Resumen de contenidos para Saunier Duval FE 300/3 MR
Página 1
en Operating instructions de Betriebsanleitung es Instrucciones de funcionamiento Notice d’emploi hu Kezelési útmutató Istruzioni per l'uso FE .../3 MR, FES .../3 MR, FEW .../3 MR, nl Gebruiksaanwijzing FEWS .../3 MR Instrukcja obsługi pt Manual de instruções ru Руководство по эксплуатации sk Návod na obsluhu en Country specifics...
Página 2
Operating instructions ........1 Betriebsanleitung ..........7 Instrucciones de funcionamiento ....13 Notice d’emploi ..........19 Kezelési útmutató ..........25 Istruzioni per l'uso ..........31 Gebruiksaanwijzing .......... 37 Instrukcja obsługi ..........43 Manual de instruções ........49 Руководство по эксплуатации ......55 Návod na obsluhu ..........
Página 3
Contents Operating instructions Contents Safety ..............2 Action-related warnings ......... 2 Intended use ............2 General safety information ........2 Notes on the documentation ......4 Observing other applicable documents ....4 Storing documents..........4 Validity of the instructions ........4 Product description..........
1 Safety Safety Any direct use in industrial or commercial processes is also deemed to be improper. Action-related warnings Caution. Classification of action-related warnings Improper use of any kind is prohibited. The action-related warnings are classified in accordance with the severity of the possible General safety information danger using the following warning signs and 1.3.1 Danger caused by improper...
Página 5
Safety 1 ▶ Do not damage or remove any tamper- proof seals on components. ▶ Do not make any changes: – The product itself – The water and electricity supply lines – to the expansion relief valve – to the drain pipework –...
▶ Keep this manual and all other applicable documents safe for future use. Validity of the instructions These instructions apply only to: Product article number FE 300/3 MR 0010020650 FE 400/3 MR 0010020651 FE 500/3 MR 0010020652 FES 300/3 MR...
Operation 4 Control elements Information on the data Meaning plate P₁, P₂ Continuous output V₁, V₂ Nominal circulation volume flow Heat loss, Потери тепла, Downtime loss Втрати тепла Heater connection, Recommended dimensions of Подключение отопителя, the pipelines to connect the Підключення...
5 Care and maintenance Guarantee and customer service Switching off hot water generation ▶ Switch off the heat generator or the hot water generation Guarantee at the heat generator or at the controller. For information on the manufacturer's guarantee, please write to the contact address that is provided in the appendix.
1 Sicherheit – die Einhaltung aller in den Anleitungen auf- Sicherheit geführten Inspektions- und Wartungsbe- Handlungsbezogene Warnhinweise dingungen. Klassifizierung der handlungsbezogenen Eine andere Verwendung als die in der vor- Warnhinweise liegenden Anleitung beschriebene oder eine Die handlungsbezogenen Warnhinweise sind Verwendung, die über die hier beschriebene wie folgt mit Warnzeichen und Signalwör- hinausgeht, gilt als nicht bestimmungs- tern hinsichtlich der Schwere der möglichen...
Sicherheit 1 ▶ Fragen Sie ggf. Ihren Fachhandwerker, wo er das Kaltwasser-Absperrventil montiert hat. ▶ Lassen Sie die Undichtigkeit durch einen anerkannten Fachhandwerksbetrieb be- heben. 1.3.5 Lebensgefahr durch Veränderungen am Produkt oder im Produktumfeld ▶ Entfernen, überbrücken oder blockieren Sie keinesfalls die Sicherheitseinrichtun- gen.
Unterlagen aufbewahren ▶ Bewahren Sie diese Anleitung sowie alle mitgeltenden Unterlagen zur weiteren Verwendung auf. Gültigkeit der Anleitung Diese Anleitung gilt ausschließlich für: Produkt - Artikelnummer FE 300/3 MR 0010020650 FE 400/3 MR 0010020651 FE 500/3 MR 0010020652 FES 300/3 MR...
