Resumen de contenidos para Black and Decker ST182320
Página 1
Español (traducido de las instrucciones originales) Português (traduzido das instruções originais) Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna) Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) Dansk (oversat fra original brugsvejledning) Suomi (käännetty alkuperäisestä käyttöohjeesta) Ελληνικά (μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες) ST182320 www.blackanddecker.eu...
Página 2
Fig. A Fig. A Fig. B Fig. C Fig. D Copyright BLACK+DECKER...
Página 3
Fig. E Fig. F Fig. G1 Fig. G2 Fig. G3 Fig. G4 610 mm Fig. H Fig. I...
Página 4
Fig. J Fig. K Fig. L Fig. M Fig. N Fig. O Fig. P Fig. Q...
Página 5
Even with the application of the relevant safety regulations and the implementation of safety devices, certain residual risks Your BLACK+DECKER ST182320 trimmer has been designed for cannot be avoided. These include: trimming and finishing lawn edges and to cut grass in confined •...
Página 6
English • Be familiar with the controls and the proper use of the appliance. Do not expose the appliance to rain or • Always remove the battery from the appliance whenever the high humidity. appliance is unattended, before clearing a blockage, before cleaning and maintenance, after striking a foreign object, or Directive 2000/14/EC guaranteed sound power.
Página 7
English Height Adjustment (Fig. F, G1–G4) • Wire and picket fences cause extra string wear, even breakage. Stone and brick walls, curbs, and wood may wear WARNING! Adjust the length of the trimmer to obtain proper string rapidly. working positions shown in Fig. G1–G4. •...
Página 8
English WARNING! The use of any accessory not recommended by • Or run the battery down completely if it is integral and then BLACK+DECKER for use with this appliance could be hazardous. switch off. Replacing the Spool (Fig. K–N) • Unplug the charger before cleaning it. Your charger does not require any maintenance apart from regular cleaning.
Página 9
2000/14/EC, Lawn Trimmer, L < 50cm, Annex VI, DEKRA Testing and Certification GmbH, Paul Featherstone Handwerkstraße 15, 70565 Stuttgart Product Director – Outdoor Products Group Black and Decker Location Certification Body, Dinnendahlstr. 9, 44809 Bochum Germany 270 Bath Road, Slough Notified Body number: 0158 Berkshire, SL1 4DX (measured sound power) 84 dB(A),...
Página 10
English Guarantee Black & Decker is confident of the quality of its products and offers consumers a 24‑month guarantee from the date of purchase. This guarantee is in addition to and in no way prejudices your statutory rights. The guarantee is valid within the territories of the Member States of the European Union and the European Free Trade Area.
Página 11
DEUTsCh RASENTRIMMER ST182320 Verwendungszweck Restrisiken Ihr BLACK+DECKER Rasentrimmer ST182320 wurde für das Beim Gebrauch dieses Geräts verbleiben zusätzliche Restrisiken, Trimmen und Zuschneiden von Rasenkanten sowie für das die möglicherweise nicht in den Sicherheitswarnungen Schneiden von Gras in beengten Platzverhältnissen entwickelt.
Página 12
DEUTsCh Warnsymbole am Gerät ACHTUNG! Die bei Verwendung des Geräts auftretende Vibrationsemission hängt von der Art des Gerätegebrauchs Die folgenden Warnsymbole sind am Gerät inkl. Datumscode ab und kann dementsprechend von dem angegebenen Wert angebracht: abweichen. Gegebenenfalls kann die Vibration über dem angegebenen Wert liegen.
Página 13
DEUTsCh MONTAGE Ein- und Ausschalten (Abb. A) • Drücken Sie die Einschaltsperre und drücken Sie den Ein‑/ 2 WARNUNG! Vergewissern Sie sich vor der Montage, dass das Ausschalter 1 , um das Gerät einzuschalten. Gerät ausgeschaltet ist und der Akku entfernt wurde. Erforderliche Montagewerkzeuge (nicht mitgeliefert): •...
