Sunrise Medical Quickie Q500 M Manual De Instrucciones
Sunrise Medical Quickie Q500 M Manual De Instrucciones

Sunrise Medical Quickie Q500 M Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para Quickie Q500 M:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Silla de ruedas eléctrica
Cadeira de Rodas Elétrica
Quickie Q500 M/F/R/H
Q500 M/F/R/H Rev.E
000690800.03
Manual de instrucciones
Manual de Instruções
1

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sunrise Medical Quickie Q500 M

  • Página 1 Silla de ruedas eléctrica 000690800.03 Cadeira de Rodas Elétrica Manual de instrucciones Quickie Q500 M/F/R/H Manual de Instruções Q500 M/F/R/H Rev.E...
  • Página 2 Componentes de la silla SUNRISE MEDICAL ha obtenido el certificado de calidad ISO 13485, el cual confirma la calidad de sus productos en todo momento, desde el inicio del proceso de desarrollo del producto, hasta su posterior producción. Este producto cumple con los requisitos marcados por la CE.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    2.1 Símbolos y etiquetas utilizadas en el producto  ����������������� 5 2.2 Seguridad: Temperatura  ����������������������������������������������������� 5 Sunrise Medical S.L. 2.3 Seguridad: Piezas móviles   ������������������������������������������������� 6 Polígono Bakiola, 41 2.4 Seguridad: Radiación electromagnética  ���������������������������� 6 48498 Arrankudiaga –...
  • Página 4: Información Para El Usuario

    Nuestros productos están en contante proceso de mejora por lo que Sunrise Medical se reserva el derecho de cambiar el diseño de los mismos y las especificaciones indicadas sin previo aviso.
  • Página 5: Seguridad

    2.0 Seguridad Fig. 2.1 Siga cuidadosamente las instrucciones junto a los símbolos de advertencia. No prestar especial atención a estas instrucciones podría ocasionar lesiones físicas o daños a la silla de ruedas o al medioambiente. En la medida de lo posible, se proporciona información de seguridad en el capítulo correspondiente.
  • Página 6: Seguridad: Piezas Móviles

    • sistemas de alarmas contra robo en negocios • mandos de puertas de garajes En el improbable caso de que tales problemas ocurran, póngase en contacto con el distribuidor de Sunrise Medical donde adquirió su silla. Fig. 2.9.3 RWD (tracción trasera) HÍBRIDA...
  • Página 7: Seguridad: Peligro De Asfixia

    2.5 Seguridad: Peligro de asfixia 2.7 Seguridad: Mesas Seguridad: Mesa-bandeja abatible: ¡PELIGRO! Este dispositivo de ayuda para la movilidad utiliza piezas ¡PELIGRO! pequeñas que, en determinadas circunstancias, pueden • El peso máximo permitido para la mesa-bandeja es 2.5 kg. presentar un peligro de asfixia para los niños pequeños. •...
  • Página 8: Uso Indicado De La Silla De Ruedas

    3.0 Uso indicado de la silla de ruedas Fig. 3.1 Descripción general La línea Q500 es una silla de ruedas eléctrica modular de primera. Una característica destacable es el sistema de suspensión que le permite disfrutar de una conducción perfecta tanto en interiores como en exteriores. Q500 M Gracias a su diseño modular, simplicidad y amplia gama de ajustes, la serie Quickie Q500 es la elección ideal para mantenimiento, adaptabilidad y...
  • Página 9: Acompañantes

    3.2 Área de aplicación: El entorno del usuario ¡ADVERTENCIA! Esta silla de ruedas ha sido diseñada para uso en interiores • Si se halla bajo los efectos de algún medicamento que pudiese y exteriores (EN12184 (2014) clase B). Al conducir la afectar su capacidad de conducir, no debe manejar la silla de silla de ruedas al aire libre, conduzca solo por carreteras ruedas.
  • Página 10: Configuración De La Silla De Ruedas

    Sunrise Medical recomienda que este ajuste solo se lleve a cabo posibilidades de ajuste del asiento. La configuración se realiza por un agente o distribuidor autorizado por Sunrise Medical.
  • Página 11: Cinturón Pélvico Y Cinturón De Posicionamiento

    4.7 Cinturón pélvico y cinturón de posicionamiento Fig. 4.2 ¡PELIGRO!/¡ADVERTENCIA! • Este producto está diseñado para ayudar en el posicionamiento de una sola persona en una silla de ruedas. • Los cinturones de posicionamiento pélvicos no son adecuados en el transporte en vehículos; debe utilizar en cambio, sistemas aprobados de amarre y sujeción para ocupantes.
  • Página 12: Ajuste Del Amortiguador

