Descargar Imprimir esta página
Makita GRU07 Manual De Instrucciones
Makita GRU07 Manual De Instrucciones

Makita GRU07 Manual De Instrucciones

Cortador inalámbrico de pasto

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

INSTRUCTION MANUAL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Cordless Grass Trimmer
Cortador Inalámbrico de Pasto
GRU07
IMPORTANT: Read Before Using.
IMPORTANTE: Lea antes de usar.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Makita GRU07

  • Página 1 INSTRUCTION MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES Cordless Grass Trimmer Cortador Inalámbrico de Pasto GRU07 IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANTE: Lea antes de usar.
  • Página 2 ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: GRU07 Handle type Loop handle No load speed 0 - 5,700 /min 1,857 mm (73″) Overall length (without cutting tool and battery) 2.7 mm (0.105″) Nylon cord diameter 450 mm (17-3/4″) Applicable cutting tool and...
  • Página 3 Avoid body contact with earthed or grounded Always wear protective goggles to protect surfaces, such as pipes, radiators, ranges and your eyes from injury when using power tools. refrigerators. There is an increased risk of elec- The goggles must comply with ANSI Z87.1 in tric shock if your body is earthed or grounded.
  • Página 4 When battery pack is not in use, keep it away While operating the machine, always wear from other metal objects, like paper clips, non-slip and protective footwear. Do not oper- coins, keys, nails, screws or other small metal ate the machine when barefoot or wearing open sandals.
  • Página 5 21. Only use replacement cutters, lines, cutting Don't overreach. Keep proper footing and heads and blades specified by the manufac- balance at all times. turer. Incorrect replacement parts may increase 10. Stay Alert - Watch what you are doing. Use the risk of breakage and injury.
  • Página 6 Do not expose a battery pack or machine to fire or excessive temperature. Exposure to fire or temperature above 130°C (265°F) may cause explosion. 10. Follow all charging instructions and do not charge the battery pack or machine outside of the temperature range specified in the instruc- tions.
  • Página 7 Do not use a cutting tool which is not recom- contact hidden wiring. Cutting tool contacting a mended by Makita. “live” wire may make exposed metal parts of the Do not operate the tool in bad weather or if power tool “live”...
  • Página 8 12. When storing the tool, avoid direct sunlight 31. Do not use the tool in bad weather where visi- bility is limited. Failure to do so may cause fall or and rain, and store it in a place where it does incorrect operation due to low visibility.
  • Página 9 Do not expose battery cartridge to water causing fires, personal injury and damage. It will or rain. also void the Makita warranty for the Makita tool and A battery short can cause a large current charger. flow, overheating, possible burns and even a breakdown.
  • Página 10 PARTS DESCRIPTION Fig.4 High-torque lamp Reverse lamp Caution lamp Main power lamp Reverse / high-torque Main power button Battery cartridge Switch trigger button Adjusting lever Hanger Handle Guard Lock-off lever Shoulder harness 10 ENGLISH...
  • Página 11 Tool / battery protection system FUNCTIONAL DESCRIPTION The tool is equipped with a tool/battery protection system. This system automatically cuts off power to WARNING: Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed the motor to extend tool and battery life. The tool will automatically stop during operation if the tool is placed before adjusting or checking function on the tool.
  • Página 12 Indicating the remaining battery Main power switch capacity To turn on the tool, press the main power button. To turn off the tool, press and hold the main power button until Press the check button on the battery cartridge to indi- the main power lamp goes off.
