Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Argon
2
SILLA DE RUEDAS.
CADEIRA DE RODAS.
WÓZEK INWALIDZKI.
CARROZZINA.
MANUAL DE USUARIO
MANUAL DO UTILIZADOR
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
MANUALE D'USO
000690386.03

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sunrise Medical QUICKIE Argon 2

  • Página 1 SILLA DE RUEDAS. CADEIRA DE RODAS. WÓZEK INWALIDZKI. CARROZZINA. MANUAL DE USUARIO MANUAL DO UTILIZADOR Argon INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA MANUALE D'USO 000690386.03...
  • Página 2: Componentes De La Silla

    Componenti della carrozzina SUNRISE MEDICAL è certificata ISO 9001 a garanzia della qualità di tutti i suoi prodotti in ogni fase del processo, dalla ricerca e sviluppo sino alla produzione. Questo prodotto è conforme ai requisiti delle linee guida CE. Gli optional e gli accessori sono disponibili pagando un sovrapprezzo.
  • Página 3 Części wózka: Cadeiras de Rodas: Sillas de ruedas: 1. Manípulos de Pressão 1. Uchwyty do popychania 1. Empuñaduras 2. Tapicerka oparcia 2. Estofo do Encosto 2. Tapicería del respaldo 3. Osłona boczna 3. Proteções Laterais 3. Protector lateral 4. Correia do Assento 4.
  • Página 4 ° 1120 1050 -100 10° 10° 10° < MAX. < 0° 0° 0° MIN. 100° 15° +15° X° < X° X° < 92° 0° -31° 10,0 15,0 2,1 KG Argon Rev.1.0...
  • Página 5 × √ h" 111 mm 1,0 cm √ √ × × × × × × √ × × × × × × × 3” √ × × × × × × × 75 mm √ × × × × × ×...
  • Página 6 × √ h" 123 mm √ √ × × × × × × × √ × × × × × × × × 3” √ √ × × × × × × × 75mm √ × × × × × ×...
  • Página 7 100mm 100mm 46” 45” A3 A4 44” 43” 42” 40” 22” (489) 6° - 9° 0° - 3° 39” 37” 36” 35” 34” 49” 48” A3 A4 47” 45” A5 A6 44” A6 A7 43” 24” (540) 6° - 9° 0°...
  • Página 8: Tabla De Contenido

    Índice Definiciones 3.1 Definiciones de términos utilizados en este Definiciones manual Introducción Palabra Definición Área de aplicación 1.0 Instrucciones generales de seguridad y Advierte al usuario acerca de restricciones de conducción un riesgo potencial de 2.0 Utilización padecer lesiones severas o 3.0 Transporte de la silla hasta la muerte si no se ¡PELIGRO!
  • Página 9: Introducción

    Para Sunrise Medical, es muy importante mantener una del eje, debajo del asiento. buena relación con nuestros clientes. Por eso queremos mantenerle informado de nuestros nuevos productos.
  • Página 10: Instrucciones Generales De Seguridad Y Restricciones De Conducción

    1.0 Instrucciones generales de seguridad y restricciones de conducción • Al subir o bajar de la silla de ruedas, no utilice las plataformas reposapiés. Antes deben girarse hacia arriba y abrirse hacia afuera al máximo ángulo posible. Siempre ubíquese en el lugar más cercano posible al que desea sentarse.
  • Página 11 (mochilas o elementos similares) sobre los postes del respaldo de la silla, la SUNRISE MEDICAL ha obtenido el certificado de calidad estabilidad trasera se verá afectada, en especial ISO 9001, el cual confirma la calidad de sus productos cuando se cuenta con respaldos reclinables.
  • Página 12: Utilización

    (1) y tire de la rueda ¡ADVERTENCIA! hacia fuera, (Fig. 2.2). Sunrise Medical recomienda encarecidamente el uso del ¡PRECAUCIÓN! tubo de cola cuando la silla va a ser principalmente propulsada por un asistente. Podría producirse daños en...
  • Página 13: Frenos

    Frenos Extensión de freno Cuanto más larga es la palanca de freno, menor es el esfuerzo necesario para accionar los frenos. Fig. 4.1 Fig. 4.2 La extensión de la palanca de freno está atornillada a los frenos. Al levantarla, quitará el freno y la silla podrá desplazarse (Fig.
  • Página 14: Ajuste Del Eje De Handbike

