Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 50

Enlaces rápidos

VIELEN DANK, DASS SIE SICH FÜR EIN PRODUKT VON BE
Windmaschine
BCIWM60CM
BCIWM75CM
BCIWM90CM
HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH!
COOL ENTSCHIEDEN HABEN.
DE
FR
13
SK
RO
73
85
IT
NL
ES
25
37
49
EN
PL
SL
97
109
121
CZ
61
HR
133

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Be Cool BCIWM60CM

  • Página 1 Windmaschine BCIWM60CM BCIWM75CM BCIWM90CM HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH! VIELEN DANK, DASS SIE SICH FÜR EIN PRODUKT VON BE COOL ENTSCHIEDEN HABEN.
  • Página 2 LESEN BITTE BEDIENUNGSANLEITUNG SORGFÄLTIG DURCH BEVOR INSTALLATION, BEDIENUNG ODER WARTUNG BEGINNEN. SCHÜTZEN SIE SICH SELBST UND ANDERE, INDEM SIE DIE SICHERHEITSHINWEISE BEFOLGEN. DIE NICHTBEACHTUNG VON ANWEISUNGEN KÖNNTE ZU PERSONEN UND/ODER SACHSCHÄDEN UND/ODER ZUM VERLUST DES GARANTIEANSPRUCHS FÜHREN! WICHTIGE INFORMATIONEN ZUR SICHERHEIT, STANDORT UND ZUM ELEKTRISCHEN ANSCHLUSS.
  • Página 3 empfohlen wird, könnte zu Bränden, elektrischen Schlägen oder Personenschäden führen. Entfernen Sie die Verpackung und stellen Sie sicher, dass das Gerät nicht beschädigt ist. Im Zweifelsfall verwenden Sie das Gerät nicht und kontaktieren die Servicestelle oder Ihren Händler. Halten Sie Kinder von Verpackungsmaterial fern. Bei Verschlucken besteht Erstickungsgefahr! Ist das Stromversorgungskabel beschädigt muss es vom Hersteller oder einer autorisierten Servicestelle...
  • Página 4 und Zubehörteile (Nichtbeachtung führt zum Verlust der Garantie und Gewährleistung). Weist das Gerät einen Defekt auf, so schalten Sie es aus und kontaktieren Ihren Händler oder die Kundenhotline. 10. Wenden Sie sich für eventuelle Reparaturen des Geräts, des Netzsteckers oder Kabels stets und ausschließlich an vom Hersteller autorisierte Kundendienststellen.
  • Página 5 17. Betreiben Sie das Gerät keinesfalls in Räumen wo Gas, Öl oder Schwefel vorkommen. 18. Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser oder starker Feuchtigkeit, z.B. im feuchten Keller, neben Schwimmbecken, Badewanne oder Dusche. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Gerät eindringt.
  • Página 6 zur Instandhaltung haben, können Sie mit der vom Hersteller autorisierten Kundenhotline/ Servicestelle in Kontakt treten. 28. Bewahren und lagern Sie das Gerät an einem sicheren, trockenen und für Kinder unzugänglichem Ort auf, wenn es nicht verwendet wird. Recycling, Entsorgung, Konformitätserklärung RECYCLING Die Verpackungsmaterialien können recycelt werden.
  • Página 7 BEZEICHNUNG DER EINZELTEILE 1. Frontgitter 8. Basis 2. Ventilatorblatt 9. Räder 3. Trommel 10. Bolzen (10-1, 10-2, 10-3, 10-4, 10-5, 10-6) 4. Hintere Abdeckung 11. Achse 5. Motor 12. Stützhalterung 6. Steuerbox / Bedienfeld 13. Flügelmutter 7. Netzkabel...
  • Página 8 MONTAGE • Führen Sie die Achse (11) durch die Löcher der Stützhalterung (12) ein. • Setzen Sie die Bolzen (10-2, 10-3, 10-4, 10-5) in die vier innersten Löcher der Achse ein, um sie zu befestigen. • Schieben Sie ein Rad (9) an jedes Ende der Achse (11) und schieben Sie sie bis zum Bolzen.
  • Página 9 BEDIENUNG • Stellen Sie sicher, dass die verwendete Spannung mit der angegebenen Spannung übereinstimmt. • Drehen Sie die Geschwindigkeitsregelung auf dem Rohr auf die ausgewählten Geschwindigkeiten: 0 (aus) und Geschwindigkeiten 1 und 2 für langsame und hohe Geschwindigkeiten. • Die Richtung des Luftstroms wird durch Neigen des Ventilatorkopfes vertikal eingestellt.
  • Página 10 Tauchen Sie die Windmaschine nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Es darf kein Wasser auf oder in das Motorgehäuse der Windmaschine tropfen. Trocknen Sie alle Bauteile gründlich, bevor diese gelagert werden. Technische Informationen BCIWM60CM 220 – 240 V Nennspannung Frequenz 50 Hz...
  • Página 11 Technische Informationen BCIWM75CM 220 – 240 V Nennspannung Frequenz 50 Hz Nenneingangsleistung 300 W Schallpegel 72.1 dB(A) Maße 90 x 32.4 x 94 cm Gewicht 17,03 kg Schuss Home Electronic GmbH Scheringgasse 3, A-1140 Wien Kontaktadressen für weitere Tel: +43 (1) 97 0 21 – 0 Informationen und Serviceline: www.becool.at FB-Nr: 236974 t / FB-Gericht: Wien...
  • Página 12 Mit diesem Qualitätsprodukt von BE COOL haben Sie eine Entscheidung für Innovation, Langlebigkeit und Zuverlässigkeit getroffen. Für dieses BE COOL Gerät gewähren wir eine Garantiezeit von 2 Jahren ab Kaufdatum gültig in Österreich! Sollten in diesem Zeitraum wider Erwarten dennoch Servicearbeiten an Ihrem Gerät notwendig sein, garantieren wir Ihnen hiermit eine kostenlose Reparatur (Ersatzteile und Arbeitszeit) oder (nach Ermessen der Firma Schuss) das Produkt auszutauschen.
  • Página 13 Machine à vent BCIWM60CM BCIWM75CM BCIWM90CM FÉLICITATIONS ! MERCI D'AVOIR CHOISI UN PRODUIT BE COOL.
  • Página 14 VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LE MODE D'EMPLOI AVANT COMMENCER L'INSTALLATION, L'UTILISATION OU L'ENTRETIEN. PROTÉGEZ-VOUS ET PROTÉGEZ LES AUTRES EN RESPECTANT LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ. LE NON-RESPECT DES INSTRUCTIONS POURRAIT ENTRAÎNER DOMMAGES CORPORELS ET/OU MATÉRIELS ET/OU LA PERTE DU DROIT À LA GARANTIE ! INFORMATIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ, L'EMPLACEMENT ET LE RACCORDEMENT...
  • Página 15 autre utilisation non recommandée par le fabricant pourrait entraîner un incendie, une électrocution ou des dommages corporels. Retirez l'emballage et assurez-vous que l'appareil n'est pas endommagé. En cas de doute, n'utilisez pas l'appareil et contactez le centre de service ou votre revendeur.
  • Página 16 fabricant (le non-respect de cette consigne entraîne l'annulation de la garantie et de la garantie). Si l'appareil présente un défaut, éteignez-le et contactez votre revendeur ou la hotline clients. 10. Pour toute réparation éventuelle de l'appareil, de la fiche d'alimentation ou du câble, adressez-vous toujours et exclusivement aux centres de service après-vente agréés par le fabricant.
