ASSEMBLY
3
FRONT VIEW
VISTA DEL FRENTE
VUE DE L'AVANT
• Turn the vehicle upright.
• Fit the grille assembly to the front end of the vehicle.
• Insert seven screws into the grille assembly and tighten.
• Colocar el vehículo en posición vertical.
• Ajustar la unidad de la rejilla en la parte delantera del vehículo.
• Insertar siete tornillos en la unidad de la rejilla y apretarlos.
• Remettre le véhicule à l'endroit.
• Fixer la calandre à l'avant du véhicule.
• Insérer sept vis dans la calandre et les serrer.
4
Rear Bumper
R
R
R
R
R
Defensa trasera
Pare-chocs arrière
REAR VIEW
VISTA DE ATRÁS
VUE DE L'ARRIÈRE
• Fit the rear bumper to the rear end of the vehicle.
• Insert two screws into the rear bumper and tighten.
• Ajustar la defensa trasera en la parte de atrás del vehículo.
• Insertar dos tornillos en la defensa trasera y apretarlos.
• Fixer le pare-chocs arrière à la partie arrière du véhicule.
• Insérer deux vis dans le pare-chocs arrière et serrer les vis.
Troubleshooting • Solución de problemas • Guide de dépannage service.fi sher-price.com
MONTAJE
ASSEMBLAGE
5
x7
• Fit the rear clip onto the rear end of the vehicle and over the rear bumper.
• Make sure the tabs on each side of the rear clip fit into the sides of
the vehicle.
• "Snap" the sides of the rear bumper into the openings on each side of the
rear clip.
• Ajustar el clip trasero en la parte de atrás del vehículo y sobre la
defensa trasera.
x2
• Asegurarse de que las lengüetas en cada lado del clip trasero se ajusten
en los lados del vehículo.
• Ajustar los lados de la defensa trasera en las aperturas en cada lado del
clip trasero.
• Placer le coffre sur la partie arrière du véhicule et sur le pare-chocs arrière.
• S'assurer que les languettes situées sur chaque côté du coffre entrent
dans les côtés du véhicule.
• Emboîter les côtés du pare-chocs arrière dans les ouvertures pratiquées
sur chaque côté du coffre.
Vehicle
Vehículo
Véhicule
Rear Clip
Clip trasero
Coffre
9