    Freno de hemiplejia Ajuste del eje de Handbike El freno de sistema de hemiplejia se ubica debajo de la tapicería del asiento y se opera tirando de la palanca de Eje para Handbike freno, que está del lado izquierdo o derecho, hacia la Es necesario ajustar el eje para handbike para que el parte trasera, en dirección a la cubierta.
  • Página 15: Ajuste De La Plataforma Del Reposapiés

    Ajuste de la plataforma del reposapiés Plataforma reposapiés Reposapiés - Aluminio Fig. 4.11 Ajuste del reposapiés Existen varias opciones de ¡ADVERTENCIA! plataformas reposapiés • Acompañante: ¡No se ponga de pie sobre la disponibles. plataforma del reposapiés! Aun si el usuario está Estas se pueden abatir hacia sentado en la silla, corre el riesgo de volcar y arriba para facilitar las...
  • Página 16: Asiento

    Ruedas delanteras Asiento Rueda delantera, adaptador, horquilla Tapicería del asiento Fig. 4.16 Si, con el tiempo, su silla se va ligeramente hacia la Retire los tornillos del lado derecha o hacia la izquierda, las causas pueden ser: izquierdo de la tapicería. Ajuste •...
  • Página 17: Alineación De Las Ruedas

    Alineación de las ruedas Fig. 4.21 Fig. 4.22 Ajuste de la alineación de las ruedas Importante: A fin de lograr el mejor movimiento, debe ajustar la alineación de las ruedas para conseguir su posición óptima. Para ello, mida la distancia entre las partes traseras y partes delanteras de ambas ruedas, asegurando que están paralelas entre sí.
  • Página 18: Protector Lateral

    Tapicería ajustable del respaldo Acople del receptor del reposabrazos La tensión de la tapicería del respaldo ajustable puede (Fig. 4.29 - 4.32). ajustarse mediante el uso de varias correas. Ajuste del receptor del reposabrazos Se puede acceder a la tapicería del respaldo a través de Para apretar o aflojar el tubo exterior en el receptor del una abertura, y así...
  • Página 19: Protectores Laterales

    Empuñaduras Protectores laterales Empuñaduras ajustables en altura Reposabrazos ajustable en altura mediante Estas empuñaduras tienen una clavija de seguridad para herramientas evitar que se salgan accidentalmente. Soltando la manivela (1) la altura de las empuñaduras (2) se puede Instalación: Deslice e inserte el tubo del reposabrazos en ajustar según la necesidad de cada persona.
  • Página 20: Ruedas Anti-Vuelco

    Al empujarlo hacia el ¡ADVERTENCIA! tubo del eje, gire hacia abajo para su funcionamiento (Fig. Sunrise Medical recomienda el uso de ruedas antivuelco 4.36). en todas las sillas. Para instalar los tubos antivuelco, ¡ADVERTENCIA!
  • Página 21: Soporte De Bastones

    Cinturón de seguridad Soporte de bastones (Soporte antero-lateral Soporte de bastones (Fig. 4.39) PELIGRO Permite transportar los bastones directamente en la propia silla de ruedas. Tiene una cinta de Velcro (1) para • Antes de usar la silla de ruedas recuerde usar el sujetar los bastones o cualquier otra ayuda.
  • Página 22: Cubiertas Y Montaje

    Compruebe • Sunrise Medical no recomienda el transporte de cada 3 meses que todos los tornillos están seguros (ver personas en vehículos utilizando este cinturón de sección Presión). Las tuercas de seguridad deberían ser seguridad como método de sujeción.
  • Página 23: Deshecho / Reciclaje De Los Materiales

    Mantenimiento y cuidado Es posible que existan reglamentaciones especiales a nivel local con respecto a la disposición o reciclaje, y • Si su silla se moja, séquela inmediatamente después de deberán ser tenidas en cuenta a la hora de desechar los utilizarla.
  • Página 24: Transporte

    De lo contrario, la silla de asiento del vehículo. Reconocemos, en cambio, que no ruedas Sunrise Medical no podrá ser transportada en un siempre es práctico para el usuario ser transferido y, en vehículo.
  • Página 25 Peso mínimo de usuario: Transporte Cuando el usuario transportado es un niño, de menos de Instrucciones para utilizar el sistema de sujeción: 22 kg de masa, y el vehículo en cuestión lleva menos de ocho (8) personas sentadas, se recomienda realizar una 1.
  • Página 26: Placa De Identificación

    La placa de identificación indica la Sunrise Medical cumple con la Directiva de la UE sobre designación exacta del modelo, además de otros datos Dispositivos Médicos, 93/42/CEE técnicos.
  • Página 27: Garantía

