grelhar. Mantenha crianças afastadas do eletrodoméstico quando o mesmo estiver a ser utilizado. O seu eletrodoméstico é fabricado de acordo com todas as regulamentações e padrões locais e internacionais. Os trabalhos de manutenção e reparação só deverão ser realizados por técnicos de serviço autorizados.
  • Página 101 páre de manusear o dispositivo e abra a porta do compartimento. Aguarde, pelo menos, 1 minuto antes de tentar acender novamente o queimador. Estas instruções só são válidas se o símbolo do país correto surgir no eletrodoméstico. Se o símbolo não surgir no eletrodoméstico, consulte as instruções técnicas que descrevem como modificar o eletrodoméstico para que coincida com as condições de utilização do país.
  • Página 102 O eletrodoméstico deverá ser instalado por um técnico autorizado. O fabricante não é responsável por quaisquer danos que possam ter ocorrido devido de uma colocação e instalação ineficientes por parte de pessoas não autorizadas. Quando o eletrodoméstico for desembalado, certifique-se de que não foi danificado durante o transporte.
  • Página 103 mesmo estiver a funcionar. Utilize sempre luvas para remover e substituir a comida no forno. Não deixe o fogão sozinho quando cozinhar com óleos líquidos ou sólidos. Os mesmos poderão pegar fogo em condições de aquecimento extremas. Nunca coloque água sobre as chamas que são causadas pelo óleo, ao invés disso, desligue o fogão e cubra a panela com a tampa ou com um cobertor de incêndio.
  • Página 104 como por exemplo, abrindo uma janela ou, para uma ventilação mais eficiente, por exemplo, aumentando o nível de ventilação mecânica sempre que necessário. Utilize a grelha com a porta do forno aberta e utilize sempre a proteção de calor da grelha colocada fornecida com o produto.
  • Página 105 Declaração de Conformidade CE Declaramos que os nossos produtos cumprem com as Diretivas, Decisões e Regulamentações Europeias e com os requisitos listados nos padrões referenciados. Este eletrodoméstico foi indicado para ser apenas utilizado para cozinhar em casa. Qualquer outra utilização (como por exemplo, aquecer uma divisão) é...
  • Página 106 2. INSTALAÇÃO E PREPARAÇÃO parede que tenha acesso a ar fresco. A ventoinha deverá ter a capacidade de PARA UTILIZAÇÃO alterar o volume de ar na cozinha a um NOTA: Este eletrodoméstico deverá mínimo de 4 a 5 vezes por hora. ser instalado por uma pessoa de serviço autorizada ou técnico Secção de entrada...
  • Página 107 A bancada e a mobília circundante ao Deverá existir um espaço no mínimo de eletrodoméstico deverão ser fabricadas 2 cm em volta do eletrodoméstico para de materiais resistentes a temperaturas circulação do ar. acima de 100 °C. Se um exaustor ou armário for instalado O eletrodoméstico não deverá...
  • Página 108 Pontos que devem ser verificados durante deverão também ser aprovados para a montagem da mangueira flexível: utilização em ligações de gás. Não utilize selos de canalização para ligações de gás. Se a conexão de gás for realizada através de uma mangueira flexível fica Lembre-se que este eletrodoméstico está...
  • Página 109 parafuso localiza-se na lateral do eixo da NOTA: Não utilize chamas abertas válvula tal como indicado nas imagens. para verificar fugas de gás. Para válvulas sem um dispositivo de segurança de falha de chama, o parafuso 2.4. localiza-se no interior do eixo da válvula O seu eletrodoméstico foi criado para tal como indicado na imagem abaixo.
  • Página 110 por uma pessoa de serviço autorizada ou Fixe o cabo de alimentação no grampo técnico qualificado, de acordo com as do cabo e depois feche a tampa. instruções neste guia e em conformidade A conexão da caixa terminal é colocada com as regulamentações locais atuais.
  • Página 111 Dimensões do Produto (Largura x Profundidade x A (mm) B (mm) Altura) (Cm) 60 x 60 x 90 (Forno Duplo) 297,5 50 x 60 x 90 (Forno Duplo) 247,5 90 x 60 x 85 60 x 60 x 90 309,5 60 x 60 x 85 309,5 50 x 60 x 90...
