Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

https://tehnoteka.rs
Uputstvo za upotrebu (EN)
ABB PowerValue 11LI Pro 1500VA 1050W UPS uređaj
Tehnoteka je online destinacija za upoređivanje cena i karakteristika bele tehnike,
potrošačke elektronike i IT uređaja kod trgovinskih lanaca i internet prodavnica u Srbiji.
Naša stranica vam omogućava da istražite najnovije informacije, detaljne karakteristike
i konkurentne cene proizvoda.
Posetite nas i uživajte u ekskluzivnom iskustvu pametne kupovine klikom na link:
https://tehnoteka.rs/p/abb-powervalue-11li-pro-1500va-1050w-ups-uredjaj-akcija-cena/

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para ABB PowerValue 11 LI Pro 600VA

  • Página 1 Uputstvo za upotrebu (EN) ABB PowerValue 11LI Pro 1500VA 1050W UPS uređaj Tehnoteka je online destinacija za upoređivanje cena i karakteristika bele tehnike, potrošačke elektronike i IT uređaja kod trgovinskih lanaca i internet prodavnica u Srbiji. Naša stranica vam omogućava da istražite najnovije informacije, detaljne karakteristike i konkurentne cene proizvoda.
  • Página 2 — U S E R M A N UA L PowerValue 11 LI Pro 600-2000 VA...
  • Página 3 A B B U P S P R O D U C T S A N D S O L U T I O N S — About this manual — Document information File name 4NWP105249R0001_OPM_ABB_PVA11-LI-PRO_600-2000VA_ML_REV-B UPS model PowerValue 11 LI Pro 600-2000 VA Date of issue 17.08.2023 Issued by...
  • Página 4 — Contents Important safety instructions Wichtige sicherheitsanweisungen Consignes de sécurité importantes Importanti istruzioni di sicurezza Instrucciones importantes de seguridad Instruções importantes de segurança Tärkeät turvallisuusohjeet Viktiga säkerhetsanvisningar Viktige sikkerhetsanvisninger Vigtige sikkerhedsanvisninger Belangrijke veiligheidsinstructies Olulised ohutusjuhised Svarīga drošības instrukcija Svarbios saugos instrukcijos Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa Důležité...
  • Página 5 — Save these instructions This manual contains important instructions that ABB shall not be liable in case of non-observance, should be followed during installation and unauthorised alterations or improper use of the maintenance of the UPS. It also gives all necessary delivered UPS.
  • Página 6 • Proper disposal of batteries is required: refer to your local regulations for disposal requirements — Warranty ABB, operating through its authorised agents, THIS WARRANTY DOES NOT COVER FAILURES OF THE PRODUCT WHICH warrants that the standard products will be free...
  • Página 7 A B B U P S P R O D U C T S A N D S O L U T I O N S — UPS disposal and recycling For professional users in the European Union For disposal in countries outside of the European Union THE CROSSED –OUT WHEELED BIN SYMBOL ON THE PRODUCT(S) AND/OR...
  • Página 8 Bevor die USV installiert und eingeschaltet wird, Anweisungen beziehen sich auf folgende USV muss dieses Handbuch aufmerksam gelesen Modelle: PowerValue 11 LI Pro 600VA, PowerValue werden. Das Handbuch muss in der Nähe der USV 11 LI Pro 800VA, PowerValue 11 LI Pro 1000VA,...
  • Página 9 Stromquelle installiert Anzahl Batterien oder Batterie-Packs ersetzt werden. und leicht zu erreichen sein. — Garantie Die Fa. ABB und ihre Vertragshändler garantieren DIE GARANTIE DECKT KEINE für den im Vertrag festgelegten PRODUKTMÄNGEL, DIE DURCH EINE Garantiezeitraum, dass das Standardprodukte FALSCHE INSTALLATION, EINEN NICHT BESTIMMUNGSGEMÄSSEN GEBRAUCH,...
  • Página 10 1 W I C H T I G E S I C H E R H E I T S H I N W E I S E — Entsorgung und Recycling der USV Für gewerbliche Anwender in der EU Für die Entsorgung in Nicht-EU-Ländern DAS SYMBOL DER DURCHGESTRICHENEN DAS SYMBOL DER DURCHGESTRICHENEN...
  • Página 11 — Conserver ces instructions Ce manuel contient des instructions importantes ABB décline toute responsabilité en cas de non- à suivre lors de l'installation et de la maintenance respect, de modification non autorisée ou de l'onduleur. Il fournit également toutes les d'utilisation non conforme de l'onduleur livré.
  • Página 12 — Garantie ABB, par l’intermédiaire de ses agents agréés, CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS LES garantit que les produits standard seront DÉFAILLANCES DU PRODUIT RÉSULTANT exempts de défauts de matériaux et de...
  • Página 13 A B B U P S P R O D U C T S A N D S O L U T I O N S — Élimination et recyclage de l'onduleur Pour les utilisateurs professionnels dans l'Union Pour élimination dans des pays hors de l'Union européenne européenne LE SYMBOLE DE POUBELLE BARRÉE SUR LE (S)
  • Página 14 Le istruzioni in questo manuale si riferiscono ai Prima di installare e accendere il gruppo di gruppi di continuità PowerValue 11 LI Pro 600VA, continuità, leggere attentamente questo manuale. PowerValue 11 LI Pro 800VA, PowerValue 11 LI Pro...
  • Página 15 — Garanzia ABB, la quale opera attraverso i propri agenti QUESTA GARANZIA NON COPRE I GUASTI A CARICO DEL PRODOTTO DERIVANTI DA autorizzati, garantisce l’assenza di difetti nei INSTALLAZIONE ERRATA, UTILIZZO NON...
  • Página 16 1 I S T R U Z I O N I I M P O R TA N T I D I S I C U R E Z Z A — Smaltimento e riciclaggio del gruppo di continuità Per i professionisti nell'Unione Europea Per lo smaltimento nei Paesi al di fuori dell'Unione Europea IL SIMBOLO DEL CASSONETTO BARRATO...
  • Página 17 Instrucciones de seguridad importantes — Conserve estas instrucciones Este manual contiene instrucciones importantes ABB no se hará responsable ante el que deben ser observadas durante la instalación incumplimiento de las mismas, alteraciones no y el manejo del SAI. Proporciona, además, toda la autorizadas o un uso impropio del SAI información necesaria sobre el uso correcto del...
  • Página 18 SAI deberá estar instalada cerca del SAI y ser baterías. fácilmente accesible. — Garantía ABB, operando a través de sus agentes ESTA GARANTÍA NO CUBRE FALLOS DEL autorizados, garantiza que sus productos PRODUCTO DEBIDOS A SU INSTALACIÓN Y USO INCORRECTOS, ALTERACIONES POR estándar carecerán de defectos materiales o de...
