Página 1
DAB+ RADIO / DAB+ RADIO / RADIO DAB+ SDABC 1 A2 DAB+ RADIO RÁDIO DAB+ Bedienungs- und Pokyny pro obsluhu a Sicherheitshinweise bezpečnostní pokyny DAB+ RADIO DAB+ RÁDIO Operation and safety notes Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny RADIO DAB+ RADIO DIGITAL DAB+ Instructions d‘utilisation et...
Página 2
DE/AT/CH Seite GB/IE Page FR/BE Page NL/BE Pagina Strona Strana Strana Página Side...
Página 5
Verwendete Warnhinweise und Symbole ........Seite Einleitung .
Página 7
Verwendete Warnhinweise und Symbole In dieser Bedienungsanleitung, dem Gerät, in der Kurzanleitung und auf der Verpackung werden die folgenden Warnhinweise und Symbole verwendet: GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Gefahr“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine schwere Verletzung oder den Tod zur Folge hat.
Página 8
WARNUNG! EXPLOSIONSGEFAHR! Eine Warnung, welche mit diesem Zeichen und den Worten „WARNUNG! EXPLOSIONSGEFAHR!“ versehen ist, weist auf eine mögliche Explosionsgefahr hin. Wird ein solcher Warnhinweis nicht befolgt, kann das ernsthafte Verletzungen nach sich ziehen oder tödlich enden und möglichen Sachschaden verursachen. Folgen Sie den Anweisungen in dieser Warnung, um schwere Verletzungen, Lebensgefahr oder die Gefahr von Sachschäden zu verhindern!
Página 9
Verwenden Sie das Produkt nur in trockenen Innenräumen. Dieses Symbol weist auf die besonderen Verhaltensregeln im Zusammenhang mit Kindern hin. Risiko von Hörschäden Symbol für ein Produkt der Schutzklasse II. Polarität des Hohlsteckers Das CE-Zeichen bestätigt Konformität mit den für das Produkt zutreffenden EU-Richtlinien.
Página 10
Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieses Produkt der Unterhaltungselektronik ist für den Empfang und die Wiedergabe von analogen und digitalen Radiosendern (Digital Audio Broadcasting (DAB)) vorgesehen. Das Produkt ist ausschließlich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Verwenden Sie das Produkt ausschließlich für den vorgesehenen Zweck.
Página 11
1 Netzteil 4 Batterie (Typ 1,5 V, LR6, AA) 1 Bedienungsanleitung 1 Kurzanleitung Markenhinweise Die Marke und der Handelsname SilverCrest sind Eigentum der jeweiligen Inhaber. Alle anderen Namen und Produkte sind Marken oder eingetragene Marken ihrer jeweiligen Inhaber.
Página 12
Teilebeschreibung Weitere Informationen finden Sie auf der Ausklappseite. LCD-Display Netzteilanschluss Radiomodus Batteriefach (Digital Radio oder FM) Uhrzeit Antenne /Mode Signalstärke Taste (Power/Mode) Taste Menu/Info Speicherplatz Taste Alarm (Weckalarm) Sleep-Timer Wecker 2 Taste (zurück) Wecker 1 Taste (weiter) Lautsprecher Jog-Dial Hauptschalter Direktwahltasten (1–5) Netzteil...
Página 13
Technische Daten DAB+ Radio Frequenzbereich DAB+: 174,928 bis 239,2 MHz Frequenzbereich UKW: 87,5 bis 108 MHz Ausgangsleistung: 10 W (1 W RMS) Abmessungen (B x H x T): ca. 16,1 x 10,9 x 5,6 cm (mit Antenne) Gewicht: ca. 330 g (ohne Netzteil) ca.
Página 14
Steckernetzteil Beschreibung Wert OWIM GmbH & Co. KG Amtsgericht Stuttgart: HRA 721742 Inverkehrbringer: Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm Deutschland Name des Herstellers: Xiamen Xdroid Technology Co., Ltd. EU-Version: XZ0500-1000VG Modellkennung: GB-Version: XZ0500-1000V Eingangsspannung: 100–240 V∼ Eingangswechselstromfrequenz: 50/60 Hz Eingangsstrom: 0,4 A Ausgangsspannung: 5,0 V Ausgangsstrom:...
Página 15
Sicherheitshinweise MACHEN SIE SICH VOR DER ERSTEN BENUTZUNG DES PRODUKTS MIT ALLEN BEDIEN- UND SICHERHEITSHINWEISEN VERTRAUT! HÄNDIGEN SIE ALLE UNTERLAGEN BEI WEITERGABE DES PRODUKTS AN DRITTE EBENFALLS MIT AUS! GEFAHR! LEBENS- UND UNFALLRISIKO FÜR SÄUGLINGE UND KINDER! Verpackungsmaterialien sind kein Spielzeug. Lassen Sie ...
Página 16
Wenn Sie während des Betriebs irgendwelche Auffälligkeiten bemerken (z. B. ungewöhnliche Geräusche, seltsamer Geruch oder Rauchentwicklung), schalten Sie das Produkt sofort aus, ziehen Sie das Netzteil aus der Steckdose und entnehmen Sie ggf. die Batterien. Verwenden Sie das Produkt danach nicht mehr, bis es durch eine befähigte Person überprüft wurde.
Página 17
VORSICHT! Hoher Schalldruck! Seien Sie vorsichtig, wenn Sie Kopfhörer verwenden. Die Verwendung von Kopfhörern über einen längeren Zeitraum und bei hoher Lautstärke kann zu Hörschäden für den Benutzer führen. Stellen Sie die Lautstärke immer zuerst auf einen niedrigen Pegel ein und stellen Sie dann einen angenehmen Pegel ein. Verwenden Sie die Kopfhörer immer so, dass die Wahrnehmung der Umgebungsgeräusche gewährleistet ist.
Página 18
Das Produkt und das Netzteil dürfen niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht werden. Verwenden Sie das Produkt nicht in Räumen mit hoher Luftfeuchtigkeit, z. B. Küche, Badezimmer oder Sauna. Das Produkt ist nur zur Verwendung in trockener Umgebung und ...
Página 19
ACHTUNG! RISIKO VON SACHSCHÄDEN! Stellen Sie das Produkt immer auf eine stabile und ebene Fläche. Es kann beschädigt werden, wenn es herunterfällt. Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Produkt. Stellen Sie keine schweren Gegenstände, z. B. Möbel, auf das ...
Página 20
EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie nicht wiederaufladbare Batterien nie erneut auf. Schließen Sie Batterien nicht kurz und öffnen Sie diese nicht. Überhitzung, Feuer oder Bersten kann die Folge sein. Werfen Sie Batterien niemals ins Feuer oder Wasser. Setzen Sie Batterien keiner mechanischen Belastung aus. ...
Página 21
Risiko der Beschädigung des Produkts Verwenden Sie ausschließlich den angegebenen Batterietyp! Setzen Sie Batterien gemäß der Polaritätskennzeichnung (+) und (‒) der Batterien und des Produkts ein. Reinigen Sie Kontakte an den Batterien und im Batteriefach vor dem Einlegen! Entfernen Sie erschöpfte Batterien umgehend aus dem Produkt.
Página 22
Batterien einlegen/wechseln Öffnen Sie das Batteriefach , indem Sie den Batteriefachdeckel entfernen. Entnehmen Sie ggf. die verbrauchten Batterien. Legen Sie 4 Batterien (Typ 1,5 V, LR6, AA) ein. Achten Sie dabei auf die richtige Polarität. Beachten Sie hierzu die Markierungen im Batteriefach Schließen Sie das Batteriefach , indem Sie den...
Página 23
Produkt ein-/ausschalten (Betrieb mit Netzteil) Ziehen Sie die Antenne für einen guten Empfang vollständig aus. auf die Position ON. Das Stellen Sie den Hauptschalter Produkt befindet sich im Standby-Modus. Anzeige im LCD-Display – Aktuelle Uhrzeit – Eingestellte Weckzeiten für Wecker 1 und Wecker 2 /Mode Produkt einschalten: Drücken Sie...
Página 24
Produkt vollständig ausschalten: Stellen Sie den Hauptschalter auf die Position OFF. HINWEIS: Solange sich das Netzteil in einer Steckdose befindet, nimmt dieses eine geringe Menge Strom auf, auch wenn das Produkt nicht an das Netzteil angeschlossen oder ausgeschaltet ist. Produkt ein-/ausschalten (Betrieb mit Batterien) Ziehen Sie die Antenne für einen guten Empfang vollständig...
Página 25
HINWEISE: Die Senderliste wird automatisch gespeichert, sodass beim nächsten Einschalten des Produkts kein DAB+ Sendersuchlauf erforderlich ist. Das Produkt beginnt nach dem Einschalten sofort mit der Wiedergabe des zuletzt gewählten DAB+ Senders. Sie können jederzeit manuell nach DAB+ Sendern suchen ...
Página 26
Radiomodus wechseln Sie haben die Möglichkeit, zwischen DAB+ und UKW-Modus zu wechseln. /Mode Drücken Sie , wenn sich das Produkt im DAB+ Modus befindet, um in den UKW-Modus zu wechseln. Im LCD- Display wird angezeigt. /Mode Drücken Sie erneut , um zurück in den DAB+ ...
Página 27
Menüoptionen über Taste Menu/Info Sie haben die Möglichkeit, über Menu/Info verschiedene Grundeinstellungen am Produkt vorzunehmen. Öffnen Sie die Menüoptionen: Halten Sie Menu/Info 2 Sekunden lang gedrückt. Navigieren Sie durch die Menüoptionen: Drehen Sie das Jog- Dial nach links oder rechts. Bestätigen Sie die Auswahl: Drücken Sie das Jog-Dial ...