  • Página 112 3. CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO Importante: As especificações do produto variam e a aparência do seu eletrodoméstico poderá ser diferente daquilo que é indicado nas imagens abaixo. Lista de Componentes 1. Bancada 2. Painel de Controlo 3. Pega da Porta do Forno 4.
  • Página 113 4. UTILIZAÇÃO DO PRODUTO “máxima” e “mínima”. Não opere os queimadores quando o botão giratório estiver entre as posições “máxima” e “mínima”. 4.1. Ignição dos queimadores O símbolo de posição acima de cada botão giratório de controlo indica o queimador que o botão giratório controla.
  • Página 114 panela para evitar perda de calor. Para obter um desempenho máximo dos queimadores principais, sugerimos que utilize tachos com os seguintes diâmetros de fundo plano. Utilizando tachos mais pequenos do que as dimensões mínimas indicadas abaixo irão criar perda de energia. Queimador de wok/rápido 22-26 cm Base de Tacho...
  • Página 115 partir do fundo. Recomenda-se que coloque um tabuleiro de forno debaixo dos alimentos a descongelar para recolher a água do gelo que derrete. Esta função não irá cozinhar ou cozer os seus alimentos, só ajudará a descongelá-los. Função Turbo: Função de Pizza: O termóstato do forno e as luzes de aviso O termóstato do forno e as luzes de...
  • Página 116 Nota: Quando grelhar, a porta do Recomenda-se que pré-aqueça o forno durante cerca de 10 minutos. forno deverá estar fechada e a temperatura do forno deverá ser Nota: Quando grelhar, a porta do ajustada para 190 °C. forno deverá estar fechada e a temperatura do forno deverá...
  • Página 117 3. O símbolo 1. Prima as teclas “+” permanecerá aceso e e “-” simultaneamente. o tempo será guardado O símbolo irá e o aviso definido. surgir e o ponto no meio do ecrã irá começar a piscar. 2. Ajuste a hora Quando o temporizador chegar a zero, irá...
  • Página 118 Ajuste de hora semiautomático 2. Prima “MODE” (hora de fim) (MODO) até ver “dur” e o símbolo Esta põe o forno a trabalhar ecrã. O símbolo “A” irá automaticamente para que a cozedura piscar. termine dentro do tempo indicado. Pode definir a hora final até...
  • Página 119 zero, o forno irá desligar, irá soar um aviso Rotisserie sonoro e os símbolos “A” e irão piscar. 1. Retire os parafusos dos grampos do Rode ambos os botões giratórios para a espeto (b) e retire-os do espeto. Empurre o posição “0”...
  • Página 120 5.1. Importante: Certifique-se de que o NOTA: Desligue o eletrodoméstico e forno não está a funcionar enquanto deixe que o mesmo arrefeça antes de realiza estes passos. realizar a limpeza. Coloque o defletor de aquecimento da grelha debaixo do painel de controlo Instruções Gerais se o seu forno não suportar o grelhar Verifique se os materiais de limpeza são...
  • Página 121 Limpeza catalítica Limpe a superfície da placa com um pano suave embebido em água com Os revestimentos catalíticos são instalados sabão. Depois, limpe a superfície de dentro da cavidade do forno. São painéis placa novamente com um pano húmido com acabamento mate e cor leve nas e seque-o.
  • Página 122 esmalte durante um longo período de tempo. 5.2. NOTA: A manutenção deste Limpar as Partes em Aço Inoxidável (se eletrodoméstico deverá ser realizada disponíveis) apenas por uma pessoa de serviço Limpe as partes em aço inoxidável do autorizada ou por um técnico qualificado. seu eletrodoméstico com regularidade.
  • Página 123 6. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS E TRASPORTE 6.1. Se ainda assim tiver um problema com o seu eletrodoméstico, após a verificação destes passos de resolução de problemas básicos, por favor, entre em contacto com a pessoa de serviço autorizada ou com um técnico qualificado. Problema Causa Possível Solução...
  • Página 124 Verifique se estão as temperaturas recomendadas e as posições da prateleira são as recomendadas. O cozinhar é Não abra, de forma frequente, a porta a menos As prateleiras do forno estão uniforme dentro do que esteja a cozinhar algo que precise de ser incorretamente posicionadas.