  • Página 19 A B B U P S P R O D U C T S A N D S O L U T I O N S — Eliminación y reciclaje del SAI Para usuarios profesionales en la Unión Europea Eliminación en países fuera de la Unión Europea EL SÍMBOLO TACHADO DE UNA PAPELERA EL SÍMBOLO TACHADO DE UNA PAPELERA CON RUEDAS QUE APARECE SOBRE EL...
  • Página 20 UPS. As instruções neste manual são para os modelos PowerValue 11 LI Pro 600VA, PowerValue 11 LI Pro Antes de tentar instalar e ligar a UPS, ler 800VA, PowerValue 11 LI Pro 1000VA, PowerValue atentamente este manual.
  • Página 21 — Garantia A ABB, a operar através dos seus agentes ESTA GARANTIA NÃO COBRE FALHAS DO autorizados, garante que os produtos PRODUTO QUE RESULTEM DE normalizados ficarão isentos de defeitos de INSTALAÇÃO INCORRETA, USO...
  • Página 22 1 I N S T R U Ç Õ E S I M P O R TA N T E S D E S E G U R A N Ç A — Eliminação e reciclagem da UPS Para utilizadores profissionais na União Europeia Para eliminação em países fora da União Europeia O SÍMBOLO DE RECIPIENTE DE LIXO...
  • Página 23 Tämän oppaan ohjeet koskevat seuraavia UPS- tiedot. malleja: PowerValue 11 LI Pro 600VA, PowerValue 11 LI Pro 800VA, PowerValue 11 LI Pro 1000VA, Lue tämä opas huolellisesti ennen kuin yrität PowerValue 11 LI Pro 1500VA ja PowerValue 11 LI asentaa UPS-laitetta ja kytket sen päälle.
  • Página 24 UPS-laitteen lähelle, ja siihen hävittämisvaatimuksia koskeviin paikallisiin on päästävä helposti käsiksi. määräyksiin. — Takuu ABB työskentelee valtuutettujen edustajiensa TÄMÄ TAKUU EI KATA TUOTEVIKOJA, JOTKA JOHTUVAT VIRHEELLISESTÄ välityksellä ja takaa, että vakiotuotteissa ei ole ASENNUKSESTA, VÄÄRINKÄYTÖSTÄ JA valmistus- ja materiaalivirheitä...
  • Página 25 A B B U P S P R O D U C T S A N D S O L U T I O N S — UPS:n hävittäminen ja kierrätys Euroopan unionin alueen ammattilaiskäyttäjille Euroopan unionin ulkopuolisissa maissa hävittämistä varten YLIVIIVATTU PYÖRÄLLINEN JÄTEASTIAN SYMBOLI TUOTTEESSA/TUOTTEISSA JA/TAI YLIVIIVATTU PYÖRÄLLINEN JÄTEASTIAN...
  • Página 26 Anvisningarna i denna bruksanvisning gäller för modellerna PowerValue 11 LI Pro 600VA, PowerValue Läs denna bruksanvisning noga innan ni försöker att 11 LI Pro 800VA, PowerValue 11 LI Pro 1000VA, installera och koppla på...
  • Página 27 UPS:en och ska vara lätt åtkomligt. — Garanti ABB, som verkar genom sina auktoriserade DENNA GARANTI TÄCKER INTE ombud, garanterar att standardprodukterna PRODUKTFEL SOM ÄR ETT RESULTAT AV kommer att vara fria från materialfel och defekter FELAKTIG INSTALLATION, FELAKTIG ANVÄNDNING, ÄNDRINGAR UTFÖRDA AV...
  • Página 28 1 V I K T I G A S Ä K E R H E T S A N V I S N I N G A R — Kassering och återvinning av den avbrottsfria kraftförsörjningsenheten För användning av fackmän inom EU För kassering i länder utanför EU SYMBOLEN MED DEN ÖVERKRYSSADE SYMBOLEN MED DEN ÖVERKRYSSADE...
  • Página 29 å påtar ABB seg intet ansvar for tap eller skade som unngå enhver farlig situasjon under skyldes bruken av informasjonen i dette installasjon, drift og vedlikehold, og dokumentet.
  • Página 30 UPS og må være lett tilgjengelig. batteripakker. — Garanti ABB, som opererer gjennom sine autoriserte agenter, ABB, som opererer gjennom sine autoriserte agenter, garanterer at garanterer at standardproduktene vil være fri for standardproduktene vil være fri for mangler i materialet og utførelse i den perioden som...
  • Página 31 A B B U P S P R O D U C T S A N D S O L U T I O N S — Kassering av UPS-enheten og gjenbruk For profesjonelle brukere i den Europeiske For kassering kun i land utenfor den Europeiske Unionen Unionen SYMBOLET MED KRYSS OVER...
  • Página 32 Vigtige sikkerhedsanvisninger — Gem disse anvisninger Denne vejledning indeholder vigtige anvisninger, ABB vil ikke kunne drages til ansvar i tilfælde af som bør følges under installation og tilsidesættelse, uautoriserede ændringer eller vedligeholdelse af UPS. Den formidler desuden ukorrekt brug af den leverede UPS.
  • Página 33 UPS'en, skal være installeret i nærheden af UPS'en batteripakker. og skal være let tilgængelig. — Garanti ABB, som handler igennem autoriserede DENNE GARANTI DÆKKER IKKE SKADER repræsentanter, garanterer at PÅ PRODUKTET MED UDSPRING I UKORREKT INSTALLATION, MISBRUG, standardprodukterne er frie for materiale- og ÆNDRINGER UDFØRT AF ANDRE...
  • Página 34 1 V I G T I G E S I K K E R H E D S A N V I S N I N G E R — Bortskaffelse og genbrug af UPS For professionelle brugere i den Europæiske Union For bortskaffelse i lande uden for den Europæiske Union SYMBOLET MED DEN OVERSTREGEDE...
  • Página 35 UPS. De voorschriften in deze handeling gelden voor de UPS modellen PowerValue 11 LI Pro 600VA, Lees voordat u de UPS tracht te installeren en aan PowerValue 11 LI Pro 800VA, PowerValue 11 LI Pro te zetten aandachtig deze handleiding.
  • Página 36 — Garantie ABB garandeert via haar erkende DEZE GARANTIE DEKT GEEN STORINGEN vertegenwoordigers dat de standaard producten VAN HET PRODUCT NAAR AANLEIDING vrij zijn van materiaal- en fabricagefouten...