Página 28
DAB+ Modus: Menüoptionen Menüoption Mögliche Funktion Einstellungen Senderliste Anzeige der Blättern Sie durch die Senderliste Senderliste: im LCD- Drehen Sie das Jog-Dial Display nach links oder rechts. Wählen Sie einen Sender aus. Bestätigen Sie die Auswahl: Drücken Sie das Jog-Dial Voll.
Página 29
Menüoption Mögliche Funktion Einstellungen Progr. Anzeige der Blättern Sie durch die Liste Speichern belegten/freien der gespeicherten Sender: Speicherplätze Drehen Sie das Jog-Dial nach links oder rechts. Speichern Sie einen Sender oder überschreiben Sie einen bereits belegten Speicherplatz mit einem neuen Sender: Drücken Sie das Jog-Dial Man.
Página 30
Menüoption Mögliche Funktion Einstellungen Leeren Radiosender Sie können DAB+ Sender individuell aus der Senderliste löschen, anpassen wenn diese in der aktuellen (Ja/Nein) Region (z. B. im Urlaub) nicht empfangen werden können. Wählen Sie aus, ob Sie die Senderliste leeren möchten: Drehen Sie das Jog-Dial nach links oder rechts.
Página 31
Menüoption Mögliche Funktion Einstellungen Sys. Einstell. Sleep Zeiteinstellung der Sleep- Timer-Funktion (siehe „Sleep- Timer (Ausschaltzeit) einstellen“) Uhrzeit Einstellung von Uhrzeit und Datum (siehe „Uhrzeit einstellen“) Beleuchtung Einstellung der Beleuchtung des LCD-Displays (siehe „Displaybeleuchtung einstellen“) Sprache Spracheinstellungen des ...
Página 32
UKW-Modus: Menüoptionen Menüoption Mögliche Funktion Einstellungen Sendersuchlauf Sie können im UKW-Modus starten? automatisch nach Sendern (Ja/Nein) suchen. Drehen Sie das Jog-Dial nach links. Wählen Sie aus. Bestätigen Sie die Auswahl: Drücken Sie das Jog-Dial Progr. Anzeige der Blättern Sie durch die Liste ...
Página 33
Menüoption Mögliche Funktion Einstellungen Progr. Anzeige der Blättern Sie durch die Liste Speichern belegten/freien der gespeicherten Sender: Speicherplätze Drehen Sie das Jog-Dial nach links oder rechts. Bestätigen Sie die Auswahl: Drücken Sie das Jog-Dial Der Sender wird gespeichert ...
Página 34
Menüoption Mögliche Funktion Einstellungen Suchlauf- Sie können die Kriterien der Einstellung kräftige Sendersuche einstellen: Sender Suche nach: Alle Nur kräftige Sender – Sender (mit guter Übertragungsqualität) Alle Sender – (auch schwächere Sender mit schlechterer Übertragungsqualität) Wählen Sie eine der ...
Página 35
Menüoption Mögliche Funktion Einstellungen Audio- Stereo Sie können im UKW-Modus Einstellung Mono auswählen, ob Radiosender Stereo Mono oder in empfangen werden. Wählen Sie eine der verfügbaren Einstellungsoptionen aus: Drehen Sie das Jog-Dial nach links oder rechts. Bestätigen Sie die Auswahl: ...
Página 36
Menüoption Mögliche Funktion Einstellungen Sys. Einstell. Sleep Zeiteinstellung der Sleep- Timer-Funktion (siehe „Sleep- Timer (Ausschaltzeit) einstellen“) Uhrzeit Einstellung von Uhrzeit und Datum (siehe „Uhrzeit einstellen“) Beleuchtung Einstellung der Beleuchtung des LCD-Displays (siehe „Displaybeleuchtung einstellen“) Sprache Spracheinstellungen des ...
Página 37
Sprache einstellen Sie können in dieser Menüoption zwischen den folgenden 12 Sprachen wählen: Dänisch Französisch Polnisch Deutsch Italienisch Portugiesisch Englisch Niederländisch Schwedisch Finnisch Norwegisch Spanisch Öffnen Sie die Menüoptionen: Halten Sie Menu/Info 2 Sekunden lang gedrückt. Sys. Einstell. Wählen Sie aus dem Menü...
Página 38
HINWEIS: Wenn keine Eingabe erfolgt bzw. keine Taste gedrückt wird, kehrt das Produkt nach ca. 30 Sekunden in den Wiedergabe-Modus zurück. Uhrzeit einstellen Öffnen Sie die Menüoptionen: Halten Sie Menu/Info 2 Sekunden lang gedrückt. Sys. Einstell. Wählen Sie aus dem Menü...
Página 39
Navigieren Sie durch die Menüoptionen: Drehen Sie das Jog- Dial nach links oder rechts. Bestätigen Sie die Auswahl: Drücken Sie das Jog-Dial Wählen Sie die gewünschte Einstellung aus: Drehen Sie das Jog- Dial nach links oder rechts. Bestätigen Sie die Auswahl: Drücken Sie das Jog-Dial ...
Página 40
Menüoption Mögliche Funktion Einstellungen Helligkeit Hoch Helligkeit des LCD- Mittel Displays Niedrig Dimmer Hoch Helligkeit des LCD-Displays Helligkeit Mittel im gedimmten Zustand Niedrig Öffnen Sie die Menüoptionen: Halten Sie Menu/Info 2 Sekunden lang gedrückt. Sys.
Página 41
Kehren Sie für weitere Einstellungen zu den Menüoptionen zurück: Drücken Sie erneut Menu/Info Kehren Sie in den Wiedergabe-Modus zurück: Drücken Sie wiederholt Menu/Info , bis sich das Produkt wieder im Wiedergabe-Modus befindet. HINWEIS: Wenn keine Eingabe erfolgt bzw. keine Taste gedrückt wird, kehrt das Produkt nach ca.
Página 42
DAB+ Sendersuchlauf Wir empfehlen, in regelmäßigen Abständen einen neuen DAB+ Sendersuchlauf durchzuführen, um aktuell verfügbare DAB+ Sender in der Senderliste des Produkts speichern zu können. Dies gilt insbesondere bei einem Standortwechsel, wie z. B. nach einem Umzug oder im Urlaub. Der DAB+ Sendersuchlauf kann automatisch oder manuell erfolgen.
Página 43
DAB+ Senderauswahl Stellen Sie sicher, dass sich das Produkt im DAB+ Modus befindet. In Digital Radio diesem Modus zeigt das LCD-Display Öffnen Sie die Senderliste mit oder mit . Die gefundenen DAB+ Sender werden in der Senderliste in numerischer und alphabetischer Reihenfolge angezeigt. Schalten Sie zwischen den verfügbaren DAB+ Sendern in der ...
Página 44
Suchen Sie auf dem Frequenzband nach Sendern: Halten Sie oder gedrückt. Das Produkt stoppt den Sendersuchlauf, sobald ein Sender gefunden wurde. Sie können das Frequenzband auch manuell in 0,05-MHz-Schritten absuchen: Drücken Sie oder mehrmals kurz hintereinander. Die jeweilige Frequenz wird im LCD-Display angezeigt.
Página 45
Anzeige Speicherplatz Name des gespeicherten Senders Belegter Speicherplatz Leer Freier Speicherplatz Bestätigen Sie die Auswahl: Drücken Sie das Jog-Dial Der aktuell eingestellte Sender wird dem Speicher hinzugefügt. HINWEIS: Die Direktwahltasten werden nach dem Speichern der Sender automatisch nacheinander mit den Speicherplätzen belegt.
Página 46
Gespeicherte DAB+/UKW-Sender abrufen Um auf den jeweiligen Speicher von DAB+ oder UKW-Sendern zugreifen zu können, muss sich das Produkt im jeweiligen Radiomodus befinden (siehe „Radiomodus wechseln“). Öffnen Sie die Menüoptionen: Halten Sie Menu/Info 2 Sekunden lang gedrückt. Progr. Speichern Wählen Sie aus dem Menü...
Página 47
Gespeicherte Sender überschreiben Sie haben die Möglichkeit, einen bereits belegten Speicherplatz sowohl im DAB+ als auch im UKW-Modus neu zu vergeben. Stellen Sie den Radiosender ein, den Sie speichern möchten. Öffnen Sie die Menüoptionen: Halten Sie Menu/Info 2 Sekunden lang gedrückt.
Página 48
Sleep-Timer (Ausschaltzeit) einstellen Sie können das Produkt so einstellen, dass es sich automatisch nach den eingestellten Minuten ausschaltet. Öffnen Sie die Menüoptionen: Halten Sie Menu/Info 2 Sekunden lang gedrückt. Sys. Einstell. Wählen Sie aus dem Menü aus: Drehen Sie das ...
Página 49
Bestätigen Sie die Auswahl: Drücken Sie das Jog-Dial Sleep Wählen Sie aus dem Menü aus: Drehen Sie das Jog- Dial nach links oder rechts. Blättern Sie durch die verfügbaren Sleep-Timer-Optionen: Drehen Sie das Jog-Dial nach links oder rechts. Wählen Sie aus.
Página 50
Menüoption Mögliche Funktion Einstellungen Wecker Schalten Sie den Wecker ein oder aus: Drücken Sie das Jog- Dial Wiederholung Einmal Stellen Sie die Werktage Weckfrequenz ein: Wochen- Drehen Sie das Jog- ende Dial nach links Täglich oder rechts.
