Página 3
AVVERTENZE IMPORTANTI LEGGERE QUESTE ISTRUZIONI PRIMA DELL’USO. Usando apparecchi elettrici è necessario prendere le opportune precauzioni, tra le quali: 1. Controllare che l’alimentazione elettrica corrisponda a quella indicata nella parte inferiore dell’apparecchio. 2. Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini a partire da 8 anni e da persone con ridotte capacità...
Página 4
15. Per evitare il rischio di scosse elettriche, non immergere il cavo, la spina o tutto l’apparecchio in acqua o altri liquidi. 16. In caso di utilizzo di un elettrodomestico da parte di bambini o vicino a loro, è indispensabile una stretta sorveglianza. 17.
Página 5
che venga tirata da bambini o che ci si inciampi accidentalmente. 30. Questo apparecchio è concepito per uso domestico ed applicazioni simili, come: • zona cucina per il personale di negozi, uffici ed altri ambienti lavorativi; • agriturismi; • ad uso di clienti di hotel, motel ed altre tipologie di alloggi; •...
Página 6
DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO (Fig. 1) Pannello di controllo Piastra in ceramica Presa d’aria Tasto ON/OFF Tasto FUNZIONI Tasto DECREMENTO valore Tasto INCREMENTO valore Tasto TIMER Tasto BLOCCO BAMBINO ISTRUZIONI PER L’USO - Posizionare una pentola adatta per la cottura a induzione sulla piastra in vetro. - Collegare la spina ad una presa di alimentazione sicura e adeguata.
Página 7
Tasto TIMER L’utente può impostare il tempo di cottura quando è selezionata la modalità di cottura specifica (stufato e frittura). Premere una volta il tasto TIMER per accedere alla funzione timer, l’indicatore “Timer” si accenderà. Il display mostrerà l’ora predefinita (0:00), l’utente può premere i tasti “+” (Incremento valore) o “-” (Decremento valore) e impostare il valore desiderato;...
Página 8
GUIDA ALLA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Verifica Solutione Dopo aver collegato l’ali- La rete elettrica è disponi- Utilizzare dopo aver ripristinato l’ali- mentazione e aver premu- bile? mentazione. to il tasto “ON/OFF”, l’ap- parecchio non si accende. Il fusibile è saltato? Controllare attentamente le cause.
Página 9
Problema Verifica Solutione Sono presenti codici di E0: Surriscaldamento IGBT Quando viene visualizzato il errore E1: Nessuna pentola o uso di segnale di errore E1, E6 e H, pentole non compatibili verificare se le pentole non sono E2: Sottotensione adatte o accendere nuovamente E3 Sovratensione l’apparecchio dopo averlo fatto E4: Il sensore della piastra...
Página 10
IMPORTANT SAFEGUARDS READ THESE INSTRUCTIONS BEFORE USE. When using an electrical appliance, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. Make sure your electricity supply is the same as the one shown on the lower side of the appliance. 2.
Página 11
16. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children. 17. Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool down before putting on or taking off parts. 18. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance malfunctions or has been damaged in any manner.
Página 12
31. Material required: • Steel, cast iron, enamelled iron, stainless steel, flat-bottom pans/pots with bot- tom diameter from 12 cm to 25 cm. • It is advisable the use of the required pot, do not try to use other types instead, especially with pressure sensors.
Página 13
ON/OFF button Once having connected power supply, press “ON/OFF”, the display will turn on show “ON”. The cooker will be in standby mode. In standby mode, the appliance will stop if no function is selected within 30 seconds. FUNCTIONS button Press the FUNCTIONS button, the light of the “STEW”...
Página 14
Child Lock Function To prevent children from turning the cooktop on accidentally or changing the cooking settings, hold the LOCK button for a few seconds. The “Lock” indicator will light up and the appliance will not react to changes of the timer or functions. The LOCK button can be pressed either when the cooktop is operating, or when is turned off.
Página 15
TROUBLESHOOTING GUIDE Problem Checking Solution After connecting power Is the electricity available? Use after restoring power supply. supply and pressing the “ON/OFF” button, the appliance does not go on. Has the fuse blown? Check the root causes carefully. If the problem cannot be fixed, please Is the plug connected firmly? contact Service Centre for checking and repairing.
Página 16
Problem Checking Solution Presence of error codes E0: IGBT overheat When showing error signal E1, E1: No cookware or use of E6 and H, please check whether incompatible cookware the cookware is not suitable, or E2: Undervoltage switch on the appliance again after E3 Overvoltage has been cooled down naturally.
Página 17
AVERTISSEMENTS IMPORTANTS LIRE CES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’APPAREIL. L’utilisation de tout appareil électrique nécessite des précautions, dont les suivantes: 1. Vérifiez que l’alimentation électrique corresponde à celle indiquée sous l’appa- reil. 2. Cet appareil peut être utilisé par les enfants de plus de 8 ans et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou n’étant dotés d’aucune expérience ou connaissance s’ils sont surveillés et s’ils ont reçu des instructions quant à...