    Agente de mantenimiento/reparación autorizado por Sunrise Medical, con datos precisos sobre el tipo de problema. Si en la localidad en la que usted se encuentra no hubiera ningún agente de mantenimiento/ reparación autorizado por Sunrise Medical, el servicio le...
  • Página 28: Datos Técnicos

    12.0 Datos técnicos Anchura total: Con ruedas estándar de 25", aros incluidos y 3º de camber: AA + 26 cm Peso de transporte máximo: Menos de 10 kg Largo total: 91 cm con PA 48 Altura total: 112 cm con AR 45 cm Peso en kilos: desde 9,0 kg Máxima carga:...
  • Página 29: Definições

    Índice Definições 3.1 Definições das palavras usadas neste manual Definições Prefácio Palavra Definição Utilização Área de aplicação Alertar o utilizador para um 1.0 Notas gerais sobre segurança e restrições potencial risco de ferimentos graves PERIGO! de condução ou fatais se o aviso não for 2.0 Manuseamento respeitado 3.0 Transporte da Cadeira...
  • Página 30: Prefácio

    Para a Sunrise Medical, é muito importante ter uma boa A garantia aplica-se apenas se o produto for usado nas relação com os nossos clientes. Assim, gostaríamos de o condições especificadas e para os objectivos a que se...
  • Página 31: Notas Gerais Sobre Segurança E Restrições De Condução

    1.0 Notas gerais sobre segurança e restrições de condução • Quando estiver escuro, vista roupas de cores claras ou roupas com refletores, para ser mais facilmente visível. Verifique se os refletores no lado e na traseira da cadeira de rodas são claramente visíveis. Recomendamos também que instale uma luz activa.
  • Página 32 Se pendurar pesos Aqui, na SUNRISE MEDICAL, recebemos o Certificado adicionais (mochilas ou outros objectos semelhantes) ISO 9001, que confirma a qualidade dos nossos produtos...
  • Página 33: Manuseamento

    (1) e puxá-lo AVISO! para fora (Fig. 2.2). A Sunrise Medical recomenda vivamente a utilização de CUIDADO! um tubo de apoio em qualquer modelo onde se recorra principalmente à ajuda de um assistente. As barras Mantenha premindo o botão de extração rápida no eixo...
  • Página 34: Dispositivos De Bloqueio Das Rodas (Travões)

    Dispositivos de bloqueio das rodas (travões) Extensão do manípulo do travão O manípulo mais longo ajuda a minimizar o esforço necessário para aplicar os dispositivos de bloqueio das Fig. 4.1 Fig. 4.2 rodas. A extensão do manípulo do travão está aparafusada aos travões.
  • Página 35: Ajustamento Do Eixo Da Bicicleta

    Dispositivo de bloqueio da roda Ajustamento do eixo da bicicleta O dispositivo de bloqueio da roda está sob a correia do assento e é acionado puxando a alavanca do travão, que Eixo da bicicleta se encontra no lado esquerdo ou direito, na traseira, na É...
  • Página 36: Ajustamento Do Apoio De Pés

    Ajustamento do Apoio de Pés Footboard Ajustar o Apoio dos Pés Apoio de pés - Alumínio AVISO! Existem várias plataformas de pés disponíveis. Estes podem ser dobrados para cima para facilitar a • Assistente: Não se apoie com os pés no apoio de entrada/saída da cadeira (Fig.
  • Página 37: Assento

    Rodas Giratórias Assento Roda giratória, Adaptador da roda giratória, Forqueta Correia do Assento Fig. 4.16 da roda giratória Remova os parafusos no lado De vez em quando, a cadeira de rodas pode "fugir" esquerdo da correia. Ajuste o ligeiramente para a direita ou esquerda ou as rodas material de VELCRO®...
  • Página 38: Alinhamento Das Rodas

    Alinhamento das Rodas Fig. 4.21 Fig. 4.22 Ajustar alinhamento das rodas Importante: Para obter o melhor movimento possível, deve ajustar as rodas traseiras para a posição ótima, o que significa ajustar corretamente o alinhamento das rodas. Para tal, meça a distância entre ambas as rodas frontal e traseira para se certificar que estão paralelas entre si.
  • Página 39: Proteções Laterais

    Correia traseira ajustável Acessório do recetor do apoio de braço A correia traseira ajustável pode ser ajustada usando as (Fig. 4.29 - 4.32). várias correias. Ajustamento do Encaixe do Recetor de Apoio de Braço Pode aceder ao estofo da correia traseira a partir do Para apertar ou desapertar o encaixe da base exterior do interior através de uma abertura e pode ser ajustado em braço no recetor:...
  • Página 40: Manípulos De Pressão