Página 51
Menüoption Mögliche Funktion Einstellungen Weckzeit Tag–Monat– Stellen Sie die Jahr (nur im Weckfrequenz ein: Tagesmodus Drehen Sie das Jog- verfügbar) Dial nach links Stunden: oder rechts. Minuten Wählen Sie die gewünschte Einstellung aus. Bestätigen Sie die ...
Página 52
Menüoption Mögliche Funktion Einstellungen Quelle Summer Wählen Sie aus, Digital welche Audioquelle Radio beim Weckalarm wiedergegeben werden soll: Drehen Sie das Jog- Dial nach links oder rechts. Wählen Sie die gewünschte Einstellung aus. Bestätigen Sie die ...
Página 53
Menüoption Mögliche Funktion Einstellungen Station Zuletzt Wählen Sie aus, wel- gehört (Diese cher Radiosender beim Menüoption wird Speicherplätze: Weckalarm wiederge- 1–30 geben werden soll: nur angezeigt, Drehen Sie das wenn zuvor Digital Radio Jog-Dial nach links oder oder rechts.
Página 54
Menüoption Mögliche Funktion Einstellungen Dauer 15, 30, 45, Stellen Sie die Dauer 60, 90, des Weckalarms ein: Drehen Sie das Jog- Dial nach links oder rechts. Wählen Sie die gewünschten Einstellungen aus (Dauer in Minuten). Bestätigen Sie die ...
Página 55
Navigieren Sie durch die Einstellungen: Drehen Sie das Jog- Dial nach links oder rechts. Bestätigen Sie jede Auswahl: Drücken Sie das Jog-Dial Kehren Sie für weitere Einstellungen zu den Menüoptionen zurück: Drücken Sie Menu/Info Verfahren Sie mit der zweiten Weckfunktion genauso, um ...
Página 56
VORSICHT! Beachten Sie, dass eine lang andauernde Verwendung eines Kopfhörers bei hoher Lautstärke zu Hörschäden führen kann. Stecken Sie den Anschlussstecker des Kopfhörers in die Kopfhörer- Buchse (3,5 mm Klinkenbuchse). Der Lautsprecher wird automatisch ausgeschaltet. Informationen im LCD-Display anzeigen Sie können sich im LCD-Display verschiedene Informationen anzeigen lassen.
Página 57
Anzeige DAB+ Batteriestand (nur im Signalstärke / Stabilität Batteriebetrieb): Angabe der Batteriekapazität in Prozent Kbps-Anzeige (Kilobit Hauptschalter (nur im Betrieb mit pro Sekunde): Über- Netzteil): Anzeige gibt an, dass tragungsgeschwindigkeit das Produkt mit dem Netzteil betrieben wird. Batteriestand (nur im Datum Batteriebetrieb): Angabe der Batteriekapazität in Prozent...
Página 58
Produkt auf Werkseinstellungen zurücksetzen Sie können das Produkt im Netzbetrieb jederzeit zurücksetzen und die ursprünglichen Werkseinstellungen wiederherstellen. HINWEIS: Ihre gesamten Einstellungen, einschließlich der gespeicherten Sender und der Senderliste, werden gelöscht, wenn Sie das Produkt auf die Werkseinstellungen zurücksetzen. Öffnen Sie die Menüoptionen: Halten Sie Menu/Info ...
Página 59
HINWEIS: Das Zurücksetzen auf die Werkseinstellungen ist nur im Netzbetrieb möglich. Wenn Sie das Produkt mit Batterien betreiben und auswählen, um das Produkt auf die Werkseinstellungen zurückzusetzen, wird im LCD-Display Alle Einstellungen werden in die die Warnung Werkseinstellung zurückgesetzt. Sind Sie sicher? angezeigt.
Página 60
Fehlerbehebung Problem Mögliche Ursache Lösung Das Produkt Stecken Sie das Das Netzteil lässt sich nicht Netzteil in die nicht angeschlossen. einschalten. Steckdose. Die Batterien sind Legen Sie neue erschöpft. Batterien ein. Überprüfen Sie Hauptschalter die Position des auf der rechten Seite...
Página 61
Problem Mögliche Ursache Lösung Es ertönen Der Sender ist nicht Drücken Sie Störgeräusche richtig eingestellt. oder , um beim UKW- manuell nach UKW- Radioempfang. Sendern zu suchen. Der Empfang ist zu Ziehen Sie die schwach. Antenne vollständig aus.
Página 62
Signalfehler: Je größer die Anzahl der Signalfehler, desto gestörter kommt das Audiosignal am Produkt an. Der eingebaute Fehlerschutz kann dies in einem gewissen Maße ausgleichen ohne das Audiosignal zu verschlechtern. Die Anzeige der Anzahl der Signalfehler kann hilfreich sein, um einen guten Aufstellplatz für das Produkt zu ermitteln.
Página 63
Produkt: Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Das nebenstehende Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne auf Rädern zeigt an, dass dieses Produkt der Richtlinie 2012/19/EU unterliegt. Diese Richtlinie besagt, dass Sie dieses Produkt am Ende seiner Nutzungszeit nicht mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgen dürfen, sondern in speziell eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abgeben müssen.
Página 64
Batterien dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbehandlung. Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien bei einer kommunalen Sammelstelle ...
Página 65
Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (IAN 374053_2104) als Nachweis für den Kauf bereit. Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Bedienungsanleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produkts.
Página 66
Warnings and symbols used ... . Page Introduction ....... Page Intended use.
Página 67
Operation ........Page 101 Adjusting the volume ......Page 101 DAB+ station scan .
Página 68
Warnings and symbols used The following warnings and symbols are used in these operating instructions, the device, the quick start guide and on the packaging: DANGER! This symbol in combination with the signal word “Danger” marks a high-risk hazard that if not prevented could result in death or serious injury.
Página 69
WARNING! EXPLOSION HAZARD! A warning with this symbol and word “WARNING! EXPLOSION HAZARD” indicates the potential threat of explosion. Failure to observe this warning may result in serious or fatal injuries and potential property damage. Follow the instructions in this warning to prevent serious injuries, a danger to life or property damage! NOTE: This symbol in combination with “Note”...
Página 70
Use the product in dry indoor spaces only. This symbol refers to the special rules of conduct associated with children. Risk of hearing damage Symbol for a Protection Class II product. Polarity of barrel connector CE mark indicates conformity with relevant EU directives applicable for this product.
Página 71
Intended use This consumer electronic product is intended for receiving and playing analogue and digital radio stations (Digital Audio Broadcasting (DAB)). This product is only intended for private, non-commercial use. Only use the product for the intended purpose. Any use not specified above or product modification is prohibited and can result in injuries and/or damage.
Página 72
4 Battery (type 1,5 V, LR6, AA) 1 Instructions for use 1 Quick start guide Trademark notice The SilverCrest trademark and trade name is the property of their respective owners. Any other names and products are trademarks or registered ...
Página 73
Description of parts Please refer to the fold out page. LCD display Power adaptor port Radio mode Battery compartment (Digital Radio or FM) Time Antenna /Mode button (Signal strength) (power/mode) Menu/Info button (Preset) Alarm button (Sleep timer) (Alarm 2) button (back) (Alarm 1) button (continue)
Página 74
Technical data DAB+ radio Frequency range DAB+: 174.928 to 239.2 MHz Frequency range FM: 87.5 to 108 MHz Output: 10 W (1 W RMS) Dimensions (W x H x D): approx. 16.1 x 10.9 x 5.6 cm (with antenna) Weight: approx.
Página 75
Power adaptor Description Value OWIM GmbH & Co. KG District court Stuttgart: HRA 721742 Distributor: Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm Germany Manufacturer’s name: Xiamen Xdroid Technology Co., Ltd. EU version: XZ0500-1000VG Model identifier: UK version: XZ0500-1000V Input voltage: 100–240 V ~ Input AC frequency: 50/60 Hz Input current:...
Página 76
Safety notes BEFORE USING THIS PRODUCT, PLEASE FAMILIARISE YOURSELF WITH ALL OF THE SAFETY NOTES AND INSTRUCTIONS FOR USE! PLEASE ALSO INCLUDE ALL DOCUMENTATION WHEN PASSING THIS PRODUCT ON TO OTHERS! DANGER! RISK OF DEATH AND ACCIDENTS FOR TODDLERS AND CHILDREN! Packaging materials are not a toy.
Página 77
If you notice anything unusual during use (e.g. unusual noise, strange odour or smoke), switch the product off immediately and unplug the power adaptor from the mains socket and, if applicable, remove the batteries. Afterwards, do not use the product until it has been examined by a qualified person.
Página 78
CAUTION! High sound pressure! Be careful when using the headphones. Using headphones for a long period of time and at high volume can lead to hearing damage to the user. Always set the volume to a low level first and adjust it to a comfortable level.
Página 79
Never immerse the product and the power adaptor in water or other liquids. Do not use the product in very humid rooms, e.g. kitchen, bathroom or sauna. This product is only intended for use in dry locations and ...
Página 80
ATTENTION! RISK OF PROPERTY DAMAGE! Always set the product on a sturdy, level surface. It could be damaged if it falls. Do not place heavy objects on the product. Do not place heavy objects, e.g. furniture, on the cable. ...
Página 81
DANGER OF EXPLOSION! Never recharge non- rechargeable batteries. Do not short-circuit batteries and open them. Overheating, fire or bursting can be the result. Never throw batteries into fire or water. Do not exert mechanical loads to batteries. Risk of leakage of batteries Avoid extreme environmental conditions and temperatures, which ...
