Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

USE & CARE INSTRUCTIONS
ANG-1
Item pictured may differ from actual product
El artículo ilustrado puede diferir del producto real
Il est possible que l'article sur la photo soit différent du produit réel

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Andis ANG-1

  • Página 1 USE & CARE INSTRUCTIONS ANG-1 Item pictured may differ from actual product El artículo ilustrado puede diferir del producto real Il est possible que l’article sur la photo soit différent du produit réel...
  • Página 2 E N G L I S H Please read the following instructions before using your new Andis nail grinder. Give it the care that a fine, precision built instrument deserves and it will give you years of service. IMPORTANT SAFEGUARDS...
  • Página 3 4. Keep the cord away from heated or sharp surfaces. 5. Never drop or insert any object into any opening. 6. Do not use outdoors or operate where aerosol (spray) or other flammable products are being used or where oxygen is being administered.
  • Página 4 SANDING BAND COLLET NUT 1/2" COLLET RELEASE SANDING BAND BUTTON 1/4" SANDING BAND FINISHING WRENCH STONE 1/2" SANDING 1/4" SANDING DRUM DRUM SPEED SWITCH...
  • Página 5 60 cycle AC electrical current or as noted on unit. ASSEMBLING NAIL GRINDER Your Andis nail grinder comes with two sizes of sanding drums and sanding bands: 1/4" and 1/2". To remove a sanding drum: depress collet release button while turning collet nut counter-clockwise using wrench provided until loose.
  • Página 6 GRINDING NAILS Your Andis nail grinder comes with LO and HIGH speed operation. Use the LO setting (Setting #1) for most nail grinding needs. Use the HIGH speed setting (Setting #2) for large animals or nail buffing applications. To start nail grinder, move switch button up to the #1 or #2 position.
  • Página 7 The internal mechanism of your nail grinder has been permanently lubricated at the factory. Other than the recommended maintenance described in this manual, no other maintenance should be performed, except by Andis Company or an Andis authorized service station. To contact Andis directly, please call our Customer Support Team at 1-800-558-9441 or email us at support@andisco.com.
  • Página 8 Due to foreign matter sometimes found in hair and for other reasons, clipper blades or the resharpening of blades are not subject to this limited warranty. Andis will not be responsible for the replacement, cost of repairs, or alterations made to its products by any other person, agency or company.
  • Página 9 E S PA Ñ O L Lea las instrucciones siguientes antes de usar su nueva limadora de uñas de Andis. Trátela como se merece un instrumento delicado y de precisión, y le dará servicio durante muchos años. PRECAUCIONES IMPORTANTES Al usar un aparato eléctrico, siempre deben seguirse ciertas precauciones básicas, que incluyen la siguiente: Lea todas las...
  • Página 10 Devuelva el aparato a un centro de servicio autorizado de Andis para su revisión o reparación. 4. Mantenga el cable alejado de superficies calientes o filosas. 5. Nunca deje caer el aparato ni inserte ningún objeto en ninguna de sus aberturas.
  • Página 11 ENSAMBLAJE DE LA LIMADORA DE UÑAS Su limadora de uñas de Andis incluye dos tamaños de tambores de limados y bandas de limado: 1/4" y 1/2". Para desmontar un tambor de limado: usando la llave provista, presione el botón de liberación del collarín mientras gira la tuerca del collarín en sentido antihorario...