    Manípulos de Pressão Proteções Laterais Pegas para empurrar de altura ajustável Apoio de braços de altura ajustável com ferramenta Estes punhos são fixados por pinos que impedem que descaiam acidentalmente. A abertura do manípulo de Instalação: Faça deslizar a barra do braço para a base, libertação rápida (1) torna possível ajustar as pegas (2) na estrutura da cadeira de rodas, até...
  • Página 41: Tubos Anti-Queda

    Ambas as rodas devem estar à mesma altura. (Fig. 4.35). PERIGO! Anti-queda Ativa para Desporto A Sunrise Medical recomenda a utilização de tubos anti- Para remover o dispositivo anti-queda ativo para queda: desporto, prima o botão do pino de libertação rápida e Se os tubos anti-queda não forem instalados, ou forem...
  • Página 42: Suporte Da Canadiana

    Suporte lateral anteria Suporte da Canadiana (Cinto pélvico) Suporte da Canadiana (Fig. 4.39). PERIGO! Este dispositivo permite o transporte de canadianas diretamente na cadeira de rodas. Possui uma correia de • Antes de usar a sua cadeira de rodas verifique se Velcro para segurar as canadianas ou outros acessórios.
  • Página 43: Pneus E Montagem

    O cinto de segurança não deve deixar que o O cinto de segurança deve ser ajustado para acomodar o utilizador escorregue no assento. utilizador como descrito em cima. A Sunrise Medical (Fig. 4.44) recomenda que o comprimento e posição do cinto sejam inspecionados regularmente para reduzir o risco do Fig.
  • Página 44: Eliminação / Reciclagem De Materiais

    Manutenção e Cuidado Normas específicas relativas à eliminação ou reciclagem podem estar em vigor a nível local e devem ser • Se a sua cadeira de rodas se molhar, seque-a depois de consideradas quando eliminar a cadeira de rodas. (Isto usar.
  • Página 45: Transporte

    É sempre aconselhável transferir o substituídos sem consultar o fabricante. Se não o fizer, utilizador para o assento do veículo. A Sunrise Medical coloca em risco a capacidade de transportar a cadeira reconhece que nem sempre é prático para o utilizador ser de rodas Sunrise Medical num veículo.
  • Página 46 Peso Mínimo do Utilizador Transporte Quando a pessoa transportada for uma criança, com massa inferior a 22 kg e o veículo envolvido tiver menos de oito (8) Instruções para segurança do ocupante: bancos, recomendamos que a criança seja transferida para 1.
  • Página 47: Placa De Nome

    A placa de nome para orientação. indica a designação exata do modelo e outras A Sunrise Medical respeita a Directiva de Dispositivos especificações técnicas. Apresente a seguinte informação Médicos da UE 93/42/CEE sempre que encomendar peças de substituição ou uma reclamação:...
  • Página 48: Garantia

    Representante de Assistência Autorizado da Sunrise Medical, com os detalhes precisos sobre o tipo de problema. Se estiver a utilizar a cadeira de rodas fora da localidade do agente de serviço pós-venda designado pela Sunrise Medical, os trabalhos ao abrigo das “Condições de...
  • Página 49: Dados Técnicos

    12.0 Dados técnicos Largura geral: Com rodas padrão de 25 polegadas, inc. aros de roda com curvatura de 3°: LA + 26 cm Peso máximo transportado: Menos de 10.0kg Comprimento geral: 91 cm com PA 48 cm Altura geral: 112 cm com AT 45 cm Peso em kg: desde 9,0 kg Carga máxima de transporte Argon2 = 140 kg...
  • Página 50: Definicje

    Spis treści Definicje 3.1 Definicje terminów stosowanych w niniejszym Definicje podręczniku Wstęp Przeznaczenie Termin Definicja Zakres stosowania 1.0 Ogólne zalecenia bezpieczeństwa i Porada dla ograniczenia jazdy użytkownika NIEBEZPIECZEŃSTWO! 2.0 Posługiwanie się wózkiem dotycząca 3.0 Transport wózka potencjalnego ryzyka odniesienia obrażeń 4.0 Możliwości dodatkowe lub śmierci w Zderzaki do pokonywania przeszkód...
  • Página 51: Wstęp