Página 18
Attention, surface chaude. 14. Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utilisez les poignées ou les prises. 15. Pour éviter tout risque d’électrocution, ne pas immerger le cordon, la fiche ou l’ensemble de l’appareil dans l’eau ou d’autres liquides. 16. En cas d’utilisation d’un appareil par des enfants ou à proximité d’eux, une surveillance étroite est indispensable.
Página 19
29. L’utilisation d’une rallonge longue : • La tension indiquée sur la rallonge doit au moins correspondre à la tension indiquée sur l’appareil. • Veillez à ce qu’une rallonge plus longue ne pende pas de la surface afin d’évi- ter qu’elle ne soit tirée par des enfants ou qu’on ne trébuche accidentellement dessus.
Página 20
DESCRIPTION DE L’APPAREIL (Fig. 1) Panneau de contrôle Plaque en céramique Prise d’air Touche ON/OFF Touche FONCTIONS Touche DIMINUTION de valeur Touche AUGMENTATION de valeur Touche TIMER Touche BLOCAGE ENFANTS MODE D’EMPLOI - Placez une casserole adaptée à la cuisson par induction sur la plaque de verre. - Branchez la fiche à...
Página 21
Touche TIMER L’utilisateur peut régler le temps de cuisson lorsque le mode de cuisson spécifique est sélectionné (viande à l’étuvée et friture). Appuyez une fois sur la touche TIMER pour accéder à la fonction de minuterie, l’indicateur “Timer” s’allume. L’écran affiche le minutage par défaut [0:00], l’utilisateur peut appuyer sur les touches “+”...
Página 22
GUIDE À LA RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Problème Vérification Solution Après avoir branché l’ali- L’alimentation électrique est- A utiliser après le rétablissement de mentation et appuyé sur la elle disponible ? l’alimentation électrique. touche “ON/OFF”, l’appar- eil ne s’allume pas. Le fusible a-t-il sauté ? Vérifiez soigneusement les caus- es possibles du problème.
Página 23
Problème Vérification Solution Affichage de codes d’er- E0 : Surchauffe de l’IGBT Lorsque les codes d’erreur E1, reur E1 : Pas de casserole ou E6 et H s’affichent, vérifiez si les utilisation d’ustensiles non casseroles ne conviennent pas compatibles ou remettez l’appareil en mar- E2 : Sous-tension che après l’avoir laissé...
Página 24
ALLGEMEINE HINWEISE LESEN SIE DIESE ANLEITUNG VOR DEM GEBRAUCH. Bei der Verwendung von Elektrische Geräten treffen Sie die erforderlichen Vorkehrungen, einschließlich 1. Prüfen Sie, ob die Stromversorgung mit im unteren Teil des Geräts angegebe- nen Stromversorgung übereinstimmt. 2. Dieses Gerät darf von Kindern im Alter über 8 Jahren und von Personen mit verringerten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten bzw.
Página 25
Achtung, heiße Oberfläche. 14. Berühren Sie keine heißen Oberflächen. Benutzen Sie die Griffe oder Knöpfe. 15. Um die Gefahr eines Stromschlags zu vermeiden, tauchen Sie das Kabel, den Stecker oder das gesamte Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten. 16. Wenn ein Gerät von Kindern oder in der Nähe von Kindern verwendet wird, ist eine strenge Beaufsichtigung erforderlich.
Página 26
28. Um zu vermeiden, dass Sie sich an einem langen Kabel verfangen oder dar- über stolpern, wird das Gerät mit einem kürzeren Kabel geliefert. Längere Verlängerungskabel sind erhältlich und können mit Vorsicht verwendet werden. 29. Verwendung eines langen Verlängerungskabels: • Die auf dem Verlängerungskabel angegebene Spannung muss mindestens mit der auf dem Gerät angegebenen Spannung übereinstimmen.
Página 27
DIESE ANLEITUNG AUFBEWAHREN BESCHREIBUNG DES GERÄTS (Abb. 1) Bedienfeld Keramikplatte Lüftungsöffnung Taste ON/OFF Taste FUNKTIONEN Taste Wert VERMINDERN Taste Wert ERHÖHEN Tasto TIMER KINDERSICHERUNGSTASTE GEBRAUCHSANWEISUNG - Stellen Sie einen für das Induktionskochen geeigneten Topf auf die Glasplatte. - Stecken Sie den Stecker in eine sichere und geeignete Stromsteckdose. Das Gerät gibt einen Signalton ab und auf der LED-Anzeige erscheint „C“, was anzeigt, dass das Gerät an das Stromnetz angeschlossen ist.
Página 28
Taste TIMER Der Benutzer kann die Garzeit einstellen, wenn der spezifische Kochmodus (Schmoren und Frittieren) ausgewählt ist. Drücken Sie einmal die Taste TIMER, um die Timerfunktion aufzurufen, die Anzeige „Timer“ leuchtet auf. Auf dem Display wird die Standardzeit (0:00) angezeigt, der Benutzer kann die Tasten „+“ (Wert erhöhen) oder „-“...