  • Página 37 A B B U P S P R O D U C T S A N D S O L U T I O N S — Afdanking en recycling van de UPS Voor professionele gebruikers in de Europese Unie Voor afdanking in landen buiten de Europese Unie HET SYMBOOL VAN DE DOORSTREEPTE HET SYMBOOL VAN DE DOORSTREEPTE...
  • Página 38 UPS-i mudeli nime leiate seadme etiketilt. Kuigi oleme igati püüdnud tagada kasutusjuhendi Selles kasutusjuhendis olevatest terviklikkuse ja veatuse, ei vastuta ABB selles ohutusjuhistest ja hoiatustest aru dokumendis sisalduva teabe rakendamisest saamine ja nende järgimine on tekkida võivate kahjude ega kahjustuste eest.
  • Página 39 õigusaktidest. peab olema paigaldatud UPS-i lähedusse ja olema lihtsalt ligipääsetav. — Garantii ABB, kes tegutseb läbi oma volitatud esindajate, SEE GARANTII EI KATA TOOTE RIKKEID, garanteerib, et standardtoodetel puuduvad MIS TULENEVAD SELLE VALESTI lepingus nimetatud ajavahemikul materjali- ja PAIGALDAMISEST, KASUTAMISEST, MUUDATUSTEST, MIDA EI OLE TEINUD töötlusdefektid.
  • Página 40 1 O LU L I S E D H O I AT U S J U H I S E D — UPS-i kasutuselt kõrvaldamine ja ringlussevõtt Euroopa Liidus asuvatele professionaalsetele Kasutuselt kõrvaldamine väljaspool Euroopa kasutajatele Liitu SEE TOOTEL/TOODETEL JA/VÕI SEE LÄBIKRIIPSUTATUD RATASTEGA NENDEGA KAASASOLEVATEL PRÜGIKASTI SÜMBOL KEHTIB ÜKSNES...
  • Página 41 Šajā instrukcijā iekļautie norādījumi attiecas uz Rūpīgi izlasiet šo instrukciju pirms UPS ierīces UPS modeļiem PowerValue 11 LI Pro 600VA, uzstādīšanas un ieslēgšanas. Glabājiet šo PowerValue 11 LI Pro 800VA, PowerValue 11 LI Pro instrukciju ierīces tuvumā, lai ieskatītos, kad 1000VA, PowerValue 11 LI Pro 1500VA un nepieciešams.
  • Página 42 — Garantija ABB, darbojoties pastarpināti ar pilnvarotiem GARANTIJA NESEDZ IERĪCES DEFEKTUS, KAS RADUŠIES NEPAREIZAS pārstāvjiem, garantē, ka izstrādājums tā UZSTĀDĪŠANAS, NEPAREIZAS standarta komplektācijā ir bez materiālu vai LIETOŠANAS, MODIFIKĀCIJU, KO VEIKUSI...
  • Página 43 A B B U P S P R O D U C T S A N D S O L U T I O N S — UPS ierīces utilizēšana un otrreizējā pārstrāde Profesionāļiem Eiropas Savienībā Utilizācija valstīs ārpus Eiropas Savienības AR KRUSTU PĀRSVĪTROTĀS ATKRITUMU AR KRUSTU PĀRSVĪTROTĀS ATKRITUMU TVERTNES SIMBOLS, KAS REDZAMS UZ...
  • Página 44 UPS naudojimą. Šiame vadove pateiktos instrukcijos skirtos UPS modeliams PowerValue 11 LI Pro 600VA, Prieš pirmąjį bandymą montuoti ir įjungti UPS, PowerValue 11 LI Pro 800VA, PowerValue 11 LI Pro atidžiai perskaitykite šį vadovą. Kad galėtumėte 1000VA, PowerValue 11 LI Pro 1500VA ir vadovą...
  • Página 45 UPS maitinantis elektros tinklo lizdas turi būti įrengtas netoli UPS ir turi būti lengvai pasiekiamas. — Garantija ABB, veikianti per įgaliotuosius atstovus, ŠI GARANTIJA NETAIKOMA, JEI GAMINYS garantuoja, kad standartiniai produktai neturės SUGENDA DĖL NETINKAMO MONTAVIMO, medžiagos ar gamybos defektų sutarties NETINKAMO NAUDOJIMO, PAKEITIMŲ,...
  • Página 46 1 S VA R B I O S S A U G O S I N S T R U KC I J O S — UPS išmetimas ir utilizavimas Profesionaliems naudotojams Europos Sąjungoje Išmetimui šalyse už Europos Sąjungos ribų PERBRAUKTOS ŠIUKŠLIŲ...
  • Página 47 UPS. Instrukcje zawarte w niniejszym podręczniku Przed przystąpieniem do instalacji i uruchomienia dotyczą modeli PowerValue 11 LI Pro 600VA, zasilacza UPS należy dokładnie przeczytać niniejszą PowerValue 11 LI Pro 800VA, PowerValue 11 LI Pro instrukcję. Przechowywać instrukcję w pobliżu 1000VA, PowerValue 11 LI Pro 1500VA i urządzenia, aby można było korzystać...
  • Página 48 Powinno być łatwo akumulatorów. dostępne. — Gwarancja ABB, działając za pośrednictwem autoryzowanych NINIEJSZA GWARANCJA NIE OBEJMUJE przedstawicieli, gwarantuje, że standardowe USZKODZEŃ PRODUKTU WYNIKAJĄCYCH Z NIEPRAWIDŁOWEJ INSTALACJI, produkty będą wolne od wad materiałowych i NIEWŁAŚCIWEGO UŻYTKOWANIA, ZMIAN...
  • Página 49 A B B U P S P R O D U C T S A N D S O L U T I O N S — Utylizacja i recykling zasilacza UPS Dla użytkowników profesjonalnych w Unii W przypadku utylizacji w krajach spoza Unii Europejskiej Europejskiej SYMBOL PRZEKREŚLONEGO POJEMNIKA NA...
  • Página 50 UPS. Pokyny uvedené v tomto návodu se týkají modelů Než se pokusíte UPS instalovat a zapnout, UPS PowerValue 11 LI Pro 600VA, PowerValue 11 LI pozorně si tento návod přečtěte. Uschovejte ho v Pro 800VA, PowerValue 11 LI Pro 1000VA, blízkosti jednotky, abyste do něj mohli v...
  • Página 51 • Baterie musí být řádně zneškodněny: při jejich likvidaci se řiďte místními předpisy — Záruka ABB jednající prostřednictvím svých TATO ZÁRUKA SE NEVZTAHUJE NA VADY autorizovaných prodejců zaručuje bezvadnost VÝROBKU, KTERÉ BYLY ZPŮSOBENY standardních výrobků, pokud jde o materiály a NESPRÁVNOU INSTALACÍ, NESPRÁVNÝM...