Página 82
Risk of product damage Only use the specified battery type! Insert the batteries according to the polarity marking (+) and (–) on the battery and the product. Clean the contacts on the battery and inside the battery compartment before inserting! Immediately remove drained batteries from the product.
Página 83
Inserting/replacing batteries Remove the battery compartment lid to open the battery compartment . If applicable, remove the used batteries. Insert 4 batteries (type 1.5 V, LR6, AA). Ensure correct polarity. Note the markings inside the battery compartment Reattach the battery compartment lid until it locks into place.
Página 84
Switching the product on/off (power adaptor) Fully extend the antenna for good reception. to the ON position. The product is now in Set the main switch standby mode. The LCD display shows: – Current time – Alarm settings for alarm 1 and alarm 2 /Mode Switching the product on: Press...
Página 85
Switching the product off completely: Set the main switch the OFF position. NOTE: When the power adaptor is plugged into a mains socket, it uses a small amount of electricity even if the product is not connected to the power adaptor or is switched off. Switching the product on/off...
Página 86
NOTES: The station list is automatically saved so the product does not need to scan for DAB+ stations the next time it is switched on. After being switched on, the product automatically starts playing the last DAB+ station selected. You can manually scan for DAB+ stations anytime or start an ...
Página 87
Changing radio modes You can toggle between DAB+ and FM mode. /Mode With the product in DAB+ mode, press to switch to shows FM. FM mode. The LCD display /Mode Press again to return to DAB+ mode. The LCD ...
Página 88
Menu options via the Menu/Info button You can use Menu/Info to configure various basic settings on the product. Open the menu options: Press and hold Menu/Info for approx. 2 seconds. Navigate through the menu options: Turn the jog dial left or ...
Página 89
DAB+ mode: Menu options Menu option Available Function settings Station List Shows the Scroll through the station list: station list in the Turn the jog dial left or LCD display right. Select a station. Confirm selection: Press the jog dial Full Scan Automatic Start an automatic DAB+...
Página 90
Menu option Available Function settings Preset Save Displays the Scroll through the list of saved used/free stations: memory slots Turn the jog dial left or right. Save a station or overwrite a memory slot: Press the jog dial Manual Manual Scroll through the list of radio...
Página 91
Menu option Available Function settings Prune Customise You can erase DAB+ stations Invalid radio stations from the station list if they (Yes/No) cannot be received in your current region (e.g. when on holiday). Select whether you would like to clear the station list: Turn the jog dial left or...
Página 92
Menu option Available Function settings System Sleep Time setting for the sleep Settings timer (see “Setting the sleep timer (switch-off time)“) Time/Date Sets the time and date (see “Setting the clock“) Backlight Sets the lighting of the LCD ...
Página 93
FM mode: Menu options Menu option Available Function settings Start station In FM mode you can scan? automatically search for (Yes/No) stations. Turn the jog dial left. Select Yes. Confirm selection: Press the jog dial Preset Recall Displays Scroll through the list of saved ...
Página 94
Menu option Available Function settings Preset Save Displays Scroll through the list of saved the used/ stations: free memory Turn the jog dial left or slots right. Confirm selection: Press the jog dial The station is saved or a ...
Página 95
Menu option Available Function settings Audio Stereo In FM mode you can select Setting Mono whether radio stations are Stereo received in or in Mono. Select one of the available setting options: Turn the jog dial left or right.
Página 96
Menu option Available Function settings System Sleep Time setting for the sleep Settings timer (see “Setting the sleep timer (switch-off time)“) Time/Date Sets the time and date (see “Setting the clock“) Backlight Sets the lighting of the LCD ...
Página 97
Setting the language In this menu option you can choose from the following 12 languages: Danish French Polish Dutch German Portuguese English Italian Spanish Finnish Norwegian Swedish Open the menu options: Press and hold Menu/Info for approx. 2 seconds. System Settings Select in the menu: Turn the jog dial...
Página 98
NOTE: If no entry is made or button pressed, the product automatically returns to playback mode after approx. 30 seconds. Setting the clock Open the menu options: Press and hold Menu/Info for approx. 2 seconds. System Settings Select in the menu: Turn the jog dial left ...
Página 99
Navigate through the menu options: Turn the jog dial left or right. Confirm selection: Press the jog dial Select your preferred settings: Turn the jog dial left or right. Confirm selection: Press the jog dial Return to the menu options for other settings: Press Menu/ ...
Página 100
Menu option Available Function settings On Level High Brightness of LCD display Medium Dim Level High Brightness of LCD display Medium in dimmed state Open the menu options: Press and hold Menu/Info for approx. 2 seconds. System Settings Select in the menu: Turn the jog dial...
Página 101
Return to the menu options for other settings: Press Menu/ Info again. Return to playback mode: Repeatedly press Menu/Info until the product is in playback mode again. NOTE: If no entry is made or button pressed, the product automatically returns to playback mode after approx.
Página 102
DAB+ station scan We recommend regularly repeating the DAB+ station scan to be able to save current DAB+ stations to the station list of the product. This particularly applies when changing locations, e.g. after moving or on holiday. You can scan for DAB+ stations automatically or manually. Automatic DAB+ station scan Verify the product is in DAB+ mode (see “Changing radio modes“).
Página 103
Selecting a DAB+ station Verify the product is in DAB+ mode. In DAB+ mode, the LCD Digital Radio. display shows Open the station list using . The DAB+ stations found are shown in the station list in numerical and alphabetical order.
Página 104
Scan the frequency band for stations: Press and hold The product stops scanning when a station has been found. You can also manually scan the frequency band in 0.05 MHz increments: Press several times in quick succession. The LCD display displays the respective frequency.
Página 105
Display Memory slot Name of the saved station Already in use Empty Free memory slot Confirm selection: Press the jog dial The current station selection is saved to the memory. NOTE: After saving, the one-touch buttons are automatically to 5.
Página 106
Selecting a saved DAB+/FM station To be able to access the respective memory of DAB+ or FM stations, the product must be in the respective radio mode (see “Changing radio modes”). Open the menu options: Press and hold Menu/Info ...
Página 107
Overwrite saved stations You can reassign a memory slot that is already in use both in DAB+ and FM mode. Play the radio station you wish to save. Open the menu options: Press and hold Menu/Info for approx. 2 seconds. Preset Save Select in the menu: Turn the jog dial...
Página 108
Setting the sleep timer (switch-off time) You can set the product to automatically switch off after a specified number of minutes. Open the menu options: Press and hold Menu/Info for approx. 2 seconds. System Settings Select in the menu: Turn the jog dial left ...
Página 109
Confirm selection: Press the jog dial Sleep Select in the menu: Turn the jog dial left or right. Scroll through the available sleep timer options: Turn the jog dial left or right. Select Off. Confirm selection: Press the jog dial ...
Página 110
Menu option Available Function settings Alarm Turn the alarm on or Off off: Press the jog dial Frequency Set the alarm Workday frequency: Weekend Turn the jog dial Week left or right. Select the desired ...
Página 111
Menu option Available Function settings Wake Up time Day–Month- Set the date and time Year (only of your chosen alarm: available in Turn the jog dial day mode) left or right. Hours: Select the desired Minutes settings.
Página 112
Menu option Available Function settings Station Last Select which radio Listened (This menu option station should play only appears if Memory slots: when the alarm goes Digital Radio 1–30 off: Turn the jog dial were previously selected left or right.
Página 113
Menu option Available Function settings Duration 15, 30, 45, Set the duration of the 60, 90, alarm: Turn the jog dial left or right. Select the desired settings (duration in minutes). Confirm selection: Press the jog dial Volume Volume: Set the volume level of...
Página 114
Navigate through the settings: Turn the jog dial left or right. Confirm each selection: Press the jog dial Return to the menu options and select other settings: Press Menu/ Info Repeat these steps for the second alarm to customise settings, e.g. ...
Página 115
CAUTION! Using headphones at high volume for a long time can damage your hearing. Plug the headphones connector into the headphones jack (3.5 mm jack). The speaker automatically switches off. Displaying information in the LCD display You can have different types of information displayed in the LCD .
Página 116
Display DAB+ Battery level (only on battery Signal strength / stability power): Battery capacity in percent. Kbps display (Kilobit per Main switch (only in operation second): Transmission speed with power adaptor): Display shows the product is powered via the power adaptor. Battery level (only on battery Date power): Battery capacity in...
Página 117
Factory reset You can reset the product in network operation at any time and restore the original factory settings. NOTE: The factory reset will erase all settings, including the station presets and the station list. Open the menu options: Press and hold Menu/Info ...
Página 118
NOTE: A factory reset is only possible in network operation. If you operate the product using batteries and select in order to carry out a factory reset, the LCD display displays the All settings will be restored to factory warning message defaults! Are you sure? Connect the product to the mains power (see “Connecting the power adaptor to the mains power...
Página 119
Troubleshooting Problem Possible cause Solution The product The power Plug the power does not switch adaptor is not adaptor into the connected. mains socket. The batteries are Insert new batteries. drained. Check the position The main switch ...
Página 120
Problem Possible cause Solution There is The station is not set Press interference correctly. to search for FM in FM radio stations manually. reception. Reception is weak. Fully extend the antenna Move the antenna improve reception. DAB station not No DAB coverage Adjust the position...
Página 121
Signal error: The greater the number of signal errors, the more distorted the audio signal arrives at the product. The built-in error protection can compensate for this to a certain extent without deteriorating the audio quality. Displaying the number of signal errors can be helpful in finding a better location to place the product.
Página 122
Product: Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product. The adjacent symbol of a crossed out dustbin on wheels indicates this product is subject to directive 2012/19/EU. This directive states at the end of the life this product must not be disposed of through regular household refuse but must be returned to special collection sites, recycling depots or waste management companies.