Página 29
ANLEITUNG ZUR FEHLERSUCHE Störung Überprüfen Lösung Nach dem Anschließen Ist das Netzteil verfügbar? Verwenden Sie das Gerät, nach- des Netzteils und dem dem die Stromversorgung wiederh- Drücken der Taste “ON/ ergestellt wurde. OFF” schaltet sich das Gerät nicht ein. Ist die Sicherung durchge- Prüfen Sie die Ursachen sorgfäl- brannt? tig.
Página 30
Störung Überprüfen Lösung Fehlercodes sind vorhan- E0: IGBT-Überhitzung Wenn die Fehlercodes E1, E6 E1: Kein Kochgeschirr oder und H angezeigt werden, prüfen Verwendung von ungeeigne- Sie, ob das Kochgeschirr ungeei- tem Kochgeschirr gnet ist, oder schalten Sie das E2: Unterspannung Gerät wieder ein, nachdem es E3 Überspannung auf natürliche Weise abgekühlt...
Página 31
ADVERTENCIAS IMPORTANTES LEA ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DEL USO. Al usar aparatos eléctricos es necesario tomar las precauciones adecuadas, entre las cuales: 1. Controlar que la alimentación eléctrica se corresponda con la indicada en la parte inferior del aparato. 2. Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales limitadas o sin experiencia o cono- cimientos si son vigiladas o bien, si han recibido instrucciones acerca del uso en condiciones de seguridad del aparato y si han comprendido los peligros que...
Página 32
14. No toque las superficies calientes. Utilizar las asas o los pomos. 15. Para evitar el riesgo de descarga eléctrica, no sumergir el cable, el enchufe ni el aparato en agua o cualquier otro líquido. 16. Cuando un electrodoméstico es usado por niños o cerca de ellos, es esencial una atenta supervisión.
Página 33
• No permitir que el alargador cuelgue de la superficie para evitar que los niños tiren de él o para evitar tropezar con él. 30. Este aparato está diseñado para uso doméstico y para aplicaciones similares, como: • áreas de cocina en tiendas, oficinas y otros ambientes de trabajo; •...
Página 34
DESCRIPCIÓN DEL APARATO (Fig. 1) Panel de control Placa de cerámica Toma de aire Tecla ON/OFF Tecla FUNCIONES Tecla DISMINUCIÓN valor Tecla AUMENTO valor Tecla TEMPORIZADOR Tecla BLOQUEO PARA NIÑOS INSTRUCCIONES PARA EL USO - Colocar una olla apta para cocción por inducción en la placa de vidrio. - Conectar el enchufe a una toma de alimentación segura y adecuada.
Página 35
Tecla TEMPORIZADOR (TIMER) El usuario puede establecer el tiempo de cocción una vez que se haya seleccionado el modo de cocción específico (estofado y fritura). Pulsar una vez la tecla TEMPORIZADOR para acceder a la función del temporizador, el indicador “Temporizador” se encenderá. El display mostrará...
Página 36
GUÍA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Control Solución Después de conectar la ¿La red eléctrica está dis- Usar después de haber restablecido fuente de alimentación y ponible? la alimentación. de haber pulsado la tecla “ON/OFF”, el aparato no se enciende. ¿El fusible ha saltado? Controlar detenidamente las cau- sas.
Página 37
Problema Control Solución Presencia de códigos de E0: Sobrecalentamiento Cuando aparezcan las señales de error IGBT error E1, E6 y H, comprobar si las E1: No hay ninguna olla o se ollas no son las adecuadas o vol- están usando ollas incom- ver a encender el aparato después patibles de haberlo dejado enfriar natural-...
Página 38
ADVERTÊNCIAS IMPORTANTES LEIA ESTAS INSTRUÇÕES ANTES DE UTILIZAR O APARELHO Ao utilizar aparelhos elétricos, devem ser tomadas as devidas precauções, nomea- damente: 1. Verifique se a alimentação elétrica local corresponde à indicada na parte inferior do aparelho. 2. Este aparelho pode ser utilizado por crianças idade superior a 8 anos e por pessoas com reduzidas capacidades físicas, sensoriais ou mentais ou sem experiência e conhecimento desde que vigiados ou que tenham recebido instru- ções sobre a utilização segura do aparelho e que tenham entendido os perigos...
Página 39
14. Não toque nas superfícies quentes. Utilize as pegas ou punhos. 15. Para evitar o risco de choque elétrico, não mergulhe o cabo, a ficha ou todo o aparelho em água ou outros líquidos. 16. Se um aparelho for utilizado por ou perto de crianças, é essencial uma super- visão cuidadosa.
Página 40
• Certifique-se de que o cabo da extensão não fique pendurado para evitar que seja puxado por crianças ou que se tropece acidentalmente nele. 30. Este aparelho foi concebido para uso doméstico e aplicações similares, como: • áreas de refeição em lojas, escritórios e outros locais de trabalho; •...