    4.8 Ajuste del amortiguador ¡PRECAUCIÓN! Asegúrese de que el mando está desactivado. 1. Apóyese en el chasis de modo que las ruedas ya no estén 2. Afloje las 3 tuercas y retire la rueda motriz (Fig. 4.7). apoyadas. (Fig. 4.6). Fig.
  • Página 13 7. Afloje las 2 tuercas M6 y retire los tornillos M6 x 45 (Fig. 8. Ajuste la posición del soporte y vuelva a montarlo en el 4.12). orden inverso (Fig. 4.13). Fig. 4.12 Fig. 4.13 AJUSTES DEL PAR DE APRIETE PARA EL REENSAMBLAJE ¡PRECAUCIÓN! Paso Artículo...
  • Página 14: Cómo Utilizar La Silla De Ruedas

    5.0 Cómo utilizar la silla de ruedas Verificación de la palanca de desembrague • Compruebe que la palanca de desembrague esté en modo "conducción". (Capítulo 5.8). ¡PELIGRO! • Tenga en cuenta que quizá precise ajustar la configuración del Verificación del asiento control de su sistema.
  • Página 15: Transferencia

    5.2 Transferencia 5.3 Manejo de la silla de ruedas Sunrise Medical le recomienda que consulte al profesional ADVERTENCIA sanitario para que éste le asesore a fin de desarrollar su • El usuario de la silla de ruedas es total responsable en propia técnica personal para efectuar transferencias frontales...
  • Página 16: Curvas

    Uso en las carreteras públicas 5.4 Curvas Por favor, actúe con la máxima consideración para con el resto del tráfico que pueda haber en la calle. ¡PELIGRO! No debe intentar efectuar giros a alta velocidad. Si necesita girar bruscamente, reduzca su velocidad mediante el joystick ¡PELIGRO! o el ajuste de velocidad (reprogramando la velocidad o •...
  • Página 17: Conducción Sobre Una Pendiente

    5.6 Conducción sobre una pendiente Pendientes: subida: La silla de ruedas ha sido diseñada y probada para ser utilizada ¡ADVERTENCIA! en pendientes de hasta: • Cuando vaya pendiente arriba, mantenga la silla en Q500 M: 6° (10,5%) con la configuración estándar. movimiento.
  • Página 18: Obstáculos Y Bordillos

    5.7 Obstáculos y bordillos: Bajar los bordillos. ¡PELIGRO! ¡PELIGRO! Desplace la silla despacio y con cuidado hacia adelante, • No descienda nunca un bordillo hacia atrás. en dirección al bordillo, hasta que las ruedas delanteras se • No intente subir ni bajar tramos de escalones ni usar encuentren en el borde, de nuevo a 90º...
  • Página 19: Empuje De La Silla De Ruedas

    5.8 Empuje de la silla de ruedas Puede desplazar la silla de ruedas empujándola. Para ello, debe dejar los motores desactivados mediante la palanca de desembrague. Esta característica se desarrolló para el uso exclusivamente del acompañante y también sirve de palanca de desembrague de emergencia.
  • Página 20: Opciones (Eléctricas) De Asiento

    5.9 Opciones (eléctricas) de asiento La silla de ruedas puede estar equipada con las siguientes opciones eléctricas o mecánicas para ajustar la posición del asiento. El usuario puede activar estas opciones sin necesidad de utilizar herramientas. Opciones eléctricas de ajuste de asiento (Fig. 5.6 - Fig. 5.8). Las instrucciones de uso de estas opciones de asiento eléctricas se encuentran en y Mando de control + y Asiento: 1.
  • Página 21: Baterías, Carga Y Autonomía

    • Sea extremadamente cuidadoso a fin de reducir el riesgo Sunrise Medical sólo utiliza, como norma, baterías del tipo "sin de dejar caer una herramienta metálica sobre las baterías;...
  • Página 22: Carga De Baterías

    Este plan es resultado de un acuerdo entre Sunrise Medical y los fabricantes de Para más información acerca del funcionamiento del cargador, baterías, que le permite obtener el máximo rendimiento de consulte las instrucciones del cargador.
  • Página 23: Autonomía

    Sunrise Medical mide la baterías de un voltaje inadecuado. autonomía de sus vehículos de forma coherente y uniforme, La mayoría de los cargadores incorpora un doble...
  • Página 24: Garantía De Las Baterías

