Página 1
Questo manuale d’istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per Candy CLT 260L-S cerca il tuo prodotto tra le migliori offerte di Lavatrici e Asciugatrici...
Página 2
Merci d’avoir choisi une machine à laver Les déchets des équipements électriques et Candy. Nous sommes certains qu’elle vous électroniques (DEEE) contiennent donnera entière satisfaction et prendra soin substances polluantes peut de votre linge, même délicat, jour après entraîner des conséquences négatives pour jour.
Página 3
des instructions pour une utilisation 1. RÈGLES GÉNÉRALES en toute sécurité de l’appareil. Les DE SÉCURITÉ enfants ne doivent pas jouer Le produit est conçu pour être l avec l'appareil. Le nettoyage et utilisé dans un foyer domestique, l’entretien de l’appareil ne doit comme: pas être fait par des enfants sans - Le coin cuisine dans des...
Página 4
modèles équipés d’un N’exposez pas la machine à la l sélecteur). pluie, soleil intempéries. Le positionnement de l’appareil l doit permettre un accès facile à En cas de panne ou de l la prise de courant après dysfonctionnement: éteindre la installation.
Página 5
2. INSTALLATION Défaire les 4 vis “A” des deux l bridages et les 4 vis “B” (figure 1). min 4 cm +2,6 mt Remettre en place les 4 vis “A” et min 50 cm l max 85 cm poser les enjoliveurs “C”, livrés avec l’appareil (figure 2).
Página 6
50 cm de hauteur et 75 cm. maximum du sol (figure 4). Si nécessaire, utilisez l’accessoire l courbe, pour vous aider à mieux fixer l’appareil et le support du tube d’évacuation. Au cas où votre modèle serait fourni avec l’accessoire: Pour pouvoir déplacer facilement le l...
Página 7
Raccordement à l’eau l Raccorder le tuyau d'eau au robinet, en utilisant seulement le tuyau de vidange fourni avec la machine à laver (figure 6). NE PAS OUVRIR LE ROBINET. l Certains modèles peuvent inclure une ou plusieurs des caractéristiques suivantes: l...
Página 8
3. CONSEILS PRATIQUES Un lavage chaud est-il nécessaire? l Eliminer les taches avec un détachant ou Conseils de chargement faire tremper les taches dans l'eau avant de la laver réduit la nécessité d'un ATTENTION : Lorsque vous triez le linge, programme lavage à...
Página 9
l 4. ENTRETIEN ET Enlevez la bague sur le tuyau et le plier vers le bas afin de vider le reste d’eau. NETTOYAGE l Fixez le tuyau de vidange à l’aide de l’attache lorsque vous avez terminé. Pour nettoyer l’extérieur de la machine, utilisez un chiffon humide en évitant les produits abrasifs, Nettoyage du bac à...
Página 10
5. GUIDE D'UTILISATION 6. CONTRÔLES ET RAPIDE PROGRAMMES Cette machine adapte automatiquement le niveau de l'eau en fonction du type et de la quantité de linge. Ce système permet de diminuer la consommation d'énergie et réduit nettement les temps de lavage. Sélection du programme l...
Página 11
Le sélecteur de programmes doit être ATTENTION: positionné sur OFF à l’issue de chaque touchez l’écran lors cycle ou avant le début du cycle branchement de la machine car elle suivant pour sélectionner un nouveau étalonne système durant programme. premières secondes. Ceci pourrait engendrer un mauvais fonctionnement.
Página 12
l Pour supprimer totalement Les Options de lavage doivent être centrifugation, appuyez sur la touche choisies avant d’appuyer jusq’a etteindre les voyants indicateurs de touche DEBUT/PAUSE. vitesse. Si une option sélectionnée n’est pas compatible avec le programme désiré, l On peut sélectionner la vitesse souhaitée l’indicateur clignote dans un premier à...
Página 13
Touche LAVAGE A FROID l En appuyant sur cette touche, tous les cycles de lavage peuvent être réalisés à froid, sans modifier toutes es autres caractéristiques (niveau de l´eau, temps, rythmes de lavage, etc.). l programmes à froid sont recommandés pour le lavage de toute sorte de vêtements aux couleurs peu résistantes, ainsi que pour le lavage de rideaux, couvre-lits, fibres synthétiques...