Página 41
DESCRIÇÃO DO APARELHO (Fig. 1) Painel de controlo Placa em cerâmica Tomada de ar Tecla ON/OFF Tecla FUNÇÕES Tecla DIMINUIR o valor Tecla AUMENTAR o valor Tecla TIMER Tecla TRAVA DE SEGURANÇA INSTRUÇÕES DE USO - Apoie uma panela que pode ser utilizada sobre placa de indução de vidro. - Ligue a ficha a uma tomada de corrente elétrica segura e adequada.
Página 42
Tecla TIMER O utilizador pode programar o tempo de cozedura quando for selecionado o modo de cozedura específico (estufar e fritar). Pressione uma vez a tecla Temporizador (TIMER) para ativar a função do temporizador; a luz indicadora do temporizador acender-se-á. O visor mostrará...
Página 43
placa, é aconselhável esperar que a ventoinha pare antes de desligar a unidade. - Retire o cabo de alimentação e guarde-o quando o aparelho não estiver a ser utilizado por um longo período de tempo. GUIA DE RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Problema Verificação Solução...
Página 44
Problema Verificação Solução Estão presentes códigos E0: Sobreaquecimento do Quando os códigos de erro E1, E6 de erro IGBT e H são visualizados, verifique se E1: Falta de panela ou as panelas são inadequadas ou utilização de panelas não ligue novamente o aparelho depois compatíveis de este ter arrefecido naturalmen- E2: Subtensão...
Página 45
BELANGRIJKE WAARSCHUWINGEN LEES DEZE AANWIJZINGEN VOORDAT U HET APPARAAT GEBRUIKT Als u elektrische apparaten gebruikt, moet u altijd enkele voorzorgsmaatregelen treffen, waaronder: 1. Controleren of de aansluitstroom samenvalt met de aansluitstroom op de onder- kant van het apparaat. 2. Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen ouder dan 8 jaar en personen met beperkte fysieke, zintuiglijke en mentale vermogens;...
Página 46
Opgelet, heet oppervlak. 14. Raak de hete oppervlakken niet aan. Gebruik de handgrepen of knoppen. 15. Om risico op elektrische schokken te vermijden, mogen het stroomsnoer, de stekker of het hele apparaat nooit worden ondergedompeld in water of andere vloeistoffen. 16.
Página 47
gebruikt maar met oplettendheid. 29. Als u een verlengkabel gebruikt: • Moet de spanning die op de verlengkabel staat, samenvallen met de spanning die op het apparaat staat. • Laat de verlengkabel niet naar onder over het apparaat hangen zodat kinderen er niet aan kunnen trekken en niemand erover kan struikelen.
Página 48
BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT (Afb. 1) Bedieningspaneel Keramische plaat Luchtinlaat Toets ON/OFF Toets FUNCTIES Toets LAGERE waarde Toets HOGERE waarde Toets TIMER Toets KINDERBEVEILIGING GEBRUIKSAANWIJZINGEN - Zet een pot voor inductiekookplaten op de glazen plaat. - Steek de stekker in een veilig en geschikt stopcontact. Het apparaat maakt een geluidssignaal. Op het display met leds verschijnt “C”...
Página 49
Toets TIMER De gebruiker kan een bereidingstijd instellen nadat de bereidingswijze is geselecteerd (stoven en bakken). Druk één keer op de toets TIMER om de timer te openen, waarna de melding “Timer” oplicht. Het display toont de vooringestelde bereidingstijd (0:00). De gebruiker kan de toetsen “+” (hogere waarde) of “-”...
Página 50
contact haalt. - Haal het stroomsnoer eruit en leg het weg als u het apparaat voor een lange tijd niet gebruikt. GIDS OM PROBLEMEN OP TE LOSSEN Probleem Keuring Oplossing De stekker zit in het stop- Is er stroom? Gebruiken zodra er weer stroom is. contact, u drukt op de toets “ON/OFF”...
Página 51
Probleem Keuring Oplossing Foutmeldingen aanwezig E0: Oververhitting IGBT Als de foutmeldingen E1, E6 en E1: Geen of verkeerde H verschijnen, controleren of ver- pan(nen) gebruikt keerde pannen worden gebruikt, E2: Onderspanning of het apparaat laten afkoelen en E3 Overspanning dan weer inschakelen. Als andere E4: De sensor van de achter- foutmeldingen verschijnen, contact ste plaat werkt niet...
Página 52
VIGTIGE ADVARSLER LÆS VEJLEDNINGERNE INDEN BRUG. Når man bruger el-apparater skal man tage visse forholdsregler i brug, som blandt andet: 1. Kontrollér, at strømforsyningen modsvarer dén der vises på apparatets nedre del. 2. Apparatet kan bruges af børn fra 8 år og af personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller med manglende erfaring og kendskab, blot de grundigt overvåges og indlæres i apparatets brug og sikkerhed, og er klar over risiciene der kunne opstå.