  • Página 17 18. N'utilisez pas l'appareil à proximité de l'eau ou d'une forte humidité, par exemple dans une cave humide, près d'une piscine, d'une baignoire ou d'une douche. Veillez à ce que l'eau ne pénètre pas dans l'appareil. 19. Ne placez aucun objet sur l'appareil. 20.
  • Página 18 Recyclage, élimination, déclaration de conformité RECYCLING Les matériaux d'emballage peuvent être recyclés. Il est donc recommandé de les jeter avec les déchets triés. ÉLIMINATION Le symbole de la poubelle barrée d'une croix exige l'élimination séparée des déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE). Les appareils électriques et électroniques peuvent contenir des substances dangereuses et polluantes.
  • Página 19 DÉSIGNATION DES PIÈCES DÉTACHÉES 1. grille frontale 8. base 2. pale de ventilateur 9. roues 3. tambour 10. Boulons (10-1, 10-2, 10-3, 10-4, 10-5, 10-6) 4. couvercle arrière 11. axe 5. moteur 12. support de soutien 6. boîtier de commande / 13.
  • Página 20 MONTAGE • Insérez l'axe (11) dans les trous du support de soutien (12). • Insérez les boulons (10-2, 10-3, 10-4, 10-5) dans les quatre trous les plus intérieurs de l'axe pour le fixer. • Poussez une roue (9) à chaque extrémité de l'axe (11) et faites-la glisser jusqu'au boulon.
  • Página 21 FONCTIONNEMENT • Assurez-vous que la tension utilisée correspond à la tension indiquée. • Tourne le bouton de réglage de la vitesse sur le tube sur les vitesses sélectionnées : 0 (arrêt) et vitesses 1 et 2 pour les vitesses lentes et élevées.
  • Página 22 à vent. Séchez soigneusement tous les éléments avant de les stocker. Informations techniques BCIWM60CM Tension nominale 220 - 240 V Fréquence 50 Hz Puissance nominale d'entrée...
  • Página 23 Informations techniques BCIWM75CM Tension nominale 220 - 240 V Fréquence 50 Hz Puissance nominale d'entrée 300 W Niveau sonore 72,1 dB(A) Dimensions 90 x 32.4 x 94 cm Poids 17,03 kg Schuss Home Electronic GmbH Scheringgasse 3, A-1140 Vienne Adresses de contact pour de plus Tél.
  • Página 24 GARANTIE Avec ce produit de qualité BE COOL, vous avez fait le choix de l'innovation, de la durabilité et de la fiabilité. Pour cet appareil BE COOL, nous accordons une garantie de 2 ans à partir de la date d'achat, valable en Autriche ! Si, contre toute attente, des travaux de maintenance devaient être effectués sur votre appareil pendant cette période, nous...
  • Página 25 Macchina del vento BCIWM60CM BCIWM75CM BCIWM90CM CONGRATULAZIONI! GRAZIE PER AVER SCELTO UN PRODOTTO BE COOL.
  • Página 26 LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PER L'USO PRIMA INIZIARE L'INSTALLAZIONE, FUNZIONAMENTO MANUTENZIONE. PROTEGGERE SE STESSI E GLI ALTRI SEGUENDO LE ISTRUZIONI SICUREZZA. MANCATA OSSERVANZA DELLE ISTRUZIONI PUÒ CAUSARE LESIONI PERSONALI E/O DANNI MATERIALI E/O INVALIDARE LA GARANZIA! INFORMAZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA, L'UBICAZIONE E IL COLLEGAMENTO ELETTRICO.
  • Página 27 uso diverso da quello raccomandato dal produttore può provocare incendi, scosse elettriche o lesioni personali. Rimuovere l'imballaggio e assicurarsi che l'apparecchio non sia danneggiato. In caso di dubbio, non utilizzare l'apparecchio e rivolgersi al centro di assistenza o al rivenditore. Tenere i bambini lontani dal materiale di imballaggio.
  • Página 28 Se l'apparecchio è difettoso, spegnerlo e contattare il rivenditore o il numero verde. 10. Per qualsiasi riparazione dell'apparecchio, della spina di rete o del cavo, rivolgersi sempre e solo ai centri di assistenza autorizzati dal produttore. I centri di assistenza clienti sono disponibili online sul sito www.becool.at.
  • Página 29 19. Non collocare oggetti sull'apparecchio. 20. Posizionare l'apparecchio su una superficie stabile e piana. 21. Non coprire mai l'apparecchio. 22. Non inserire mai dita, penne o altri oggetti nell'apparecchio e assicurarsi che l'ingresso e l'uscita dell'aria non siano mai bloccati. 23.
  • Página 30 Riciclaggio, smaltimento, dichiarazione di conformità RICICLO I materiali di imballaggio possono essere riciclati. Si raccomanda pertanto di smaltirli nella raccolta differenziata. SMALTIMENTO Il simbolo del "cassonetto barrato" richiede lo smaltimento separato dei rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE). Le apparecchiature elettriche ed elettroniche possono contenere sostanze pericolose e nocive per l'ambiente.
  • Página 31 ETICHETTATURA DELLE SINGOLE PARTI 1. griglia anteriore 8a base 2. pala del ventilatore 9. Ruote 3° tamburo 10° bullone (10-1, 10-2, 10-3, 10-4, 10-5, 10-6) 4. coperchio posteriore 11° asse 5. motore 12. staffa di supporto 6. scatola di controllo / 13.
  • Página 32 ASSEMBLAGGIO • Inserire l'asse (11) attraverso i fori della staffa di supporto (12). • Inserire i bulloni (10-2, 10-3, 10-4, 10-5) nei quattro fori più interni dell'assale per fissarlo. • Far scorrere una ruota (9) su ciascuna estremità dell'asse (11) e spingerla fino al bullone.
  • Página 33 FUNZIONAMENTO • Assicurarsi che la tensione utilizzata corrisponda a quella specificata. • Ruotare il regolatore di velocità sul tubo alle velocità selezionate: 0 (spento) e velocità 1 e 2 per le velocità bassa e alta. • La direzione del flusso d'aria viene regolata verticalmente inclinando la testa del ventilatore.
  • Página 34 Non immergere la macchina a vento in acqua o altri liquidi. L'acqua non deve gocciolare sopra o dentro l'alloggiamento del motore della macchina a vento. Asciugare accuratamente tutti i componenti prima di riporli. Informazioni tecniche BCIWM60CM Tensione nominale 220 - 240 V Frequenza 50 Hz...
  • Página 35 Informazioni tecniche BCIWM75CM Tensione nominale 220 - 240 V Frequenza 50 Hz Potenza d'ingresso nominale 300 W Livello sonoro 72,1 dB(A) Dimensioni 90 x 32,4 x 94 cm Peso 17,03 kg Schuss Home Electronic GmbH Scheringgasse 3, A-1140 Vienna Indirizzi di contatto per ulteriori Tel: +43 (1) 97 0 21 - 0 informazioni e linea di servizio: www.becool.at...
  • Página 36 GARANZIA Con questo prodotto di qualità di BE COOL, avete preso una decisione a favore dell'innovazione, della durata e dell'affidabilità. Questo apparecchio BE COOL è garantito per 2 anni dalla data di acquisto in Austria! Se, contrariamente a quanto previsto, durante questo periodo si rendessero necessari interventi di assistenza sul vostro...