Página 14
Table des programmes TEMP.°C DÉTERGENT kg * PROGRAMME (MAX.) Recommandée Max. Blanc + Pre 60° 90° Coton 30° 60° Laine 30° 30° Lavage Main 40° 40° Rinçage Essorage Vidange Mixtes 30° 50° EcoMix 20° 20° 20° Rapide 44 Min 30° 40°...
Página 15
Veuillez lire ces informations Un surdosage du detergent peut causer un * Capacité de chargement maximale de excès de mousse. Si l’appareil détecte une vêtements secs selon le modèle utilisé présence excessive de mousse, il peut (voir le bandeau de commande). exclure la phase d’essorage ou étendre la durée du programme et ainsi augmenter la consommation d’eau pour faciliter son...
Página 16
Vidange + Essorage Sélection des programmes Ce programme complète le rinçage et essore à vitesse maximale. Il est possible machine dispose différents de réduire la vitesse d’essorage avec la programmes et d’options pour répondre à touche Vitesse d’essorage. tous vos besoins et nettoyer différents types de textiles à...
Página 17
détergent porte deux lignes Préparation lavage indicatives: l Recommandation (ligne inférieure), indique Ouverture/Fermeture tambour le niveau de produit conseillé dans les l Ouvrir la porte du lave-linge. compartiments prélavage et lavage. l Ouvrir le tambour en appuyant sur le bouton l...
Página 18
7. SERVICE CLIENT ET GARANTIE Si vous pensez que le lave-linge ne fonctionne pas correctement, consultez le guide rapide ci-dessous quelques conseils pratiques sur la façon de résoudre les problèmes les plus courants. Problèmes Causes possibles et solutions pratiques La machine à laver Assurez-vous que le branchement est correct.
Página 19
à domicile gratuit après l'expiration de la garantie. Attention: l'appel n'est pas sans frais. Le coût sera communiqué dans un message vocal par le service client de votre opérateur téléphonique. Candy recommande de toujours utiliser des pièces d'origines.
Página 20
Grazie per aver scelto una lavatrice Candy I RAEE contengono sia sostanze inquinanti che, siamo certi, sarà un prezioso alleato (che possono cioè avere un impatto negativo per lavare in tutta tranquillità la biancheria anche molto pesante sull’ambiente) sia materie di tutti i giorni, anche la più...
Página 21
Evitare che i bambini giochino 1. NORME GENERALI DI con la lavatrice o che si occupino SICUREZZA della sua pulizia e manutenzione Questo apparecchio è destinato l senza supervisione. ad uso in ambienti domestici e I bambini dovrebbero essere l simili come per esempio: supervisionati per assicurarsi che −...
Página 22
Dopo l’installazione, l’apparecchio lasciare lavatrice l l deve essere posizionato in modo esposta a pioggia, sole o ad che la spina sia raggiungibile. altri agenti atmosferici. La massima capacità di carico In ogni caso di guasto e/o di l l di biancheria asciutta differisce malfunzionamento, si consiglia di a seconda del modello (fare...
Página 23
2. INSTALLAZIONE Svitare viti "A" l entrambe le squadre e le 4 viti "B" (figura 1). min 4 cm +2,6 mt Montare di nuovo le 4 viti "A" e min 50 cm l max 85 cm porre gli accessori di protezione in dotazione "C"...
Página 24
di quello del tubo della lavatrice, a un’altezza minima di 50 cm. e massima di 75 cm. dal pavimento (figura 4). Se necessario, utilizzare l’accessorio l curvo per un miglior fissaggio e supporto del tubo di scarico. Se in dotazione al modello acquistato: Per spostare facilmente la lavatrice, l...
Página 25
Collegamento idraulico l Allacciare il tubo dell’acqua al rubinetto, utilizzando solamente il tubo di scarico in dotazione con la lavatrice (figura 6). NON APRIRE IL RUBINETTO. l In alcuni modelli, potrebbero essere presenti più delle seguenti caratteristiche: l HOT&COLD (figura 7): predisposizione al collegamento alla rete idrica con acqua calda e fredda per un maggiore risparmio energetico.