Página 53
16. I tilfælde hvor børn bruger apparatet, eller hvis dette findes i nærheden af bør- nene, skal der sørges for en streng overvågning. 17. Frakobl apparatet fra stikkontakten når det ikke anvendes og inden det gøres rent. Lad det afkøle, inden bestanddele installeres eller fjernes. 18.
Página 54
områder; • bondegårdsferiesteder; • til brug på hoteller, moteller eller andre indlogeringsfaciliteter; • bed and breakfast. 31. Anvendeligt materiale: • Stål, støbejern, emaljeret jern, rustfrit stål, pander/gryder med flad bund, med en diameter fra 12 cm til 25 cm. • Det anbefales at anvende de viste gryder, især med tryksensor, forsøg ikke at bruge andre typer.
Página 55
BRUGERVEJLEDNINGER - Placér en gryde der er egnet til induktionsmadlavning på glaspladen. - Sæt stikket i en sikker og egnet stikkontakt. Apparat udsender et akustisk signal og på LED- displayet vises “C”, der signalerer apparatets tilslutning til strøm. ON/OFF-taste Når strømtilførslen er sat til, og når man trykker “ON/OFF” tændes displayet og viser “ON”. Apparatet vil gå...
Página 56
automatisk i standby-tilstand når nedtællingen er slut. For at annullere denne funktion, kan brugeren trykke ON/OFF-tasten for at komme tilbage til standby-tilstanden eller holde TIMER-tasten trykket nede for at genoprette den ønskede handling. Børnesikringsfunktion For at forhindre at børn utilsigtet skulle tænde apparatet eller ændre tilberedningsindstillingerne, skal man holde LOCK-tasten trykket i nogle sekunder.
Página 57
VEJLEDNING TIL PROBLEMLØSNING Problem Kontrol Løsning Apparatet tændes ikke Er elnettet tilgængeligt? Anvend pladen, efter at have geno- efter at have tilsluttet prettet strømtilførslen. strømtilførslen og efter at have trykket tasten “ON/ OFF”. Er sikringen sprunget? Kontrollér årsagerne. Hvis prob- lemet ikke kan løses, skal man kon- Er stikket korrekt sat i? takte assistance-centret for kontrol...
Página 58
Problem Kontrol Løsning Der findes fejlkoder E0: Overophedning af IGBT Når fejlsignalerne E1, E6 og H E1: Ingen gryde eller brug af vises, skal man tjekke om gryder- ikke-kompatible gryder ne er egnede eller igen tænde E2: Underspænding apparatet, efter at det har været E3 Overspænding afkølet på...
Página 59
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΙΝ ΤΗ ΧΡΗΣΗ. Όταν χρησιμοποιείτε ηλεκτρικές συσκευές, είναι απαραίτητο να λαμβάνετε τις κατάλληλες προφυλάξεις, μεταξύ των οποίων: 1. Ελέγξτε ότι η ηλεκτρική τροφοδοσία αντιστοιχεί σε εκείνη που υποδεικνύεται στο κάτω μέρος της συσκευής. 2. Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας μεγαλύτερης των...
Página 60
Προσοχή, ζεστή επιφάνεια. 14. Μην αγγίζετε τις θερμές επιφάνειες. Χρησιμοποιήστε τις λαβές ή τα πόμολα. 15. Για να αποφύγετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, μην βυθίζετε το καλώδιο, το ρευματολήπτη ή ολόκληρη τη συσκευή σε νερό ή άλλα υγρά. 16. Εάν μια συσκευή χρησιμοποιείται από ή κοντά σε παιδιά, είναι απαραίτητη η στενή...
Página 61
28. Για να μην πιαστείτε ή σκοντάψετε από πολύ μακρύ καλώδιο, το μηχάνημα παρέχεται με ένα πιο κοντό καλώδιο. Διατίθενται μακρύτερα καλώδια επέκτα- σης και μπορούν να χρησιμοποιηθούν με προσοχή. 29. Χρησιμοποιώντας ένα μακρύ καλώδιο επέκτασης: • Η τάση που αναγράφεται στο καλώδιο επέκτασης πρέπει να αντιστοιχεί στην τάση...
Página 62
ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ (Εικ. 1) Πίνακας Ελέγχου Κεραμική πλάκα Εισαγωγή αέρα Πλήκτρο ON/OFF Πλήκτρο ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΩΝ Πλήκτρο ΜΕΙΩΣΗΣ τιμής Πλήκτρο ΑΥΞΗΣΗΣ τιμής Πλήκτρο TIMER Πλήκτρο CHILD LOCK (κλειδώματος για παιδιά) ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ - Τοποθετήστε ένα σκεύος κατάλληλο για το επαγωγικό μαγείρεμα στη γυάλινη πλάκα. - Συνδέστε...