Página 14
DEUTsCh • Vermeiden Sie Bäume und Sträucher. Baumrinde, Holzleisten, WARNUNG! Schneiden Sie den Schneidfaden ggf. so zu, dass Wandverkleidungen, und Zaunpfosten können durch den Faden dieser lediglich bis an das Fadenschneidemesser heranreicht, um schnell beschädigt werden. Beschädigungen des Geräts zu vermeiden. hinWEis: Weitere Austauschteile (Schutzvorrichtungen, Schneidfaden/Fadenzuführung Spulendeckel usw.) sind über BLACK+DECKER Der Trimmer verwendet einen runden Nylonfaden mit...
Página 15
Akkus gemäß den örtlichen Bestimmungen. Weitere Punkt hinweg abnutzen. Informationen erhalten Sie unter www.2helpU.com. Technische Daten Halten Sie die Laschen hereingedrückt und entfernen Sie den Spulendeckel samt Spule aus dem sT182320 Spulengehäuse im Trimmerkopf. Eingangsspannung Stellen Sie sicher, dass der Schneidfaden nicht kreuz Leerlaufdrehzahl 9000 ‑1...
Página 16
Unsicherheitsfaktor (K) = 5,5 dB(A) und Sonderangebote. EG-Konformitätserklärung MAsChinEnRiChTliniE AUssEnlAUTsTÄRKERiChTliniE sT182320 Rasentrimmer Black & Decker erklärt, dass die in den technischen Daten beschriebenen Geräte übereinstimmen mit: 2006/42/EG, EN60335‑1:2012 + A11:2014 + A13:2017 + A1:2019 + A14:2019 + A2:2019, EN50636‑2‑91:2014. 2000/14/EG, Rasentrimmer, L < 50 cm, Annex VI, DEKRA Testing and Certification GmbH, Handwerkstraße 15, 70565 Stuttgart...
Página 17
ST182320 Utilisation Prévue Risques résiduels Votre coupe‑bordure BLACK+DECKER ST182320 a été conçu Certains risques résiduels autres que ceux mentionnés pour la taille et la finition des bordures de pelouse et pour dans les avertissements sur la sécurité peuvent survenir en couper l’herbe dans les espaces confinés.
Página 18
FRAnçAis Étiquettes apposées sur l’appareil être différente de la valeur déclarée. Le niveau de vibration peut augmenter au‑dessus du niveau établi. Les pictogrammes qui suivent Fig. Nt sur l’outil avec le code Quand l'exposition aux vibrations est évaluée afin de déterminer date : les mesures de sécurité...
Página 19
FRAnçAis Mise en marche et arrêt (Fig. A) Pour retirer le bloc‑batterie Appuyez sur le bouton de libération de la batterie 11 comme • Pour mettre l’appareil en marche, enfoncez le bouton de illustré par la Fig. C et tirez sur le bloc‑batterie pour le sortir déverrouillage ...
Página 20
FRAnçAis Fil de coupe/Alimentation du fil AVERTISSEMENT ! l’utilisation d’accessoires non recommandés par BLACK+DECKER pour cet appareil peut Votre coupe‑bordure utilise un fil nylon rond de 1,65 mm. être dangereuse. Pendant l’utilisation, les pointes des fils en nylon s’effilochent Remplacement de la bobine (Fig. K–N) et s’usent et le système spécial d’approvisionnement du fil s’occupe de fournir automatiquement une nouvelle longueur de •...
Página 21
FRAnçAis toute pièce ou tout accessoire. Tout démarrage accidentel PROBlÈME sOlUTiOn pourrait causer des dommages corporels. Le chargeur et le bloc batterie ne peuvent pas être réparés. L’approvisionnement L’approvisionnement s’ e ffectue quand le fil est automatique en fil ne se raccourci à environ 76 mm. Pour déterminer si AVERTISSEMENT ! avant toute intervention de maintenance fait pas.