    życiu codziennym. przymocowanej do rurki osi znajdującej się pod siedziskiem. Dla Sunrise Medical bardzo ważne jest, aby utrzymywać dobre relacje z klientami. Chcielibyśmy informować Was Gwarancja jest ważna wyłącznie wtedy, gdy produkt jest na bieżąco o nowościach i pracach rozwojowych w używany zgodnie z przeznaczeniem, we właściwych...
  • Página 52: Ogólne Zalecenia Bezpieczeństwa I Ograniczenia Jazdy

    1.0 Ogólne zalecenia bezpieczeństwa i ograniczenia jazdy • Podczas jazdy o zmroku należy nosić jasną odzież lub odzież z odblaskami, aby użytkownik był łatwy do zauważenia przez innych. Upewnić się, że odblaski na bokach i z tyłu wózka są dobrze widoczne. Zaleca się...
  • Página 53 (plecaków i podobnych) na tylnym oparciu wózka może prowadzić do zaburzenia stabilności w Firma SUNRISE MEDICAL posiada certyfikat ISO 9001, kierunku tylnym, zwłaszcza w przypadku korzystania który potwierdza wysoką jakość naszych produktów na z odchylonego oparcia. Może to spowodować...
  • Página 54: Posługiwanie Się Wózkiem

    Podczas wsuwania półosi do gniazda ramy w celu przeznaczeniem jest użytkowanie z pomocą osoby zamontowania tylnych kół utrzymywać przycisk półosi towarzyszącej, Sunrise Medical zaleca korzystanie z wciśnięty. Aby zablokować koło we właściwej pozycji, dźwigni przechyłu. Ciągłe wykorzystywanie tylnych zwolnić przycisk półosi. Przycisk powinien powrócić do słupków w celu przechylenia wózka, bez zamontowanej...
  • Página 55: Blokady Kół (Hamulce)

    Blokady kół (hamulce) Przedłużka dźwigni hamulca Dłuższa dźwignia pozwala zmniejszyć siłę wymaganą do zaciągnięcia blokad kół. Rys. 4.1 Rys. 4.2 Przedłużka dźwigni hamulca jest dokręcona śrubami do hamulców. Po podniesieniu można ją przesunąć do przodu (Rys. 4.3). PRZESTROGA! Zamontowanie blokady zbyt blisko koła skutkuje 3 mm zwiększonym wysiłkiem przy jej obsłudze.
  • Página 56: Regulacja Osi Napędu Ręcznego

    Jednoramienna blokada koła Regulacja osi napędu ręcznego Jednoramienna blokada koła znajduje się poniżej tapicerki siedziska i aby ją załączyć, należy pociągnąć Oś napędu ręcznego dźwignię hamulca w tył w kierunku koła. Dźwignia Żeby przesunąć środek ciężkości w tył, należy znajduje się po lewej lub prawej stronie. Aby hamulce wyregulować...
  • Página 57: Regulacja Płyty Podnóżka

    Regulacja płyty podnóżka Płyta podnóżka Podnóżek — aluminiowy Rys. 4.11 Regulacja podnóżka Dostępnych jest kilka płyt OSTRZEŻENIE! podnóżka. • Osoba towarzysząca: Nie należy stawać na płycie Można je odchylić na podnóżka! Nawet jeśli użytkownik siedzi na zawiasach w celu ułatwienia wózku, istnieje ryzyko przewrócenia i odniesienia siadania na wózek i zsiadania obrażeń.
  • Página 58: Wysokość Siedziska

    Kółka przednie Siedzisko Kółko przednie, adapter kółka przedniego, widelec Zawiesie siedziska Rys. 4.16 kółka przedniego Odkręcić śruby z lewej strony Od czasu do czasu wózek może lekko skręcać w lewo lub zawiesia. Dopasować rzepy w prawo, lub mogą wibrować jego kółka przednie. tak, aby zwiększyć...
  • Página 59: Regulacja Ustawienia Kół

    Regulacja ustawienia kół Rys. 4.21 Rys. 4.22 Regulacja ustawienia kół Uwaga: Aby uzyskać jak najlepszy ruch, należy ustawić optymalne położenie kół tylnych, co oznacza prawidłową regulację ustawień kół. W tym celu należy zmierzyć odległość między częścią przednią i tylną obu kół, aby zagwarantować ich wzajemne równoległe ułożenie.
  • Página 60: Osłona Boczna