Betrieb 4 Bedienelemente Angabe auf dem Typen- Bedeutung schild P₁, P₂ Dauerleistung V₁, V₂ Nennumlaufvolumenstrom Heat loss, Потери тепла, Stillstandsverlust Втрати тепла Heater connection, Empfohlene Dimensionierung Подключение отопителя, der Rohrleitungen zum An- Підключення отопітеля schluss des Heizgeräts Anleitung lesen! Bar-Code mit Serialnummer, Serial-No.
5 Pflege und Wartung ▶ Warmwasserbereitung ausschalten Entsorgen Sie die Batterien in diesem Fall an einer Sam- melstelle für Batterien. ▶ Schalten Sie den Wärmeerzeuger oder die Warmwasser- bereitung am Wärmeerzeuger bzw. am Regler aus. Garantie und Kundendienst Pflege und Wartung Garantie Produkt pflegen Informationen zur Herstellergarantie erfragen Sie bitte unter...
Página 15
Contenido Instrucciones de funcionamiento Contenido Seguridad ............14 Advertencias relativas a la operación....14 Utilización adecuada..........14 Información general de seguridad ....... 14 Observaciones sobre la documentación ..16 Consulta de la documentación adicional ..... 16 Conservación de la documentación ....16 Validez de las instrucciones ........
1 Seguridad – Cumplir todas las condiciones de inspec- Seguridad ción y mantenimiento recogidas en las ins- Advertencias relativas a la trucciones. operación Una utilización que no se corresponda con Clasificación de las advertencias relativas o que vaya más allá de lo descrito en las a la manipulación presentes instrucciones se considera inade- Las advertencias relativas a la manipulación...
Seguridad 1 ▶ Dado el caso, pregunte al profesional autorizado dónde ha instalado la llave de paso de agua fría. ▶ Encargue al S.A.T. oficial la reparación de la fuga. 1.3.5 Peligro de muerte por modificaciones en el aparato o en el entorno del mismo ▶...
Conservar estas instrucciones y toda la demás documen- tación de validez paralela para su uso posterior. Validez de las instrucciones Estas instrucciones son válidas únicamente para: Aparato - Referencia del artículo FE 300/3 MR 0010020650 FE 400/3 MR 0010020651 FE 500/3 MR...
Funcionamiento 4 Elementos de mando Dato Significado Pt [bar], Pt [бар] Presión de prueba P₁, P₂ Potencia continua V₁, V₂ Flujo volumétrico de circula- ción nominal Heat loss, Потери тепла, Pérdidas en estado de inacti- Втрати тепла vidad Heater connection, Dimensiones recomendadas Подключение...
5 Cuidado y mantenimiento Desactivación de la preparación de agua caliente Si el producto tiene pilas marcadas con este símbolo, ▶ Desconecte el generador de calor o la producción de significa que estas pueden contener sustancias nocivas para agua caliente sanitaria en el generador de calor o en el la salud y el medio ambiente.
Página 21
Sommaire Notice d’emploi Sommaire Sécurité............... 20 Mises en garde relatives aux opérations ..... 20 Utilisation conforme ..........20 Consignes générales de sécurité ......20 Remarques relatives à la documentation..22 Respect des documents complémentaires applicables............22 Conservation des documents ......22 Validité...
1 Sécurité – le respect de toutes les conditions d’ins- Sécurité pection et de maintenance qui figurent Mises en garde relatives aux dans les notices. opérations Toute utilisation autre que celle décrite dans Classification des mises en garde liées la présente notice ou au-delà du cadre sti- aux manipulations pulé...
Sécurité 1 1.3.4 Conduite à tenir en cas de fuites ▶ En présence de fuites au niveau de l’instal- lation, fermez immédiatement la soupape d’arrêt d’eau froide. ▶ Demandez à l’installateur spécialisé où se trouve le robinet d’arrêt d’eau froide le cas échéant.
Validité de la notice Cette notice s’applique exclusivement aux modèles sui- vants : Appareil - référence d’article FE 300/3 MR 0010020650 FE 400/3 MR 0010020651 FE 500/3 MR 0010020652...
5 Entretien et maintenance Désactivation de la production d’eau chaude Si le produit renferme des piles qui portent ce sym- ▶ Arrêtez le générateur de chaleur ou arrêtez la production bole, cela signifie que les piles peuvent contenir des sub- d'eau chaude sanitaire sur le générateur de chaleur ou stances nocives ou polluantes.