Página 123
Never dispose of batteries in your household waste. They may contain toxic heavy metals and are subject to hazardous waste regulations. The chemical symbols of the heavy metals are: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead. Therefore dispose of used batteries through your local collection site.
Página 124
Warranty claim procedure To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions: Please have the till receipt and the item number (IAN 374053_2104) available as proof of purchase. You will find the item number on the rating plate, an engraving, on the front page of the instructions for use (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the product.
Página 125
Avertissements et symboles utilisés ..Page 127 Introduction ....... . Page 129 Utilisation conforme aux prescriptions .
Página 126
Fonctionnement ......Page 161 Réglage du volume ......Page 161 Recherche de stations DAB+ .
Página 127
Avertissements et symboles utilisés Les avertissements et symboles suivants sont utilisés dans ce mode d'emploi, dans le guide de démarrage rapide, et sur l'emballage : DANGER ! Ce symbole avec ce signal important de « Danger » indique un danger avec un risque élevé de blessures graves ou de mort si la situation dangereuse n’est pas évitée.
Página 128
AVERTISSEMENT ! RISQUE D'EXPLOSION ! Un avertissement qui présente ce signe et les mots « AVERTISSEMENT ! RISQUE D'EXPLOSION ! » signale un possible risque d'explosion. Si un tel avertissement n'est pas suivi, cela peut entraîner des blessures graves ou causer un danger mortel et provoquer d’éventuels dégâts matériels.
Página 129
Utilisez le produit seulement à l’intérieur de locaux secs. Ce symbole indique les règles importantes de comportement avec des enfants. Risque de dommages auditifs Symbole pour un produit de la classe de protection II. Polarité de la fiche creuse Le marquage CE confirme la conformité aux directives de l'UE applicables au produit.
Página 130
Utilisation conforme aux prescriptions Ce produit électronique grand public est destiné à la réception et à la lecture de stations de radio analogiques et numériques (Digital Audio Broadcasting (DAB)). Le produit est exclusivement destiné à un usage domestique et ne convient pas à des fins commerciales. Utilisez le produit uniquement aux fins prévues.
Página 131
4 Piles (type 1,5 V, LR6, AA) 1 Mode d'emploi 1 Guide de démarrage rapide Indications de marque La marque et le nom commercial SilverCrest constituent la propriété de leurs propriétaires respectifs. Tous les autres noms ou produits sont des marques ou des ...
Página 132
Description des pièces Vous trouvez des informations supplémentaires sur la page rabattable. Écran LCD Connecteur du bloc d'alimentation Mode de la radio Compartiment des piles (Digital Radio ou FM) Heure Antenne /Mode Intensité du signal Touche (Power/Mode) Touche Menu/Info Mémoire Touche Alarm (sonnerie du Minuterie mode veille...
Página 133
Données techniques Radio DAB+ Plage de fréquences DAB+ : de 174,928 à 239,2 MHz Plage de fréquences FM : de 87,5 à 108 MHz Puissance de sortie : 10 W (1 W RMS) Dimensions (l x H x P) : env.
Página 134
Bloc d’alimentation secteur Description Désignation OWIM GmbH & Co. KG Tribunal de grande instance de Responsable de la mise sur le Stuttgart : HRA 721742 marché : Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm Allemagne Nom du fabricant : Xiamen Xdroid Technology Co., Ltd. Version UE : XZ0500-1000VG Référence du modèle : Version UK : XZ0500-1000V...
Página 135
Consignes de sécurité AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION DU PRODUIT, FAMILIARISEZ- VOUS AVEC TOUTES LES CONSIGNES D’UTILISATION ET DE SÉCURITÉ ! TRANSMETTEZ L’ENSEMBLE DES DOCUMENTS CONCERNANT LE PRODUIT LORSQUE VOUS LE DONNEZ À UN TIERS ! DANGER ! RISQUE MORTEL ET D'ACCIDENT POUR NOURRISSONS ET ENFANTS ! Les matériaux d'emballage ne sont pas des jouets.
Página 136
Si vous remarquez des anomalies pendant le fonctionnement (par ex. des bruits inhabituels, une odeur étrange ou de la fumée), éteignez immédiatement le produit, débranchez le bloc d'alimentation de la prise de courant et retirez les piles le cas échéant.
Página 137
PRUDENCE ! Niveau élevé de pression acoustique ! Soyez prudent lorsque vous utilisez des écouteurs. L'utilisation d'écouteurs sur une période prolongée et à un volume élevé est susceptible d’entraîner des dommages auditifs pour l’utilisateur. Commencez toujours par régler le volume à un niveau bas, puis réglez-le à...
Página 138
Il est interdit de plonger le produit et le bloc d'alimentation dans l'eau ou dans tout autre liquide. N'utilisez pas le produit dans des pièces où l'hygrométrie est importante comme dans une cuisine, dans une salle de bains ou dans un sauna.
Página 139
ATTENTION ! RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS ! Positionnez toujours le produit sur une surface plane et stable. Il peut être endommagé en cas de chute. Ne posez aucun objet lourd sur le produit. Ne placez pas d'objets lourds tels qu’un meuble sur le câble. ...
Página 140
RISQUE D'EXPLOSION ! Ne rechargez jamais de piles non rechargeables. Ne court-circuitez pas des piles et ne les ouvrez pas. Il pourrait en résulter une surchauffe, un incendie ou une explosion. Ne jetez jamais de piles dans un feu ou dans de l'eau. ...
Página 141
Risque de dommages au produit Utilisez exclusivement le type de piles indiqué ! Insérez les piles conformément à la polarité indiquée (+) et (‒) sur la pile et le produit. Nettoyez les contacts des piles et dans le compartiment des piles ...
Página 142
Insertion/remplacement des piles Ouvrez le compartiment des piles en retirant le couvercle du compartiment des piles. Retirez les piles usagées le cas échéant. Insérez 4 piles (type 1,5 V, LR6, AA). Faites attention ici à bien respecter la polarité. Veuillez noter les marquages dans le compartiment des piles Fermez le compartiment des piles en réinsérant le couvercle du...
Página 143
Mise sous/hors tension du produit (fonctionnement sur bloc d'alimentation) Pour une bonne réception, déployez complètement l'antenne sur ON. Le produit se trouve Positionnez l'interrupteur principal en mode veille. Affichage sur l'écran LCD – Heure actuelle – Heures de réveil réglées pour réveil 1 et réveil 2 /Mode Allumer le produit : Appuyez sur...
Página 144
Éteindre complètement le produit : Positionnez l'interrupteur sur OFF. principal REMARQUE : Tant que le bloc d'alimentation est branché sur une prise de courant, il consomme une petite quantité de courant, même si le produit n'est pas raccordé au bloc d'alimentation ou est éteint.
Página 145
REMARQUES : La liste des stations est automatiquement enregistrée afin qu'aucune recherche DAB+ ne soit nécessaire la prochaine fois que le produit est allumé. Après la mise en marche, le produit commence immédiatement à diffuser la dernière station DAB+ sélectionnée.
Página 146
Basculement en mode radio Vous avez la possibilité de basculer entre les modes DAB+ et FM. /Mode Appuyez sur , lorsque le produit est en mode DAB+ pour passer en mode FM. s'affiche sur l'écran LCD Pour basculer en mode DAB+, appuyez de nouveau sur ...
Página 147
Options du menu via la touche Menu/Info Vous avez la possibilité d'effectuer divers réglages basiques sur le produit en utilisant Menu/Info Ouvrez les options du menu : Maintenez Menu/Info enfoncé pendant env. 2 secondes. Naviguez dans les options du menu : Tournez la molette Jog- ...
Página 148
Mode DAB+ : Options du menu Option du Réglages Fonction menu possibles Liste de stat. Affichage Faites défiler la liste des de la liste stations : des stations Tournez la molette Jog- sur l'écran Dial vers la gauche ou la droite.
Página 149
Option du Réglages Fonction menu possibles Mémor. Affichage Faites défiler la liste des prérégl. des espaces stations mémorisées : mémoires Tournez la molette Jog- occupés/ Dial vers la gauche ou la libres droite. Mémorisez une station ou écrasez un emplacement de mémoire déjà...
Página 150
Option du Réglages Fonction menu possibles Ecrêter Réglage Vous pouvez supprimer des individuel de stations DAB+ de la liste des la station de stations si elles ne peuvent radio (Oui/ pas être reçues dans la Non) région actuelle (par ex. en vacances).
Página 151
Option du Réglages Fonction menu possibles Configuration Mode Réglage de la minuterie du sommeil passage en mode veille (voir « Réglage de la minuterie du mode veille (heure de coupure) ») Heure Réglage de l'heure et de la date (voir « Réglage de l'heure ») Rétroéclairé...
Página 152
Mode FM : Options du menu Option du Réglages Fonction menu possibles Démarrer une Vous pouvez rechercher recherche de automatiquement des stations stations ? en mode FM. (Oui/Non) Tournez la molette Jog- Dial vers la gauche. Sélectionnez Oui. Validez la sélection : ...
Página 153
Option du Réglages Fonction menu possibles Mémor. Affichage Faites défiler la liste des prérégl. des espaces stations mémorisées : mémoires Tournez la molette Jog- occupés/ Dial vers la gauche ou la libres droite. Validez la sélection : Appuyez sur Jog-Dial La station est mémorisée ou ...
Página 154
Option du Réglages Fonction menu possibles Régl. Stations Vous pouvez régler les recherche fortes critères de recherche des Toutes stations : chaînes Rechercher : Stations fortes – (avec une bonne qualité de transmission) Toutes chaînes – (également des stations plus faibles avec une qualité...