    12 V. Estas baterías están completamente selladas y no requieren mantenimiento. Fig. 6.3 Solo un distribuidor autorizado de Sunrise Medical tiene autorización para sustituir o realizar el mantenimiento de las baterías. En caso de que las baterías no funcionen correctamente, comuníquese con el distribuidor donde adquirió...
  • Página 25 Para desconectar las baterías en la Tracción delantera, o Fig. 6.6.1 FWD (tracción delantera) trasera o híbrida: • Extraiga los dos tornillos de la empuñadura ubicados bajo la mitad del armazón del asiento; estos conectan el armazón del asiento con la interfaz del módulo del asiento (paso 1) y suelte la palanca (paso 2) (Fig.
  • Página 26 Fig. 6.7 FWD (tracción delantera) ADVERTENCIA: La extracción de las baterías puede provocar un cambio del centro de gravedad. Como resultado, la silla podría volcar hacia atrás, sin el peso de las baterías. Sunrise aconseja: • Poner un objeto detrás de la silla para asegurar la situación. Este puede ser un baúl, una silla, etc.
  • Página 27: Transporte

    7.0 Transporte Fig. 7.1 7.1 Transporte de la silla de ruedas en un coche Subir y bajar del vehículo ¡PELIGRO! • Confirme que el vehículo esté correctamente equipado para transportar un pasajero en silla de ruedas y verifique que tenga el método de acceso/egreso adecuado para su modelo de silla.
  • Página 28 Sunrise Medical. • Cuando la silla de ruedas se transporta sin ocupante en un vehículo que no dispone de sistema de retención, deberá...
  • Página 29: Utilización Del Sistema De Acoplamiento Dahl

    7.2 Utilización del sistema de acoplamiento Dahl Fig. 7.6 ¡PRECAUCIÓN! La instalación debe realizarse o supervisarse por un técnico. Lea atentamente todas las instrucciones antes de proceder con la instalación. Para instalar la placa de acoplamiento, use el kit de adaptación Dahl #501798 1.
  • Página 30 5. Marque dónde cortar los tornillos. (Fig. 7.10). Fig. 7.10 6. Retire los tornillos junto con el espaciador/espaciadores (Fig. 7.11). Fig. 7.11 7. Corte el tornillo donde está la marca (Fig. 7.12). Fig. 7.12 Es muy importante que el instalador compruebe que la longitud de los tornillos sea la correcta.
  • Página 31 9. Coloque los cinco tornillos junto con el espaciador/ Fig. 7.14 espaciadores de plástico (para evitar que las baterías entren en contacto con las tuercas) y la placa de bloqueo en la parte inferior de la caja del chasis. Torsiones de ajuste: 16-18 Nm/13.3 libras por pie (Fig.
  • Página 32: Silla De Ruedas Como Asiento Para El Pasajero

    • Los cinturones de seguridad deberán hacer pleno contacto del vehículo. Sunrise Medical recomienda que, en la medida con el hombro, el pecho y la pelvis, y los cinturones pélvicos de lo posible, el usuario se transfiera al asiento del vehículo y...
  • Página 33: Requisitos Especiales Para El Transporte

    Pasajero con un peso < 22 kg. 7.4 Requisitos especiales para el transporte Cuando el usuario transportado es un niño, de menos de 22 Utilización de la silla de ruedas en el tren. kg de masa, y el vehículo en cuestión lleva menos de ocho (8) Antes de viajar, contacte con la compañía ferroviaria.
  • Página 34: Advertencias Generales Para El Transporte

    • La silla de ruedas debe ser revisada por un representante/ D. Pliegue el respaldo hacia abajo (& Sistema de asiento). distribuidor autorizado de Sunrise Medical antes de volver a utilizarse si ha estado involucrada en cualquier tipo de • Asegúrese de que las piezas desmontables estén sujetas impacto automovilístico.
  • Página 35: Mantenimiento Y Limpieza

    • Compruebe que todos los conectores estén correctamente el producto de manera inmediata y comuníquese con su ajustados. distribuidor autorizado de Sunrise Medical para solicitar la • Verifique que todos los cables y conectores estén en sustitución de los mismos.
  • Página 36: Mantenimiento Y Presión De Los Neumáticos

    • Al menos una vez al año un distribuidor autorizado de neumático, es hora de cambiar el neumático (Fig. 8.1). Sunrise Medical debe llevar a cabo una inspección completa con verificaciones de seguridad y mantenimiento. Fig. 8.1 •...
  • Página 37: Reparación Del Neumático De La Rueda Motriz

    8.2.3 Reparación del neumático de la rueda motriz Fig. 8.3 Para retirar la rueda/neumático: ¡ADVERTENCIA! Compruebe que el mando de la silla de ruedas está apagado antes de comenzar este proceso. Consulte las imágenes (Fig. 8.2 - 8.10). • Retire el anillo de color. •...
  • Página 38: Extracción De Las Ruedas Delanteras

    Fig. 8.7 Fig. 8.8 Fig. 8.9 Fig. 8.10 8.2.4 Extracción de las ruedas delanteras (Base con tracción Fig. 8.11 central MWD) (Fig. 8.11). • Utilice una llave de tuerca/cubo de 17 mm y para destornillar el perno. • Retire la tuerca Nyloc. Desmontaje de las ruedas pequeñas (tracción trasera, delantera o híbrida) (Fig.
  • Página 39: Mantenimiento De Ruedas Y Cubiertas