Tartalom Kezelési útmutató Tartalom Biztonság ............26 Kezelésre vonatkozó figyelmeztetések ....26 Rendeltetésszerű használat ........ 26 Általános biztonsági utasítások ......26 Megjegyzések a dokumentációhoz....28 Tartsa be a jelen útmutatóhoz kapcsolódó dokumentumokban foglaltakat......28 A dokumentumok megőrzése ......28 Az útmutató érvényessége ........28 A termék leírása ..........
1 Biztonság Biztonság A jelen útmutatóban ismertetett használattól eltérő vagy az azt meghaladó használat nem Kezelésre vonatkozó rendeltetésszerű használatnak minősül. Nem figyelmeztetések rendeltetésszerű használatnak minősül a termék minden közvetlenül kereskedelmi és A műveletekre vonatkozó figyelmeztetések ipari célú használata. osztályozása A műveletekre vonatkozó figyelmeztetések Figyelem! osztályozása az alábbiak szerint figyelmez- Minden, a megengedettől eltérő...
Página 29
Biztonság 1 1.3.5 Életveszély a terméken, vagy a termék környezetében végzett módosítások miatt ▶ Semmiképpen ne távolítsa el, ne hidalja át, vagy ne blokkolja a biztonsági berendezé- seket. ▶ Ne manipulálja a biztonsági berendezése- ket. ▶ Ne rongálja meg és ne távolítsa el a ré- szegységek plombáit.
▶ További használat céljából őrizze meg ezt az útmutatót, valamint az összes kapcsolódó dokumentumot. Az útmutató érvényessége Ez az útmutató kizárólag az alábbiakra érvényes: Termék – cikkszám FE 300/3 MR 0010020650 FE 400/3 MR 0010020651 FE 500/3 MR 0010020652 FES 300/3 MR...
Página 31
Üzemeltetés 4 Kezelőelemek Adatok az adattáblán Jelentés V₁, V₂ Névleges keringtetett térfoga- táram Heat loss, Потери тепла, Veszteség nyugalmi helyzet- Втрати тепла Heater connection, A csővezetékek ajánlott mé- Подключение отопителя, rete a fűtőkészülék csatlakoz- Підключення отопітеля tatásához Olvassa el az útmutatót! Vonalkód sorozatszámmal, Serial-No.
5 Ápolás és karbantartás Garancia és vevőszolgálat A melegvíz készítés kikapcsolása ▶ Kapcsolja ki a hőtermelőt vagy a használati melegvízké- Garancia szítést a hőtermelőn ill. a szabályozón. A gyártói garanciával kapcsolatos információkat kérjük, a mellékletben szereplő kapcsolattartási címen érdeklődje meg. Ápolás és karbantartás Vevőszolgálat A termék ápolása...
Página 33
Indice Istruzioni per l'uso Indice Sicurezza ............32 Indicazioni di avvertenza relative all'uso....32 Uso previsto............32 Avvertenze di sicurezza generali......32 Avvertenze sulla documentazione ....34 Osservanza della documentazione complementare ............ 34 Conservazione della documentazione....34 Validità delle istruzioni ......... 34 Descrizione del prodotto........
1 Sicurezza Sicurezza Qualsiasi utilizzo diverso da quello descritto nel presente manuale o un utilizzo che vada Indicazioni di avvertenza relative oltre quanto sopra descritto è da considerarsi all'uso improprio. È improprio anche qualsiasi uti- lizzo commerciale e industriale diretto. Classificazione delle avvertenze relative ad un'azione Attenzione!
Página 35
Sicurezza 1 1.3.5 Pericolo di morte a causa delle modifiche al prodotto o nell'ambiente in cui è installato ▶ Non rimuovere, eludere né bloccare mai i dispositivi di sicurezza. ▶ Non manomettere i dispositivi di sicurezza. ▶ Non rimuovere o distruggere alcun sigillo applicato ai componenti.