  • Página 52 1 D Ů L E Ž I T É B E Z P E Č N O S T N Í P O K Y N Y — Zneškodnění a recyklace UPS Pro odborné uživatele v Evropské unii Zneškodnění v zemích mimo Evropskou unii SYMBOL PŘEŠKRTNUTÉ...
  • Página 53 UPS. Pokyny v tomto návode sa týkajú modelov UPS Než sa pokúsite UPS inštalovať a zapnúť, pozorne PowerValue 11 LI Pro 600VA, PowerValue 11 LI Pro si tento návod prečítajte. Uschovajte ho v 800VA, PowerValue 11 LI Pro 1000VA, PowerValue blízkosti jednotky, aby ste do neho mohli v...
  • Página 54 UPS a musí byť ľahko prístupná. — Záruka Spoločnosť ABB konajúca prostredníctvom TÁTO ZÁRUKA SA NEVZŤAHUJE NA CHYBY svojich autorizovaných predajcov zaručuje VÝROBKOV, KTORÉ BOLI SPÔSOBENÉ bezchybnosť štandardných výrobkov, pokiaľ ide o NESPRÁVNOU INŠTALÁCIOU,...
  • Página 55 A B B U P S P R O D U C T S A N D S O L U T I O N S — Zneškodnenie a recyklácia UPS Pre odborných používateľov v Európskej únii Zneškodnenie v krajinách mimo Európskej únie SYMBOL PREŠKRTNUTEJ SMETNEJ NÁDOBY SYMBOL PREŠKRTNUTEJ SMETNEJ NÁDOBY NA KOLIESKACH NA VÝROBKU A/ALEBO V...
  • Página 56 A kézikönyv utasításai az alábbi UPS-ekre vonatkoznak, mint a PowerValue 11 LI Pro 600VA, Az UPS telepítése és bekapcsolása előtt olvassa a PowerValue 11 LI Pro 800VA, a PowerValue 11 LI el figyelmesen ezt a kézikönyvet. A lehetséges Pro 1000VA, a PowerValue 11 LI Pro 1500VA és a...
  • Página 57 és könnyen elérhetőnek kell lennie. akkumulátoregységet válasszon. — Garancia Az ABB, amely általa felhatalmazott ügynökökön A JELEN GARANCIA NEM VONATKOZIK A keresztül működik, garanciát vállal arra, hogy a TERMÉK HELYTELEN TELEPÍTÉSÉBŐL, NEM szerződési feltételekben meghatározott MEGFELELŐ ALKALMAZÁSÁBÓL, NEM A MEGHATALMAZOTT ÜGYNÖKÖK ÁLTAL...
  • Página 58 1 F O N TO S B I Z TO N S Á G I U TA S Í TÁ S O K — Az UPS ártalmatlanítása és újrahasznosítása. Az Európai Unió szakembereinek Az Európai Unión kívüli országokban történő ártalmatlanításhoz A TERMÉK/TERMÉKEK DOBOZÁN, ILLETVE A A DOBOZON LÉVŐ...
  • Página 59 Navodila v tem priročniku se nanašajo na modele Pred namestitvijo in vklopom UPS-ja natančno UPS PowerValue 11 LI Pro 600VA, PowerValue 11 LI preberite ta priročnik. Priročnik hranite poleg Pro 800VA, PowerValue 11 LI Pro 1000VA, UPS-ja za morebitno nadaljnjo uporabo.
  • Página 60 UPS-ja in mora odlaganje odpadkov. biti lahko dostopna. — Garancija ABB, ki deluje prek svojih pooblaščenih TA GARANCIJA NE VKLJUČUJE OKVAR NA IZDELKU, KI IZHAJAJO IZ NEPRAVILNE zastopnikov, zagotavlja, da so materiali in NAMESTITVE, NEPRAVILNE UPORABE,...
  • Página 61 A B B U P S P R O D U C T S A N D S O L U T I O N S — Odlaganje UPS-ja kot odpadka in recikliranje Za poklicne uporabnike v Evropski Uniji Za zbiranje odpadkov v državah zunaj Evropske Unije SIMBOL PREČRTANEGA ZABOJA NA SIMBOL PREČRTANEGA ZABOJA JE IZDELKU/-IH IN/ALI PRILOŽENIH...
  • Página 62 UPS-a. Upute u ovom priručniku odnose se na UPS Prije instaliranja i uključivanja UPS-a, pažljivo modele PowerValue 11 LI Pro 600VA, PowerValue pročitajte ovaj priručnik. Držite ovaj priručnik 11 LI Pro 800VA, PowerValue 11 LI Pro 1000VA, pored jedinice za buduću uporabu.
  • Página 63 UPS-a i ona mora biti odlaganje lako dostupna. — Jamstvo ABB, koji posluje preko svojih ovlašćenih agenata, OVAJ JAMSTVO NE UKLJUČUJE jamči da će standardni proizvodi biti bez POGREŠKE PROIZVODA KOJE SU REZULTAT NEISPRAVNE UGRADNJE, nedostataka u materijalu i izradi za razdoblje NEPRAVILNE UPORABE, PREPRAVKI OD definirano u specifikacijama ugovora.
  • Página 64 1 VA Ž N E S I G U R N O S N E U P U T E — UPS odlaganje i recikliranje Za profesionalne korisnike u Europskoj uniji Za odlaganje u zemljama izvan Europske unije OZNAKA PREKRIŽENE KANTE NA OZNAKA PREKRIŽENE KANTE JE VAŽEĆA PROIZVODU(IMA) I/ILI PRATEĆIM SAMO U EUROPSKOJ UNIJI (EU) I ZNAČI DA...
  • Página 65 în mod corect a UPS. Instrucțiunile din prezentul manual sunt furnizate pentru modelele UPS PowerValue 11 LI Pro 600VA, Înainte de a încerca să instalați și să porniți UPS, PowerValue 11 LI Pro 800VA, PowerValue 11 LI Pro citiți cu atenție acest manual.
  • Página 66 UPS trebuie montată lângă unitatea UPS de baterii. și trebuie să fie ușor accesibilă. — Garanție ABB, care acționează prin intermediul agenților ACEASTĂ GARANȚIE NU ACOPERĂ autorizați, garantează că produsele standard vor DEFECTAREA PRODUSULUI ÎN URMA fi lipsite de defecte în ceea ce privește materialele INSTALĂRII NECORESPUNZĂTOARE, A...
  • Página 67 A B B U P S P R O D U C T S A N D S O L U T I O N S — Evacuare și reciclare unitate UPS Pentru utilizatorii profesioniști din Uniunea Pentru evacuare în țările dinafara Uniunii Europeană...