  • Página 37 Windmachine BCIWM60CM BCIWM75CM BCIWM90CM GEFELICITEERD! BEDANKT VOOR HET KIEZEN VAN EEN PRODUCT VAN BE COOL.
  • Página 38 LEES DE BEDIENINGSINSTRUCTIES ZORGVULDIG DOOR VOORDAT U BEGINT MET DE INSTALLATIE, HET GEBRUIK OF HET ONDERHOUD. BESCHERM UZELF EN ANDEREN DOOR DE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES OP TE VOLGEN. HET NIET OPVOLGEN VAN DE INSTRUCTIES KAN LEIDEN TOT PERSOONLIJK LETSEL EN/OF MATERIËLE SCHADE EN/OF HET VERVALLEN VAN DE GARANTIE! BELANGRIJKE INFORMATIE OVER VEILIGHEID, LOCATIE EN...
  • Página 39 wordt aanbevolen door de fabrikant kan leiden tot brand, elektrische schokken of persoonlijk letsel. Verwijder de verpakking en controleer of het apparaat niet beschadigd is. Gebruik het apparaat in geval van twijfel niet en neem contact op met het servicecentrum of uw dealer.
  • Página 40 Als het apparaat defect is, schakel het dan uit en neem contact op met uw dealer of de klantenhotline. 10. Neem voor reparaties aan het apparaat, de stekker of het snoer altijd en uitsluitend contact op met de klantenservice die door de fabrikant is geautoriseerd. U kunt de klantenservice online vinden op www.becool.at.
  • Página 41 20. Plaats het apparaat op een stabiele en vlakke ondergrond. 21. Dek het apparaat nooit af. 22. Steek nooit vingers, pennen of andere voorwerpen in het apparaat en zorg ervoor dat de luchtinlaat en - uitlaat nooit geblokkeerd worden. 23. Schakel het apparaat altijd uit voordat u de stekker uit het stopcontact haalt.
  • Página 42 Recycling, verwijdering, conformiteitsverklaring RECYCLING De verpakkingsmaterialen kunnen worden gerecycled. Daarom wordt aanbevolen om ze bij het gescheiden afval te doen. AFVOER Het symbool van de "doorgekruiste vuilnisbak" vereist de gescheiden verwerking van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (AEEA). Elektrische en elektronische apparatuur kan gevaarlijke en milieuschadelijke stoffen bevatten.
  • Página 43 ETIKETTERING VAN DE AFZONDERLIJKE ONDERDELEN 1. voorgrille 8e honk 2. ventilatorblad 9. wielen 3e trommel 10e bout (10-1, 10-2, 10-3, 10-4, 10-5, 10-6) 4. achterdeksel 11e as 5. motor 12. steunbeugel 6. bedieningskast / 13. vleugelmoer bedieningspaneel 7. voedingskabel...
  • Página 44 ASSEMBLAGE • Steek de as (11) door de gaten in de steunbeugel (12). • Steek de bouten (10-2, 10-3, 10-4, 10-5) in de vier binnenste gaten van de as om deze vast te zetten. • Schuif een wiel (9) op elk uiteinde van de as (11) en duw het tot aan de bout.
  • Página 45 WERKING • Zorg ervoor dat de gebruikte spanning overeenkomt met de opgegeven spanning. • Draai de snelheidsregelaar op de buis naar de geselecteerde snelheden: 0 (uit) en snelheden 1 en 2 voor lage en hoge snelheden. • De richting van de luchtstroom wordt verticaal aangepast door de ventilatorkop te kantelen.
  • Página 46 Dompel de windmachine niet onder in water of andere vloeistoffen. Er mag geen water op of in de motorbehuizing van de windmachine druppelen. Droog alle onderdelen goed af voordat je ze opbergt. Technische informatie BCIWM60CM Nominale spanning 220 - 240 V Frequentie 50 Hz...
  • Página 47 Technische informatie BCIWM75CM Nominale spanning 220 - 240 V Frequentie 50 Hz Nominaal ingangsvermogen 300 W Geluidsniveau 72,1 dB(A) Afmetingen 90 x 32,4 x 94 cm Gewicht 17.03 kg Schuss Home Electronic GmbH Scheringgasse 3, A-1140 Wenen Contactadressen voor meer Tel: +43 (1) 97 0 21 - 0 informatie en service: www.becool.at...
  • Página 48 Met dit kwaliteitsproduct van BE COOL heb je gekozen voor innovatie, duurzaamheid en betrouwbaarheid. Dit BE COOL apparaat heeft een garantie van 2 jaar vanaf de aankoopdatum in Oostenrijk! Als er in deze periode, tegen de verwachting in, toch servicewerkzaamheden nodig zijn aan je apparaat, garanderen we Wij bieden u hierbij een gratis reparatie (onderdelen en arbeidsloon) of (naar keuze van Schuss) vervanging van het product aan.
  • Página 49 Máquina eólica BCIWM60CM BCIWM75CM BCIWM90CM ¡ENHORABUENA! GRACIAS POR ELEGIR UN PRODUCTO DE BE COOL.
  • Página 50 LEA ATENTAMENTE EL MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES INICIAR INSTALACIÓN, FUNCIONAMIENTO MANTENIMIENTO. PROTÉJASE A SÍ MISMO Y A LOS DEMÁS SIGUIENDO INSTRUCCIONES SEGURIDAD. INCUMPLIMIENTO DE LAS INSTRUCCIONES PUEDE PROVOCAR LESIONES PERSONALES Y/O DAÑOS MATERIALES Y/O INVALIDAR LA GARANTÍA. INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE SEGURIDAD, UBICACIÓN Y CONEXIÓN ELÉCTRICA.
  • Página 51 podría provocar incendios, descargas eléctricas o lesiones personales. Retire el embalaje y asegúrese de que el aparato no esté dañado. En caso de duda, no utilice el aparato y póngase en contacto con el servicio técnico o con su distribuidor. Mantenga a los niños alejados del material de envasado.
  • Página 52 Si el aparato está defectuoso, apáguelo y póngase en contacto con su distribuidor o con el servicio de atención al cliente. 10. Para cualquier reparación del aparato, enchufe o cable, diríjase siempre y únicamente a los centros de atención al cliente autorizados por el fabricante. Encontrará...
  • Página 53 19. No coloque ningún objeto sobre el aparato. 20. Coloque el aparato sobre una superficie estable y nivelada. 21. No cubra nunca el aparato. 22. No introduzca nunca los dedos, bolígrafos u otros objetos en el aparato y asegúrese de que la entrada y la salida de aire no estén nunca bloqueadas.
  • Página 54 Reciclado, eliminación, declaración de conformidad RECICLAJE Los materiales de embalaje pueden reciclarse. Por lo tanto, se recomienda desecharlos en la basura clasificada DISPOSICIÓN El símbolo del "contenedor tachado" exige la eliminación por separado de los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE).
  • Página 55 ETIQUETADO DE LAS DISTINTAS PIEZAS 1. rejilla delantera 8ª base 2. aspa del ventilador 9. ruedas 3er tambor 10º tornillo (10-1, 10-2, 10-3, 10-4, 10-5, 10-6) 4. tapa trasera 11º eje 5. motor 12. soporte de apoyo 6. caja de control / panel de 13.