    Limpieza de la tapicería de la silla de ruedas & Sistema de asiento Lleve a cabo la rutina de verificaciones, tal como se explica en el capítulo 8.1 Un distribuidor autorizado de Sunrise Medical debe llevar a cabo la inspección, chequeo y asistencia técnica.
  • Página 40: Mantenimiento De Luces

    Si el sistema de luces e indicadores mostrara un defecto, póngase en contacto con su distribuidor autorizado ¡PELIGRO! de Sunrise Medical. Importante: Si la silla va a ser utilizada por más de una Todas las luces e indicadores están constituidos de LEDs de persona, siga cuidadosamente las instrucciones de limpieza y última generación y bajo consumo energético sin necesidad de...
  • Página 41: Desecho

    9.0 Desecho El símbolo que se indica abajo significa que, conforme a las leyes y regulaciones locales, su producto no debe desecharse junto con los residuos domésticos. Cuando este producto llegue al final de su vida útil, llévelo al punto de recogida designado por las autoridades locales.
  • Página 42: Posibles Problemas

    10.0 Posibles Problemas Si la silla de ruedas no funciona como debería, verifique los siguientes puntos. • Compruebe la carga de las baterías. • Apague y vuelva a encender la silla de ruedas. • Compruebe que los conectores de las baterías están colocados de manera segura. •...
  • Página 43 Modelo Serie Q500 Tipo / configuración Q500 M Tracción Central Peso máximo del usuario Combinado con Sedeo Lite 136 kg 300 lbs. Combinado con Sedeo Pro 160 kg 350 lbs. EN12184 clase: Valores sistema métrico Valores sistema imperial y alternativo Descripción Mínimo Máximo...
  • Página 44 Modelo Serie Q500 Tipo / configuración Q500 F Tracción Delantera Peso máximo del usuario Combinado con Sedeo Lite 136 kg 300 lbs. Combinado con Sedeo Pro 160 kg 350 lbs. EN12184 clase: Valores sistema métrico Valores sistema imperial y alternativo Descripción Mínimo Máximo...
  • Página 45 Modelo Serie Q500 Tipo / configuración Q500 R Tracción Trasera Peso máximo del usuario Combinado con Sedeo Lite 136 kg 300 lbs. Combinado con Sedeo Pro 160 kg 350 lbs. EN12184 clase: Valores sistema métrico Valores sistema imperial y alternativo Descripción Mínimo Máximo...
  • Página 46 Modelo Serie Q500 Tipo / configuración Q500 H Tracción Central Peso máximo del usuario Combinado con Sedeo Pro 160 kg 350 lbs. EN12184 clase: Valores sistema métrico Valores sistema imperial y alternativo Descripción Mínimo Máximo Mínimo Máximo Longitud total (incluyendo reposapiés) Q500 H Sedeo Pro Reposapiés abatibles 1195 mm...
  • Página 47 Especificaciones Técnicas: Sistema de asiento SEDEO Lite Valores sistema imperial y Valores sistema métrico alternativo Mínimo Máximo Mínimo Máximo Ajuste del ángulo del asiento Basculación eléctrica con ajuste de centro de gravedad opcional 0° - 30° -5° - 25° Basculación eléctrica con ajuste de centro de gravedad opcional -5°...
  • Página 48 Valores sistema imperial y Valores sistema métrico alternativo Mínimo Máximo Mínimo Máximo Ángulo de tobillo +35° - -15° +35° - -15° Reposapiés abatibles SEDEO LITE Longitud inferior de pierna (desde la placa base del asiento) 350 mm 510 mm 13,8" 20,1"...
  • Página 49 Especificaciones Técnicas: Sistema de asiento SEDEO Pro Valores sistema Valores sistema métrico imperial y alternativo Mínimo Máximo Mínimo Máximo Ajuste del ángulo del asiento Basculación eléctrica con ajuste de centro de gravedad opcional 0° - 30° 0° - 30° Basculación eléctrica con ajuste de centro de gravedad opcional -5°...
  • Página 50: Garantía

    12.0 Garantía ESTA GARANTÍA NO AFECTA DE FORMA ALGUNA A SUS DERECHOS LEGALES. Tal y como se establece en estas condiciones de garantía, Sunrise Medical* proporciona una garantía para sus productos que cubre lo siguiente. Condiciones de la garantía: 1. Si una o varias piezas tuviesen que ser reparadas o sustituidas como consecuencia de un defecto de fabricación y/o defecto de material dentro de un plazo de 24 meses a partir de la fecha en la que el comprador original adquirió...
  • Página 51 1.0 Informação para o Utilizador  ........52 local autorizado pela Sunrise Medical. Se não conhecer 1.1 Este manual de utilizador  �����������������������������������������������52 nenhum agente autorizado na sua zona de residência ou se 1.2 Para mais informações ...
  • Página 52: Informação Para O Utilizador