Página 22
DiRECTiVEs MAChinEs DiRECTiVE RElATiVE AUX être tenu informé des nouveaux produits et offres spéciales. nUisAnCEs sOnOREs EXTÉRiEUREs Coupe‑bordure sans fil sT182320 Black & Decker déclare que les produits décrits dans les "Caractéristiques techniques" sont conformes aux normes : 2006/42/CE, EN60335‑1:2012 + A11:2014 + A13:2017 + A1:2019 + A14:2019 + A2:2019, EN50636‑2‑91:2014.
Página 23
TAGLIABORDI ST182320 Uso Previsto Rischi residui Questo tagliabordi BLACK+DECKER ST182320 è progettato L’utilizzo dell’apparecchio può comportare altri rischi per rifinire i bordi dei prati e per tagliare l‘erba in spazi non contemplati negli avvisi di sicurezza qui riportati. Tali limitati. Questo elettroutensile è stato progettato solo per rischi possono sorgere a seguito di un uso prolungato o uso individuale.
Página 24
iTAliAnO Etichette sull’apparecchio vibrazioni dichiarato può anche essere usato come valutazione preliminare dell’esposizione. Sull’elettroutensile sono presenti i seguenti simboli, insieme al ATTENZIONE! il valore delle emissioni di vibrazioni durante codice data: l’impiego effettivo dell’elettroutensile può variare da quello Leggere il manuale prima dell’utilizzo. dichiarato a seconda delle modalità...
Página 25
iTAliAnO Funzionamento del tagliabordi (Fig. A, F, G1–G4) Per rimuovere il battery pack Premere il pulsante di rilascio della batteria 11 come indicato in • Accendere l‘elettroutensile e, inclinatolo, farlo oscillare da un Fig. C ed estrarre la batteria dall’utensile. lato all‘altro come mostrato nella Fig. G1. ASSEMBLAGGIO •...
Página 26
iTAliAnO marciapiedi o altre superfici abrasive oppure se si stanno • Tenere premute le linguette 15 e staccare il coperchio della tagliando erbacce folte. bobina 16 dall’alloggiamento 9 nella testa del tagliabordi (Fig. K). Il meccanismo automatico avanzato di alimentazione del filo avverte quando è necessario più filo e alimenta e rifila la •...
Página 27
iTAliAnO • Spegnere e scollegare l’elettroutensile dalla presa di corrente. PROBlEMA sOlUZiOnE • Oppure spegnere ed estrarre la batteria se l’apparecchio/ Se l’alimentazione automatica Viene alimentato più filo se il filo si accorcia elettroutensile è dotato di battery pack a parte. del filo non funziona. a circa 76 mm.
Página 28
Déclaration de conformité CE DiRECTiVEs MAChinEs DiRECTiVE RElATiVE AUX nUisAnCEs sOnOREs EXTÉRiEUREs Coupe‑bordure sans fil sT182320 Black & Decker déclare que les produits décrits dans les "Caractéristiques techniques" sont conformes aux normes : 2006/42/CE, EN60335‑1:2012 + A11:2014 + A13:2017 + A1:2019 + A14:2019 + A2:2019, EN50636‑2‑91:2014.
Página 29
ST182320 Bedoeld Gebruik Overige risico’s Uw BLACK+DECKER trimmer, type ST182320, is ontworpen voor Er kunnen zich nog meer risico’s voordoen bij het gebruik het maaien en afwerken van gazonranden en voor het maaien van dit gereedschap, die mogelijk niet in de bijgesloten van gras in beperkte ruimten.