  • Página 56 MONTAJE • Introduzca el eje (11) por los orificios del soporte (12). • Introduzca los pernos (10-2, 10-3, 10-4, 10-5) en los cuatro orificios más interiores del eje para fijarlo. • Deslice una rueda (9) en cada extremo del eje (11) y empújela hasta el perno.
  • Página 57 OPERACIÓN • Asegúrese de que la tensión utilizada se corresponde con la especificada. • Gire el control de velocidad del tubo a las velocidades seleccionadas: 0 (apagado) y velocidades 1 y 2 para velocidad lenta y alta. • La dirección del flujo de aire se ajusta verticalmente inclinando el cabezal del ventilador.
  • Página 58 No sumerja el aerogenerador en agua u otros líquidos. No debe caer agua en la carcasa del motor del aerogenerador. Seque bien todos los componentes antes de guardarlos. Información técnica BCIWM60CM Tensión nominal 220 - 240 V Frecuencia 50 Hz...
  • Página 59 Información técnica BCIWM75CM Tensión nominal 220 - 240 V Frecuencia 50 Hz Potencia nominal de entrada 300 W Nivel sonoro 72,1 dB(A) Dimensiones 90 x 32,4 x 94 cm Peso 17,03 kg Schuss Home Electronic GmbH Scheringgasse 3, A-1140 Viena Direcciones de contacto para más Tel: +43 (1) 97 0 21 - 0 información y línea de servicio:...
  • Página 60 GARANTÍA Con este producto de calidad de BE COOL, ha tomado una decisión a favor de la innovación, la durabilidad y la fiabilidad. Este aparato BE COOL tiene una garantía de 2 años a partir de la fecha de compra en Austria.
  • Página 61 Větrný stroj BCIWM60CM BCIWM75CM BCIWM90CM GRATULUJEME! DĚKUJEME, ŽE JSTE SI VYBRALI PRODUKT OD SPOLEČNOSTI BE COOL.
  • Página 62 PŘED ZAHÁJENÍM INSTALACE, PROVOZU NEBO ÚDRŽBY SI POZORNĚ PŘEČTĚTE NÁVOD K OBSLUZE. DODRŽOVÁNÍM BEZPEČNOSTNÍCH POKYNŮ CHRAŇTE SEBE I OSTATNÍ. NEDODRŽENÍ POKYNŮ MŮŽE MÍT ZA NÁSLEDEK ZRANĚNÍ OSOB A/NEBO POŠKOZENÍ MAJETKU A/NEBO ZTRÁTU ZÁRUKY! DŮLEŽITÉ INFORMACE O BEZPEČNOSTI, UMÍSTĚNÍ A ELEKTRICKÉM PŘIPOJENÍ. Zamýšlené...
  • Página 63 Vyjměte obal a ujistěte se, že spotřebič není poškozen. V případě pochybností spotřebič nepoužívejte a kontaktujte servisní středisko nebo svého prodejce. Zabraňte dětem v přístupu k obalovému materiálu. Při požití hrozí nebezpečí udušení! Pokud je napájecí kabel poškozen, musí být vyměněn výrobcem nebo autorizovaným servisním střediskem, aby se předešlo všem možným rizikům.
  • Página 64 střediska naleznete na internetové adrese www.becool.at. 11. Děti mladší 8 let a osoby se sníženými fyzickými, mentálními, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí mohou tento spotřebič používat pouze tehdy, pokud byly pod dohledem a byly poučeny o bezpečném používání spotřebiče a pokud jim byla jasně...
  • Página 65 23. Před odpojením síťové zástrčky spotřebič vždy vypněte. 24. Při odpojování spotřebiče od elektrické sítě netahejte za síťový kabel. Pro odpojení síťového kabelu vždy táhněte za zástrčku. 25. Nedotýkejte se zástrčky mokrýma rukama, aby nedošlo k úrazu elektrickým proudem. 26. Pokud spotřebič nepoužíváte, před čištěním, údržbou nebo přenášením z jednoho místa na druhé...
  • Página 66 Recyklace, likvidace, prohlášení o shodě RECYKLACE Obalové materiály lze recyklovat. Doporučujeme je proto vyhazovat do tříděného odpadu. DISPOZICE Symbol "přeškrtnuté popelnice" vyžaduje oddělenou likvidaci odpadních elektrických a elektronických zařízení (OEEZ). Elektrická a elektronická zařízení mohou obsahovat nebezpečné a pro životní prostředí škodlivé látky. Nevyhazujte je proto do netříděného zbytkového odpadu, ale na určeném sběrném místě...
  • Página 67 OZNAČENÍ JEDNOTLIVÝCH ČÁSTÍ 1. přední mřížka 8. základna 2. lopatka ventilátoru 9. kola 10. šroub (10-1, 10-2, 10-3, 10-4, 10-5, 10-6) 3. buben 4. zadní kryt 11. osa 12. podpěrný držák 5. motor 6. ovládací skříňka / ovládací 13. křídlová matice panel 7.
  • Página 68 MONTÁŽ • Zasuňte osu (11) do otvorů v nosné konzole (12). • Vložte šrouby (10-2, 10-3, 10-4, 10-5) do čtyř nejvnitřnějších otvorů nápravy, abyste ji zajistili. • Na každý konec osy (11) nasaďte kolečko (9) a přitlačte je ke šroubu. •...
  • Página 69 OPERACE • Ujistěte se, že použité napětí odpovídá zadanému napětí. • Otočte regulátor otáček na trubce na zvolené otáčky: 0 (vypnuto) a otáčky 1 a 2 pro pomalé a vysoké otáčky. • Směr proudění vzduchu se nastavuje vertikálně nakláněním hlavy ventilátoru.
  • Página 70 (ředidla), kovové příbory ani tvrdé kartáče, protože mohou poškodit kryt. Neponořujte větrný stroj do vody nebo jiných kapalin. Na kryt motoru větrného stroje ani do něj nesmí kapat voda. Před uskladněním všechny součásti důkladně vysušte. Technické informace BCIWM60CM Jmenovité napětí 220 - 240 V Frekvence 50 Hz Jmenovitý...
  • Página 71 Technické informace BCIWM75CM Jmenovité napětí 220 - 240 V Frekvence 50 Hz Jmenovitý příkon 300 W Hladina zvuku 72,1 dB(A) Rozměry 90 x 32,4 x 94 cm Hmotnost 17,03 kg Schuss Home Electronic GmbH Scheringgasse 3, A-1140 Vídeň Kontaktní adresy pro další Tel: +43 (1) 97 0 21 - 0 informace a servisní...
  • Página 72 ZÁRUKA S tímto kvalitním výrobkem od společnosti BE COOL jste se rozhodli pro inovaci, trvanlivost a spolehlivost. Na tento spotřebič BE COOL se vztahuje záruka 2 roky od data zakoupení v Rakousku! Pokud je v rozporu s očekáváním během tohoto období přesto nutné provést na vašem zařízení servisní práce, zaručujeme, že.
  • Página 73 Veterný stroj BCIWM60CM BCIWM75CM BCIWM90CM GRATULUJEME! ĎAKUJEME, ŽE STE SI VYBRALI PRODUKT OD SPOLOČNOSTI BE COOL.