    Regulowana tapicerka oparcia Mocowanie gniazda podłokietnika Napięcie regulowanej tapicerki oparcia można zmienić, (Rys. 4.29 - 4.32). stosując różne pasy. Regulacja zamocowania gniazda podłokietnika Do tapicerki oparcia można się dostać od strony wnętrza Aby zacisnąć lub poluzować zamocowanie zewnętrznego przez otwór i można ją zmienić tak, aby dopasować do słupka podłokietnika w gnieździe: życzenia użytkownika (Rys.
  • Página 61: Osłony Boczne

    Uchwyty do popychania Osłony boczne Uchwyty do popychania z regulacją w pionie Regulacja wysokości podłokietnika przy użyciu Rączki prowadzące są zabezpieczone sworzniami przed narzędzia przypadkowym wysunięciem się. Dzięki otworzeniu dźwigni szybkiego montażu (1) można zmienić wysokość Montaż: Wsunąć do końca słupek podłokietnika w rączek prowadzących (2) tak, aby pasowała do wymagań...
  • Página 62: Kółka Zabezpieczające

    Zwolnić przycisk. W ten sam sposób zamontować drugie kółko zabezpieczające. Oba koła powinny być na tej samej wysokości. (Rys. 4.35). NIEBEZPIECZEŃSTWO! Sunrise Medical zaleca korzystanie z kółek zabezpieczających: Jeżeli kółka zabezpieczające nie zostały zamontowane lub zostały zamontowane nieprawidłowo, istnieje ryzyko przewrócenia się...
  • Página 63: Uchwyt Na Kule

    Wsparcie boczne Anteria Uchwyt na kule Uchwyt na kule (Rys. 4.39) NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ten element umożliwia przewóz kul bezpośrednio na wózku. Opaska z rzepami umożliwia zamocowanie kul lub • Przed użyciem wózka sprawdzić, czy pas innego sprzętu pomocniczego. bezpieczeństwa jest przyłączony do wózka. •...
  • Página 64: Opony I Ich Montaż

    . Nakrętki samozabezpieczające się mogą być użyte tylko raz i należy je wymieniać po zastosowaniu. Proszę zapoznać się z broszurą Sunrise Medical • Do czyszczenia wózka stosować wyłącznie łagodne dotyczącą przewozu, w której przedstawiono środki czyszczące. Do czyszczenia tapicerki używać...
  • Página 65: Usuwanie I Recykling Materiałów

    Konserwacja i utrzymanie Podczas organizowania utylizacji materiałów należy sprawdzić, jakie szczególne przepisy lokalne regulują • Mokry wózek należy wysuszyć po użyciu. zagadnienia usuwania i recyklingu odpadów. (Obejmuje to • Co ok. 8 tygodni dodać niewielką ilość oleju do maszyn czyszczenie lub odkażanie wózka przed jego usunięciem). do szycia do półosi szybkiego montażu.
  • Página 66: Transport

    9.0 Transport • Elementy mocujące powinny mocowane do głównej ramy wózka tak, jak pokazano na rysunkach na następnej stronie, a nie opasane wokół elementów dodatkowych lub akcesoriów, np. szprych, hamulców lub NIEBEZPIECZEŃSTWO! podnóżków. • Elementy mocujące powinny być opasane tak ciasno, Jeśli te warunki zostaną...
  • Página 67 Minimalna masa użytkownika Transport Jeśli przewożony użytkownik jest dzieckiem o masie poniżej 22 kg, a w pojeździe znajduje się mniej niż ośmioro (8) Instrukcja przygotowania użytkownika do jazdy: siedzących pasażerów, zaleca się przesadzenie ich w 1. Pas biodrowy musi być założony nisko z przodu bioder foteliki dziecięce zgodne z rozporządzeniem 44 UNECE.
  • Página 68: Tabliczka Znamionowa

    Na tabliczce znamionowej Produkty Sunrise Medical są zgodne z Dyrektywą Rady umieszczono dokładne oznaczenie modelu i inne 93/42/EWG dotyczącą wyrobów medycznych. parametry techniczne. Przy zamawianiu części zamiennych i zgłaszaniu reklamacji należy zawsze...
  • Página 69: Gwarancja

    2) Aby warunki gwarancji zostały spełnione, jeżeli niniejszy wózek ma zostać poddany serwisowaniu, należy niezwłocznie skontaktować się z autoryzowanym sprzedawcą Sunrise Medical i przekazać dokładne informacje dotyczące typu problemu. Jeżeli wózek będzie stosowany poza obszarem objętym przez wyznaczonego autoryzowanego sprzedawcę Sunrise Medical, praca zostanie wykonana zgodnie z „warunkami gwarancji”...
  • Página 70: Dane Techniczne