Página 26
3. CONSIGLI PRATICI Quale temperatura lavaggio selezionare? l Indicazioni sul carico L’utilizzo di smacchiatori prima del lavaggio in lavabiancheria riduce la necessità di lavare a temperature superiori a 60°C. È possibile ATTENZIONE: durante la selezione del risparmiare fino al 50% utilizzando la bucato, assicurarsi: temperatura di lavaggio di 60°C anziché...
Página 27
l 4. PULIZIA E MANUTENZIONE Staccare il tubo dalla fascetta e portare il tubo verso il basso, svuotando l’acqua ORDINARIA completamente in un catino. l Fissare infine tubo scarico Per la pulizia del mobile esterno della lavatrice, all’apposita fascetta. utilizzare un panno umido, evitando abrasivi, alcol e/o diluenti.
Página 28
5. GUIDA RAPIDA ALL'USO 6. COMANDI E PROGRAMMI Questa lavatrice è in grado di adattare automaticamente il livello dell’acqua al tipo e alla quantità della biancheria. Questo sistema porta ad una diminuzione dei consumi d’energia e ad una riduzione sensibile dei tempi di lavaggio. Selezione del programma l...
Página 29
l A fine ciclo spegnere la lavabiancheria portando la manopola programmi in ATTENZIONE: posizione OFF. Non toccare il display all'inserimento della spina perché la macchina, nei primi secondi, effettua un'autocalibrazione La manopola programmi deve essere che potrebbe essere interrotta: se ciò sempre portata in posizione di OFF avvenisse la macchina potrebbe non alla fine di un lavaggio e prima di...
Página 30
CANCELLAZIONE PROGRAMMA IMPOSTATO Tasto SELETTORE CENTRIFUGA l Per annullare il programma, portare il l Premendo questo tasto è possibile selettore in posizione OFF. selezionare la velocità di centrifuga finale desiderata, ma sempre entro l’intervallo di velocità del programma selezionato. l Selezionare un programma diverso.
Página 31
l Si consiglia di utilizzare questa funzione anche per i capi dei bambini e per i delicati in generale, oppure nel lavaggio di capi di spugna le cui fibre tendono maggiormente a trattenere il detersivo. l Questo tasto non è disponibile nei programmi Lana.
Página 32
Tabella programmi TEMP.°C DETERSIVO kg * PROGRAMMA (MAX.) Consigliata Max. Cotone + Pre 60° 90° Cotone 30° 60° Lana 30° 30° Mano 40° 40° Risciacqui Centrifuga Scarico Misti 30° 50° EcoMix 20° 20° 20° Rapido 44 Min 30° 40° Rapido 30 Min 30°...
Página 33
Note da considerare Un sovradosaggio di detersivo può causare * La massima capacità carico un'eccessiva formazione di schiuma. biancheria asciutta differisce a seconda Se la lavatrice rileva un'eccessiva presenza del modello (fare riferimento al cruscotto). di schiuma, può escludere la centrifuga o prolungare la durata del programma e aumentare il consumo d'acqua.
Página 34
Scarico + Centrifuga Selezione programmi Tramite questo programma la macchina effettuerà direttamente lo scarico dell’acqua Per trattare i vari tipi di tessuto e le varie e una centrifuga ad alta velocità. Qualora si gradazioni di sporco, la lavatrice è dotata di voglia effettuare solo lo scarico o ridurre programmi specifici, adatti ad ogni esigenza l’intensità...
Página 35
La vaschetta del detersivo presenta due Preparazione del lavaggio tacche che indicano: Apertura / Chiusura del cestello l Consigliato (tacca inferiore). Indica il l Aprire lo sportello della lavatrice. livello consigliato negli scomparti di prelavaggio e lavaggio. l Aprire il cestello premendo sul pulsante (A) e porre allo stesso tempo l’altra mano l...
Página 36
7. CENTRO ASSISTENZA TECNICA E GARANZIA Nel caso si pensi che la lavatrice non funzioni in modo corretto, consultare la breve guida sotto riportata, con alcuni suggerimenti pratici per risolvere le anomalie più comuni. Problema Possibili cause e soluzioni pratiche lavatrice Verificare che la spina sia inserita in modo corretto.
Página 37
Centro Assistenza Tecnica Candy. È inoltre possibile aderire al piano di assistenza Candy, in modo da ricevere il supporto operatore specializzato gratuitamente a domicilio anche nel momento in cui il prodotto risulti fuori dai termini legali di garanzia.