  • Página 74 PRED ZAČATÍM INŠTALÁCIE, PREVÁDZKY ALEBO ÚDRŽBY POZORNE PREČÍTAJTE NÁVOD OBSLUHU. DODRŽIAVANÍM BEZPEČNOSTNÝCH POKYNOV CHRÁŇTE SEBA OSTATNÝCH. NEDODRŽANIE POKYNOV MÔŽE MAŤ ZA NÁSLEDOK ZRANENIE OSÔB A/ALEBO POŠKODENIE MAJETKU A/ALEBO STRATU PLATNOSTI ZÁRUKY! DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE O BEZPEČNOSTI, UMIESTNENÍ A ELEKTRICKOM PRIPOJENÍ. Zamýšľané použitie Ventilátor je určený...
  • Página 75 za následok požiar, úraz elektrickým prúdom alebo zranenie osôb. Odstráňte obal a uistite sa, že spotrebič nie je poškodený. V prípade pochybností spotrebič nepoužívajte a kontaktujte servisné stredisko alebo svojho predajcu. Udržujte deti mimo dosahu obalového materiálu. Pri požití hrozí nebezpečenstvo udusenia! Ak je napájací...
  • Página 76 10. V prípade akýchkoľvek opráv spotrebiča, sieťovej zástrčky alebo kábla sa vždy a len obráťte na zákaznícke servisné strediská autorizované výrobcom. Zákaznícke servisné strediská nájdete na internetovej stránke www.becool.at. 11. Deti mladšie ako 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými, mentálnymi, zmyslovými alebo intelektuálnymi schopnosťami alebo s nedostatočnými skúsenosťami a znalosťami môžu tento spotrebič...
  • Página 77 22. Do spotrebiča nikdy nevkladajte prsty, perá ani iné predmety a dbajte na to, aby sa nikdy nezablokoval prívod a odvod vzduchu. 23. Pred odpojením sieťovej zástrčky spotrebič vždy vypnite. 24. Pri odpojovaní spotrebiča od elektrickej siete neťahajte za sieťový kábel. Na odpojenie sieťového kábla vždy ťahajte za zástrčku.
  • Página 78 Recyklácia, likvidácia, vyhlásenie o zhode RECYKLÁCIA Obalové materiály sa dajú recyklovať. Odporúča sa preto vyhadzovať ich do triedeného odpadu DISPOZÍCIA Symbol "preškrtnutého odpadkového koša" vyžaduje oddelenú likvidáciu odpadu z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ). Elektrické a elektronické zariadenia môžu obsahovať nebezpečné a pre životné prostredie škodlivé látky.
  • Página 79 OZNAČENIE JEDNOTLIVÝCH ČASTÍ 1. predná mriežka 8. základňa 2. lopatka ventilátora 9. kolesá 3. bubon 10. skrutka (10-1, 10-2, 10-3, 10-4, 10-5, 10-6) 4. zadný kryt 11. os 5. motor 12. podporná konzola 6. ovládacia skrinka / ovládací 13. krídlová matica panel 7.
  • Página 80 MONTÁŽ • Vložte os (11) cez otvory v nosnej konzole (12). • Vložte skrutky (10-2, 10-3, 10-4, 10-5) do štyroch najvnútornejších otvorov nápravy, aby ste ju upevnili. • Na každý koniec nápravy (11) nasaďte koleso (9) a zatlačte ho na skrutku.
  • Página 81 OPERÁCIA • Uistite sa, že použité napätie zodpovedá špecifikovanému napätiu. • Otočte regulátor otáčok na potrubí na zvolené rýchlosti: 0 (vypnuté) a rýchlosti 1 a 2 pre pomalé a vysoké rýchlosti. • Smer prúdenia vzduchu sa nastavuje vertikálne naklonením hlavy ventilátora.
  • Página 82 (riedidlá), kovové príbory ani tvrdé kefy, pretože môžu poškodiť kryt. Veterný stroj neponárajte do vody ani iných kvapalín. Na kryt motora veterného stroja ani do neho nesmie kvapkať voda. Pred uskladnením všetky komponenty dôkladne vysušte. Technické informácie BCIWM60CM Menovité napätie 220 - 240 V Frekvencia 50 Hz Menovitý...
  • Página 83 Technické informácie BCIWM75CM Menovité napätie 220 - 240 V Frekvencia 50 Hz Menovitý príkon 300 W Úroveň zvuku 72,1 dB(A) Rozmery 90 x 32,4 x 94 cm Hmotnosť 17,03 kg Schuss Home Electronic GmbH Scheringgasse 3, A-1140 Viedeň Kontaktné adresy pre ďalšie Tel: +43 (1) 97 0 21 - 0 informácie a linky služieb: www.becool.at...
  • Página 84 ZÁRUKA S týmto kvalitným výrobkom od spoločnosti BE COOL ste sa rozhodli pre inováciu, odolnosť a spoľahlivosť. Na tento spotrebič BE COOL sa vzťahuje záruka 2 roky od dátumu nákupu v Rakúsku! Ak je počas tohto obdobia napriek očakávaniam potrebné vykonať servisné práce na vašom zariadení, garantujeme, že Týmto vám ponúkame bezplatnú...
  • Página 85 Mașină de vânt BCIWM60CM BCIWM75CM BCIWM90CM FELICITĂRI! VĂ MULȚUMIM CĂ AȚI ALES UN PRODUS BE COOL.
  • Página 86 VĂ RUGĂM SĂ CITIȚI CU ATENȚIE INSTRUCȚIUNILE DE UTILIZARE ÎNAINTE DE A ÎNCEPE INSTALAREA, FUNCȚIONAREA SAU ÎNTREȚINEREA. PROTEJAȚI-VĂ PE DUMNEAVOASTRĂ ȘI PE CEILALȚI RESPECTÂND INSTRUCȚIUNILE DE SIGURANȚĂ. NERESPECTAREA INSTRUCȚIUNILOR AR PUTEA DUCE LA VĂTĂMĂRI CORPORALE ȘI/SAU DAUNE MATERIALE ȘI/SAU LA INVALIDAREA GARANȚIEI! INFORMAȚII IMPORTANTE PRIVIND SIGURANȚA, AMPLASAREA ȘI...
  • Página 87 altă utilizare nerecomandată de producător poate duce la incendii, electrocutare sau vătămări corporale. Scoateți ambalajul și asigurați-vă că aparatul nu este deteriorat. În caz de îndoială, nu utilizați aparatul și contactați centrul de service sau distribuitorul. Țineți copiii departe de materialele de ambalare. Pericol de sufocare în caz de înghițire! În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit de către producător sau de către...
  • Página 88 Dacă aparatul este defect, opriți-l și contactați distribuitorul sau linia telefonică de asistență pentru clienți. 10. Pentru orice reparații ale aparatului, ale fișei de alimentare sau ale cablului, contactați întotdeauna și numai centrele de asistență pentru clienți autorizate de producător. Puteți găsi centrele de servicii pentru clienți online la www.becool.at.
  • Página 89 20. Așezați aparatul pe o suprafață stabilă și plană. 21. Nu acoperiți niciodată aparatul. 22. Nu introduceți niciodată degete, pixuri sau alte obiecte în aparat și asigurați-vă că intrarea și ieșirea aerului nu sunt niciodată blocate. 23. Opriți întotdeauna aparatul înainte de a deconecta ștecherul de la rețeaua electrică.
  • Página 90 Reciclare, eliminare, declarație de conformitate RECICLARE Materialele de ambalare pot fi reciclate. Prin urmare, se recomandă să le eliminați în deșeurile sortate DISPOZIȚIE Simbolul "coș de gunoi cu roți barat" impune eliminarea separată a deșeurilor de echipamente electrice și electronice (DEEE).