  • Página 13 To prevent the switch trigger from being accidentally Reverse button pulled, a lock-off lever is provided. To start the tool, depress the lock-off lever and pull the switch trigger. Switch off the tool and remove WARNING: Release the switch trigger to stop. the battery cartridge before you remove entan- gled weeds or debris which the reverse rotation function can not remove.
  • Página 14 Electric brake Hex wrench storage This tool is equipped with an electric brake. If the tool CAUTION: Be careful not to leave the hex consistently fails to quickly stop after the switch trigger wrench inserted in the tool head. It may cause is released, have the tool serviced at our service center.
  • Página 15 NOTICE: then hook both sides of the nylon cord to the notches of Be sure to use genuine Makita nylon the spool. cutting head. Insert the hex wrench through the hole in the gear case to lock the spindle.
  • Página 16 Makita. If you put on the shoulder harness included in the tool package and the shoulder harness of the back-...
  • Página 17 Clasp the hook on the shoulder harness to tool's Correct handling of the tool ring and hanger. WARNING: Always position the tool on your right-hand side. Correct positioning of the tool allows for maximum control and will reduce the risk of seri- ous personal injury.
  • Página 18 To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts. Cleaning the tool Clean the tool by wiping off dust, dirt, or cut off grass with a dry cloth or one dipped in soapy water and wrung out.
  • Página 19 121-SP 3 m (9 ft) 100 mm (3-15/16″) Fig.25 19 ENGLISH...
  • Página 20 Before asking for repairs, conduct your own inspection first. If you find a problem that is not explained in the manual, do not attempt to dismantle the tool. Instead, ask Makita Authorized Service Centers, always using Makita replace- ment parts for repairs.
  • Página 21 ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo: GRU07 Tipo de mango Mango redondo Velocidad sin carga 0 r/min - 5 700 r/min 1 857 mm (73″) Longitud total (sin la herramienta de corte y la batería) 2,7 mm (0,105″) Diámetro del cordón de nailon 450 mm (17-3/4″)
  • Página 22 No utilice las herramientas eléctricas en Impida el encendido accidental. Asegúrese atmósferas explosivas, tal como en la presen- de que el interruptor esté en la posición de cia de líquidos, gases o polvo inflamables. Las apagado antes de conectar a la alimentación herramientas eléctricas crean chispas que pueden eléctrica y/o de colocar el cartucho de batería, prender fuego al polvo o los humos.
  • Página 23 Guarde la herramienta eléctrica que no use No exponga la herramienta ni la batería al fuera del alcance de los niños y no permita fuego ni a una temperatura excesiva. La expo- que las personas que no están familiarizadas sición al fuego o a una temperatura superior a los con ella o con las instrucciones la operen.
  • Página 24 Mantenga alejados a las personas alrededor 21. Utilice únicamente cortadoras, líneas de corte, durante la operación de la máquina. Los restos cabezales de corte y cuchillas de repuesto especificados por el fabricante. Las piezas de que salgan disparados pueden ocasionar graves lesiones personales.
  • Página 25 Evite la puesta en marcha accidental: Use siempre casco donde haya riesgo de caída de objetos. El casco protector debe ser revi- — Asegúrese de que el interruptor se sado durante intervalos periódicos para ver encuentre en la posición de apagado si tiene daños y debe reemplazarse al menos antes de instalar el paquete de batería.
  • Página 26 Recargue sólo con el cargador especificado 18. No reemplace la batería bajo la lluvia. por el fabricante. Un cargador que sea adecuado 19. No moje el terminal de la batería con líquidos, para un tipo específico de paquete de batería como el agua, ni sumerja la batería en ellos.
  • Página 27 18. No utilice las herramientas eléctricas en No utilice una herramienta de corte que no sea atmósferas explosivas, tal como en la presen- recomendada por Makita. cia de líquidos, gases o polvo inflamables. Las No utilice la herramienta cuando haya mal herramientas eléctricas crean chispas que pueden...