Página 30
nEDERlAnDs worden vergeleken. De aangegeven waarde voor trillingsemissie terugbrengen naar de normale gebruikspositie voordat u het kan ook worden gebruikt bij een voorlopige bepaling apparaat inschakelt. van blootstelling. • Zorg er altijd voor dat de ventilatiesleuven niet verstopt raken. WAARSCHUWING! De waarde voor trillingsemissie tijdens Labels op het apparaat het werkelijke gebruik van het gereedschap kan verschillen van Behalve de datumcode vindt u op de machine de...
Página 31
nEDERlAnDs De accu plaatsen apparaat toe, zoals losse stukken draad aan de onderzijde van een afrastering. Steek de accu 10 in het apparaat en duw tot u een klik hoort In- en uitschakelen (Afb. A) (Afb. B). Controleer dat de accu geheel op zijn plaats zit en goed is vergrendeld.
Página 32
nEDERlAnDs • De trimmer maait wanneer u de machine van rechts naar WAARSCHUWING! Gebruikt u hulpstukken die niet door links beweegt. Er wordt dan geen vuil in de richting van de BLACK+DECKER worden aanbevolen voor deze trimmer, kan dat gebruiker geslingerd. leiden tot gevaarlijke situaties.
Página 33
nEDERlAnDs WAARSCHUWING! Ga altijd als volgt te werk voor u PROBlEEM OPlOssing onderhouds‑ of reinigingswerkzaamheden aan het gereedschap (met snoer/snoerloos) uitvoert. De automatische Er wordt meer draad aangevoerd wanneer de draad • Schakel het gereedschap/apaparaat uit en trek de stekker uit draadaanvoer werkt niet.
Página 34
(K) = 5,5 dB(A) EG-conformiteitverklaring RiChTliJn VOOR MAChinEs RiChTliJn VOOR gElUiD BUiTEnshUis sT182320 snoerloze Draadtrimmer Black & Decker verklaart hierbij dat de producten die worden beschreven onder “technische gegevens”, voldoen aan: 2006/42/EG, EN60335‑1:2012 + A11:2014 + A13:2017 + A1:2019 + A14:2019 + A2:2019, EN50636‑2‑91:2014.
Página 35
Estos riesgos se pueden generar por un uso incorrecto, demasiado prolongado, etc. La cortadora BLACK+DECKER ST182320 se ha diseñado para El cumplimiento de las normas de seguridad correspondientes cortar y acabar bordes de césped y para cortar césped en y el uso de dispositivos de seguridad no evitan ciertos zonas difíciles.
Página 36
EsPAñOl Etiquetas del aparato de vibraciones especificado también podrá utilizarse en una evaluación preliminar de la exposición. Junto con el código de la fecha, en la herramienta aparecen los ¡ATENCIÓN! El valor de emisión de vibraciones durante el siguientes símbolos: funcionamiento real de la herramienta eléctrica puede diferir del Lea el manual antes de utilizar el aparato.
Página 37
EsPAñOl ENSAMBLAJE • Mantenga un ángulo de corte de 5 ° a 10 °, tal como se muestra en la Fig. G2. No permita que se superen los 10 ° ¡ADVERTENCIA! Antes de proceder al montaje, compruebe (Fig. G3). Corte con la punta de la línea. Para mantener la que la herramienta está...
Página 38
EsPAñOl El avanzado mecanismo de alimentación automática de línea • Si la palanca 17 (Fig. N) de la base del compartimento se nota que se necesita más línea de corte y alimenta y corta el desplaza, vuelva a colocarla en la posición correcta antes de trozo de línea correcto siempre que resulta necesario.
Página 39
Datos técnicos de la línea no funciona. aproximadamente a 76 mm. Para determinar si la alimentación de línea no funciona, deje que la línea sT182320 pase de este punto. Tensión Mantenga presionadas las lengüetas y extraiga la Velocidad en vacío ‑1...
Página 40
Declaración de conformidad CE DiRECTiVA sOBRE MAQUinARiA DiRECTiVA sOBRE El RUiDO EXTERiOR Cortadora de línea sin cable sT182320 Black & Decker declara que los productos descritos en “datos técnicos” cumplen las siguientes normas: 2006/42/CE, EN60335‑1:2012 + A11:2014 + A13:2017 + A1:2019 + A14:2019 + A2:2019, EN50636‑2‑91:2014.