  • Página 91 ETICHETAREA PIESELOR INDIVIDUALE 1. grila frontală 8. Baza a 9. roți 2. paleta ventilatorului 3. tobă 10. Al zecelea bolț (10-1, 10-2, 10-3, 10-4, 10-5, 10-6) 11-a axă 4. Capacul din spate 12. Suport de susținere 5. motor 13. piuliță cu aripi 6.
  • Página 92 ASAMBLARE • Introduceți axul (11) prin găurile din suportul de susținere (12). • Introduceți șuruburile (10-2, 10-3, 10-4, 10-5) în cele patru găuri interioare ale axei pentru a o fixa. • Glisați o roată (9) pe fiecare capăt al axului (11) și împingeți-o până la șurub.
  • Página 93 OPERAȚIUNE • Asigurați-vă că tensiunea utilizată corespunde tensiunii specificate. • Rotiți regulatorul de viteză de pe țeavă la vitezele selectate: 0 (oprit) și vitezele 1 și 2 pentru viteze mici și mari. • Direcția fluxului de aer este reglată pe verticală prin înclinarea capului ventilatorului.
  • Página 94 Nu scufundați aparatul de vânt în apă sau în alte lichide. Nu este permisă picurarea apei pe sau în carcasa motorului mașinii de vânt. Uscați bine toate componentele înainte de a le depozita. Informații tehnice BCIWM60CM Tensiune nominală 220 - 240 V Frecvență...
  • Página 95 Informații tehnice BCIWM75CM Tensiune nominală 220 - 240 V Frecvență 50 Hz Puterea nominală de intrare 300 W Nivelul sonor 72,1 dB(A) Dimensiuni 90 x 32,4 x 94 cm Greutate 17,03 kg Schuss Home Electronic GmbH Adrese de contact pentru Scheringgasse 3, A-1140 Viena informații suplimentare și linia de Tel: +43 (1) 97 0 21 - 0...
  • Página 96 GARANȚIE Cu acest produs de calitate de la BE COOL, ați luat o decizie în favoarea inovației, durabilității și fiabilității. Acest aparat BE COOL este garantat pentru 2 ani de la data achiziționării în Austria! Dacă, contrar așteptărilor, sunt totuși necesare lucrări de service la dispozitivul dvs. în această perioadă, vă garantăm că...
  • Página 97 Wind machine BCIWM60CM BCIWM75CM BCIWM90CM CONGRATULATIONS! THANK YOU FOR CHOOSING A PRODUCT FROM BE COOL.
  • Página 98 PLEASE READ OPERATING INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE STARTING INSTALLATION, OPERATION OR MAINTENANCE. PROTECT YOURSELF OTHERS FOLLOWING SAFETY INSTRUCTIONS. FAILURE TO FOLLOW INSTRUCTIONS COULD RESULT IN PERSONAL INJURY AND/OR PROPERTY DAMAGE AND/OR VOID THE WARRANTY! IMPORTANT INFORMATION ON SAFETY, LOCATION AND ELECTRICAL CONNECTION. Intended use The fan is designed exclusively for the ventilation of dry rooms.
  • Página 99 Remove the packaging and make sure that the device is not damaged. If in doubt, do not use the appliance and contact the service center or your dealer. Keep children away from packaging material. Choking hazard if swallowed! If the power supply cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer or an authorized service centre in order to avoid all possible risks.
  • Página 100 11. Children under the age of 8 and persons with reduced physical, mental, sensory or intellectual capabilities or lack of experience and knowledge may only use this appliance if they have been given supervision and instruction concerning use of the appliance in a safe way and if the hazards involved have been clearly explained.
  • Página 101 24. Do not pull on the mains cable to disconnect the appliance from the mains. Always pull the plug to disconnect the mains cable. 25. Do not touch the plug with wet hands to avoid electric shocks. 26. Unplug the appliance when not in use, before cleaning, maintenance or moving from one place to another.
  • Página 102 Recycling, disposal, declaration of conformity RECYCLING The packaging materials can be recycled. It is therefore recommended to dispose of them in sorted waste DISPOSAL The "crossed-out wheelie garbage can" symbol requires the separate disposal of waste electrical and electronic equipment (WEEE).
  • Página 103 DESIGNATION OF THE INDIVIDUAL PARTS 1. front grille 8. base 2. fan blade 9. wheels 3. drum 10. bolt (10-1, 10-2, 10-3, 10-4, 10-5, 10-6) 4. rear cover 11. axis 5. motor 12. support bracket 6. control box / control panel 13.
  • Página 104 ASSEMBLY • Insert the axle (11) through the holes in the support bracket (12). • Insert the bolts (10-2, 10-3, 10-4, 10-5) into the four innermost holes of the axle to secure it. • Slide a wheel (9) onto each end of the axle (11) and push it up to the bolt.
  • Página 105 OPERATION • Make sure that the voltage used matches the specified voltage. • Turn the speed control on the tube to the selected speeds: 0 (off) and speeds 1 and 2 for slow and high speeds. • The direction of the air flow is adjusted vertically by tilting the fan head.
  • Página 106 Technical information BCIWM60CM Nominal voltage 220 - 240 V Frequency 50 Hz Nominal input power 230 W Sound level 67.2 dB(A) Dimensions 74 x 32.4 x 77 cm Weight 13.45 kg Schuss Home Electronic GmbH Scheringgasse 3, A-1140 Vienna Contact addresses for further...
  • Página 107 Technical information BCIWM90CM Nominal voltage 220 - 240 V Frequency 50 Hz Nominal input power 400 W Sound level 73.5 dB(A) Dimensions 105 x 42 x 109 cm Weight 23.5 kg Schuss Home Electronic GmbH Scheringgasse 3, A-1140 Vienna Contact addresses for further Tel: +43 (1) 97 0 21 - 0 information and service line: www.becool.at...
  • Página 108 WARRANTY With this quality product from BE COOL, you have made a decision for innovation, durability and reliability. This BE COOL appliance is guaranteed for 2 years from the date of purchase in Austria! If, contrary to expectations, service work is nevertheless necessary on your device during this period, we guarantee We hereby offer you a free repair (spare parts and labor) or (at Schuss's discretion) to replace the product.
  • Página 109 Maszyna wiatrowa BCIWM60CM BCIWM75CM BCIWM90CM GRATULACJE! DZIĘKUJEMY ZA WYBRANIE PRODUKTU OD BE COOL.
  • Página 110 PRZED ROZPOCZĘCIEM INSTALACJI, OBSŁUGI LUB KONSERWACJI NALEŻY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI. NALEŻY CHRONIĆ SIEBIE I INNYCH, POSTĘPUJĄC ZGODNIE Z INSTRUKCJAMI BEZPIECZEŃSTWA. NIEPRZESTRZEGANIE INSTRUKCJI MOŻE SPOWODOWAĆ OBRAŻENIA CIAŁA I/LUB MIENIA I/LUB UNIEWAŻNIENIE USZKODZENIE GWARANCJI! WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA, LOKALIZACJI I PODŁĄCZENIA ELEKTRYCZNEGO. Przeznaczenie Wentylator jest przeznaczony wyłącznie do wentylacji suchych pomieszczeń.