    1.0 Informação para o Utilizador Obrigado por ter comprado uma cadeira de rodas Sunrise Medical. Os produtos de mobilidade de alta qualidade da Sunrise Medical são desenvolvidos para aumentar a independência e facilitar o seu dia a dia. Como parte da nossa iniciativa de melhoria contínua dos produtos, a Sunrise Medical reserva-se no direito de alterar as especificações e design...
  • Página 53: Segurança

    2.0 Segurança: Fig. 2.1 Siga cuidadosamente as instruções apresentadas junto destes símbolos de aviso! Se não prestar uma atenção cuidada a estas instruções pode criar o risco de lesões físicas ou de danos nesta cadeira de rodas ou criar um risco para o ambiente! Sempre que possível, a informação de segurança relevante é...
  • Página 54: Segurança: Peças Móveis

    2.3 Segurança: Peças móveis, (Fig. 2.10) Fig. 2.9.1 CENTRAL PERIGO! Uma cadeira de rodas tem peças móveis e rotativas. O contacto com peças móveis pode causar lesões físicas graves ou danificar a cadeira de rodas. Deve evitar o contacto com as peças móveis da sua cadeira de rodas.
  • Página 55: Segurança: Perigo De Asfixia

    2.5 Segurança: Perigo de asfixia 2.7 Segurança: Tabuleiros Segurança: Tabuleiro retráctil: PERIGO! Este acessório de mobilidade contém peças pequenas que, em PERIGO! determinadas circunstâncias, podem representar perigo de • O peso máximo permitido para o tabuleiro é 2,5 kg. asfixia para as crianças. •...
  • Página 56: Utilização Prevista Para A Cadeira De Rodas

    3.0 Utilização prevista para a cadeira de rodas Fig. 3.1 Descrição geral A cadeira de rodas elétrica modular da gama Q500 é a melhor do seu género. Uma das suas funcionalidades distintas é o sistema de suspensão que lhe permite ter uma experiência de condução perfeita tanto dentro como fora de portas.
  • Página 57: Assistentes

    3.2 Área de aplicação: O ambiente do utilizador AVISO! Esta cadeira de rodas foi criada para interiores e exteriores • Caso esteja sob a influência de medicamentos que afetem a (EN12184 (2014) classe B). Quando conduzir a cadeira de sua capacidade de condução, não poderá conduzir a cadeira rodas no exterior, conduza apenas em estradas pavimentadas, de rodas.
  • Página 58: Preparar A Cadeira De Rodas

    4.0 Preparar a cadeira de rodas 4.3 Centro de Gravidade As cadeiras de rodas Sunrise Medical podem ser ajustadas de PERIGO! acordo com as necessidades específicas do utilizador. O ajuste do centro de gravidade de uma cadeira de rodas Aqui, fazemos a distinção entre as configurações da cadeira de elétrica é...
  • Página 59: Correia Pélvica / Correia De Posicionamento Do Assento

    4.7 Correia pélvica / correia de posicionamento do assento Fig. 4.2 PERIGO/AVISO! • Esta produtos só deve ser utilizado para posicionar uma única pessoa numa cadeira de rodas. • Os cintos pélvicos não são adequados para transporte. Deve utilizar um sistema de fixação aprovado para ocupantes. •...
  • Página 60: Ajustar O Amortecedor

    4.8 Ajustar o amortecedor CUIDADO! Certifique-se de que o controlador está desligado. 1. Apoie o chassis de modo para as rodas fiquem levantadas. 2. Desaperte os 3 parafusos e remova a roda motriz (Fig. (Fig. 4.6). 4.7). Fig. 4.6 Fig. 4.7 3.
  • Página 61 7. Desaperte os 2 parafusos M6 e remova a os parafusos 8. Ajuste a posição do suporte e monte novamente pela M6x45 (Fig. 4.12). ordem inversa (Fig. 4.13). Fig. 4.12 Fig. 4.13 CONFIGURAÇÕES DE BINÁRIO PARA MONTAR NOVAMENTE CUIDADO! Passo Item Configuração Confirme se é...
  • Página 62: Usar A Cadeira De Rodas

    5.0 Usar a Cadeira de Rodas Verificar a alavanca de embraiagem • Certifique-se de que a alavanca de embraiagem foi ajustada para 'drive' (condução). (Capítulo 5.8). PERIGO! • Tenha em conta que poderá ser necessário ajustar as Verificar o assento definições do controlador do seu sistema.
  • Página 63: Fazer Uma Transferência