Página 41
Utilização Pretendida incluídos. Estes riscos podem resultar de má utilização, uso prolongado, etc. O seu cortador BLACK+DECKER ST182320 foi concebido Mesmo com o cumprimento dos regulamentos de segurança para aparar as extremidades dos relvados e para cortar relva relevantes e com a implementação de dispositivos de em espaços exíguos.
Página 42
PORTUgUês declarado, dependendo da forma como a ferramenta é utilizada. Antes de utilizar o aparelho, leia o manual. O nível de vibração pode aumentar acima do nível indicado. Quando avaliar a exposição da vibração para determinar as medidas de segurança exigidas pela norma 2002/44/CE para proteger pessoas que utilizem regularmente ferramentas eléctricas na sua actividade profissional, deve ser considerada Utilize óculos ou viseiras de protecção quando...
Página 43
PORTUgUês MONTAGEM • Mantenha um ângulo de corte de 5 a 10 º como demonstrado na Fig. G2. Não ultrapasse os 10 º (Fig. G3). Corte com a ponta ATENÇÃO! antes da montagem, certifique‑se de que a da linha. Use a guia de régua 7 para manter a distância em ferramenta está...
Página 44
PORTUgUês introduz e apara o comprimento correcto da linha sempre que • Remova a erva e poeiras do cilindro e do compartimento. for necessário. Não bata com a unidade no chão para tentar • Desaperte a extremidade da linha de corte e coloque a linha introduzir a linha ou para qualquer outra finalidade.
Página 45
PORTUgUês • Desligue o carregador antes de o limpar. O seu carregador não PROBlEMA sOlUçÃO necessita de manutenção para além da limpeza regular. A alimentação automática da É introduzida mais linha quando o comprimento • Limpe regularmente as ranhuras de ventilação da ferramenta/ linha não introduz a linha.
Página 46
Declaração de conformidade CE DiRECTiVA “MÁQUinAs” DiRECTiVA sOBRE RUÍDO EXTERiOR Cortador de fios sem fio sT182320 A Black & Decker declara que os produtos descritos nos “dados técnicos” estão em conformidade com: 2006/42/CE, EN60335‑1:2012 + A11:2014 + A13:2017 + A1:2019 + A14:2019 + A2:2019, EN50636‑2‑91:2014.
Página 47
Avsedd Användning Även om alla relevanta säkerhetsanvisningar följs och säkerhetsanordningar används kan vissa risker inte undvikas. Din BLACK+DECKER ST182320 trimmer är avsedd för trimning Dessa omfattar: av gräsmattans kanter och för klippning av gräs på begränsade • Skador orsakade av att roterande/rörliga delar vidrörs.
Página 48
sVEnsKA Ytterligare säkerhetsanvisningar för grästrimmer Se upp för flygande föremål. Håll andra personer borta från arbetsområdet. VARNING! Skärande delar fortsätter att rotera efter att motorn stängts av. • Bekanta dig med reglagen och ta reda på hur apparaten ska användas. • Ta alltid bort batteriet från apparaten när den inte är under Utsätt inte apparaten för regn eller uppsikt, innan borttagning av blockering, innan rengöring och hög luftfuktighet.
Página 49
sVEnsKA Hjälpsamma klipptips • När skyddet är installerat tar du bort det som täcker bladet som skär av linan vid kanten på skyddet. • Använd spetsen på tråden för att klippa, tvinga inte trådhuvudet in i oklippt gräs. Använd kantguiden längs med VARNING! Använd aldrig verktyget om inte skyddet är staket, husfasader och blomrabatter för bästa praxis.