Página 38
Alltag erleichtern. falscher Behandlung können diese der menschlichen wünschen Ihnen allzeit viel Freude mit Ihrer Gesundheit und der Umwelt schaden. Es ist daher sehr Candy Waschmaschine. wichtig, dass elektrische und elektronische Altgeräte (WEEE) einer speziellen Verwertung zugeführt werden, können Gerät unter damit die schädlichen Stoffe ordnungsgemäß...
Página 39
physischen, sensorischen oder 1. GENERELLE geistigen Fähigkeiten oder ihrer SICHERHEITSHINWEISE Unerfahrenheit oder Unkenntnis Dieses Gerät ist ausschließlich l nicht in der Lage sind, die für den Haushaltsgebrauch konzipiert Waschmaschine sicher zu bedienen, bzw. für den haushaltsnahen dürfen die Waschmaschine nicht Gebrauch, wie z.B: ohne Aufsicht oder Anweisung durch - Teeküchen für das Personal von...
Página 40
Ventilatorenöffnungen, Bringen Sie keine Schnur an, l behindert. um die Maschine vorzuziehen. Das Gerät ist abgeschaltet, wenn l Setzen Sie das Gerät keinem l sich Referenzpunkt Regen, direktem Sonnenlicht oder dem Bedienknauf in der Position anderen Wetterelementen aus. AUS/OFF befindet. jeder Im Falle einer Störung schalten l...
Página 41
2. INSTALLATION Die 4 Schrauben “A” an den beiden l Winkelstücken sowiedie 4 Schrauben “B” lösen (Abbildung 1). min 4 cm +2,6 mt Die 4 Schrauben “A” wieder min 50 cm l max 85 cm anziehen und die mitgelieferten Zierteile “C” anbringen (Abbildung 2).
Página 42
besser - in einer Mindesthöhe von 50 cm und höchstens 75 cm. vom Boden an einen festen Abfluß anschließen, dessen Durchmesser größer als der des Geräteschlauchs sein muß (Abbildung 4). Falls notwendig, benutzen Sie das l gebogene Zusatzteil um einen besseren Halt für das Abwasserrohr zu erreichen.
Página 43
Wasseranschluss l Verbinden Sie den Wasserzulaufschlauch Wasserhahn bringen Wasserablaufschlauch Abbildung 6 beschrieben an. ÖFFNEN KEINESFALLS WASSERHAHN OHNE DEN SCHLAUCH ANGEBRACHT ZU HABEN! l Einige Modelle enthalten oder mehrere der folgenden Eigenschaften: HEIß&KALT (Abbildung Wasserverbindungseinstellungen mit heiß und kalt für höhere Energieeinsparungen. Verbinden Sie den grauen Schlauch mit dem Wasserhahn und den roten mit dem Heißwasserhahn.
Página 44
3. PRAKTISCHE TIPPS Ist heißes Waschen erforderlich? l Das Vorbehandeln von Flecken kann ein Beladungstipps heißes Waschen ersetzen und man kann bis zu 50% Energie bei einem 60 Grad Waschgang sparen. WARNUNG: Beim Sortieren der Wäsche, beachten Sie folgende Punkte: Nachfolgend ein kurzer Ratgeber mit - Wurden metallische Objekte aus der Tipps...
Página 45
l 4. WARTUNG UND Trennen Sie den Schlauch von dem Riegel und füllen Sie das gesamte Wasser in eine Schüssel. REINIGUNG l Sichern Sie den Schlauch wieder mit den Riegeln. Um die Waschmaschine von außen zu Reinigung des waschmittelbehälters reinigen, nutzen Sie ein feuchtes Tuch mit leichten Reinigungsmitteln.
Página 46
5. KURZANLEITUNG 6. STEUERUNG UND PROGRAMME Dieses Gerät verfügt über eine moderne Mengenautomatik, die automatisch die benötigte Wassermenge, den Energieverbrauch und die Waschdauer anpasst. Programmauswahl l Schalten Sie Ihr Gerät ein und wählen Sie das benötigte Programm aus. l Stellen wenn nötig eine...
Página 47
Der Programmwahlschalter muss am WARNUNG: Ende jedes Waschvorganges oder vor Berühren beim Einstecken der Wahl eines neuen Waschprogramms Geräts in keinem Fall das Display, da auf die Position AUS gedreht werden. sich die Maschine in den ersten Sekunden kalibriert. Sollte dies dennoch passieren, nehmen Sie das Taste START/PAUSE...