    5.2 Fazer uma transferência 5.3 Conduzir a cadeira de rodas A Sunrise Medical aconselha-o a consultar o profissional de AVISO saúde para que o ajude a desenvolver a sua própria técnica • O utilizador da cadeira de rodas é responsável, em todas de transferência frontal e lateral, que se adapte às suas...
  • Página 64: Curvas

    Na estrada 5.4 Curvas Deve ter sempre em consideração o restante tráfego na rua. PERIGO! Não deve tentar curvar a grande velocidade. Se for necessário PERIGO! curvar abruptamente, diminua a velocidade com o joystick ou • Lembre-se que a última coisa que um carro ou autocarro a configuração de velocidade.
  • Página 65: Conduzir Numa Inclinação

    5.6 Conduzir numa inclinação Gradientes: subidas: A cadeira de rodas foi concebida e testada para ser utilizada AVISO! em rampas com inclinação até: • Quando subir uma encosta, mantenha a cadeira em Q500 M: 6° (10,5%) em configuração standard. movimento. Q500 F: 6°...
  • Página 66: Obstáculos E Lancis

    5.7 Obstáculos e lancis: Descer passeios. PERIGO! PERIGO! Mova a marcha da cadeira de rodas lenta e cuidadosamente • Nunca desça um lancil em inversão de marcha. na direção para a frente até as rodas dianteiras chegarem ao • Não tente subir nem descer degraus nem use escadas lancil numa posição de 90º...
  • Página 67: Empurrar A Cadeira De Rodas

    5.8 Empurrar a cadeira de rodas A cadeira de rodas também pode ser empurrada para se mover. Para tal, deve desengrenar os motores com a alavanca de embraiagem. Esta funcionalidade foi desenvolvida para os assistentes dos utilizadores da cadeira de rodas e também funciona como alavanca de embraiagem de emergência.
  • Página 68: Opções Do Assento (Elétrico)

    5.9 Opções do assento (elétrico) A cadeira de rodas pode ser equipada com as seguintes opções mecânicas e/ou elétricas para ajustar a posição do assento. Estas opções podem ser acionadas pelo utilizador recorrendo a ferramentas. Opções de assento ajustável elétrico (Fig. 5.6 - Fig. 5.8). Pode consultar &...
  • Página 69: Baterias, Carregamento E Autonomia

    70 amp/h. Quanto maior for o número, maior é o tamanho Fig. 6.1 da bateria, o peso e, potencialmente, maior é a distância que pode percorrer. A Sunrise Medical só utiliza, por norma, baterias do tipo "sem manutenção” nestas cadeiras de rodas. PERIGO! Este tipo de bateria funciona com um método de transmissão...
  • Página 70: Carregar As Baterias

    Este programa foi acordado Para mais informações sobre o funcionamento do carregador, entre a Sunrise Medical e o fabricante das baterias para que consulte as instruções fornecidas com o carregador. & o seu rendimento seja ideal. Se não seguir estas instruções, CARREGADOR DA BATERIA.
  • Página 71: Autonomia Do Seu Veículo

    é diferente de um fabricante para outro, mesmo quando o sobreaquecimento gerado por certas avarias ou por tentar tamanho das baterias é idêntico. A Sunrise Medical mede a carregar baterias com uma voltagem inadequada. autonomia dos seus veículos de um modo coerente e uniforme, A maioria dos carregadores possuem isolamento elétrico...
  • Página 72: Garantia Das Baterias

    6.4 Garantia das baterias: Fig. 6.2 As garantias das baterias estão em vigor durante os períodos estabelecidos pelos fabricantes. No entanto, a maioria destas garantias estão sujeitas a uma cláusula de desgaste e rotura. Se desgastar genuinamente as sua baterias em 6 meses, não poderá obter baterias de substituição em garantia.
  • Página 73 Para desligar as baterias da roda dianteira, traseira e da Fig. 6.6.1 transmissão híbrida: • Desaperte os dois parafusos do manípulo sob a parte do meio da estrutura do assento, que liga a estrutura do assento à interface do módulo do assento (passo 1) e liberte a alavanca (passo 2) (Fig.
  • Página 74 Fig. 6.7 AVISO: Se remover as baterias pode alterar o ponto central da gravidade. O resultado pode ser a queda da cadeira para trás sem o peso das baterias. A Sunrise aconselha a: • Colocar um obstáculo por detrás da cadeira para a segurar nessa posição.
  • Página 75: Transporte