Página 50
sVEnsKA VARNING! För att undvika skador på trimmern klipper du av VARNING! Innan något underhåll utförs på sladdanslutna/ trimmertråden om den sticker ut längre än skärbladet så att den sladdlösa elverktyg: bara når till bladet. • Stäng av apparaten/verktyget och dra ur nätkontakten. nOTERA: Övriga ersättningsdelar (skydd, spollock, osv.) finns •...
Página 51
Black & Decker‑produkt samt för att få information om nya produkter och specialerbjudanden. (ljudtryck) 72 dB(A) osäkerhet (K) = 5,5 dB(A) EG Försäkran om överensstämmelse MAsKinDiREKTiVET BUllERFÖREsKRiFTER, UTOMhUs sT182320 sladdlös trådtrimmer BDT18 sladdlös trådtrimmer Black & Decker försäkrar att dessa produkter, beskrivna under "tekniska data" uppfyller:...
Página 52
Tiltenkt Bruk Selv om de relevante sikkerhetsbestemmelsene blir fulgt, og sikkerhetstiltakene blir gjennomført, kan visse gjenværende BLACK+DECKER ST182320 trimmeren er konstruert for å trimme risikoer ikke unngås. Disse inkluderer: og pynte plenkanter og slå gress på trange steder. Apparatet er • Personskader som forårsakes av berøring av en roterende/ beregnet bare for privat bruk.
Página 53
nORsK til alle deler av brukssyklusen – også de gangene verktøyet slås av, Se opp for gjenstander som kastes rundt. Hold og når det går på tomgang, i tillegg til tiden utløseren er inne. personer i nærheten borte fra klippeområdet. Ytterligere sikkerhetsinstruksjoner gresstrimmere ADVARSEL! Skjæreelementene vil fortsette å...
Página 54
nORsK Nyttige klippe-tips ADVARSEL! Bruk aldri apparatet uten riktig montert beskyttelse. • Bruk tuppen av tråden for å klippe, ikke bruk makt for å presse Høydejustering (Fig. F, G1–G4) klippehodet inn i gresset. Bruk kantstyringen langs gjerder, husvegger og blomsterbed for best resultat. ADVARSEL! Juster lengden av trimmeren for å...
Página 55
nORsK MERK: Andre reservedeler (beskyttelse, spolehetter osv.) • Eller slå av apparatet/verktøyet og fjern batteriet fra dette hvis er tilgjengelige via BLACK+DECKER‑servicesentre. Se på apparatet/verktøyet har separat batteripakke. www.blackanddecker.com for å finne ditt lokale servicesenter. • Eller la batteriet gå helt tomt hvis det er innebygd, og slå deretter av.
Página 56
Garantien er gyldig innen områdene tilhørende medlemslandene i den Europeiske Union (EU) og det Europeiske Frihandelsområdet sT182320 batteridrevet trådtrimmer (EFTA). For å ta garantien i bruk må kravet være i samsvar med kjøpsbetingelsene fra Black&Decker og Black &...
Página 57
Tilsigtet Brug Selv ved overholdelse af relevante sikkerhedsforskrifter og anvendelse af sikkerhedsudstyr kan visse restrisici ikke undgås. Din BLACK+DECKER ST182320 trimmer er beregnet til klipning Disse omfatter: af plænekanter og græsslåning på trange steder. Dette apparat • Tilskadekomst forårsaget af berøring af roterende/bevægelige dele.
Página 58
DAnsK Yderligere sikkerhedsvejledning for græstrimmere Pas på flyvende genstande. Hold omkringstående ADVARSEL! Skæreelementer fortsætter med at rotere, efter at på afstand af klippeområdet. motoren er stoppet. • Sæt dig ind i betjeningsknapperne og korrekt brug af apparatet. • ATag altid batteriet ud af apparatet, når apparatet er uden opsyn, før du fjerner en blokering, før rengøring og vedligeholdelse, Udsæt ikke apparatet for regn eller høj fugtighed.