  • Página 111 spowodować pożar, porażenie prądem elektrycznym lub obrażenia ciała. Zdejmij opakowanie i upewnij się, że urządzenie nie jest uszkodzone. W razie wątpliwości nie używaj urządzenia i skontaktuj się z centrum serwisowym lub sprzedawcą. Trzymać dzieci z dala od opakowania. Ryzyko zadławienia w przypadku połknięcia! Jeśli kabel zasilający jest uszkodzony, musi zostać...
  • Página 112 zalecanych przez producenta (nieprzestrzeganie tego spowoduje unieważnienie gwarancji i rękojmi). Jeśli urządzenie jest uszkodzone, należy je wyłączyć i skontaktować się ze sprzedawcą lub infolinią. 10. W przypadku jakichkolwiek napraw urządzenia, wtyczki sieciowej lub kabla należy zawsze i wyłącznie kontaktować się z centrami obsługi klienta autoryzowanymi przez producenta.
  • Página 113 18. Nie używaj urządzenia w pobliżu wody lub wysokiej wilgotności, np. w wilgotnej piwnicy, obok basenu, wanny lub prysznica. Należy upewnić się, że do urządzenia nie dostanie się woda. 19. Nie należy umieszczać żadnych przedmiotów na urządzeniu. 20. Umieść urządzenie na stabilnej i równej powierzchni.
  • Página 114 28. Nieużywane urządzenie należy przechowywać w bezpiecznym i suchym miejscu, niedostępnym dla dzieci. Recykling, utylizacja, deklaracja zgodności RECYKLING Materiały opakowaniowe można poddać recyklingowi. Dlatego zaleca się wyrzucanie ich do posortowanych odpadów DYSPOZYCJA Symbol "przekreślonego kosza na śmieci" wymaga selektywnej utylizacji zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE).
  • Página 115 ETYKIETOWANIE POSZCZEGÓLNYCH CZĘŚCI 1. przednia kratka 8. baza 2. łopatka wentylatora 9. koła 3. bęben 10. śruba (10-1, 10-2, 10-3, 10-4, 10-5, 10-6) 11. oś 4. tylna pokrywa 5. silnik 12. wspornik 13. nakrętka motylkowa 6. skrzynka kontrolna / panel kontrolny 7.
  • Página 116 MONTAŻ • Przełóż oś (11) przez otwory we wsporniku (12). • Włóż śruby (10-2, 10-3, 10-4, 10-5) do czterech najbardziej wewnętrznych otworów osi, aby ją zabezpieczyć. • Wsuń koło (9) na każdy koniec osi (11) i dociśnij je do śruby. •...
  • Página 117 DZIAŁANIE • Upewnij się, że używane napięcie odpowiada podanemu napięciu. • Ustaw regulator prędkości na rurze na wybrane prędkości: 0 (wył.) oraz prędkości 1 i 2 dla niskich i wysokich prędkości. • Kierunek przepływu powietrza jest regulowany w pionie poprzez przechylenie głowicy wentylatora.
  • Página 118 Nie wolno zanurzać wiatrówki w wodzie ani innych płynach. Woda nie może kapać na lub do obudowy silnika wiatrówki. Przed przechowywaniem należy dokładnie wysuszyć wszystkie komponenty. Informacje techniczne BCIWM60CM Napięcie nominalne 220 - 240 V Częstotliwość 50 Hz Nominalna moc wejściowa 230 W Poziom dźwięku...
  • Página 119 Informacje techniczne BCIWM75CM Napięcie nominalne 220 - 240 V Częstotliwość 50 Hz Nominalna moc wejściowa 300 W Poziom dźwięku 72,1 dB(A) Wymiary 90 x 32,4 x 94 cm Waga 17,03 kg Schuss Home Electronic GmbH Scheringgasse 3, A-1140 Wiedeń Adresy kontaktowe w celu uzyskania dalszych informacji i Tel: +43 (1) 97 0 21 - 0 www.becool.at...
  • Página 120 GWARANCJA Dzięki temu wysokiej jakości produktowi BE COOL, podjąłeś decyzję na rzecz innowacji, trwałości i niezawodności. To urządzenie BE COOL jest objęte gwarancją przez 2 lata od daty zakupu w Austrii! Jeśli, wbrew oczekiwaniom, prace serwisowe na urządzeniu będą jednak konieczne w tym okresie, gwarantujemy Niniejszym oferujemy bezpłatną...
  • Página 121 Vetrni stroj BCIWM60CM BCIWM75CM BCIWM90CM ČESTITAMO! HVALA, KER STE IZBRALI IZDELEK BE COOL.
  • Página 122 PRED ZAČETKOM NAMESTITVE, DELOVANJA ALI VZDRŽEVANJA NATANČNO PREBERITE NAVODILA ZA UPORABO. Z UPOŠTEVANJEM VARNOSTNIH NAVODIL ZAŠČITITE SEBE DRUGE. NEUPOŠTEVANJE NAVODIL LAHKO POVZROČI TELESNE POŠKODBE IN/ALI MATERIALNO ŠKODO IN/ALI RAZVELJAVITEV GARANCIJE! POMEMBNE INFORMACIJE O VARNOSTI, LOKACIJI IN ELEKTRIČNEM PRIKLJUČKU. Predvidena uporaba Ventilator je zasnovan izključno za prezračevanje suhih prostorov.
  • Página 123 Odstranite embalažo in se prepričajte, da naprava ni poškodovana. Če ste v dvomih, aparata ne uporabljajte in se obrnite na servisni center ali prodajalca. Otroci naj se ne približujejo embalažnemu materialu. Nevarnost zadušitve ob zaužitju! Če je napajalni kabel poškodovan, ga mora zamenjati proizvajalec ali pooblaščeni servisni center, da bi se izognili vsem možnim tveganjem.
  • Página 124 pooblastil proizvajalec. Servisne centre za stranke lahko najdete na spletni strani www.becool.at. 11. Otroci, mlajši od 8 let, in osebe z zmanjšanimi telesnimi, duševnimi, senzoričnimi ali intelektualnimi sposobnostmi ali osebe s pomanjkanjem izkušenj in znanja lahko uporabljajo ta aparat le, če so bili nadzorovani in poučeni o varni uporabi aparata ter če so jim bile jasno razložene nevarnosti.
  • Página 125 24. Ne potegnite za omrežni kabel, da bi napravo izključili iz omrežja. Za odklop omrežnega kabla vedno potegnite za vtič. 25. Da bi se izognili električnemu udaru, se vtiča ne dotikajte z mokrimi rokami. 26. Ko naprave ne uporabljate, pred čiščenjem, vzdrževanjem ali prenašanjem z enega mesta na drugo, jo izključite iz električnega omrežja.
  • Página 126 Recikliranje, odstranjevanje, izjava o skladnosti RECIKLIRANJE Embalažne materiale je mogoče reciklirati. Zato je priporočljivo, da jih odvržete med razvrščene odpadke. ODSTRANITEV Simbol "prečrtanega koša za smeti" zahteva ločeno odlaganje odpadne električne in elektronske opreme (OEEO). Električna in elektronska oprema lahko vsebuje nevarne in okolju škodljive snovi.
  • Página 127 OZNAČEVANJE POSAMEZNIH DELOV 1. sprednja rešetka 8. baza 2. lopatico ventilatorja 9. kolesa 3. boben 10. vijak (10-1, 10-2, 10-3, 10-4, 10-5, 10-6) 4. zadnji pokrov 11. os 5. motor 12. podporni nosilec 6. nadzorna omarica / 13. krilna matica nadzorna plošča 7.