    12.0 Dane techniczne Szerokość całkowita: ze standardowymi kołami 25", w tym obręcze z ustawieniem kąta pochylenia 3°: szer. siedz. + 26 cm Maks. masa transportowa: poniżej 10 kg. Całkowita długość: 91 cm z GS 48 cm Wysokość całkowita: 112 cm z WO 45 cm Masa w kg: od 9,0 kg Maksymalne obciążenie: Argon2...
  • Página 71: Definizioni

    Sommario Definizioni 3.1 Definizione dei termini usati in questo manuale Definizioni Prefazione Termine Definizione Utilizzo Area di applicazione Informa l'utilizzatore di 1.0 Note generali sulla sicurezza e limitazioni possibili rischi di gravi lesioni ATTENZIONE! di guida o di decesso nel caso in cui la 2.0 Uso raccomandazione non venga 3.0 Trasporto della carrozzina...
  • Página 72: Prefazione

    Vostra carrozzina. di serie attaccata al tubo dell'asse sotto la seduta. Per Sunrise Medical, una buona relazione con i clienti è La garanzia è valida soltanto se il prodotto viene di grande importanza. Desideriamo tenerVi al corrente impiegato alle condizioni prescritte e secondo le sulle novità...
  • Página 73: Note Generali Sulla Sicurezza E Limitazioni Di Guida

    1.0 Note generali sulla sicurezza e limitazioni di guida • In condizioni di oscurità, si raccomanda di indossare indumenti chiari o con applicazioni riflettenti per essere meglio visibili. Controllare che i catarifrangenti applicati sui lati e sul retro della carrozzina siano ben visibili.
  • Página 74 Fare attenzione a non schiacciarsi le dita quando si attrezzato al trasporto di disabili, usando i sistemi di utilizza o si regola la carrozzina. ritenzione di SUNRISE MEDICAL e un sistema di • Le regolazioni della carrozzina devono essere sicurezza specifico, l'utente può rimanere seduto in eseguite solamente da persone competenti.
  • Página 75: Uso

    (1) ed estrarla (Fig. 2.2). AVVERTENZA! ATTENZIONE! Sunrise Medical raccomanda di utilizzare la pedana per il ribaltamento su tutti i modelli qualora si preveda Per montare le ruote posteriori, l'inserimento dell'asse ad l'intervento di un accompagnatore. I tubi dello schienale...
  • Página 76 Freni Prolunga della leva dei freni La leva più lunga aiuta a ridurre lo sforzo necessario per azionare i freni. Fig. 4.1 Fig. 4.2 La prolunga è avvitata alla leva dei freni. Sollevandola, può essere spostata in avanti (Fig. 4.3). ATTENZIONE! Se il freno è...
  • Página 77: Regolazione Della Piastra Per Uniciclo

    Freno attivabile con un braccio solo Regolazione della piastra per uniciclo Il freno attivabile con un braccio solo è montato sotto il telo della seduta e si aziona tirando all'indietro, verso lo Piastra per uniciclo pneumatico, la leva del freno che si trova sul lato sinistro È...
  • Página 78: Regolazione Della Pedana

    Regolazione della pedana Pedana unica Pedana - in alluminio Fig. 4.11 Regolazione della pedana Sono disponibili vari tipi di AVVERTENZA! pedane • Per l'accompagnatore: non appoggiarsi sulla Le pedane possono essere pedana! Esiste il rischio di ribaltamento e di sollevate per facilitare la salita conseguenti lesioni anche se l'utente è...
  • Página 79: Seduta

    Ruote anteriori Seduta Ruota anteriore, adattatore e forcella Rivestimento della seduta Fig. 4.16 È possibile che la carrozzina viri leggermente verso Rimuovere le viti sul lato destra o sinistra o che sia presente una vibrazione nelle sinistro del sedile in tela, ruote anteriori.
  • Página 80: Allineamento Delle Ruote

    Allineamento delle ruote Fig. 4.21 Fig. 4.22 Regolazione dell'allineamento delle ruote Importante: perché la carrozzina sia perfettamente manovrabile, è fondamentale l'allineamento corretto delle ruote posteriori da cui dipende la loro posizione ottimale. Per verificare la correttezza dell'allineamento, misurare la distanza tra le ruote anteriori e le ruote posteriori e controllare che siano tra loro parallele.
  • Página 81: Spondina