Página 48
l l Den Programmwahlschalter anschließend Schleudergang ganz wieder auf die Position AUS stellen. unterdrücken, halten Taste solange gedrückt, bis sich die drei Drehzahlkontrolllampen ausschalten. gewünschten Optionen sollten ausgewählt werden, bevor die Taste l gewünschte Schleuderdrehzahl START/PAUSE betätigt wird. kann jederzeit Verlauf Wird eine Option gewählt, welche Programms gewählt werden.
Página 49
l Diese Option steht im Wollwaschprogramm nicht zur Verfügung. Taste KALT WÄSCHE l Durch das Drücken dieser Taste wird in allen Waschprogrammen das Aufheizen der Waschlauge verhindert, während alle übrigen Programmmerkmale (Wasserstand, Waschzeit, Trommelrhythmus, etc.) unverändert bleiben. l Das Kaltwaschen eignet sich für alle ausfärbenden Textilien und für Gardinen, Bettvorleger, empfindliche...
Página 50
Programmübersicht WASCHTEM- WASCHMITTEL MAX. BELADUNG* PERATUR °C PROGRAMM (kg) Empfohlen Maximal Baumwollgewebe 60° 90° + Pre Baumwolle 30° 60° Wolle 30° 30° Handwäsche 40° 40° Spülen Schleudern Abpumpen Pflegeleicht 30° 50° EcoMix 20° 20° 20° Kurz 44 Min. 30° 40° Kurz 30 Min.
Página 51
Bitte beachten Sie folgende Hinweise: Waschmittel bitte immer nach Herstellerangabe * Die maximale Beladungskapazität (trockene und Wasserhärte dosieren. Eine Überdosierung Kleidung lt. Normtest) hängt von dem verwendeten Waschmittels bzw. jeweiligen Gerätemodell ab (s. Bedienblende). Waschzusätze kann übermäßiger Schaumbildung führen. Erkennt das Gerät eine vermehrte Schaumbildung, beendet es ggf.
Página 52
Abpumpen & Schleudern Programmauswahl Zum nachträglichen Schleudern. Mit der Taste SCHLEUDERDREHZAHLWAHL kann Gerät bietet eine Vielzahl die gewünschte Schleuderdrehzahl eingestellt Programmen Optionen, werden. verschiedene Textilarten allen Verschmutzungsgraden optimal zu reinigen. Pflegeleicht 30/40/50°C Für pflegeleichte Textilien aus Baumwolle, Baumwollgewebe + Pre Leinen, Synthetik oder...
Página 53
l Fach ist für Weichspüler, Duftmittel, Waschvorbereitung Stärke und spezielle Zusatzmittel (wie z.B. Stärke und Waschblau) vorgesehen. Trommel öffnen / schließen l Am Waschmittelbehälter finden Sie zwei Tür des Waschautomaten öffnen. Teilstriche: l Die Trommel beim Betätigen des Knopfes l EMPFOHLENE FÜLLMENGE (unterer...
Página 54
7. HINWEISE ZUM KUNDENDIENST UND ZUR GARANTIE Wenn Sie der Meinung sind, Ihre Waschmaschine läuft nicht einwandfrei, nutzen Sie das “schnelle Benutzerhandbuch”, in dem erklärt wird, wie einige Probleme schnell behoben werden können. Problem Mögliche Ursachen und praktische Lösungen Die Waschmaschine startet Überprüfen Sie, ob die Maschine richtig angeschlossen ist.
Página 55
Sie können sich auch für einen Serviceplan registrieren, um kostenlosen Service auch nach Ablauf der Garantie zu genießen. Achtung: De Anruf ist nicht gebührenfrei. Kosten werden durch eine automatische Bandansage genannt. Candy empfiehlt, immer Originalersatzteile bei einer Reparatur verwenden zu lassen.
Página 56
Muchas gracias por elegir una lavadora Los RAEE contienen tanto sustancias Candy. Sin ninguna duda, le ayudará a lavar contaminantes (que pueden repercutir toda su ropa de manera segura, incluso la negativamente en el medio ambiente) como ropa más delicada, todos los días.