  • Página 68 правилната употреба на UPS-а. Инструкциите в това ръководство са за модели Преди да пристъпите към инсталиране и UPS PowerValue 11 LI Pro 600VA, PowerValue 11 LI включване на UPS-а, прочетете внимателно това Pro 800VA, PowerValue 11 LI Pro 1000VA, ръководство. Съхранявайте това ръководство до...
  • Página 69 достъпен. направи справка с местната нормативна уредба за изхвърляне на отпадъци — Гаранция Дружеството ABB, което работи чрез ТАЗИ ГАРАНЦИЯ НЕ ПОКРИВА ПОРАЖЕНИЯ упълномощени представители, гарантира, че НА ПРОДУКТА, КОИТО СА В РЕЗУЛТАТ НА стандартният продукт е без дефекти в...
  • Página 70 1 В А Ж Н И И Н С Т Р У К Ц И И З А Б Е З О П АС Н О С Т — Изхвърляне и рециклиране на UPS-а За професионални потребители в Европейския съюз За...
  • Página 71 Διατηρείτε αυτές τις οδηγίες Το παρόν εγχειρίδιο περιέχει σημαντικές οδηγίες που πρέπει Η ABB δεν ευθύνεται για βλάβες ή ζημιές που οφείλονται στη να ακολουθείτε κατά την εγκατάσταση και συντήρηση του μη τήρησης των οδηγιών χρήσεως ή στην εκτέλεση μη...
  • Página 72 • Η απόρριψη των μπαταριών θα πρέπει να διενεργείται νόμιμα: ανατρέξτε στους τοπικούς κανονισμούς και τις προδιαγραφές απόρριψης. — Εγγύηση Η ABB, μέσω των εξουσιοδοτημένων Η ΕΝ ΛΟΓΩ ΕΓΓΎΗΣΗ ΔΕΝ ΚΑΛΥΠΤΕΙ αντιπροσώπων της, εγγυάται ότι τα τυποποιημένα ΒΛΑΒΕΣ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ ΠΟΥ ΟΦΕΙΛΟΝΤΑΙ ΣΕ ΛΑΝΘΑΣΜΕΝΗ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ, προϊόντα...
  • Página 73 A B B U P S P R O D U C T S A N D S O L U T I O N S — Διάθεση και ανακύκλωση του UPS Για επαγγελματίες χρήστες της Ευρωπαϊκής Για διάθεση σε χώρες εκτός της Ευρωπαϊκής Ένωσης...
  • Página 74 PowerValue 11 LI Pro 2000VA. Modelin adını UPS UPS sisteminin kurulum, kullanım ve ünitesinin üzerinde bulabilirsiniz. bakım çalışmaları sırasında tehlikeli durumlardan kaçınılmasının ve Bu kılavuzun eksiksiz ve hatasız olması için ABB maksimum güvenilirliğinin tarafından gereken tüm özenin gösterilmesine sağlanmasının karşın, bu belgede yer alan bilgilerin TEK ŞARTI...
  • Página 75 çıkarın — Garanti Faaliyetlerini yetkili aracıları üzerinden yürüten YANLIŞ KURULUM, YANLIŞ KULLANIM, YETKİLİ ABB, standart ürünlerin sözleşmedeki ARACILAR DIŞINDAKİ KİŞİLER TARAFINDAN YAPILAN DEĞİŞİKLİKLER VEYA NORMAL şartnamede tanımlanan süre boyunca malzeme ve OLMAYAN KULLANIM KOŞULLARINDAN işçilik kusurları içermediğini garanti eder.
  • Página 76 1 Ö N E M L I G Ü V E N L I K TA L I M AT L A R I — UPS güç kaynağının elden çıkarılması ve geri dönüştürülmesi Avrupa Birliği'ndeki profesyonel kullanıcılar için Avrupa Birliği dışındaki profesyonel kullanıcılar için ÜRÜNLERİN VE/VEYA BİRLİKTE VERİLEN ÜSTÜ...
  • Página 77 ‫تعليمات هامة من أجل السالمة‬ — ‫احتفظ بهذه التعليمات‬ ‫ مسؤولة في حالة عدم االلت ز ام أو‬ABB ‫لن تكون‬ ‫يحتوي هذا الدليل على إرشادات هامة يجب اتباعها أثناء‬ ‫التعديالت غير المصرح بها أو االستخدام غير‬ ‫ وصيانته. كما‬UPS ‫تركيب نظام الطاقة غير المنقطعة‬...
  • Página 78 ‫اللوائح المحلية الخاصة بك لمتطلبات التخلص منها‬ — ‫الضمان‬ ،‫، والتي تعمل من خالل وكالئها المعتمدين‬ABB ‫تضمن شركة‬ ‫ال يغطي هذا الضمان أي عيوب في المنتج ناجمة‬ ‫أن المنتجات القياسية ستكون خالية من العيوب فيما يتعلق‬ ‫عن التركيب غير الصحيح أو سوء االستخدام أو‬...
  • Página 79 — Важные инструкции по безопасности — Сохраните эти инструкции Данное руководство содержит важные инструкции, ABB не несет ответственности в случае которые следует соблюдать в процессе установки и несоблюдения инструкций, выполнения обслуживания ИБП. В нем также содержится вся покупателем несанкционированных модификаций...
  • Página 80 • В случае замены батарей используйте батареи доступна. того же типа, в том же количестве батарей или блоков батарей. — Гарантия ABB, действуя через своих уполномоченных ДЕЙСТВИЕ ГАРАНТИИ НЕ агентов, гарантирует, что стандартные изделия РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ НА НЕИСПРАВНОСТИ ИЗДЕЛИЯ, ВЫЗВАННЫЕ не будут иметь дефектов, относящихся к...
  • Página 81 A B B U P S P R O D U C T S A N D S O L U T I O N S — Утилизация и переработка ИБП Для профессиональных пользователей в Для утилизации в странах за пределами Европейском...
  • Página 82 — 重要安全说明 — 请保存此说明 本手册含有重要说明, 在安装和维修不间断供电电源系 如在没有遵守和未经授权下更改或不适当使用已交付 统期间, 必须按照说明指示进行。 它亦提供所有关于正 的不间断供电电源系统, ABB概不负任何责任。 确使用不间断供电电源系统的所需信息。 本手册内的说明书适用于PowerValue 11 LI Pro 安装和开启不间断供电电源系统之前, 请详细阅读本手 600VA、 PowerValue 11 LI Pro 800VA、 PowerValue 册。 请将本手册放置于系统旁以作日后参考之用。 11 LI Pro 1000VA、 PowerValue 11 LI Pro 1500VA 和 PowerValue 11 LI Pro 2000VA型号的不间断供电电源...