Página 63
Πλήκτρο TIMER Ο χρήστης μπορεί να ρυθμίσει το χρόνο μαγειρέματος όταν έχει επιλεγεί η συγκεκριμένη λειτουργία μαγειρέματος (βράσιμο και τηγάνισμα). Πατήστε το πλήκτρο TIMER μία φορά για να αποκτήσετε πρόσβαση στη λειτουργία χρονοδιακόπτη, η ένδειξη «Timer» θα ανάψει. Στην οθόνη θα εμφανιστεί η προεπιλεγμένη ώρα (0:00), ο χρήστης μπορεί να πατήσει τα πλήκτρα «+»...
Página 64
ψύξη της πλάκας, συνιστάται να περιμένετε να σταματήσει ο ανεμιστήρας πριν αποσυνδέσετε τη συσκευή από την πρίζα. - Βγάλτε το καλώδιο τροφοδοσίας και φυλάξτε το όταν δεν το χρησιμοποιείτε για μεγάλο χρονικό διάστημα. ΟΔΗΓΟΣ ΕΠΙΛΥΣΗΣ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ Πρόβλημα Έλεγχος Λύση Αφού συνδέσετε στην Είναι...
Página 65
Πρόβλημα Έλεγχος Λύση Εμφανίζονται κωδικοί E0: Υπερθέρμανση IGBT Όταν εμφανιστεί το σήμα σφάλματος E1: Κανένα σκεύος ή χρήση σφάλματος E1, E6 και H, ελέγξτε ασυμβίβαστων σκευών αν το μαγειρικό σκεύος δεν είναι Ε2: Πτώση τάσης κατάλληλο ή ενεργοποιήστε ξανά Ε3 Υπέρταση τη...
Página 66
ВАЖНЫЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ПРОЧТИТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ. При использовании электрических приборов необходимо принять соответству- ющие меры предосторожности, в том числе следующие : 1. Убедитесь, что электропитание соответствует указанному в нижней части прибора. 2. Этот прибор могут использовать дети старше 8 лет, а также люди с огра- ниченными...
Página 67
Осторожно, горячая поверхность. 14. Не прикасайтесь к горячим поверхностям. Используйте ручки или рукоятки. 15. Во избежание риска поражения электрическим током не погружайте шнур, вилку или весь прибор в воду или другие жидкости. 16. Если прибор используется детьми или рядом с ними, необходим строгий надзор.
Página 68
их следует использовать с осторожностью. 29. Использование длинного удлинителя: • Напряжение, указанное на удлинителе, должно как минимум соответство- вать напряжению, указанному на приборе. • Убедитесь, что более длинный удлинитель не свисает с поверхности, чтобы дети не могли его потянуть или случайно споткнуться. 30.
Página 69
ОПИСАНИЕ ПРИБОРА (Рис. 1) А Панель управления В Керамическая плита Воздухозаборник Кнопка ВКЛ/ВЫКЛ Кнопка ФУНКЦИИ Кнопка УМЕНЬШИТЬ значение Кнопка УВЕЛИЧИТЬ значение Кнопка ТАЙМЕР Кнопка БЛОКИРОВКА ОТ ДЕТЕЙ ИНСТРУКЦИИ ПО ПРИМЕНЕНИЮ - Поставьте на стеклянную пластину кастрюлю, подходящую для индукционной готовки. - Подключите...
Página 70
Кнопка ТАЙМЕР Пользователь может установить время приготовления при выборе конкретного режима при- готовления (тушение и жарка). Нажмите кнопку ТАЙМЕР один раз, чтобы получить доступ к функции таймера; загорится индикатор «Таймер». На дисплее отобразится время по умолчанию (0:00), пользователь может нажать клавиши «+»...
Página 71
РУКОВОДСТВО ПО УСТРАНЕНИЮ НЕПОЛАДОК Проблема Проверка Решение После подключения Электросеть доступна ? Используйте после питания и нажатия кнопки подсоединения питания. «ВКЛ/ВЫКЛ» прибор не включается. Предохранитель сгорел? Внимательно проверьте причины. Если проблему решить не Вилка подключена удается, обратитесь в Сервисный надежно? центр...
Página 72
Проблема Проверка Решение Коды ошибок E0: Перегрев IGBT При появлении сигналов E1: Отсутствие кастрюли ошибки E1, E6 и H проверьте или несоответствующая соответствие посуды, или снова кастрюля включите прибор, дав ему E2: Напряжение ниже остыть естественным путем. номинального При появлении других сигналов E3 Перенапряжение...
Página 73
Условия хранения: температура: от +5С до +45С; влажность <80% Срок хранения: Не ограничен Срок службы: 2 года Условия утилизации: Утилизировать в соответствии с экологическими требованиями Условия транспортировки: Во время транспортировки, не бросать и не подвергать излишней вибрации. Условия реализации: Правила реализации товара не установлены изготовителем, но должны соответствовать...
Página 74
ВАЖЛИВІ ЗАСТЕРЕЖЕННЯ ПРОЧИТАЙТЕ ЦІ ІНСТРУКЦІЇ ПЕРЕД ВИКОРИСТАННЯМ. Під час використання електроприладів необхідно дотримуватися відповідних запобіжних заходів, наведених нижче. 1. Перевірте, чи напруга джерела живлення відповідає значенню, вказаному на нижній частині приладу. 2. Цим приладом можуть користуватися діти віком від 8 років, люди з обме- женими...