Página 57
seguridad hayan sido 1. NORMAS DE instruidas en su utilización de SEGURIDAD manera segura. Este producto es exclusivamente l Los niños no deben jugar con el para uso doméstico o similar: electrodoméstico. Los niños no − zona de cocina para el deben ocuparse del mantenimiento personal de tiendas, oficinas y ni de la limpieza del electrodoméstico,...
Página 58
encendida (solo para modelos con No instalar la lavadora en el l mando programador). exterior, ni exponerla a la lluvia, a los rayos del sol, o a instalado l otros factores ambientales. electrodoméstico, se debe poder acceder fácilmente al enchufe. caso fallo l...
Página 59
2. INSTALACIÓN Soltar los 4 tornillos “A” de ambas l escuadras, y los 4 tornillos “B” (figura 1). min 4 cm +2,6 mt Volver a colocar los 4 tornillos “A”, min 50 cm l max 85 cm y poner los embellecedores suministrados “C”...
Página 60
lavadora, a una altura mínima de 50 cm. y máxima de 75 cm. del suelo (figura 4). En caso necesario, utilice el l accesorio curvado para una mejor fijación y soporte del tubo desagüe. En caso de que su modelo cuente con éllo: Para desplazar...
Página 61
Conexión a la red de agua Conectar el tubo de alimentación de agua al grifo, utilizando únicamente el tubo de alimentación suministrado (figura 6). NO ABRIR EL GRIFO. l Algunos modelos tienen una o más de las siguientes características: l Conexiones HOT&COLD para agua fría y caliente (figura 7): Favorecen el ahorro de energía.
Página 62
3. CONSEJOS PRÁCTICOS ¿Qué temperatura de lavado se debe seleccionar? Consejos para colocar la ropa l Si se emplea un quitamanchas o se sumergen las prendas manchadas antes en la lavadora de lavarlas en la lavadora, se reduce la necesidad de seleccionar un programa de ATENCIÓN: Al clasificar las prendas, lavado de alta temperatura.
Página 63
l 4. LIMPIEZA Y Desenchufar la lavadora. l Soltar el tubo de la abrazadera y colocar MANTENIMIENTO el extremo en un recipiente en el suelo para recoger toda el agua. Para limpiar el exterior de la lavadora no usar l Volver a asegurar el tubo de desagüe con la productos abrasivos ni alcohol ni solventes;...
Página 64
5. GUÍA RÁPIDA 6. CONTROLES Y PROGRAMAS La lavadora regula automáticamente el nivel de agua según el tipo de ropa y la carga. Este sistema reduce el consumo energético y el tiempo de lavado. Selección de programas l Encender la lavadora y seleccionar el programa de lavado.
Página 65
l Apague la lavadora girando el selector en la posición OFF. ATENCIÓN: No toque la pantalla al insertar el enchufe, porque la lavadora calibra El selector de programa se debe volver los sistemas durante los primeros a la posición OFF al final de cada ciclo segundos: Al tocar la pantalla, la o cuando se inicia un ciclo de lavado máquina...
Página 66
CANCELACIÓN DE UN PROGRAMA Tecla SELECCIÓN DE VELOCIDAD DE CENTRIFUGADO l Para cancelar un programa, sitúe el selector en la posición OFF. l Pulsando esta tecla puede seleccionarse l Selecione un programa diferente. velocidad centrifugado final deseada, pero siempre dentro del rango l...
Página 67
l Esta función está estudiada específicamente para las personas con piel delicada y sensible, a las cuales un mínimo residuo de detergente les puede causar irritación o alergia. l También se aconseja utilizar esta función para ropa de niños y delicada en general, especialmente, para el lavado de ropas de baño , en las cuales las fibras tiendan a retener el detergente.
Página 68
Tabla de programas TEMP.°C DETERGENTE kg * PROGRAMA (MAX.) Recomendado Max. Ropa Blanca + Pre 60° 90° Algodón 30° 60° Lana 30° 30° A mano 40° 40° Aclarados Centrifugado Desagüe Mixtos 30° 50° EcoMix 20° 20° 20° Rápido 44 Min 30°...
Página 69
Por favor lea estas notas: Una sobre dosificación de detergente * La capacidad máxima de colada seca puede causar exceso de espuma. depende del modelo usado (ver panel de Si el aparato detecta la presencia de control). exceso de espuma, puede excluir la fase de centrifugado o ampliar la duración del programa y aumentar el consumo de agua.