▶ Conservare il presente manuale e tutti altri documenti validi per l'ulteriore uso. Validità delle istruzioni Le presenti istruzioni valgono esclusivamente per: Codice di articolo del prodotto FE 300/3 MR 0010020650 FE 400/3 MR 0010020651 FE 500/3 MR 0010020652 FES 300/3 MR...
Funzionamento 4 Elementi di comando Indicazioni sulla targhetta Significato del modello Superficie di trasmissione del A [m ]A [м calore Pt [bar], Pt [бар] Pressione di prova P₁, P₂ Potenza in funzionamento continuo V₁, V₂ Portata volumetrica nominale di ricircolo Heat loss, Потери...
5 Cura e manutenzione Riciclaggio e smaltimento Condizioni: Senza centralina ▶ ▶ Per regolare la temperatura dell'acqua calda sanitaria del Incaricare dello smaltimento dell'imballo del prodotto bollitore rivolgersi al proprio tecnico qualificato. l'azienda che lo ha installato. Disattivazione della produzione di acqua calda sanitaria Se il prodotto è...
Página 39
Inhoudsopgave Gebruiksaanwijzing Inhoudsopgave Veiligheid............38 Waarschuwingen bij handelingen......38 Reglementair gebruik........... 38 Algemene veiligheidsinstructies ......38 Aanwijzingen bij de documentatie ....40 Aanvullend geldende documenten in acht nemen..............40 Documenten bewaren ......... 40 Geldigheid van de handleiding ......40 Productbeschrijving .......... 40 Opbouw van het product ........
1 Veiligheid Veiligheid Een ander gebruik dan het in deze handlei- ding beschreven gebruik of een gebruik dat Waarschuwingen bij handelingen van het hier beschreven gebruik afwijkt, geldt als niet reglementair. Als niet reglementair Classificatie van de waarschuwingen bij gebruik geldt ook ieder direct commercieel of handelingen industrieel gebruik.
Página 41
Veiligheid 1 1.3.5 Levensgevaar door veranderingen aan het product of in de omgeving van het product ▶ Verwijder, overbrug of blokkeer in geen geval de veiligheidsinrichtingen. ▶ Manipuleer geen veiligheidsinrichtingen. ▶ Vernietig of verwijder geen verzegelingen van componenten. ▶ Breng geen veranderingen aan: –...
▶ Bewaar deze handleiding alsook alle documenten die van toepassing zijn voor het verdere gebruik. Geldigheid van de handleiding Deze handleiding geldt uitsluitend voor: Productartikelnummer FE 300/3 MR 0010020650 FE 400/3 MR 0010020651 FE 500/3 MR 0010020652 FES 300/3 MR...
Bedrijf 4 Bedieningselementen Gegevens op het typeplaatje Betekenis V₁, V₂ Nominale omloopvolume- stroom Heat loss, Потери тепла, Stilstandsverlies Втрати тепла Heater connection, Aanbevolen dimensionering Подключение отопителя, van de buisleidingen voor de Підключення отопітеля aansluiting van de CV-ketel Handleiding lezen! Barcode met serienummer, Serial-No.
Página 44
5 Onderhoud Garantie en klantendienst Warmwaterbereiding uitschakelen ▶ Schakel de warmteopwekker of de warmwaterbereiding Garantie aan de warmteopwekker of aan de thermostaat uit. Informatie over de fabrieksgarantie kunt u verkrijgen via het contactadres in de bijlage. Onderhoud Serviceteam Product onderhouden De contactgegevens van ons serviceteam vindt u in de bij- ▶...
Página 45
Spis treści Instrukcja obsługi Spis treści Bezpieczeństwo ..........44 Ostrzeżenia związane z wykonywanymi czynnościami ............44 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem ..... 44 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa ....44 Wskazówki dotyczące dokumentacji....46 Przestrzegać dokumentacji dodatkowej ....46 Przechowywanie dokumentów ......46 Zakres stosowalności instrukcji ......
