To Convert Mower
FOR REAR BAGGING -
1
• Grass catcher installed.
FOR MULCHING -
• Rear door (1) closed.
Umrüsten des Mäweks
VERWENDEN DES HECK-GRASFÄNGERS -
• Grasfänger montiert.
KOMPOSTIEREN DES SCHNITTGUTES -
• Hintere Klappe (1) geschlossen.
Pour Convertir la Tondeuse
POUR LE RAMASSAGE ARRIÈRE -
• Le ramasse-herbe est installé.
POUR LE BROYAGE -
• La volet arrière (1) est fermé.
Para Convertir la Segadora
PARA EL ENSACADO TRASERO -
• El recogedor del césped instalado.
PARA EL ACOLCHAMIENTO -
• La tapa posterior (1) cerrado.
De Maaier Veranderen
VOOR GRASOPVANG ACHTER DE MAAIMACHINE -
• De grasopvangbak moet geïnstalleerd zijn.
VOOR VERSPREIDEN VAN MULCH -
• De achterluik (1) moet verwijdend zijn.
Per Convertire il Tosaerba
PER L' INSACCAMENTO POSTERIORE -
• Il raccoglierba va installato.
PER LA PACCIAMATURA -
• La portello di sicurezza (1) si chiuso.
To Empty Grass Catcher
• To remove grass catcher, release en gine brake yoke
to stop engine.
• Lift up rear door and remove the grass catcher by the
handle.
• Do not drag the bag when emptying, it will cause
unnecessary wear.
Leeren des Grasfangbeutels
• Durch Loslassen des Bedienungshebels den Motor
abstellen.
• Die Klappe anheben und den Grasfangbeutel mit Hilfe
des Handgriffs entfernen.
• Den Beutel beim Leeren nicht über den Boden schlei-
fen; dadurch entsteht unnötiger Verschleiß.
Vidage du collecteur d'herbe
• Coupez le moteur en lâchant la commande.
• Levez le volet arrière et enlevez le collecteur au moyen
de sa poignée.
• Ne pas le traîner au sol, cela qui risque d'user inutile-
ment le tissu du sac collecteur.
Vaciado del colector de hierba
• Levantar la tapa posterior y quitar el colector utilizando
el mango.
• No dejar caer el colector al suelo al vaciarlo, pues
podría desgastarse la tela de la bolsa.
• No permita que el recogedor sea arrastrado cuando
lo vacié; puede ocasionarse daños.
16