Página 155
Option du Réglages Fonction menu possibles Réglage Stéréo En mode FM, vous pouvez audio Mono choisir si les stations de radio Stéréo sont reçues en ou en Mono. Sélectionnez l'une des options de réglages disponibles : Tournez la molette Jog- Dial vers la gauche ou la...
Página 156
Option du Réglages Fonction menu possibles Configuration Mode Réglage de la minuterie du sommeil passage en mode veille (voir « Réglage de la minuterie du mode veille (heure de coupure) ») Heure Réglage de l'heure et de la date (voir « Réglage de l'heure ») Rétroéclairé...
Página 157
Environnement multilingue Dans cette option du menu, vous pouvez choisir parmi les 12 langues suivantes : Danois Français Polonais Allemand Italien Portugais Anglais Néerlandais Suédois Finnois Norvégien Espagnol Ouvrez les options du menu : Maintenez Menu/Info enfoncé pendant env. 2 secondes. Configuration Sélectionnez dans le menu : Tournez la molette...
Página 158
REMARQUE : Si aucune entrée n'est effectuée ou qu'aucune touche n'est pressée, le produit repasse en mode de diffusion après environ 30 secondes. Réglage de l'heure Ouvrez les options du menu : Maintenez Menu/Info enfoncé pendant env. 2 secondes. Configuration Sélectionnez dans le menu : Tournez la molette...
Página 159
Naviguez dans les options du menu : Tournez la molette Jog- Dial vers la gauche ou la droite. Validez la sélection : Appuyez sur Jog-Dial Sélectionnez le réglage souhaité : Tournez la molette Jog-Dial vers la gauche ou la droite. Validez la sélection : Appuyez sur Jog-Dial ...
Página 160
Option du Réglages Fonction menu possibles Niveau marche haut Luminosité de l'écran Moyen Niveau attén. haut Luminosité de l'écran Moyen à l’état dimmé Ouvrez les options du menu : Maintenez Menu/Info enfoncé pendant env. 2 secondes. Configuration Sélectionnez dans le menu : Tournez la molette...
Página 161
Revenez aux options du menu pour d'autres réglages : Appuyez de nouveau sur Menu/Info Revenez au mode de diffusion de la radio : Appuyez à plusieurs reprises sur Menu/Info jusqu'à ce que le produit soit à nouveau en mode de diffusion de la radio. REMARQUE : Si aucune entrée n'est effectuée ou qu'aucune touche n'est pressée, le produit repasse en mode de diffusion après environ 30 secondes.
Página 162
Recherche de stations DAB+ Nous vous recommandons d'effectuer une nouvelle recherche de stations DAB+ à intervalles réguliers afin que les stations DAB+ actuellement disponibles puissent être mémorisées dans la liste des stations du produit. Cela s'applique en particulier à un changement de lieu comme après un déménagement ou en vacances.
Página 163
Sélection des stations DAB+ Assurez-vous que le produit est en mode DAB+. Dans ce mode, l'écran Digital Radio. affiche Ouvrez la liste des stations avec . Les stations DAB+ trouvées sont affichées dans la liste des stations par ordre numérique et alphabétique.
Página 164
Recherchez des stations sur la bande de fréquences : Maintenez enfoncé. Le produit arrête la recherche dès qu'une station est trouvée. Vous pouvez également rechercher manuellement la bande de fréquences par fréquence de 0,05 MHz : Appuyez brièvement plusieurs fois sur Chaque fréquence est indiquée sur l'écran LCD Le produit démarre la diffusion de la station en cours.
Página 165
Témoin Mémoire Nom de la station mémorisée Mémoire occupée Vide Mémoire libre Validez la sélection : Appuyez sur Jog-Dial La station actuellement sélectionnée est ajoutée à la mémoire. REMARQUE : Après la mémorisation des stations, les touches de sélection directe sont occupées automatiquement l’une après à...
Página 166
Accès aux stations mémorisées DAB+/FM Pour avoir accès à chaque mémoire de stations DAB+ ou FM, le produit doit se trouver dans le mode radio (voir chapitre « Basculement en mode radio »). Ouvrez les options du menu : Maintenez Menu/Info ...
Página 167
Écrasement des stations mémorisées Vous avez la possibilité de réattribuer une mémoire aussi bien en mode DAB+ que FM. Réglez la station de radio que vous souhaitez mémoriser. Ouvrez les options du menu : Maintenez Menu/Info enfoncé pendant env. 2 secondes. Mémor.
Página 168
Réglage de la minuterie du mode veille (heure de coupure) Vous pouvez régler le produit de manière à ce qu’il s’éteigne automatiquement après l'écoulement des minutes réglées. Ouvrez les options du menu : Maintenez Menu/Info enfoncé pendant env. 2 secondes. Configuration Sélectionnez dans le menu : Tournez la molette...
Página 169
Validez la sélection : Appuyez sur Jog-Dial Mode sommeil Sélectionnez dans le menu : Tournez la molette Jog-Dial vers la gauche ou la droite. Faites défiler les options disponibles de la minuterie du mode veille : Tournez la molette Jog-Dial vers la gauche ou la droite.
Página 170
Option du Réglages Fonction menu possibles Réveils Marche Activez ou désactivez Arrêt le réveil : Appuyez sur Jog- Dial Fréquence Une fois Réglez la fréquence du Jours réveil : ouvrés Tournez la molette Jog- Weekend Dial vers la gauche...
Página 171
Option du Réglages Fonction menu possibles Heure de réveil Jour-Mois- Réglez la fréquence du Année réveil : (disponible Tournez la molette Jog- uniquement en Dial vers la gauche mode diurne) ou la droite. Heures : Sélectionnez le ...
Página 172
Option du Réglages Fonction menu possibles Source Buzzer Sélectionnez la source Digital audio à diffuser Radio comme sonnerie de réveil : Tournez la molette Jog- Dial vers la gauche ou la droite. Sélectionnez le réglage souhaité. Validez la sélection : ...
Página 173
Option du Réglages Fonction menu possibles Station Dernière Sélectionnez la station écoute (Cette option de radio à diffuser de menu est Mémoires : comme sonnerie de 1–30 réveil : uniquement Tournez la molette Jog- affichée lorsque Digital Radio Dial vers la gauche a été...
Página 174
Option du Réglages Fonction menu possibles Durée 15, 30, 45, Réglez la durée de la 60, 90, sonnerie du réveil : Tournez la molette Jog- Dial vers la gauche ou la droite. Sélectionnez les réglages souhaités (durée en minutes). Validez la sélection : ...
Página 175
Naviguez dans les paramètres : Tournez la molette Jog-Dial vers la gauche ou la droite. Validez chaque sélection : Appuyez sur Jog-Dial Revenez aux options du menu pour d'autres réglages : Appuyez sur Menu/Info Procédez exactement de la même manière avec la deuxième ...
Página 176
PRUDENCE ! Veuillez noter que l'utilisation prolongée d'écouteurs à un volume élevé peut entraîner des dommages auditifs. Insérez la fiche de raccordement d'écouteurs dans la prise casque (prise jack 3,5 mm). Le haut-parleur s'éteint automatiquement. Affichages d'informations sur l'écran LCD Vous pouvez afficher d'autres informations sur l'écran LCD Appuyez brièvement plusieurs fois sur la touche Menu/Info afin de changer l'affichage des informations sur l'écran LCD.
Página 177
Témoin DAB+ Niveau de chargement des Intensité du signal / stabilité piles (uniquement lors d'un fonctionnement sur piles) : Indication de la capacité des piles en pourcentage Affichage Kbps (kilobit Interrupteur principal par seconde) : Vitesse de (uniquement lors d'un transmission fonctionnement sur bloc d'alimentation) : Indication que le...
Página 178
Réinitialisation du produit aux paramètres par défaut Vous pouvez, lorsque le fonctionnement est assuré sur le secteur, réinitialiser à tout moment le produit et restaurer ainsi les réglages par défaut. REMARQUE : L'ensemble de vos réglages, incluant les stations et listes de stations mémorisées, est supprimé...
Página 179
REMARQUE : La réinitialisation aux réglages par défaut est uniquement possible en fonctionnement sur secteur. Si votre produit fonctionne sur piles et si vous sélectionnez pour Tous les restaurer les réglages par défaut, l’avertissement : réglages seront restaurés sur les réglages en usine. Êtes-vous sûr? apparaît sur l'écran LCD .
Página 180
Dépannage Problème Cause possible Solution Le produit ne Le bloc Branchez le bloc se laisse pas d'alimentation d'alimentation allumer. n’est pas raccordé. sur une prise de courant. Les piles sont Insérez de nouvelles épuisées. piles. L’interrupteur Vérifiez la position ...
Página 181
Problème Cause possible Solution Des bruits de La station n'est pas Appuyez sur fond se font bien réglée. entendre durant pour effectuer une la réception de recherche manuelle la radio FM. des stations FM. La réception est trop Déployez ...
Página 182
Erreur signal : Plus le nombre d’erreurs de signaux est élevé, plus la perturbation du signal audio sera importante pour le produit. La protection contre les erreurs intégrée est en mesure de compenser cela jusqu’à un certain degré sans pour autant détériorer le signal audio.
Página 183
Produit : Les possibilités de recyclage des produits usés sont à demander auprès de votre municipalité. Le symbole de la poubelle a roulettes barrée ci-contre indique que ce produit est soumis aux dispositions de la directive 2012/19/UE. Cette directive stipule que vous ne devez pas jeter ce produit avec les ordures ménageres mais dans des centres de collecte désignés, des centres de recyclage ou des services d’élimination des déchets.