Página 75
Обережно! Гаряча поверхня. 14. Не торкайтеся гарячих поверхонь. Використовуйте ручки або регулятори. 15. Щоб уникнути небезпеки ураження електричним струмом, не занурюйте шнур, вилку або сам прилад у воду чи інші рідини. 16. Необхідний ретельний нагляд, якщо прилад використовується дітьми або поблизу...
Página 76
використовувати на гарячих поверхнях. 28. Щоб не заплутатися або не спіткнутися об занадто довгий шнур, виріб постачається з коротшим шнуром. Доступні також подовжувачі більшої довжини, які необхідно використовувати з обережністю. 29. Використання подовжувача. • Напруга, зазначена на подовжувачі, повинна як мінімум відповідати напру- зі, зазначеній...
Página 77
ОПИС ПРИЛАДУ (рис. 1) Панель керування Керамічна поверхня Повітрозабірник Кнопка УВІМКНЕННЯ/ВИМКНЕННЯ Кнопка ФУНКЦІЇ Кнопка ЗМЕНШЕННЯ показників Кнопка ЗБІЛЬШЕННЯ показників Кнопка ТАЙМЕР Кнопка БЛОКУВАННЯ ВІД ДІТЕЙ ІНСТРУКЦІЯ З ВИКОРИСТАННЯ - Поставте каструлю, придатну для приготування за технологією індукції, на скляну плиту. - Приєднайте...
Página 78
Кнопка ТАЙМЕР Вибравши певний режим приготування (тушкування та смаження), можна встановити час при- готування. Натисніть кнопку ТАЙМЕР один раз, щоб активувати функцію таймера. Засвітиться індикатор «Таймер». На дисплеї буде показано час за замовчуванням (0:00). Користувач може натиснути кнопки «+» (збільшити показник) або «-» (зменшити показник) і встановити потрібне значення; ці кнопки дають...
Página 79
ПОРАДИ ЩОДО УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ Проблема Причина Рішення Після підключення Чи доступна Використовуйте прилад після до джерела електромережа? відновлення електроживлення. електроживлення прилад не вмикається натисканням кнопки УВІМКНЕННЯ/ ВИМКНЕННЯ. Перегорів запобіжник? Уважно перевірте причини. Якщо проблему не вдалося вирішити, Чи правильно підключено зверніться...
Página 80
Проблема Причина Рішення З’являються коди E0: перегрівання Коли з’являються сигнали про помилок біполярного транзистора з помилки E1, E6 і H, перевірте, ізольованим затвором чи використовується відповідний E1: на плиті немає посуд, або увімкніть прилад ще посуду або використання раз після того, як він повністю несумісного...
Página 81
WAŻNE OSTRZEŻENIA PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO OBSŁUGI URZĄDZENIA, ZAPOZNAĆ SIĘ Z TREŚCIĄ INSTRUKCJI. Podczas użytkowania urządzeń elektrycznych należy zastosować odpowiednie środki zapobiegawcze, takie jak: 1. Sprawdzić czy zasilanie jest zgodne ze wskazanym na spodzie urządzenia. 2. Urządzenie może być używane przez dzieci w wieku powyżej 8 lat i przez osoby o ograniczonych możliwościach psychicznych, fizycznych i ruchowych lub o niewystarczającym doświadczeniu i wiedzy, pod warunkiem, że będą...
Página 82
14. Nie dotykać gorących powierzchni. Używać uchwytów lub pokręteł. 15. Aby uniknąć ryzuka porażenia prądem elektrycznym, nie należy zanurzać rze- wodu, wtyczki ani samego urządzenia w wodzie lub innym płynie. 16. Jeśli urządzenie jest używane przez dzieci lub w ich pobliżu, konieczny jest ścisły nadzór.
Página 83
nemu na urządzeniu. • Upewnić się, że dłuższy przedłużacz nie zwisa z powierzchni, aby zapobiec pociągnięciu go przez dzieci lub przypadkowemu potknięciu się o niego. 30. Urządzenie jest przeznaczone do użytku domowego i podobnych zastosowań, takich jak: • aneksy kuchenne dla personelu pracującego w sklepach, biurach lub innych miejscach pracy;...
Página 84
OPIS URZĄDZENIA (Rys. 1) Panel sterowania Płyta ceramiczna Wlot powietrza Przycisk On/Off Przyciski FUNKCJE Przycisk ZMNIEJSZANIA wartości Przycisk ZWIĘKSZANIA WARTOŚCI Przycisk TIMER Przycisk BLOKADA DLA DZIECI INSTRUKCJE OBSŁUGI - Umieścić patelnię przystosowaną do gotowania indukcyjnego na płycie szklanej. - Podłącz wtyczkę do bezpiecznego i odpowiedniego gniazda zasilania. Urządzenie wyemituje sygnał...