1 Bezpieczeństwo Bezpieczeństwo – przestrzeganie dołączonych instrukcji ob- sługi produktu oraz wszystkich innych pod- Ostrzeżenia związane z zespołów instalacji wykonywanymi czynnościami – przestrzeganie wszystkich warunków prze- Klasyfikacja ostrzeżeń dotyczących wykony- glądów i konserwacji wyszczególnionych w instrukcjach. wanych czynności Ostrzeżenia dotyczące wykonywanych czyn- Zastosowanie inne od opisanego w niniejszej ności są...
Bezpieczeństwo 1 1.3.4 Postępowanie w przypadku nieszczelności ▶ W przypadku nieszczelności układu na- tychmiast zamknąć zawór odcinający zim- nej wody. ▶ Ew. zapytać instalatora o miejsce instalacji zaworu odcinającego zimnej wody. ▶ Zlecić usunięcie nieszczelności autoryzo- wanemu zakładowi specjalistycznemu. 1.3.5 Zagrożenie życia wskutek wprowadzenia zmian w produkcie lub jego otoczeniu ▶...
Przechowywanie dokumentów ▶ Zachować niniejszą instrukcję oraz wszystkie dokumenty dodatkowe do późniejszego wykorzystania. Zakres stosowalności instrukcji Niniejsza instrukcja dotyczy wyłącznie: Produkt - numer artykułu FE 300/3 MR 0010020650 FE 400/3 MR 0010020651 FE 500/3 MR 0010020652 FES 300/3 MR 0010020653...
5 Pielęgnacja i konserwacja Wyłączanie przygotowywania ciepłej wody użytkowej Jeżeli produkt zawiera baterie, które są oznaczone ▶ Wyłączyć urządzenie grzewcze lub podgrzewanie ciepłej tym znakiem, to jest to sygnał, że baterie mogą zawierać wody na regulatorze. substancje zagrażające zdrowiu i środowisku. ▶...
Página 51
Conteúdo Manual de instruções Conteúdo Segurança ............50 Indicações de aviso relacionadas com o manuseamento ............ 50 Utilização adequada ..........50 Advertências gerais de segurança ...... 50 Notas relativas à documentação...... 52 Atenção aos documentos a serem respeitados ............52 Guardar os documentos ........
1 Segurança – o cumprimento de todas as condições Segurança de inspeção e manutenção contidas nos Indicações de aviso relacionadas manuais. com o manuseamento Uma outra utilização que não a descrita no Classificação das indicações de aviso presente manual ou uma utilização que vá relativas ao manuseio para além do que é...
Página 53
Segurança 1 ▶ Se necessário, pergunte ao técnico espe- cializado onde é que ele montou a válvula de corte da água fria. ▶ Solicite a uma oficina especializada reco- nhecida que elimine as fugas. 1.3.5 Perigo de vida devido a alterações no aparelho ou na área circundante do aparelho ▶...
Conserve este manual bem como todos os documentos a serem respeitados para utilização posterior. Validade do manual Este manual é válido exclusivamente para: Aparelho - Número de artigo FE 300/3 MR 0010020650 FE 400/3 MR 0010020651 FE 500/3 MR 0010020652...
Serviço 4 Elementos de comando Dados na placa de caracte- Significado rísticas Pt [bar], Pt [бар] Pressão de verificação P₁, P₂ Funcionamento permanente V₁, V₂ Fluxo volumétrico de circula- ção nominal Heat loss, Потери тепла, Perda permanente de energia Втрати тепла Heater connection, Dimensionamento recomen- Подключение...
5 Conservação e manutenção ▶ Desligar a produção de água quente Neste caso, entregue as baterias num centro de recolha para este fim. ▶ Desligue o gerador de calor ou a produção de água quente no gerador de calor ou no regulador. Garantia e serviço a clientes Conservação e manutenção Garantia...
Página 57
Содержание Руководство по эксплуатации Содержание Безопасность ........... 56 Относящиеся к действию предупредительные указания......56 Использование по назначению......56 Общие указания по технике безопасности ..56 Указания по документации ......58 Соблюдение совместно действующей документации ............. 58 Хранение документации........58 Действительность руководства ......58 Описание...
1 Безопасность Безопасность Использование по назначению подразуме- вает: Относящиеся к действию – соблюдение прилагаемых руководств предупредительные указания по эксплуатации изделия, а также всех Классификация относящихся к действию прочих компонентов системы предупредительных указаний – соблюдение всех приведенных в руко- Относящиеся к действию предупреди- водствах...