  • Página 125 7. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS 7.1. G30 28-30mbar G30/G31 10,0 kW 727 g/h G20 20 mbar 28-30/37 mbar II2E+3+ FR Class 1 QUEIMADOR RÁPIDO Injector (1/100 mm) Índice nominal (KW) CONSUMO EM 1h 276,2 l/h 210,9 g/h QUEIMADOR RÁPIDO Injector (1/100 mm) Índice nominal (KW) CONSUMO EM 1h 276,2 l/h...
  • Página 126 Grazie per aver scelto questo prodotto. Questo manuale utente contiene importanti informazioni sulla sicurezza e istruzioni sul funzionamento e la manutenzione del vostro apparecchio. Prima di utilizzare quest’ultimo, si prega di leggere attentamente questo manuale utente e di conservarlo per future consultazioni.
  • Página 127 SOMMARIO 1.ISTRUZIONI DI SICUREZZA ....................4 1.1. Avvertenze generali di sicurezza ...................4 1.2. Avvertenze per l'installazione ..................9 1.3. Precauzioni durante l'uso ....................9 1.4. Precauzioni per la pulizia e la manutenzione .............. 11 2.INSTALLAZIONE E PREPARAZIONE PER L'USO ............14 2.1. Istruzioni per l'installatore ....................14 2.2.
  • Página 128 1. ISTRUZIONI DI SICUREZZA Leggere attentamente tutte le istruzioni prima di utilizzare l'apparecchio e tenerle in un luogo adatto per riferimento quando necessario. Questo manuale è stato preparato per più di un modello, quindi il vostro apparecchio potrebbe non avere alcune delle funzioni descritte all'interno. Per questo motivo, è...
  • Página 129 PERICOLO: Se la superficie è incrinata, spegnere l'apparecchio per evitare la possibilità di scosse elettriche. Per i modelli che incorporano un coperchio del piano di cottura, rimuovere qualsiasi residuo di cibo dal coperchio prima di aprirlo. Lasciar raffreddare la superficie del piano di cottura prima di chiudere il coperchio.
  • Página 130 prima di sostituire la lampadina. ATTENZIONE: Le parti accessibili possono essere calde durante la cottura o la grigliatura. Tenere i bambini lontani dall'apparecchio quando è in uso. Il vostro apparecchio è prodotto in conformità con tutti gli standard e le normative locali e internazionali applicabili.
  • Página 131 Occorre prestare particolare attenzione ai requisiti pertinenti relativi alla ventilazione. Se il bruciatore non si accende dopo 15 secondi, smettere di azionare il dispositivo e aprire lo sportello dello scomparto. Attendere almeno 1 minuto prima di tentare di riaccendere il bruciatore. Queste istruzioni sono valide solo se sull’etichetta posta sul dispositivo viene visualizzata la sigla del paese corretto.
  • Página 132 Tenere lontani bambini e animali da questo apparecchio. Il produttore non si assume alcuna responsabilità per le conseguenze di eventuali errori causati da fattori sui quali non ha controllo. Inoltre il produttore non assicura la validità e correttezza delle informazioni fornite se al software e all'apparecchiatura citati in questo manuale sono state apportate modifiche da parte di terze persone.
  • Página 133 1.2. Non utilizzare l'apparecchio prima che sia completamente installato. L'apparecchio deve essere installato da personale qualificato. Il produttore non è responsabile per eventuali danni che potrebbero essere causati da difetti di posizionamento e installazione da parte di personale non qualificato. Dopo aver disimballato l'apparecchio, assicurarsi che non sia stato danneggiato durante il trasporto.
  • Página 134 elementi riscaldanti. Prima di utilizzare il forno per la prima volta, suggeriamo di lasciarlo vuoto e impostarlo alla massima temperatura per 45 minuti. Assicurarsi che l'ambiente in cui è installato il prodotto sia ben ventilato. Fare attenzione quando si apre lo sportello del forno durante o dopo la cottura.