Página 85
Przycisk TIMER Użytkownik może ustawić czas gotowania, gdy wybrany jest określony tryb gotowania (duszenie i smażenie). Nacisnąć przycisk TIMERA jeden raz, aby uzyskać dostęp do funkcji timera, wskaźnik „Timer” zaświeci się. Na wyświetlaczu pojawi się domyślny czas (0:00), użytkownik może nacisnąć przyciski „+” (zwięk- szanie wartości) lub „-”...
Página 86
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Problem Weryfikacja Rozwiązanie Po podłączeniu zasilania Czy sieć energetyczna jest Używać po przywróceniu zasilania. i naciśnięciu przycisku dostępna? “ON/OFF” urządzenie nie włącza się. Czy przepalił się Dokładnie sprawdzić przyczy- bezpiecznik? ny. Jeśli problemu nie można rozwiązać, należy skontaktować się Czy wtyczka jest dobrze z centrum serwisowym w celu prze- podłączona?
Página 87
Problem Weryfikacja Rozwiązanie Kody błędów są obecne E0: Przegrzanie IGBT Gdy wyświetlane są sygnały E1: Brak naczyń kuchen- błędów E1, E6 i H, należy nych lub używanie niekom- sprawdzić, czy garnki nie patybilnych naczyń kuchen- są odpowiednie lub włączyć nych urządzenie ponownie po odc- E2: Podnapięcie zekaniu, aż...
Página 88
تنبيهات مهمة اقرأ هذه التعليمات قبل االستخدام :يجب التقيد ببعض اإلحتياطات اثناء إستعمال المواد الكهربائية و منها ما يلي .تحقق من أن إمدادات الطاقة متطابقة مع تلك المذكورة في الجزء السفلي من الجهاز ،ي ُمكن استخدام هذا الجهاز بواسطة األطفال بداية من عمر 8 سنوات فيما فوق واألشخاص...
Página 89
يجب فصل الجهاز عن مأخذ التيار عند عدم استخدامه وقبل التنظيف. يجب تركه يبرد .قبل تركيب المكونات أو فكها .ال ينبغي استخدام الجهاز إذا كان الكابل أو القابس تالف ً ا، أو إذا كان به خلل أو تلف ،يجب إعادة الجهاز إلى أقرب مركز خدمة معتمد إلج ر اء أي فحوصات، أو تصليحات .أو...
Página 90
الفوالذ، الحديد الزهر، الحديد المطلي، الفوالذ المقاوم للصدأ، المقالي/األواني ذات • .القاعدة المسطحة التي يت ر اوح قطرها بين سم و سم ينصح باستخدام المقالي المشار إليها، ال تحاول استخدام أنواع أخرى، خاصة مع • .أجهزة استشعار الضغط إناء مصنوع من صينية...
Página 91
تعليمات االستخدام .- ضع مقالة مناسبة للطهي بالحث على اللوحة الزجاجية ”C“ - قم بتوصيل القابس بمأخذ تيار آمن ومناسب. سيصدر الجهاز إشارة صوتية، وسيظهر حرف .على شاشة الليد، لإلشارة إلى أن الجهاز متصل بمصدر الطاقة ON/OFF زر التشغيل/اإليقاف ”، ستضيئ شاشة العرضON/OFF“ بمجرد توصيل الطاقة، بالضغط على زر التشغيل/اإليقاف .”standby“...
Página 92
TIMER زر المؤقت يمكن للمستخدم ضبط وقت الطهي عند تحديد وضع طهي معين (الطهي البطيء والقلي) اضغط ” مرة واحدة للوصول إلى خاصية المؤقت، وسيضيئ مؤشر المؤقتTimer“ على زر المؤقت .TIMER ستعرض الشاشة الوقت االفت ر اضي (00:0)، ويمكن للمستخدم الضغط على الزرين “+” (زيادة القيمة) أو...
Página 93
.االنتظار حتى تتوقف المروحة قبل فصل الجهاز .- اسحب كابل اإلمداد الكهربائي وضعه بعي د ً ا عند عدم استخدامه لفترة طويلة دليل حل المشكالت الحل تحقق المشكلة .استخدم بعد استعادة الطاقة هل شبكة الكهرباء متوفرة؟ بعد توصيل الطاقة والضغط على زر ”،...
Página 94
الحل تحقق المشكلة هناك رموز خطأ عندما يتم عرض إشارة الخطأ حرارة درجة ارتفاع ، تحقق مما إذاH، وE ، وE الترانزستور ثنائي القطبية ذي بوابة كانت أواني الطهي غير مناسبة )IGBT( معزولة أو قم بتشغيل الجهاز مرة أخرى : ممنوع استخدام أي إناء أوE بعد...
Página 95
800-809065 De’ Longhi Appliances Srl Divisione Commerciale Ariete Via San Quirico, 300 50013 Campi Bisenzio FI - Italy E-Mail: info@ariete.net Internet: www.ariete.net 637111...