  • Página 12 BANDA DE LIMADO TUERCA DEL COLLARÍN BANDA DE LIMADO BOTÓN DE DE 1/2" LIBERACIÓN DEL COLLARIN BANDA DE LIMADO DE 1/4" PIEDRA DE LLAVE ACABADO TAMBOR DE TAMBOR DE LIMADO DE 1/2" LIMADO DE 1/4" INTERRUPTOR DE VELOCIDAD IMPORTANTE: Antes de cada uso, compruebe que el tambor se haya expandido lo suficiente como para fijar la banda durante el uso.
  • Página 13 N.°1 o 2. Para detenerla, mueva el botón interruptor hacia abajo, a la posición original (N.°0). Después de usar la limadora de uñas de Andis, vuelva a enrollar el cable y colóquela en el estuche de almacenamiento provisto.
  • Página 14 El mecanismo interno de su limadora de uñas ha sido lubricado de manera permanente en la fábrica. No debe realizarse ningún tipo de mantenimiento que no sea el recomendado en este manual, salvo por Andis Company o por una estación de servicio de reparación autorizada de Andis. Para comunicarse directamente con Andis, llame a nuestro equipo de servicio al cliente al 1-800-558-9441 o envíenos un correo electrónico a support@andisco.com.
  • Página 15 GARANTÍA LIMITADA DE 12 MESES DE ANDIS Este producto Andis está garantizado contra defectos en los materiales y en la mano de obra durante 12 meses a partir de la fecha de compra. Todas las garantías expresas e implícitas que surjan de, y por virtud de, las leyes del Estado, también estarán limitadas a 12 meses a partir de la fecha de compra.
  • Página 16 FR A N Ç A I S Lire le mode d’emploi en entier avant d’utiliser la ponceuse à ongles Andis. Si cet appareil est traité comme un instrument de précision, il devrait donner des années de bons services. MISES EN GARDE IMPORTANTES Pendant l’utilisation d’un appareil électrique, il faut toujours...
  • Página 17 La retourner à un centre de réparation agréé par Andis pour examen et réparation. 4. Garder le cordon à l’écart de surfaces chaudes ou coupantes.
  • Página 18 ASSEMBLAGE DE LA PONCEUSE À ONGLES La ponceuse à ongles Andis est livrée avec deux tailles de tambours et bandes de ponçage : 6 et 12 mm. Pour enlever un tambour de ponçage : à l’aide de la clé fournie, appuyer sur le bouton de libération du collier en tournant l’écrou du collier dans le sens anti-horaire...
  • Página 19 BANDE DE PONÇAGE ÉCROU DU COLLIER BANDE DE PONÇAGE BOUTON DE DE 12 MM LIBÉRATION DU COLLIER BANDE DE PONÇAGE DE 6 MM PIERRE DE CLÉ FINITION TAMBOUR DE TAMBOUR DE PONÇAGE DE PONÇAGE DE SÉLECTEUR 12 MM 6 MM DE VITESSE Pour remplacer une bande de ponçage : desserrer la vis (à...
  • Página 20 PONÇAGE DES ONGLES La ponceuse à ongles Andis fonctionne à basse vitesse et à grande vitesse. Utiliser le réglage basse vitesse (réglage 1) pour l’essentiel des besoins de ponçage. Utiliser le...
  • Página 21 Le mécanisme interne de la ponceuse a été lubrifié en permanence à l’usine. Sauf pour les mesures d’entretien décrites dans ce mode d’emploi, tout entretien doit être confié à Andis ou à un centre de réparation agréé par Andis. Pour contacter Andis directement, appelez notre service client au 1-800-558-9441 ou envoyez- nous un courriel à...
  • Página 22 Toutes les garanties expresses et implicites découlant du produit et applicables à celui-ci en vertu de la législation de l’État sont également limitées à 12 mois à compter de la date d’achat. Si, pendant la période de garantie, un produit Andis ne fonctionne pas correctement par suite d’un défaut de fabrication ou de matériau, Andis remplacera ou réparera, à...
  • Página 24 © 2022 ANDIS COMPANY 1800 Renaissance Blvd. Sturtevant, WI 53177 1-800-558-9441 | info@andisco.com FORM #103290 PRINTED IN CHINA FLAT SIZE: 7.2"W X 5.1"H FOLDED SIZE: 3.6"W X 5.1"H MIN SIZE: 3.4"W X 4.75"H ANDIS.COM | S I NC E 192 2...

Este manual también es adecuado para:

66820