  • Página 128 MONTAŽA • Vstavite os (11) skozi luknje v podpornem nosilcu (12). • V štiri najbolj notranje luknje osi vstavite vijake (10-2, 10-3, 10-4, 10- 5), da jo pritrdite. • Na oba konca osi (11) namestite kolo (9) in ga potisnite do vijaka. •...
  • Página 129 OPERACIJA • Prepričajte se, da uporabljena napetost ustreza navedeni napetosti. • Obrnite regulator hitrosti na cevi na izbrane hitrosti: 0 (izklop) ter hitrosti 1 in 2 za počasno in visoko hitrost. • Smer zračnega toka nastavite navpično z nagibanjem glave ventilatorja.
  • Página 130 ščetk, saj lahko poškodujejo ohišje. Vetrnice ne potapljajte v vodo ali druge tekočine. Voda ne sme kapljati na ohišje motorja vetrnega stroja ali vanj. Pred shranjevanjem vse sestavne dele temeljito posušite. Tehnične informacije BCIWM60CM Nazivna napetost 220 - 240 V Frekvenca 50 Hz Nazivna vhodna moč...
  • Página 131 Tehnične informacije BCIWM75CM Nazivna napetost 220 - 240 V Frekvenca 50 Hz Nazivna vhodna moč 300 W Raven zvoka 72,1 dB(A) Dimenzije 90 x 32,4 x 94 cm Teža 17,03 kg Schuss Home Electronic GmbH Scheringgasse 3, A-1140 Dunaj Kontaktni naslovi za dodatne Telefon: +43 (1) 97 0 21 - 0 informacije in linije storitev: www.becool.at...
  • Página 132 GARANCIJA S tem kakovostnim izdelkom BE COOL ste se odločili za inovacije, vzdržljivost in zanesljivost. Za ta aparat BE COOL velja garancija 2 leti od datuma nakupa v Avstriji! Če je v nasprotju s pričakovanji v tem obdobju na vaši napravi vseeno potrebno servisno delo, vam zagotavljamo.
  • Página 133 Stroj za vjetar BCIWM60CM BCIWM75CM BCIWM90CM ČESTITAMO! HVALA VAM ŠTO STE ODABRALI PROIZVOD BE COOL .
  • Página 134 MOLIMO VAS, PAŽLJIVO PROČITAJTE UPUTE ZA KORISNIKE PRIJE UGRADNJE, RADA ILI ODRŽAVANJA. ZAŠTITITE SEBE DRUGE PRIDRŽAVANJEM SIGURNOSNIH UPUTA. NEPRIDRŽAVANJE UPUTA MOŽE REZULTIRATI OSOBNIM I/ILI ŠTETAMA NA IMOVINI I/ILI PONIŠTENJEM JAMSTVA! VAŽNE INFORMACIJE O SIGURNOSTI, LOKACIJI I ELEKTRIČNOM POVEZIVANJU. Namjena Ventilator je namijenjen isključivo za ventilaciju suhih prostorija.
  • Página 135 Uklonite ambalažu i provjerite da uređaj nije oštećen. Ako ste u nedoumici, nemojte koristiti uređaj i obratite se servisnom centru ili svom prodavaču. Držite djecu podalje od materijala za pakiranje. Postoji opasnost od gušenja ako se proguta! Ako je kabel za napajanje oštećen, mora ga zamijeniti proizvođač...
  • Página 136 11. Djeca mlađa od 8 godina i osobe s ograničenim tjelesnim, psihičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima te s nedostatkom iskustva i znanja smiju koristiti ovaj uređaj samo ako to čine pod odgovarajućim nadzorom i uz detaljne upute o korištenju uređaja u došlo je do sigurnog načina i opisane su postojeće opasnosti.
  • Página 137 25. Kako biste izbjegli električni udar, ne dirajte utikač mokrim rukama . 26. Isključite uređaj iz struje kada ga ne koristite, prije čišćenja, servisiranja ili premještanja s jednog mjesta na drugo. 27. Održavajte uređaj u dobrom stanju održavanjem i čišćenjem uređaja. Ako imate pitanja o održavanju, možete se obratiti telefonskoj liniji za kupce/servisnoj točki ovlaštenoj od strane proizvođača.
  • Página 138 Recikliranje, odlaganje, izjava o sukladnosti RECIKLIRANJE Materijali pakiranja mogu se reciklirati. Stoga se preporučuje da ih odložite u razvrstani otpad RASPOLAGANJE Simbol "precrtane kante za smeće" zahtijeva odvojeno odlaganje otpadne električne i elektroničke opreme (WEEE). Električni i elektronički uređaji mogu sadržavati opasne tvari i tvari opasne po okoliš.
  • Página 139 NAZIV PREDMETA 1. Prednja rešetka 8. Baza 9. Kotači 2. Lopatica ventilatora 3. Bubanj 10. Vijci (10-1, 10-2, 10-3, 10-4, 10-5, 10-6) 4. Stražnji poklopac 11. os 12. Potporni nosač 5. Motor 6. Upravljačka 13. Krilasta matica kutija/upravljačka ploča 7. Kabel za napajanje...
  • Página 140 SKUPŠTINA • Umetnite osovinu (11) kroz rupe u potpornom nosaču (12). • Umetnite vijke (10-2, 10-3, 10-4, 10-5) u četiri najdublje rupe na osovini kako biste je učvrstili. • Gurnite kotač (9) na svaki kraj osovine (11) i gurnite ga do vijka. •...
  • Página 141 SERVIS • Provjerite odgovara li korišteni napon navedenom naponu. • Okrenite regulator brzine na cijevi na odabrane brzine: 0 (isključeno) i brzine 1 i 2 za male i velike brzine. • Smjer strujanja zraka podešava se okomito naginjanjem glave ventilatora. •...
  • Página 142 Nemojte uranjati stroj za vjetar u vodu ili druge tekućine. Voda ne smije kapati na ili u kućište motora vjetroaparata. Temeljito osušite sve komponente prije pohranjivanja. Tehničke informacije BCIWM60CM 220 – 240 V nazivni napon frekvencija 50 Hz...
  • Página 143 Tehničke informacije BCIWM75CM 220 – 240 V nazivni napon frekvencija 50 Hz Nazivna ulazna snaga 300 W Razina zvuka 72,1 dB(A) Dimenzije 90x32,4x94 cm Težina 17,03 kg Schuss Home Electronic GmbH Scheringgasse 3, A-1140 Beč Kontakt adrese za dodatne Tel: +43 (1) 97 0 21 – 0 informacije i servisna linija: www.becool.at FB broj: 236974 t / FB sud: Beč...
  • Página 144 S ovim kvalitetnim proizvodom tvrtke BE COOL donijeli ste odluku za inovativnost, dugotrajnost i pouzdanost. Za ovaj BE COOL uređaj dajemo jamstvo od 2 godine od datuma kupnje, koje vrijedi u Austriji! Ako, suprotno očekivanjima, u tom razdoblju bude potreban servis na vašem uređaju, jamčimo Ovime vam osiguravamo besplatan popravak (rezervni dijelovi i radno vrijeme) ili (prema nahođenju Schuss) zamjenu...

Este manual también es adecuado para:

Bciwm75cmBciwm90cm