Página 70
Aclarados Selección de programas Este programa realiza 3 aclarados con un centrifugado intermedio (que puede ser reducido o excluido mediante la opción Para la limpieza de los diferentes tipos de correspondiente). Se utiliza para el lavado de tejido y los diferentes niveles de suciedad, cualquier tipo de tejido, por ejemplo después la lavadora tiene programas específicos de un lavado a mano.
Página 71
La cubeta de detergente cuenta con dos Preparación de lavado rayas indicativas: Apertura / Cierre del tambor l Recomendado (raya inferior). Indica el l Abrir la puerta de la lavadora. nivel aconsejado en los compartimentos de prelavado y lavado. l Abrir el tambor apoyando sobre el botón l...
Página 72
7. SERVICIO TÉCNICO Y GARANTÍA Si la lavadora no funciona adecuadamente, consultar la siguiente guía rápida con consejos prácticos que permiten al usuario solucionar los problemas más comunes. Anomalía Posibles causas y soluciones La lavadora no Asegurarse de que la lavadora esté enchufada. Asegurarse de que la lavadora esté...
Página 73
Servicio Técnico autorizado perjudicada la eficacia del aclarado. de Candy en caso de necesitar su intervención. - Presencia de polvo blanco (zeolitos) en la ropa al finalizar el lavado, que no se incrusta en el tejido ni altera los colores.
Página 74
Zahvaljujemo Vam na odabiru Candy Zaštita okoliša perilice rublja. Uvjereni smo da će Vas nova perilica rublja vjerno služiti kroz dugi Ovaj uređaj označen je u skladu s niz godina, za pranje svih vaših odjevnih Europskom direktivom 2012/19/EU predmeta, uključujući i osjetljivo rublje.
Página 75
nadzorom 1. INFORMACIJE O educirani koristiti uređaj SIGURNOSTI I siguran način i razumiju moguće PREDOSTROŽNOSTI posljedice. Djeca se ne smiju Ovaj uređaj namijenjen l igrati sa uređajem. Čišćenje i isključivo za kućnu upotrebu i korištenje uređaje ne smiju slične primjene poput: raditi djeca bez nadzora.
Página 76
Pripazite nakon Držite perilicu rublja podalje od l l instalacije i postavljanja uređaja, nepovoljnih vremenskih uvjeta: utikač i utičnica dostupni u kiše, vlage, izravne sunčeve svakom trenutku. svjetlosti. U slučaju kvara ili nepravilnog l Maksimalan kapacitet suhog l rada perilice, isključite uređaj, rublja ovisi o modelu (vidi izvucite utikač...
Página 77
2. INSTALACIJA Uklonite 4 vijka "A" s obje l spojnice i 4 vijka "B" (slika 1). min 4 cm +2,6 mt min 50 cm max 85 cm Zamijenite 4 vijka "A" i postavite l priložene poklopce "C" (slika 2).
Página 78
Ukoliko je potrebno, koristite l savijeni nosač kako biste čvršće spojili odvodnu cijev. Ako vaš model nudi tu funkciju: Za jednostavno pomicanje uređaja, l okrenite ručicu kotačića udesno. Nakon što ste pomaknuli perilicu, vratite ručicu u početni položaj. Poravnajte uređaj podešavanjem l...
Página 79
Spajanje na vodovodnu mrežu l Spojite dovodnu cijev na slavinu. Za odvod vode iz uređaja koristite isključivo isporučenu cijev (sl. 6). NE OTVARAJTE SLAVINU (prije nego se upoznate sa svim narednim uputama). l Neki modeli perilica rublja mogu imati jednu ili više niže navedenih mogućnosti: l...
Página 80
3. PRAKTIČNI SAVJETI Da li je potrebno pranje vrelom vodom? l Da izbjegnte potrebu za pranjem na Savjeti za pripremu rublja visokoj temperaturi, mrlje odjeći prethodno obradite sredstvom uklanjanje mrlja ili namakanjem takve UPOZORENJE: prije stavljanja rublja u odjeće prije glavnog pranja. Uštedite do perilicu, učinite sljedeće: 50% električne energije pranjem na 60°C.