Безопасность 1 1.3.3 Материальный ущерб из-за ▶ Незамедлительно вызовите специали- нарушения герметичности ста для устранения неисправностей и повреждений. ▶ Следите за тем, чтобы на соединитель- ▶ Соблюдайте заданные межсервисные ных трубопроводах не возникали меха- интервалы. нические напряжения. ▶ Не вешайте грузы (например, одежду) на...
Храните данное руководство, а также всю совместно действующую документацию для дальнейшего ис- пользования. Действительность руководства Действие настоящего руководства распространяется исключительно на: Изделие - артикульный номер FE 300/3 MR 0010020650 FE 400/3 MR 0010020651 FE 500/3 MR 0010020652 FES 300/3 MR...
Página 61
Эксплуатация 4 Изделие Данные на маркировочной Значение табличке Pt [bar], Pt [бар] Испытательное давление P₁, P₂ Производительность в дли- тельном режиме работы V₁, V₂ Номинальный объем цирку- ляции Heat loss, Потери тепла, Потери при простое Втрати тепла Heater connection, Подключе- Рекомендуемые...
5 Уход и техобслуживание Переработка и утилизация Выключение системы приготовления горячей воды ▶ Утилизацию транспортировочной упаковки предо- ▶ Выключите теплогенератор либо режим приготовле- ставьте специалисту, установившему изделие. ния горячей воды на теплогенераторе или на регуля- торе. Если изделие маркировано этим знаком: ▶...
Página 63
Obsah Návod na obsluhu Obsah Bezpečnosť ............62 Výstražné upozornenia vzťahujúce sa na činnosť ..............62 Použitie podľa určenia ......... 62 Všeobecné bezpečnostné upozornenia ....62 Pokyny k dokumentácii ........64 Dodržiavanie súvisiacich podkladov....64 Uschovanie podkladov ........64 Platnosť návodu ..........64 Opis výrobku .............
1 Bezpečnosť Bezpečnosť – dodržiavanie všetkých podmienok inšpek- cie a údržby uvedených v návodoch. Výstražné upozornenia vzťahujúce sa Iné použitie, ako použitie opísané v predlože- na činnosť nom návode alebo použitie, ktoré presahuje Klasifikácia výstražných upozornení vzťahu- rámec tu opísaného použitia, sa považuje za júcich sa na činnosť...
Página 65
Bezpečnosť 1 ▶ Netesnosť nechajte odstrániť autorizova- nou odbornou servisnou firmou. 1.3.5 Riziko ohrozenia života vyvolané zmenami na výrobku alebo v okolí výrobku ▶ V žiadnom prípade neodstraňujte, nepre- mosťujte ani neblokujte bezpečnostné za- riadenia. ▶ Nemanipulujte s bezpečnostnými zariade- niami.
Uschovanie podkladov ▶ Tento návod, ako aj všetky súvisiace podklady uscho- vajte pre ďalšie použitie. Platnosť návodu Tento návod platí výlučne pre: Výrobok – číslo výrobku FE 300/3 MR 0010020650 FE 400/3 MR 0010020651 FE 500/3 MR 0010020652 FES 300/3 MR...
Prevádzka 4 Ovládacie prvky Údaj na typovom štítku Význam Pt [bar], Pt [бар] Skúšobný tlak P₁, P₂ Trvalý výkon V₁, V₂ Menovitý cirkulačný objemový prietok Heat loss, Потери тепла, Strata v pokojovom stave Втрати тепла Heater connection, Odporúčané dimenzovanie po- Подключение...
5 Starostlivosť a údržba ▶ Vypnutie ohrevu teplej vody Batérie v tomto prípade zlikvidujte na zbernom mieste pre batérie. ▶ Vypnite zdroj tepla alebo prípravu teplej vody na zdroji tepla, resp. na regulátore. Záruka a zákaznícky servis Starostlivosť a údržba Záruka Ošetrovanie výrobku Na informácie týkajúce sa záruky výrobcu sa, prosím, spý-...