  • Página 135 prodotti di combustione nella stanza in cui è installato. Assicurarsi che la cucina sia ben ventilata, specialmente quando l'apparecchio è in uso. Tenere aperti i fori di ventilazione naturale o installare un dispositivo di ventilazione meccanica (cappa meccanica aspirante). L'uso intensivo prolungato dell'apparecchio può richiedere una ventilazione aggiuntiva, come l'apertura di una finestra, o una ventilazione più...
  • Página 136 Non rimuovere le manopole di controllo per pulire il pannello dei comandi. Per mantenere l'efficienza e la sicurezza del vostro apparecchio, raccomandiamo di utilizzare sempre parti di ricambio originali e di contattare il servizio di assistenza tecnica autorizzato quando necessario. Dichiarazione di conformità...
  • Página 137 il riciclo dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura. Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell’utente comporta l’applicazione delle sanzioni amministrative di cui al D.Lgs. n. 152 del 3 aprile 2006. IT - 13...
  • Página 138 2. INSTALLAZIONE E ha accesso all'aria fresca. La ventola deve avere la capacità di cambiare il volume d'aria in cucina almeno 4-5 volte l'ora. PERICOLO: questo apparecchio deve essere installato dal servizio di assistenza tecnica autorizzato o da un tecnico qualificato, secondo le istruzioni contenute in questo manuale e in min.
  • Página 139 Il piano di lavoro e i mobili che almeno 10 cm dai lati dell'apparecchio. circondano l'apparecchio devono essere Per la circolazione dell'aria, ci deve realizzati con materiali resistenti a essere uno spazio vuoto di almeno 2 cm temperature superiori a 100° C. attorno all'apparecchio.
  • Página 140 effettuato tramite un tubo flessibile Non utilizzare guarnizioni idrauliche per i fissato sull'ingresso del gas del piano collegamenti del gas. cottura, questo deve essere fissato con Si ricorda che questo apparecchio è pronto una fascetta metallica. per essere collegato alla fornitura di gas nel paese per il quale è...
  • Página 141 perno della valvola come mostrato nelle PERICOLO: Non utilizzare fiamme figure. Per le valvole senza dispositivo di libere per verificare la presenza di sicurezza per assenza di fiamma, la vite perdite di gas. si trova all'interno del perno della valvola 2.4.
  • Página 142 da un elettricista qualificato, secondo le I collegamenti della morsettiera sono istruzioni contenute in questo manuale e riportati sulla morsettiera stessa. nel rispetto delle normative locali vigenti. ESSERE COLLEGATO A TERRA. Prima di collegare l'apparecchio alla rete elettrica, è necessario verificare la tensione nominale dell'apparecchio (stampigliata sulla targhetta identificativa dell'apparecchio)
  • Página 143 Dimensioni prodotto A (mm) B (mm) (cm) 60x60x90 (Doppio forno) 297.5 50x60x90 (Doppio forno) 247.5 90x60x85 60x60x90 309.5 60x60x85 309.5 50x60x90 247.5 50x60x85 247.5 50x50x90 247.5 50x50x85 247.5 2.7. L'apparecchio viene fornito con 4 piedini regolabili. Fissare i piedini al supporto del pannello inferiore ruotandoli in senso orario come mostrato in figura.
  • Página 144 3. CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO Importante: le specifiche del prodotto variano e l'aspetto dell'apparecchio potrebbe essere diverso da quello mostrato nelle figure seguenti. Elenco delle parti 1. Piano cottura 2. Pannello dei comandi 3. Maniglia dello sportello forno 4. Sportello forno 5.
  • Página 145 4. USO DEL PRODOTTO regolare la lunghezza della fiamma tra le posizioni "Massimo" e "Minimo". Non azionare i bruciatori quando la manopola si 4.1. trova tra le posizioni "Massimo" e "Spento". Il simbolo di posizione sopra ciascuna manopola di controllo indica il bruciatore controllato dalla manopola.
  • Página 146 sempre la pentola per evitare dispersioni di calore. Per ottenere le massime prestazioni dai bruciatori principali, suggeriamo di utilizzare pentole con fondo piatto dei seguenti diametri. L'uso di pentole più piccole delle dimensioni minime mostrate sotto provocherà una dispersione di energia. Base casseruola Bruciatore rapido / Wok 22-26 cm...