Página 184
Les piles ne doivent pas être mises au rebut dans les ordures ménagères. Elles peuvent contenir des métaux lourds toxiques et doivent être considérées comme des déchets spéciaux. Les symboles chimiques des métaux lourds sont les suivants : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb.
Página 185
Article L217-5 du Code de la consommation Le bien est conforme au contrat : 1° S´il est propre à l‘usage habituellement attendu d‘un bien semblable et, le cas échéant : • s‘il correspond à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à...
Página 186
Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit. Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité stricts et contrôlé consciencieusement avant sa livraison. En cas de défaillance, vous êtes en droit de retourner ce produit au vendeur.
Página 187
Faire valoir sa garantie Pour garantir la rapidité d’exécution de la procédure de garantie, veuillez respecter les indications suivantes : Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence du produit (IAN 374053_2104) à titre de preuve d’achat pour toute demande. Le numéro de référence de l’article est indiqué...
Página 188
Gebruikte waarschuwingen en symbolen ....... . . Pagina 190 Inleiding .
Página 190
Gebruikte waarschuwingen en symbolen In deze gebruiksaanwijzing, op het apparaat, in de snelstartgids en op de verpakking worden de volgende waarschuwingen en symbolen gebruikt: GEVAAR! Dit symbool met de aanduiding “Gevaar” duidt op een groot risico op gevaar dat, indien niet vermeden, zware verwondingen of de dood tot gevolg heeft.
Página 191
WAARSCHUWING! EXPLOSIEGEVAAR! Een waarschuwing die is voorzien van dit teken en de woorden “WAARSCHUWING! EXPLOSIEGEVAAR!” wijst op een kans op explosies. Het niet opvolgen van een dergelijke waarschuwing kan leiden tot zware verwondingen of een dodelijk ongeval en mogelijk tot materiële schade. Volg de aanwijzingen in deze waarschuwing op om ernstig letsel, levensgevaar of het gevaar van materiële schade te vermijden!
Página 192
Gebruik het product alleen in droge binnenruimtes. Dit symbool verwijst naar de bijzondere gedragsregels in verband met kinderen. Kans op gehoorbeschadiging Symbool voor een product uit de beschermingsklasse II. Polariteit van de holle stekker Het CE-teken bevestigt dat het product voldoet aan de betreffende EU-richtlijnen.
Página 193
Beoogd gebruik Dit product uit de vermaakselektronica is bestemd voor de ontvangst en de weergave van analoge en digitale radiostations (Digital Audio Broadcasting (DAB)). Het product is uitsluitend bestemd voor persoonlijk en niet voor commercieel gebruik. Gebruik het product alleen waarvoor het bestemd is. Een ander gebruik dan bovenbeschreven of een verandering aan het product is niet toegestaan en kan leiden tot verwondingen en/of schade aan het product.
Página 194
1 Netvoedingadapter 4 Batterij (type 1,5 V, LR6, AA) 1 Gebruiksaanwijzing 1 Snelstartgids Handelsmerken Het merk en de handelsnaam SilverCrest zijn eigendom van de betreffende eigenaars. Alle anderen namen en producten zijn merken of geregistreerde merken van de betreffende eigenaars.
Página 195
Onderdelenbeschrijving U treft verdere informatie aan op de uitklapbare pagina. LCD-beeldscherm Netvoedingadapter- aansluiting Radiomodus Batterijvak (Digitale Radio of FM) Tijd Antenne /Mode Signaalsterkte Toets (Power/Mode) Toets Menu/Info Geheugenplaats Toets Alarm (wekalarm) Sleep-Timer Wekker 2 Toets (terug) Wekker 1 Toets (verder) Luidspreker Jog-Dial...
Página 196
Technische gegevens DAB+ Radio Frequentiebereik DAB+: 174,928 tot 239,2 MHz FM-frequentiebereik: 87,5 tot 108 MHz Uitgangsvermogen: 10 W (1 W RMS) Afmetingen (B x H x D): ca. 16,1 x 10,9 x 5,6 cm (met antenne) Gewicht: ca. 330 g (zonder netvoedingadapter) ca.
Página 197
Stekkeroplader Beschrijving Waarde OWIM GmbH & Co. KG Kantongerecht Stuttgart: HRA 721742 Distributeur: Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm Duitsland Naam van de fabrikant: Xiamen Xdroid Technology Co., Ltd. EU-versie: XZ0500-1000VG Typeaanduiding: VK-versie: XZ0500-1000V Voedingsspanning: 100–240 V∼ Voedingsfrequentie: 50/60 Hz Voedingsstroom: 0,4 A Uitgangsspanning: 5,0 V Uitgangsstroom:...
Página 198
Veiligheidsaanwijzingen ZORG ERVOOR DAT U VERTROUWD BENT MET ALLE VEILIGHEIDSTIPS, VOORDAT U HET PRODUCT VOOR DE EERSTE KEER GEBRUIKT! ALS U HET PRODUCT AAN EEN DERDE DOORGEEFT, OVERHANDIG DAN OOK ALLE HIERBIJ BEHORENDE DOCUMENTATIE! GEVAAR! LEVENSGEVAAR EN RISICO OP ONGEVALLEN VOOR ZUIGELINGEN EN KINDEREN! Verpakkingsmateriaal is geen speelgoed.
Página 199
Als u tijdens het gebruik mogelijke afwijkingen constateert (bijv. ongewone geluiden, een rare geur of rookontwikkeling), schakel het product dan onmiddellijk uit, trek de netvoedingadapter uit het stopcontact en verwijder indien nodig alle batterijen. Gebruik het product daarna niet meer tot het door een vakman gecontroleerd is.
Página 200
VOORZICHTIG! Hoge geluidsdruk! Wees voorzichtig als u de hoofdtelefoon gebruikt. Gebruik van hoofdtelefoons gedurende langere tijd en bij hoge geluidssterktes kan leiden tot gehoorbeschadiging bij de gebruiker. Stel de geluidssterkte altijd eerst in op een laag niveau en verhoog deze dan daarna tot een voor u aangenaam niveau.
Página 201
Het product en de netvoedingadapter mogen niet in water of andere vloeistoffen ondergedompeld worden. Gebruik het product niet in ruimtes met een hoge luchtvochtigheid zoals bijv. keukens, badkamers of een sauna. Het product is alleen bestemd voor gebruik in een droge ...
Página 202
OPGELET! RISICO OP MATERIËLE SCHADE! Plaats het product altijd op een stabiele, vlakke ondergrond. Het kan worden beschadigd als het op de grond valt. Zet geen zware voorwerpen op het product. Zet geen zware voorwerpen zoals meubels, op het aansluitsnoer. ...
Página 203
EXPLOSIEGEVAAR! Laad niet-herlaadbare batterijen nooit opnieuw op. Sluit batterijen niet kort en open ze niet. Oververhitting, brand of openbarsten kan het gevolg zijn. Gooi batterijen nooit in vuur of water. Stel batterijen nooit bloot aan welke mechanische druk dan ook. ...
Página 204
Kans op beschadiging van het product Gebruik uitsluitend het aangegeven soort batterijen! Plaats de batterij in het product in overeenstemming met de polariteitsaanduiding (+) en (–) op zowel de batterij als het product. Maak de contacten van zowel de batterijen als het batterijvak ...
Página 205
Batterijen plaatsen/vervangen Open het batterijvak door het deksel van het batterijvak te verwijderen. Verwijder, indien nodig, verbruikte batterijen. Plaats 4 batterijen (type 1,5 V, LR6, AA) in het batterijvak. Let daarbij op de juiste polariteit. Houd hierbij de hand aan de markeringen in het batterijvak Sluit het batterijvak door het deksel van het batterijvak weer...
Página 206
Product in-/uitschakelen (gebruik met netvoedingadapter) Trek voor een goede ontvangst de antenne helemaal uit. op stand ON. Het product staat nu in Zet de hoofdschakelaar de standby-modus. Aanduiding op het LCD-beeldscherm – Actuele tijd – Wektijden ingesteld voor wekker 1 en wekker 2 /Mode Het product inschakelen: Druk op...
Página 207
Product helemaal uitschakelen: Zet de hoofdschakelaar stand OFF. TIP: Zolang de netvoedingadapter in een stopcontact gestoken is, verbruikt deze een geringe hoeveelheid stroom, ook als het product niet op de netvoedingadapter aangesloten of uitgeschakeld is. Product in-/uitschakelen (gebruik op batterijen) Trek voor een goede ontvangst de antenne helemaal uit.
Página 208
TIPS: De stationslijst wordt automatisch in het geheugen opgeslagen zodat een volgende keer als het product wordt ingeschakeld, geen DAB+ stationscan nodig is. Het product begint direct na inschakelen met de weergave van het laatst gekozen DAB+ station. U kunt te allen tijde handmatig naar DAB+ stations zoeken of een ...
Página 209
Radiomodus veranderen U kunt tussen DAB+ en FM-modus overschakelen. /Mode Druk op om het product van de DAB+ modus naar de FM-modus over te laten schakelen. Op het LCD-beeldscherm verschijnt FM. /Mode Druk opnieuw op om het product terug te laten ...
Página 210
Menuopties via de toets Menu/Info U kunt via Menu/Info een aantal basisinstellingen in het product configureren. Open de menuopties: Houd Menu/Info ca. 2 seconden lang ingedrukt. Navigeer door de menuopties: Draai de Jog-Dial naar links of rechts. Bevestig uw keuze: Druk op de Jog-Dial ...