  • Página 83 • 更换电池时, 应更换相同类型和数量的电池或电池 入/输出电源线组 (IEC C13 到 IEC C14) 。 组。 - UPS 必须与接地电源插座连接。 向 UPS 供电的电源 • 恰当地弃置电池必须: 插座应该安装在 UPS 附近且应方便操作。 按照你当地法规的电池弃置要求 — 保证 ABB经由授权代理人经营, 保证其标准产品在合同条款 内确定的周期内不会带有物料和工艺缺陷。 产品提供24 本保证期不包括因不正确安装、 使用不当、 由授 个月保证期。 权代理人以外人士更改系统或异常的操作状况 而引致产品失灵。 备注 — 产品搬运指南 <18 kg...
  • Página 84 — Contents Contents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Installation .
  • Página 85 A B B U P S P R O D U C T S A N D S O L U T I O N S — 1 Installation — 1 .1 Introduction PowerValue 11 LI Pro, which is a line-interactive Inspect the UPS for damage after unpacking.
  • Página 86 1 I N S TA L L AT I O N — 1 .3 General characteristics — 1 .3 .1 UPS front panel - 600 and 800 VA 1.3.1-1 UPS front Table 1 and Figure 1.3.1-1 show the front panel of the UPS. panel - 600, 800 VA —...
  • Página 87 A B B U P S P R O D U C T S A N D S O L U T I O N S 1 .3 .3 UPS rear panel - 600 and 800 VA — 1.3.3-1 UPS rear Table 3 and Figures 1.3.3-1 show the connectors and ports in the UPS and external battery module rear panel - 600 panel.
  • Página 88 1 I N S TA L L AT I O N — 1 .4 Connections — 1 .4 .1 Input plug 1.4.1-1: Fuse replacement The UPS AC input terminal has a replaceable cartridge fuse. A backup fuse is included in the appliance inlet.
  • Página 89 A B B U P S P R O D U C T S A N D S O L U T I O N S — 1 .4 .2 Cabling 1.4.2-1: Connect- ing power to the UPS 600-800 VA —...
  • Página 90 2 LC D — 2 LCD — 2 .1 Display operations — 2.1-1 Control Panel — 2.1-1 — Table 5: Control Panel Input voltage/hertz Load level* Overload indicator AC mode indicator Battery level Low battery indicator Output voltage/hertz Battery mode indicator Fault indicator *The display only shows the load level of the "protected AC output sockets".
  • Página 91 A B B U P S P R O D U C T S A N D S O L U T I O N S When the unit is working in AVR mode, this symbol AVR mode " " will flash every second.
  • Página 92 3 B AT T E R Y R E P L A C E M E N T — 3 Battery replacement — 3 .1 General guidelines shock. The likelihood of such shock can be A BATTERY CAN PRESENT A RISK OF reduced if the grounds are removed during ELECTRICAL SHOCK AND HIGH SHORT- installation and maintenance.
  • Página 93 A B B U P S P R O D U C T S A N D S O L U T I O N S — 3 .2 .1 For 600 and 800 VA models 3.2.1-1: PowerValue 11 LI 600-800VA battery replacement procedure Power off the UPS and disconnect all input/ Pull out the battery (D).
  • Página 94 3 B AT T E R Y R E P L A C E M E N T 3 .2 .2 For 1000, 1500 and 2000 VA models — 3.2.2-1: PowerValue 11 LI 1000, 1500 and Switch off the UPS and disconnect all input/ Dispose of the batteries properly (D1/D2).
  • Página 95 A B B U P S P R O D U C T S A N D S O L U T I O N S — 4 Troubleshooting Whenever a malfunction occurs, first check external factors (e.g. connections, temperature, humidity or load) to determine whether the problem is caused by the unit itself or by its environment.
  • Página 96 T E C H N I C A L S P E C I F I C AT I O N S — 5 Technical specifications PowerValue 11 LI PRO 600 VA 800 VA 1000 VA 1500 VA 2000 VA Rated power 360 W 480 W...
  • Página 98 — Inhalt Inhalt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Installation .
  • Página 99 A B B U P S P R O D U C T S A N D S O L U T I O N S — 1 Installation — 1 .1 Allgemeine Informationen PowerValue 11 Li Pro ist eine Line-interactive Nach dem Auspacken muss die USV auf eventuelle Unterbrechungsfreie Stromversorgung, die Schäden kontrolliert werden.
  • Página 100 1 I N S TA L L AT I O N — 1 .3 Gerätebeschreibung — 1 .3 .1 USV Vorderseite - 600, 800 VA 1.3.1-1 USV Tabelle 1 und Abbildung 1.3.1-1 zeigen die Vorderseite der USV Vorderseite- 600, 800 VA —...
  • Página 101 A B B U P S P R O D U C T S A N D S O L U T I O N S 1 .3 .3 USV Rückseite - 600, 800 VA — 1.3.3-1 USV Tabelle 3 und Abbildung 1.3.3-1 zeigen die Rückseite der USV Rückseite- 600, 800 VA —...
  • Página 102 1 I N S TA L L AT I O N — 1 .4 Anschlüsse — 1 .4 .1 Eingangsstecker 1.4.1-1: Auswechseln von Die USV AC Eingangsklemme verfügt über einen Sicherungseinsatz, der ausgewechselt werden kann. Schmelzsicherungen Eine Ersatzsicherung befindet sich am Geräteeingang. Die Sicherung kann durch einen internen USV- Fehler oder eine externe Last durch die Aufnahme Überstroms beschädigt werden.
  • Página 103 Überspannungsschutz" anschließen. HINWEIS: Bei Stromausfall liefert die USV über diese Buchsen KEINEN Batteriestrom. 5. Wenn sich die LED Power einschaltet (siehe Abb. 1.3.1-1 oder 1.3.2-1), können die angeschlossenen Geräte eingeschaltet werden. 6. Die Taste unter dem LCD Display drücken, um die Ausgabelast einzuschalten (siehe Abb. 1.3.1-1 oder 1.3.2-1).
  • Página 104 LC D D I S P L AY — 2 LCD Display — 2 .1 Display-Funktionen — 2.1-1 Display — 2.1-1 — Tabelle 5: Display Eingang Spannung/Hertz Auslastung* Anzeige Überlast Anzeige Batterieladung Anzeige AC-Modus Batterieladung schwach Ausgang Spannung/Hertz Anzeige Batterie-Modus Anzeige Fehler *Am Display wird nur die Auslastung der "geschützten AC Ausgänge"...
  • Página 105 A B B U P S P R O D U C T S A N D S O L U T I O N S Wenn die USV im AVR-Betrieb läuft, blinkt das Symbol AVR Modus " ." im Sekundentakt.