    Telo schienale regolabile Attacco della sede del bracciolo Per regolare il telo dello schienale, utilizzare le apposite (Fig. 4.29 - 4.32). cinghie. Regolazione dell'accoppiamento delle sedi del bracciolo Il telo dello schienale a tensione regolabile può essere Per stringere o allentare l'accoppiamento del bracciolo imbottito per adattarsi ai bisogni dell'utente (Fig.
  • Página 82: Maniglie Di Spinta

    Maniglie di spinta Spondine Maniglie di spinta regolabili in altezza Regolazione dell'altezza del bracciolo Grazie ad un perno le maniglie di spinta non possono staccarsi involontariamente. Utilizzando la leva di Installazione: inserire il tubo del bracciolo nella sede estrazione rapida (1) è possibile regolare l'altezza delle situata sul telaio della carrozzina fino al punto di arresto maniglie di spinta (2) a seconda delle esigenze.
  • Página 83: Ruotine Antiribaltamento

    Spingendolo verso il AVVERTENZA! tubo dell'asse può essere ribaltato verso il basso per Sunrise Medical consiglia di montare le ruotine essere azionato (Fig. 4.36). antiribaltamento su tutte le carrozzine. Per montare le ruotine antiribaltamento, usare una coppia di serraggio di 7 Nm.
  • Página 84: Portastampelle

    Supporto laterale anteriore Portastampelle (cintura pelvica) Portastampelle (Fig. 4.39) ATTENZIONE! Questo accessorio permette di trasportare le stampelle agganciandole alla carrozzina. Un cinturino di Velcro • Prima di usare la carrozzina assicurarsi che la cintura consente di fissare le stampelle. pelvica sia agganciata. •...
  • Página 85: Pneumatici E Loro Montaggio

    (vedere la sezione • Sunrise Medical consiglia di non trasportare una relativa alla coppia di serraggio). I dadi di sicurezza persona su un altro veicolo usando questa cintura devono essere utilizzati una sola volta e sostituiti dopo pelvica come metodo di ritenuta .
  • Página 86: Smaltimento / Riciclaggio Dei Materiali

    Manutenzione e cura Per lo smaltimento, seguire le normative locali vigenti in materia di smaltimento e riciclaggio. (Questo include la • Se la carrozzina dovesse bagnarsi, asciugarla pulizia o la disinfezione della carrozzina prima dello immediatamente dopo l'uso. smaltimento). • Gli assi ad estrazione rapida devono essere lubrificati Alluminio: forcelle, ruote, protezioni laterali per il telaio, ogni 8 settimane circa utilizzando una minima quantità...
  • Página 87: Trasportabilità

    Poiché non è sempre carrozzina Sunrise Medical non sia più considerata possibile trasferire l'utente sul sedile del veicolo, qualora idonea al trasporto su un veicolo a motore.
  • Página 88 Portata minima Trasportabilità Qualora l’utente da trasportare sia un bambino di peso inferiore a 22 kg e il veicolo impiegato abbia meno di otto Istruzioni per i sistemi di ritenuta dell'occupante: (8) posti passeggero, si raccomanda l’uso di un sistema di 1.
  • Página 89: Etichetta Di Identificazione

    Su questa targhetta sono riportati i dati Sunrise Medical è conforme ai requisiti della direttiva tecnici. In caso di ordine di ricambi o di reclamo è europea sui dispositivi medici 93/42/CEE...
  • Página 90: Garanzia

    Sunrise Medical designato, descrivendo in dettaglio il tipo di problema. Nel caso in cui l'utente non possa contattare il rivenditore Sunrise Medical di riferimento, la riparazione o la sostituzione prevista dalla garanzia potrà essere eseguita da un altro rivenditore Sunrise Medical.
  • Página 91: Dati Tecnici

    12.0 Dati tecnici Larghezza totale: Con le ruote da 25" standard, compresi i corrimani con una campanatura di 3°: LS + 26 cm Peso massimo trasportato: Meno di 10.0 kg Lunghezza totale: 91 cm con PS 48 cm Altezza totale: 112 cm con AS 45 cm Peso in kg: da 9,0 kg...
  • Página 92 Sunrise Medical GmbH & Co. KG Kahlbachring 2-4 69254 Malsch/Heidelberg Deutschland Tel.: +49 (0) 7253/980-0 Fax: +49 (0) 7253/980-222 www.SunriseMedical.de Sunrise Medical, Thorns Road Brierley Hill West Midlands DY5 2LD England Tel: 0845 605 66 88 Fax: 0845 605 66 89 www.SunriseMedical.com...

Tabla de contenido