  • Página 147 funzione non consente di cuocere al forno il tempo. La ventola distribuisce cibo, ma aiuta solo a scongelarlo. uniformemente il calore nel forno, mentre la resistenza inferiore garantisce la cottura del cibo. termostato e le spie del forno si accendono, e l'elemento riscaldante arrosto: il termostato ad anello e la ventola...
  • Página 148 Descrizione delle funzioni ventilato e pollo arrosto: il termostato Cottura automatica del forno e le spie si accendono ed entrano in funzione il grill, gli Cottura manuale elementi riscaldanti superiori, la ventola e il girarrosto. Questa Durata cottura funzione è utilizzata per grigliare velocemente cibi spessi, per cuocere cibi con una grande superficie e per arrostire il Fine cottura...
  • Página 149 3. Dopo alcuni 1. Selezionare la funzione di cottura secondi, il punto desiderata e la temperatura utilizzando le smetterà di manopole di controllo. lampeggiare e rimarrà 2. Premere il tasto illuminato. "MODE" fino a visualizzare "dur" e il simbolo sullo schermo del display.
  • Página 150 3. Utilizzare i tasti "+" e " " per impostare 4. L'ora corrente l’orario di fine cottura riapparirà sullo desiderato. schermo e i simboli "A", rimarranno illuminati. 4. L'ora corrente riapparirà sullo 5. Premere il tasto schermo e i simboli "MODE"...
  • Página 151 un segnale acustico e i simboli "A" e lampeggeranno. Ruotare entrambe le Girarrosto manopole di controllo sulla posizione "0" e 1. Allentare le viti sui morsetti dello spiedo premere un tasto qualsiasi per interrompere ( ) e sfilarli. Spingere lo spiedo attraverso il segnale acustico.
  • Página 152 5. PULIZIA E MANUTENZIONE 5. Dopo l’arrostitura, rimuovere delicatamente lo spiedo utilizzando il cavo di supporto dello spiedo (f). 5.1. Importante: accertarsi che il forno non PERICOLO: prima di eseguire la sia in funzione mentre si eseguono pulizia, spegnere l'apparecchio e questi passaggi.
  • Página 153 I rivestimenti catalitici sono progettati per Assicurarsi di riassemblare avere una vita utile di circa 300 ore. correttamente tutte le parti dopo la pulizia. Il rivestimento si autopulisce assorbendo grassi e oli e bruciandoli riducendoli in Le superfici dei supporti per le pentole cenere, la quale può...
  • Página 154 acqua. Quindi asciugarle accuratamente 5.2. con un panno asciutto. AVVERTENZA: la manutenzione di questo apparecchio deve essere Non pulire le parti in acciaio eseguita esclusivamente dal servizio inossidabile mentre sono ancora calde di assistenza tecnica autorizzato o da un a seguito della cottura. tecnico qualificato.
  • Página 155 6. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI E TRASPORTO 6.1. Se dopo aver verificato i seguenti passaggi di base per la risoluzione dei problemi si verificano ancora problemi con l’apparecchio, contattare il servizio di assistenza tecnica autorizzata o un tecnico qualificato. Soluzione I bruciatori potrebbero essere in Controllare la posizione delle manopole di posizione 'off' (spento).
  • Página 156 Controllare che vengano utilizzate le temperature e le posizioni del ripiano raccomandate. La cottura non è Non aprire spesso lo sportello a meno che non I ripiani del forno non sono posizionati uniforme all'interno si cucinino cibi che devono essere girati. Se si correttamente.
  • Página 157 7. SPECIFICHE TECNICHE 7.1. G30 28-30mbar G30/G31 10,0 kW 727 g/h G20 20 mbar 28-30/37 mbar II2E+3+ FR Class 1 BRUCIATORE RAPIDO Diametro nominale Classificazione nominale Consumo in 1 ora 276,2 l/h 210,9 g/h BRUCIATORE RAPIDO Diametro nominale Classificazione nominale Consumo in 1 ora 276,2 l/h 210,9 g/h...
  • Página 158 IT - 34...
  • Página 159 IT - 35...
  • Página 160 w w w . c o n t i n e n t a l e d i s o n . f r 52277613...

Este manual también es adecuado para:

Cecp9060mbxdCecp9060mid