  • Página 106 3 A U S W E C H S E L N D E R B AT T E R I E — 3 Auswechseln der Batterie — 3 .1 Allgemeine Hinweise derartigen Stromschlags kann verringert werden, wenn AN DER BATTERIE BESTEHT DIE GEFAHR die Erdungen bei der Installation und Wartung entfernt VON STROMSCHLAG UND HOHEM werden.
  • Página 107 A B B U P S P R O D U C T S A N D S O L U T I O N S — 3 .2 .1 Für die Modelle 600 und 800 VA 3.2.1-1: PowerValue 11 LI 600-800 VA - Prozedur für das Auswechseln Die USV ausschalten und alle AC/DC-...
  • Página 108 3 A U S W E C H S E L N D E R B AT T E R I E 3 .2 .2 Für die Modelle 1000, 1500 und 2000 VA — 3.2.2-1: PowerValue 11 LI 1000, 1500 und Die USV ausschalten und alle AC/DC- Die Batterien (D1/D2) vorschriftsmäßig 2000 VA - Prozedur...
  • Página 109 A B B U P S P R O D U C T S A N D S O L U T I O N S — 4 Troubleshooting Bei Auftreten einer Funktionsstörung müssen immer zuerst die externen Faktoren geprüft werden (wie Anschlüsse, Temperatur, Feuchtigkeit oder Last), um festzustellen, ob das Problem durch die USV selbst oder durch die Umgebung verursacht ist.
  • Página 110 T E C H N I S C H E S P E Z I F I K AT I O N E N — 5 Technische Spezifikationen PowerValue 11 LI PRO 600 VA 800 VA 1000 VA 1500 VA 2000 VA Bemessungsleistung 360 W...
  • Página 112 — Table des matières Table des matières . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 Installation .
  • Página 113 A B B U P S P R O D U C T S A N D S O L U T I O N S — 1 Installation — 1 .1 Introduction PowerValue 11 LI Pro, une alimentation non Vérifier que l’onduleur n’a pas été...
  • Página 114 1 I N S TA L L AT I O N — 1 .3 Caractéristiques générales — 1 .3 .1 Panneau avant de l'onduleur - 600 et 800 VA 1.3.1-1 Panneau Le tableau 1 et la figure 1.3.1-1 montrent le panneau avant de l'onduleur. avant de l'onduleur - 600, 800 VA —...
  • Página 115 A B B U P S P R O D U C T S A N D S O L U T I O N S 1 .3 .3 Panneau arrière de l'onduleur - 600 et 800 VA — 1.3.3-1 Panneau Le tableau 3 et les figures 1.3.3-1 présentent les connecteurs et les ports du panneau arrière de arrière de l'onduleur et du module de batterie externe.
  • Página 116 1 I N S TA L L AT I O N — 1 .4 Connexions — 1 .4 .1 Connecteur entrée 1.4.1-1 : Remplacement La borne d’entrée AC de l’UPS est équipée d’un fusible à cartouche remplaçable. Un fusible de secours du fusible est inclus dans la prise de l'appareil.
  • Página 117 A B B U P S P R O D U C T S A N D S O L U T I O N S 1 .4 .2 Câblage — 1.4.2-1 : Raccordement de l'alimentation à l'UPS 600-800 VA —...
  • Página 118 2 LC D — 2 LCD — 2 .1 Opérations d'affichage — 2.1-1 Panneau de configuration — 2.1-1 — Tableau 5 : Panneau de configuration Tension d'entrée / hertz Niveau de chargement* Indicateur de surcharge Indicateur de batterie Indicateur mode AC Niveau de la batterie déchargée Indicateur de mode...
  • Página 119 A B B U P S P R O D U C T S A N D S O L U T I O N S Lorsque l'appareil fonctionne en mode AVR, ce symbole Mode AVR « » clignotera toutes les secondes. L'unité...
  • Página 120 3 R E M P L A C E M E N T D E L A B AT T E R I E — 3 Remplacement de la batterie — 3 .1 Directives générales choc peut être réduite si ces mises à la terre sont UNE BATTERIE PEUT PRÉSENTER UN supprimées lors de l'installation et l'entretien.
  • Página 121 A B B U P S P R O D U C T S A N D S O L U T I O N S — 3 .2 .1 Pour les modèles 600 et 800 VA 3.2.1-1 : Procédure de remplacement de la batterie du PowerValue Mettre l’onduleur hors tension et...
  • Página 122 3 R E M P L A C E M E N T D E L A B AT T E R I E 3 .2 .2 Pour les modèles 1000, 1500 et 2000 VA — 3.2.2-1 : Procédure de remplacement des bat- Mettre l’onduleur hors tension et Prendre des batteries neuves (D1 / D2).
  • Página 123 A B B U P S P R O D U C T S A N D S O L U T I O N S — 4 Dépannage Lorsqu’un dysfonctionnement se produit, vérifier d’abord les facteurs externes (par exemple connexions, température, humidité...
  • Página 124 S P É C I F I C AT I O N S T E C H N I Q U E S — 5 Spécifications techniques PowerValue 11 LI PRO 600 VA 800 VA 1000 VA 1500 VA 2000 VA Puissance nominale 360 W 480 W...
  • Página 126 — Contenuti Contenuti Installazione Introduzione Conservazione Caratteristiche generali 1.3.1 Pannello frontale del gruppo di continuità - 600 e 800 VA ....127 1.3.2 Pannello frontale del gruppo di continuità - 1000, 1500 e 2000 VA ... . 127 1.3.3 Pannello posteriore del gruppo di continuità...
  • Página 127 A B B U P S P R O D U C T S A N D S O L U T I O N S — 1 Installazione — 1 1 Introduzione Il gruppo di continuità line-interactive Dopo il disimballaggio, verificare che non vi siano PowerValue 11 LI Pro è...
  • Página 128 1 I N S TA L L A Z I O N E — 1 3 Caratteristiche generali — 1 3 1 Pannello frontale del gruppo di continuità - 600 e 800 VA 1.3.1-1 Pannello Tabella 1 e Figura 1.3.1-1 mostrano il pannello frontale del gruppo di continuità. frontale del gruppo di continuità...
  • Página 129 A B B U P S P R O D U C T S A N D S O L U T I O N S 1 3 3 Pannello posteriore del gruppo di continuità - 600 e 800 VA —...
  • Página 130 1 I N S TA L L A Z I O N E — 1 4 Collegamenti — 1 4 1 Spina di ingresso 1.4.1-1: Sostituzione Il morsetto di ingresso CA dell'UPS è provvisto di un fusibile a cartuccia sostituibile. Un fusibile di del fusibile scorta è...