Página 59
DAnsK Nyttige skæretip • Når skærmen er monteret, fjernes afdækningen fra trådkniven på kanten af skærmen. • Brug spidsen på strengen til at udføre skæringen, tving ikke ADVARSEL! Brug aldrig værktøjet uden korrekt strenghovedet ind i uklippet græs. Brug kantstyr langs sådanne monteret skærm.
Página 60
DAnsK mindre vil du høre, at nylontråden automatisk skøres til den ADVARSEL! Før udførelse af nogen form for vedligeholdelse korrekte længde. på elværktøj med/uden ledning: • Sluk og tag apparatets/værktøjets stik ud af stikkontakten. ADVARSEL! For at undgå beskadigelse af apparatet, hvis •...
Página 61
EF-overensstemmelseserklæring MAsKinDiREKTiV DiREKTiV OM sTØJEMissiOn FRA MAsKinER Til UDEnDØRs BRUg sT182320 ledningsfri græstrimmer Black & Decker erklærer, at produkterne beskrevet under "Tekniske data" er i overensstemmelse med: 2006/42/EF, EN60335‑1:2012 + A11:2014 + A13:2017 + A1:2019 + A14:2019 + A2:2019, EN50636‑2‑91:2014.
Página 62
SIIMALEIKKURI ST182320 Käyttötarkoitus Tiettyjä jäännösriskejä ei voi välttää, vaikka noudatat kaikkia turvamääräyksiä ja käytät turvalaitteita. BLACK+DECKER ST182320 ‑trimmeri on suunniteltu nurmikon Näitä ovat: reunojen viimeistelyyn ja nurmikon leikkaukseen ahtaissa • Pyörivien tai liikkuvien osien koskettamisen paikoissa. Laite on tarkoitettu vain yksityiskäyttöön. aiheuttamat vahingot.
Página 63
sUOMi Ruohotrimmereiden lisäturvaohjeet Varo sinkoilevia esineitä. Pidä sivulliset poissa leikkausalueelta. VAROITUS! Leikkaavien osien pyöriminen jatkuu senkin jälkeen, kun moottori on sammutettu. • Tutustu hallintalaitteisiin ja opettele laitteen oikea käyttö. • Irrota akku aina laitteesta kun se jätetään ilman valvontaa, ennen tukoksen poistamista, ennen puhdistusta ja huoltoa, Älä...
Página 64
sUOMi Hyödyllisiä vinkkejä leikkaamiseen • Kun suojus on asennettu, poista suojuksen reunassa oleva langan leikkuuterän peite. • Leikkaa langan päällä; älä pakota langan päätä leikkaamattomaan ruohoon. Käytä reunaohjainta aitojen, VAROITUS! Älä käytä työkalua, jos suojus ei ole rakennusten ja kukkapenkkien vierellä parhaita tuloksia varten. kunnolla paikallaan.
Página 65
sUOMi sekunnin kuluessa kuulet nailonlangan leikkautuvan VAROITUS: Vakavan henkilövahingon vaaran automaattisesti oikean pituiseksi. vähentämiseksi katkaise työkalusta virta ja irrota akku ennen säätämistä tai varusteiden irrottamista VAROITUS! Jos leikkuulanka ylettyy leikkuuterän yli, leikkaa tai asentamista. Jos laite käynnistyy vahingossa, voi se lyhyemmäksi niin, että se juuri ylettyy terään. Siten voit välttää aiheutua loukkaantuminen.
Página 66
Irrota kela ja varmista, että kelakotelon vipu pääsee liikkumaan esteettä. sT182320 langaton trimmeri Poista kela, pura lanka kelalta ja kierrä se sitten tasaisesti Black & Decker ilmoittaa, että tuotteet, jotka on takaisin. Asenna kela takaisin koteloon.