    7.0 Transporte Fig. 7.1 7.1 Transporte da cadeira de rodas numa viatura Entrar e sair da viatura PERIGO! • Confirme se o veículo está equipado para transportar um passageiro numa cadeira de rodas e se tem acesso ao método de acesso/entrada para o seu tipo de cadeira de rodas.
  • Página 76 Fig. 7.4 PERIGO! • A cadeira de rodas só pode ser presa com os pontos de fixação da estrutura da cadeira de rodas (Fig. 7.5). • Os pontos de fixação (2 à frente, 2 atrás) são assinalados pelo símbolo de fixação (Fig. 7.4). Instale primeiro as correias dianteiras e, depois, as traseiras.
  • Página 77: Utilizar O Sistema De Ancoragem Dahl

    7.2 Utilizar o Sistema de Ancoragem Dahl Fig. 7.6 CUIDADO! A instalação deverá ser feita ou supervisionada por um técnico. Leia todas as instruções cuidadosamente antes de iniciar a instalação. Para instalar a Placa de Ancoragem, use o Kit de Adaptação Dahl #501798 1.
  • Página 78 5. Assinale onde cortar os parafusos. (Fig. 7.10). Fig. 7.10 6. Remova os parafusos juntamente com o(s) espaçador(es) Fig. 7.11 (Fig. 7.11). 7. Corte o parafuso pela marca (Fig. 7.12). Fig. 7.12 É muito importante que a pessoa que fizer a instalação confirme se o comprimento dos parafusos está...
  • Página 79 9. Prenda os cinco parafusos juntamente com o(s) espaçador(es) Fig. 7.14 de plástico (para evitar que as baterias toquem nas porcas) e com a placa de fixação na parte inferior da caixa do chassis. Binários de aperto: 16-18 Nm/13,3 lb.ft (Fig. 7.14). Consulte a Secção 6.6 deste manual para inverter o procedimento para substituir as baterias.
  • Página 80: A Cadeira De Rodas Como Assento De Passageiro

    • Os cintos devem ficar completamente encostados ao ombro, A Sunrise Medical recomenda que o utilizador se transfira para peito e pélvis e as correias pélvicas devem ficar posicionadas o assento do veículo e use o sistema de segurança instalado na parte inferior da pélvis próximo da junção da coxa e do...
  • Página 81: Requisitos Especiais De Transporte

    Passageiro com peso < 22 kg. 7.4 Requisitos especiais de transporte Quando a pessoa transportada for uma criança, com massa Transportar a sua cadeira de rodas no comboio. inferior a 22 kg e o veículo envolvido tiver menos de oito (8) Antes de viajar, contacte o operador do comboio.
  • Página 82: Avisos Gerais De Transporte

    B. Remova os apoios para as pernas (& Sistema de assento). consultar a Sunrise Medical. C. Remova os apoios para os braços (& Sistema de assento). • A cadeira de rodas deve ser inspecionada por um D.
  • Página 83: Manutenção E Limpeza Fácil

    • Deve substituir os cintos do peito assim que apresentarem dano e/ou desgaste excessivo. • Se encontrar um componente partido ou solto, não utilize mais e contacte o seu fornecedor Sunrise Medical autorizado para o substituir. • Inspecione todas as correias de fixação de Velcro para determinar se aderem corretamente quando pressionadas entre si.
  • Página 84: Manutenção E Pressão Dos Pneus

    8.2.2 Desgaste da roda • Em caso de dúvida sobre os requisitos de funcionamento Quando verificar se os pneus apresentam sinais de desgaste, da cadeira de rodas, contacte o fornecedor Sunrise Medical preste atenção às marcas de abrasão, aos cortes e à autorizado.
  • Página 85: Reparação Da Roda Motriz

    8.2.3 Reparação da roda motriz Fig. 8.3 Para remover a roda/pneu: AVISO! Certifique-se de que o controlador da cadeira de rodas está desligado antes de iniciar o procedimento. Consulte a imagens (Fig. 8.2 - 8.10). • Remova o anel colorido. •...
  • Página 86: Remover As Rodas Giratórias (Base M)

    Fig. 8.7 Fig. 8.8 Fig. 8.9 Fig. 8.10 8.2.4 Remover as rodas giratórias (base M) (Fig. 8.11). Fig. 8.11 • Utilize uma chave inglesa/hexagonal de 17.0 mm para desapertar o parafuso do eixo. • Remova a porca nyloc. Remover as rodas giratórias (base F/R/H) (Fig. 8.12) •...
  • Página 87: Manutenção Das Rodas E Dos Pneus

    Rotina de inspeção semanal como descrito no capítulo 8.1 A inspeção completa, inspeção de segurança e reparação devem ser efetuadas por um fornecedor Sunrise Medical autorizado. 8.3 Manutenção das rodas e dos pneus Para garantir o funcionamento correto da cadeira de rodas, é essencial manter a pressão correta dos pneus. A pressão correta dos pneus é...
  • Página 88: Manutenção Das Luzes