  • Página 131 A B B U P S P R O D U C T S A N D S O L U T I O N S 1 4 2 Cablaggio — 1.4.2-1: Collegare l'alimentazione all’UPS 600-800 VA LE PRESE DI SOLA PROTEZIONE DALLE SOVRATENSIONI VENGONO ENERGIZZATE NON APPENA VIENE —...
  • Página 132 2 LC D — 2 LCD — 2 1 Funzioni del display — 2.1-1 Pannello di controllo — 2.1-1 — Tabella 5: Pannello di controllo Tensione di ingresso / Livello di carico* Indicatore di sovraccarico Hertz Indicatore di batteria Indicatore modalità AC Livello batteria scarica Indicatore modalità...
  • Página 133 A B B U P S P R O D U C T S A N D S O L U T I O N S Quando il dispositivo si trova in modalità Regolazione della Modalità tensione, questo simbolo Regolazione della tensione "...
  • Página 134 3 S O S T I T U Z I O N E D E L L A B AT T E R I A — 3 Sostituzione della batteria — 3 1 Istruzioni generali • In caso di sostituzione delle batterie, optare per E BATTERIE POSSONO COMPORTARE IL lo stesso tipo di batteria e le stesse dimensioni RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE E LA...
  • Página 135 A B B U P S P R O D U C T S A N D S O L U T I O N S — 3 2 1 Per i modelli fa 600 e 800 VA 3.2.1-1: PowerValue 11 LI 600-800VA Procedura di sostituzione della Spegnere il gruppo di continuità...
  • Página 136 3 S O S T I T U Z I O N E D E L L A B AT T E R I A 3 2 2 Per i modelli da 1000, 1500 e 2000 VA — 3.2.2-1: PowerValue 11 LI 1000, 1500 e Spegnere il gruppo di continuità...
  • Página 137 A B B U P S P R O D U C T S A N D S O L U T I O N S — 4 Risoluzione dei problemi In caso di malfunzionamento, controllare in primo luogo i fattori esterni (ad esempio collegamenti, temperatura, umidità...
  • Página 138 S P E C I F I C H E T E C N I C H E — 5 Specifiche tecniche PowerValue 11 LI PRO 600 VA 800 VA 1000 VA 1500 VA 2000 VA Potenza nominale 360 W 480 W 700 W 1050 W...
  • Página 140 — Índice de contenidos Índice de contenidos Instalación Introducción Almacenamiento Características generales 1.3.1 Panel frontal del SAI - 600 y 800 VA....... . 141 1.3.2 Panel frontal del SAI- 1000, 1500 y 2000 VA.
  • Página 141 A B B U P S P R O D U C T S A N D S O L U T I O N S — 1 Instalación — 1 1 Introducción PowerValue 11 LI Pro, un sistema de alimentación Inspeccione el SAI tras desembalarlo para ininterrumpida, interactivo en línea, ha sido comprobar la presencia de daños.
  • Página 142 1 I N S TA L A C I Ó N — 1 3 Características generales — 1 3 1 Panel frontal del SAI - 600 y 800 VA 1.3.1-1 Panel La tabla 1 y la figura 1.3.1-1 muestran el panel frontal del SAI. frontal del SAI - 600, 800 VA —...
  • Página 143 A B B U P S P R O D U C T S A N D S O L U T I O N S 1 3 3 Panel posterior del SAI - 600 y 800 VA — 1.3.3-1 Panel La tabla 3 y las figuras 1.3.3-1 muestran el panel posterior, con los conectores y puertos del SAI y el posterior del SAI módulo externo de la batería.
  • Página 144 1 I N S TA L A C I Ó N — 1 4 Conexiones — 1 4 1 Conector de entrada 1.4.1-1: Sustitución El terminal de entrada de CA del SAI tiene un fusible de cartucho reemplazable. En la entrada del de fusible aparato se incluye un fusible de repuesto.
  • Página 145 A B B U P S P R O D U C T S A N D S O L U T I O N S 14 4 1 4 2 Cableado — 1.4.2-1: Conectar la alimentación de corriente al SAI 600-800 VA LAS TOMAS MARCADAS CON "PICOS SOLAMENTE"...
  • Página 146 2 LC D — 2 LCD — 2 1 Funciones de pantalla — 2.1-1 Panel de control — 2.1-1 — Tabla 5: Panel de control Tensión de entrada/hertz Nivel de carga* Indicación de sobrecarga Indicador de modo AC Nivel de batería Indicador de batería baja Tensión de salida/hertz Indicador de modo batería...
  • Página 147 A B B U P S P R O D U C T S A N D S O L U T I O N S Cuando la unidad está funcionando en modo AVR, Modo AVR este símbolo " " parpadeará...
  • Página 148 3 S U S T I T U C I Ó N D E B AT E R Í A — 3 Sustitución de batería — 3 1 Pautas generales • Cuando sustituya las baterías, use sólo el mismo LAS BATERÍAS ENTRAÑA EL RIESGO DE tipo y tamaño de batería.
  • Página 149 A B B U P S P R O D U C T S A N D S O L U T I O N S — 3 2 1 Para los modelos de 600 y 800 VA 3.2.1-1: PowerValue 11 LI 600-800VA: procedimiento de Apague el SAI y desconecte todos los cables...
  • Página 150 3 S U S T I T U C I Ó N D E B AT E R Í A 3 2 2 Para los modelos de 1000, 1500 y 2000 VA — 3.2.2-1: PowerValue 11 LI 1000, 1500 y 2000 Apague el SAI y desconecte todos los cables Tome nuevas baterías (D1/D2).
  • Página 151 A B B U P S P R O D U C T S A N D S O L U T I O N S — 4 Resolución de problemas Ante cualquier tipo de avería, primero compruebe los factores externos (p. ej. conexiones, temperatura, humedad o carga) para determinar si la causa del problema es la unidad misma o el ambiente.
  • Página 152 E S P E C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S — 5 Especificaciones técnicas PowerValue 11 LI PRO 600 VA 800 VA 1000 VA 1500 VA 2000 VA Potencia nominal 360 W...
  • Página 153 — www.abb.com/ups ups.sales@ch.abb.com © Copyright 2018 ABB. All rights reserved. Specifications subject to change without notice.
  • Página 154 Ovaj dokument je originalno proizveden i objavljen od strane proizvođača, brenda ABB, i preuzet je sa njihove zvanične stranice. S obzirom na ovu činjenicu, Tehnoteka ističe da ne preuzima odgovornost za tačnost, celovitost ili pouzdanost informacija, podataka, mišljenja, saveta ili izjava sadržanih u ovom dokumentu.