Página 81
l 4. ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE Odvojite cijev sa slavine i spustite je, uklonite svu vodu u posudu. Za pranje vanjskih površina perilice rublja, l Odvodnu cijev privežite trakom. koristite vlažnu mekanu krpu, izbjegavajte oštra/gruba sredstva (npr. vim) ili sredstva na bazi alkohola, otapala i sl.
Página 82
5. KRATKE UPUTE ZA 6. KONTROLE I PROGRAMI UPOTREBU PERILICE PRANJA RUBLJA Ova perilica rublja automatski prilagođava razinu vode prema vrsti i količini rublja. Ta mogućnost pridonosi manjoj potrošnji električne energije osjetno smanjuje vrijeme pranja. Izbor programa pranja l Uključite perilicu rublja i odaberite željeni program pranja.
Página 83
Programator mora biti vraćen na OFF UPOZORENJE: položaj kraju svakog ciklusa Ne dirajte display prilikom umetanja pranja i pri pokretanju sljedećeg utikača; uređaj podešava sustave ciklusa, a prije odabira i pokretanja tijekom prvih sekundi rada: pritiskom sljedećeg programa. displaya, onemogućujete pravilan rad uređaja.
Página 84
Tipka za PRANJE HLADNOM Podesite željene postavke prije VODOM pritiska START/PAUZA tipke. Ukoliko odabrana opcija nije kompatibilna s odabranim programom, l Zahvaljujući novom sustavu SENSOR svjetlosni indikator će zatreperiti i ACTIVA SYSTEM pritiskom na tipku je potom se ugasiti. moguće relizirati osobit ciklus pranja koji se može primljenjivati kod svih programa i za sve vrste tkanina.
Página 85
Tabelarni pregled programa TEMP.°C DETERDŽENT kg * PROGRAM (MAX.) Preporučeno Max. Bijelo + Pre 60° 90° Pamuk 30° 60° Vuna 30° 30° Ručno pranje 40° 40° Ispiranje Centrifuga Istjecanje Miješano 30° 50° EcoMix 20° 20° 20° Brzi 44 Min 30° 40°...
Página 86
Molimo proučite sljedeće bilješke: Previše deterdženta može uzrokovati * Maksimalan kapacitet suhog rublja ovisi o pretjerano pjenjenje. modelu (vidi kontrolnu ploču). Ukoliko uređaj otkrije prekomjernu prisutnost pjene, može isključiti ciklus centrifugiranja ili produžiti trajanje programa ** STANDARDNI PROGRAMI ZA i povećati potrošnju vode. PRANJE PAMUKA, U SKLADU S EUROPSKIM NORMAMA 1015/2010 I Samo kod odabrane opcije za...
Página 87
Istjecanje + Centrifuga Odabir programa Program vrši istjecanje vide i maksimalno centrifugiranje. Moguće je isključiti ili smanjiti Za pranje različitih vrsta tkanina, kao i brzinu centrifuge pritiskom odgovarajuće različitih stupnjeva zaprljanosti, perilica tipke. rublja nudi odgovarajuće programe za različite namjene (vidi tablicu). Bijelo + Pre Miješano 30/40/50°C Program namjenjen najučinkovitijem pranju.
Página 88
Ladica za deterdžent ima dvije granične Priprema rublja za pranje oznake: Otvaranje / zatvaranje bubnja l PREPORUČENO (donja oznaka). l ll Otvorite vrata perilice rublja. Označava preporučenu razinu deterdženta u odjeljcima za pretpranje i l ll Otvorite bubanj tako da jednom rukom glavno pranje.
Página 89
7. OVLAŠTENI SERVIS I JAMSTVO Ukoliko smatrate da vaša perilica rublja ne radi pravilno, a prije nego što pozovete ovlašteni servis, molimo da pročitate niže navedene praktične savjete jer neke probleme u radu perilice možete i sami riješiti. Problem Mogući uzrok i praktična rješenja Perilica rublja ne Provjerite da li je pravilno priključena na električnu mrežu.
Página 90
što kraćem vremenu ovlaštenom Candy servisu. Možete se prijaviti za Candy servisni plan kako bi primili besplatnu uslugu nakon isteka jamstvenog roka. Pažnja: Poziv nije besplatan. O trošku poziva bit ćete obavješteni od strane operatera glasovnom porukom.