    24 horas. • Aconselhamos a utilização de peças sobresselentes apenas • Desligue o carregador. da Sunrise Medical. • Desligue as baterias. • Tenha em conta que todos os circuitos de iluminação estão protegidos electronicamente. Em caso de curto-circuito, a AVISO! corrente é...
  • Página 89: Eliminação

    9.0 Eliminação O símbolo em baixo indica que, de acordo com as leis e normas locais, o aparelho deve ser eliminado de maneira diferente do lixo doméstico. Quando o aparelho esgotar a sua vida útil, leve-o ao ponto de recolha local designado pelas autoridades locais. A recolha e reciclagem em separado do aparelho quando o deitar fora, ajuda a conservar recursos naturais e a garantir que é...
  • Página 90: Resolução De Problemas

    10.0 Resolução de Problemas Se uma cadeira de rodas não funcionar como deveria, verifique os seguintes pontos. • Verifique se as baterias estão carregadas. • Desligue a cadeira de rodas e depois ligue-a. • Verifique se as fichas das baterias estão firmemente ligadas. •...
  • Página 91 Modelo Série Q500 Tipo / configuração Q500 M Tração central Peso Máximo do Utilizador Em combinação com Sedeo Lite 136 kg 300 lbs. Em combinação com Sedeo Pro 160 kg 350 lbs. EN12184 classe: Valores em sistema Valores em sistema imperial e métrico alternativa Descrição...
  • Página 92 Modelo Série Q500 Tipo / configuração Q500 F Tração Rodas da Frente Peso Máximo do Utilizador Em combinação com Sedeo Lite 136 kg 300 lbs. Em combinação com Sedeo Pro 160 kg 350 lbs. EN12184 classe: Valores em sistema Valores em sistema imperial e métrico alternativa Descrição...
  • Página 93 Modelo Série Q500 Tipo / configuração Q500 R Tração da roda traseira Peso Máximo do Utilizador Em combinação com Sedeo Lite 136 kg 300 lbs. Em combinação com Sedeo Pro 160 kg 350 lbs. EN12184 classe: Valores em sistema Valores em sistema imperial e métrico alternativa Descrição...
  • Página 94 Modelo Série Q500 Tipo / configuração Q500 H Tração central Peso Máximo do Utilizador Em combinação com Sedeo Pro 160 kg 350 lbs. EN12184 classe: Valores em sistema Valores em sistema imperial e métrico alternativa Descrição Mínimo Máximo Mínimo Máximo Comprimento total (incluindo apoios para as pernas) Q500 H Sedeo Pro Hangers articulados...
  • Página 95 Especificações técnicas: Sistema de assento SEDEO Lite Valores em sistema imperial Valores em sistema métrico e alternativa Mínimo Máximo Mínimo Máximo Ajuste do ângulo do assento Inclinação elétrica com ajuste COG opcional 0° - 30° -5° - 25° Inclinação elétrica com ajuste COG opcional -5°...
  • Página 96 Valores em sistema imperial Valores em sistema métrico e alternativa Mínimo Máximo Mínimo Máximo Apoios para as pernas SEDEO LITE articulado Comprimento inferior da perna (da placa do assento) 350 mm 510 mm 13,8" 20,1" Ângulo do Joelho 70° 70° Ângulo do tornozelo 0°...
  • Página 97 Especificações técnicas: Sistema de assento SEDEO Pro Valores em sistema Valores em sistema métrico imperial e alternativa Mínimo Máximo Mínimo Máximo Ajuste do ângulo do assento Inclinação elétrica com ajuste COG opcional 0° - 30° 0° - 30° Inclinação elétrica com ajuste COG opcional -5°...
  • Página 98: Garantia

    12.0 Garantia ESTA GARANTIA NÃO AFECTA, DE MODO ALGUM, OS SEUS DIREITOS LEGAIS. A Sunrise Medical* oferece aos seus clientes uma garantia, como definida nas condições da garantia, para os seus produtos cobrindo o seguinte. Condições de garantia: 1. Caso seja necessário reparar ou substituir uma peça ou peças do produto como resultado de um defeito de fabrico e/ou de material nos 24 meses depois da entrega ao cliente, a peça ou peças afetada(s) serão reparadas ou substituídas sem encargos.
  • Página 99 Q500 M/F/R/H Rev.E...
  • Página 100 F: +31 (0)30 – 60 55 880 Sunrise Medical Aps E: info@sunrisemedical.nl Mårkærvej 5-9 www.SunriseMedical.nl 2630 Taastrup Denmark Sunrise Medical HCM B.V. +45 70 22 43 49 Vossenbeemd 104 info@sunrisemedical.dk 5705 CL Helmond Sunrisemedical.dk The Netherlands T: +31 (0)492 593 888 Sunrise Medical Pty.

Este manual también es adecuado para:

Quickie q500 fQuickie q500 rQuickie q500 hQuickie serie

Tabla de contenido