Página 67
Προβλεπόμενη Χρήση • Η συσκευή πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο με τη μονάδα τροφοδοσίας που παρέχεται με τη συσκευή. Το χορτοκοπτικό BLACK+DECKER ST182320 που αποκτήσατε Υπολειπόμενοι κίνδυνοι έχει σχεδιαστεί για κοπή και φινίρισμα στα άκρα γκαζόν και για κοπή χόρτων σε περιορισμένους χώρους. Αυτή η συσκευή...
Página 68
Ελληνικά Δόνηση • Μη χρησιμοποιήσετε ποτέ τη συσκευή με προστατευτικά που έχουν υποστεί ζημιά ή χωρίς προστατευτικά στη θέση τους. Η δηλωμένη τιμή εκπομπής δόνησης που αναφέρεται στα τεχνικά χαρακτηριστικά και τη δήλωση συμμόρφωσης έχει μετρηθεί • Προσέχετε να μην τραυματιστείτε από οποιαδήποτε διάταξη έχει...
Página 69
Ελληνικά ΛΕΊΤΟΥΡΓΊΑ του διακόπτη πριν από την αφαίρεση ή την τοποθέτηση της μπαταρίας. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Πάντα να φοράτε κατάλληλη Για την εγκατάσταση του πακέτου μπαταρίας προστασία ματιών. Εισαγάγετε την μπαταρία μέσα στη συσκευή έως ότου 10 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Πριν ξεκινήσετε την κοπή, ακούσετε χαρακτηριστικό ήχο κλικ (Εικόνα B). Βεβαιωθείτε ότι χρησιμοποιήστε...
Página 70
Ελληνικά μήκος αντικειμένων όπως φράκτες, σπίτια και παρτέρια, για να • Πιέστε απαλά το καρούλι προς τα κάτω και περιστρέψτε το έχετε τα καλύτερα αποτελέσματα. έως ότου αισθανθείτε να πέφτει στη θέση του και κατόπιν πιέστε το να κουμπώσει στη θέση του. (Όταν είναι στη θέση του, το •...
Página 71
Ελληνικά ΑΝΤΊΜΕΤΏΠΊΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΏΝ αποτελέσματα. Για την τοποθέτηση χύμα νήματος κοπής, ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα: ΠΡΌΒληΜά λΎΣη • Αφαιρέστε την μπαταρία από τη συσκευή. • Αφαιρέστε το άδειο καρούλι από τη συσκευή όπως Η συσκευή Αφαιρέστε την μπαταρία από το χορτοκοπτικό. περιγράφεται στην ενότητα “Αντικατάσταση του καρουλιού”. λειτουργεί...
Página 72
προϊόντα και τις ειδικές προσφορές. Δήλωση συμμόρφωσης ΕΚ ΌΔηΓιά ΠΕΡι ΜηΧάνηΜάΤΩν ΌΔηΓιά Γιά ΘΌΡΎΒΌΎΣ ΣΕ ΕΞΩΤΕΡικΌΎΣ ΧΩΡΌΎΣ sT182320 Χορτοκοπτικό μπαταρίας με νήμα Η Black & Decker δηλώνει ότι τα προϊόντα αυτά που περιγράφονται στα "τεχνικά χαρακτηριστικά" συμμορφώνονται με τα ακόλουθα: 2006/42/ΕΚ, EN60335‑1:2012 + A11:2014 + A13:2017 + A1:2019 + A14:2019 + A2:2019, EN50636‑2‑91:2014.
Página 76
Australia & New Zealand Australia & New Zealand Stanley Black & Decker Tel. 1800 338 002 (Aust) www.blackanddecker.com.au 810 Whitehorse Road Box Hill Tel. 0800 339 258 (NZ) www.blackanddecker.co.nz VIC 3128, Australia België/Belgique/Luxembourg Stanley Black & Decker Belgium BVBA Tel. NL +32 15 47 37 65 www.blackanddecker.be Egide Walschaertsstraat 16 Tel.