  • Página 28 Inspeccione y dé mantenimiento a la herra- 31. No utilice la herramienta cuando las condicio- nes climáticas no sean buenas y la visibilidad mienta de manera regular, especialmente sea limitada. En caso contrario se podrían oca- antes y después del uso. Lleve la herramienta sionar caídas u operaciones incorrectas debido a a reparación sólo a nuestro centro de servicio la baja visibilidad.
  • Página 29 Dicha acción lesiones personales y daños. Asimismo, esto inva- lidará la garantía de Makita para la herramienta y el podría resultar en un incendio, calor excesivo o en cargador Makita.
  • Página 30 Cargue el cartucho de batería a una tempera- Consejos para alargar al máximo tura ambiente de 10 °C - 40 °C (50 °F - 104 °F). la vida útil de la batería Si un cartucho de batería está caliente, déjelo enfriar antes de cargarlo.
  • Página 31 DESCRIPCIÓN DEL PRECAUCIÓN: Introduzca siempre com- pletamente el cartucho de batería hasta que FUNCIONAMIENTO el indicador rojo no pueda verse. Si no, podría accidentalmente salirse de la herramienta y caer al suelo causando una lesión a usted o alguien a su ADVERTENCIA: Asegúrese siempre de que alrededor.
  • Página 32 Protección en caso de Interruptor de alimentación principal sobredescarga Para encender la herramienta, oprima el botón de Cuando la capacidad de la batería se reduzca, la herra- encendido principal. Para apagar la herramienta, man- mienta se detendrá automáticamente y la luz indicadora tenga oprimido el botón de encendido principal hasta de precaución empezará...
  • Página 33 Para evitar que el gatillo interruptor sea jalado acciden- Botón de inversión talmente, se proporciona una palanca de desbloqueo. Para arrancar la herramienta, presione la palanca de desbloqueo y jale el gatillo interruptor. Suelte el gatillo ADVERTENCIA: Apague la herramienta y interruptor para parar la herramienta.
  • Página 34 Botón de alta torsión MONTAJE Puede utilizar la herramienta en el modo de alta torsión. En el modo de alta torsión, es menos probable que dis- ADVERTENCIA: Asegúrese siempre de que minuya la velocidad de la herramienta que en el modo la herramienta esté...
  • Página 35 Almacenamiento de la llave Allen (hexagonal) AVISO: Asegúrese de utilizar un cabezal de corte de nailon original de Makita. PRECAUCIÓN: Tenga cuidado de no dejar Inserte la llave hexagonal a través del orificio en la llave hexagonal insertada en el cabezal de la la caja de engranajes para bloquear el eje.
  • Página 36 Retire el carrete del sujetador del carrete suje- Fije el carrete al sujetador del carrete, y luego coloque ambos lados del cordón de nailon a los oja- tando el cordón de nailon con los dedos y el pulgar, y les del sujetador del carrete. Coloque la cubierta del luego enganche ambos lados del cordón de nailon a las carrete al sujetador del carrete.
  • Página 37 Makita. Si coloca el arnés para hombros incluido en el paquete de la herramienta y el arnés para hombros de la fuente de alimentación tipo mochila al mismo...
  • Página 38 Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del pro- ducto, las reparaciones, y cualquier otra tarea de man- tenimiento o ajuste deberán ser realizadas en centros de servicio autorizados o de fábrica Makita, empleando siempre repuestos Makita. 38 ESPAÑOL...
  • Página 39 Limpieza de la herramienta Limpie la herramienta quitando el polvo, la tierra o los residuos de pasto con un paño seco o un paño humedecido en agua y jabón y exprimido. Para evitar el sobrecalentamiento de la herramienta, cerciórese de retirar los residuos de pasto o los residuos adheridos a la abertura de ventilación de la herramienta.
  • Página 40 121-SP 3 m (9 ft) 100 mm (3-15/16″) Fig.25 40 ESPAÑOL...
  • Página 41 Antes de solicitar alguna reparación, primero realice una inspección por su cuenta. Si detecta algún problema que no esté explicado en el manual, no intente desensamblar la herramienta. En vez de esto, solicite la reparación a un centro de servicio autorizado de Makita, usando siempre piezas de repuesto Makita. Estado de la anomalía Causa probable (avería)
  • Página 44 Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, 885A06A940 Anjo, Aichi 446-8502 Japan GRU07-1 EN, ESMX 20230525 www.makita.com...