Página 211
DAB+ modus: Menuopties Menuoptie Mogelijke Functie instellingen Stationslijst Weergave Blader door de stationslijst op stationslijst: LCD-beeldscherm Draai de Jog-Dial naar links of rechts. Kies een station. Bevestig uw keuze: Druk op de Jog- Dial Volledige Automatische Start een automatische ...
Página 212
Menuoptie Mogelijke Functie instellingen Station Aanduiding Blader door de lijst opslaan bezette/vrije met de in geheugen geheugenplaatsen opgeslagen stations: Draai de Jog-Dial naar links of rechts. Sla een station op in het geheugen of overschrijf een al bezette geheugenplaats met een nieuw station: Druk op de Jog-...
Página 213
Menuoptie Mogelijke Functie instellingen Inkorten Radiostations U kunt DAB+ stations individueel uit de stationslijst aanpassen verwijderen wanneer (Ja/Nee) deze daar waar u op dat moment bent (bijv. tijdens een vakantie), niet ontvangen kunnen worden. Kies of u de stationslijst ...
Página 214
Menuoptie Mogelijke Functie instellingen Systeem- Slaapstand Tijdinstelling van de instllngn Sleep-Timer-functie (zie “Sleep-Timer (uitschakeltijd) instellen”) Tijd Instellen van tijd en datum (zie “Tijd instellen”) Backlight Instelling van de belichting van het LCD- beeldscherm (zie “Beeldschermbelichting instellen”) Talen Taalinstellingen van ...
Página 215
FM-Modus: Menuopties Menuoptie Mogelijke Functie instellingen Stationscan U kunt in de FM- starten? modus automatisch (Ja/Nee) naar stations zoeken. Draai de Jog-Dial naar links of rechts. Kies Ja. Bevestig uw keuze: Druk op de Jog- Dial Preset oproepen Aanduiding Blader door de lijst ...
Página 216
Menuoptie Mogelijke Functie instellingen Station opslaan Aanduiding Blader door de lijst bezette/vrije met de in geheugen geheugen- opgeslagen stations: plaatsen Draai de Jog-Dial naar links of rechts. Bevestig uw keuze: Druk op de Jog- Dial Het station wordt ...
Página 217
Menuoptie Mogelijke Functie instellingen Scaninstelling Alleen U kunt de criteria sterke voor de stationscan stations instellen: Alle Zoek naar: stations Alleen sterke – stations (met goede overdrachtskwaliteit) Alle stations – (ook zwakkere stations met een slechte overdrachtskwaliteit) Kies één van de ...
Página 218
Menuoptie Mogelijke Functie instellingen Audio-instelling Stereo U kunt in FM-modus Mono kiezen of radiostations Stereo of in Mono ontvangen moeten worden. Kies één van de beschikbare instellingsopties: Draai de Jog-Dial naar links of rechts. Bevestig uw keuze: ...
Página 219
Menuoptie Mogelijke Functie instellingen Systeeminstllngn Slaapstand Tijdinstelling van de Sleep-Timer-functie (zie “Sleep-Timer (uitschakeltijd) instellen”) Tijd Instellen van tijd en datum (zie “Tijd instellen”) Backlight Instelling van de belichting van het LCD- beeldscherm (zie “Beeldschermbelichting instellen”) Talen Taalinstellingen van ...
Página 220
Taal instellen U kunt in deze menuoptie kiezen uit de volgende 12 talen: Deens Frans Pools Nederlands Italiaans Portugees Engels Nederlands Zweeds Fins Noors Spaans Open de menuopties: Houd Menu/Info ca. 2 seconden lang ingedrukt. Systeeminstllngn Kies uit het menu: Draai de Jog-Dial naar ...
Página 221
TIP: Als niets wordt ingevoerd of er wordt geen toets ingedrukt, dan schakelt het product na ca. 30 seconden terug naar de weergavemodus. Tijd instellen Open de menuopties: Houd Menu/Info ca. 2 seconden lang ingedrukt. Systeeminstllngn Kies uit het menu: Draai de Jog-Dial naar ...
Página 222
Navigeer door de menuopties: Draai de Jog-Dial naar links of rechts. Bevestig uw keuze: Druk op de Jog-Dial Kies de gewenste instelling: Draai de Jog-Dial naar links of rechts. Bevestig uw keuze: Druk op de Jog-Dial Keer voor verdere instellingen terug naar de menuopties: Druk ...
Página 223
Menuoptie Mogelijke Functie instellingen Niveau voor hoog Helderheid van het LCD- 'aan' Medium beeldscherm instellen laag Niveau voor hoog Helderheid van het dimmen Medium LCD-beeldscherm laag gedimde staat Open de menuopties: Houd Menu/Info ca. 2 seconden ...
Página 224
Keer voor verdere instellingen terug naar de menuopties: Druk opnieuw op Menu/Info Keer naar de weergavemodus terug: Druk herhaaldelijk op Menu/Info totdat het product zich weer in de weergavemodus bevindt. TIP: Als niets wordt ingevoerd of er wordt geen toets ingedrukt, dan schakelt het product na ca.
Página 225
DAB+ stationscan Wij bevelen aan met regelmatige tussenpozen een nieuwe DAB+ stationscan uit te voeren om op dat moment beschikbare DAB+ stations in het geheugen van het product op te slaan. Dit geldt in het bijzonder als van locatie wordt veranderd bijv. na een verhuizing of in de vakantie.
Página 226
Keuze DAB+ stations Zorg ervoor dat het product in de DAB+ modus gezet is. In deze Digital Radio modus is op het LCD-beeldscherm te zien. Open de stationslijst met of met . De gevonden DAB+ stations worden in de stationslijst op numerieke en alfabetische volgorde getoond.
Página 227
Zoek in de frequentieband naar stations: Houd ingedrukt. Het product stopt de stationscan zodra een station is gevonden. U kunt de frequentieband ook handmatig scannen in stappen van 0,05 MHz: Druk herhaaldelijk kort achter elkaar op De betreffende frequentie wordt op het LCD-beeldscherm getoond.
Página 228
Aanduiding Geheugenplaats Naam van het in het geheugen opgeslagen station Bezette geheugenplaats Leeg Vrije geheugenplaats Bevestig uw keuze: Druk op de Jog-Dial Het op dat moment ingestelde station wordt ook in het geheugen opgeslagen. TIP: De snelkeuzetoetsen worden, na het in het geheugen opslaan van de stations, automatisch toegewezen aan de tot en met 5.
Página 229
In het geheugen opgeslagen DAB+/FM- stations ophalen Om toegang te krijgen tot elk van de in het geheugen opgeslagen DAB+ of FM-stations moet het product in de betreffende radiomodus gezet zijn (zie “Radiomodus veranderen”). Open de menuopties: Houd Menu/Info ca.
Página 230
In het geheugen opgeslagen stations overschrijven U kunt een al bezette geheugenplaats zowel in de DAB+ als de FM- modus opnieuw toewijzen. Stel het radiostation in dat u in het geheugen wilt opslaan. Open de menuopties: Houd Menu/Info ca.
Página 231
Sleep-Timer (uitschakeltijd) instellen U kunt het product zo instellen dat het zich na het ingestelde aantal minuten automatisch uitschakelt. Open de menuopties: Houd Menu/Info ca. 2 seconden lang ingedrukt. Systeeminstllngn Kies uit het menu: Draai de Jog-Dial naar ...
Página 232
Bevestig uw keuze: Druk op de Jog-Dial Slaapstand Kies uit het menu: Draai de Jog-Dial naar links of rechts. Blader door de beschikbare Sleep-Timer-opties: Draai de Jog- Dial naar links of rechts. Kies Uit. Bevestig uw keuze: Druk op de Jog-Dial ...
Página 233
Menuoptie Mogelijke Functie instellingen Wekkers Schakel de wekker in of uit: Druk op de Jog- Dial Frequentie Eenmalig Stel de gewenste Weekdagen wekfrequentie in: Weekends Draai de Jog-Dial Dagelijks naar links of rechts. ...
Página 234
Menuoptie Mogelijke Functie instellingen Wektijd Dag-maand- Stel de gewenste jaar (alleen wekfrequentie in: beschikbaar in Draai de Jog-Dial dagmodus) naar links of rechts. Uren: Minuten Kies de gewenste instelling. Bevestig uw keuze: Druk op de Jog- Dial TIP: Er kan alleen een datum worden...
Página 235
Menuoptie Mogelijke Functie instellingen Bron Zoemer Kies welke Digital Radio geluidsbron te horen zal zijn als het wekalarm afgaat: Draai de Jog-Dial naar links of rechts. Kies de gewenste instelling. Bevestig uw keuze: Druk op de Jog- Dial NL/BE...
Página 236
Menuoptie Mogelijke Functie instellingen Station Laatst Kies welk radiostation gehoord (Deze menuoptie te horen zal zijn als wordt alleen Geheugen- het wekalarm afgaat: plaatsen: Draai de getoond als Digital Radio 1–30 Jog-Dial naar al eerder als links of rechts. bron is gekozen) Mogelijke instellingen:...
Página 237
Menuoptie Mogelijke Functie instellingen Duur 15, 30, 45, Stel de duur van het 60, 90, wekalarm in: Draai de Jog-Dial naar links of rechts. Kies de gewenste instellingen (duur in minuten). Bevestig uw keuze: Druk op de Jog- Dial Volume Geluidssterkte:...
Página 238
Navigeer door de instellingen: Draai de Jog-Dial naar links of rechts. Bevestig iedere keuze: Druk op de Jog-Dial Keer voor verdere instellingen terug naar de menuopties: Druk op Menu/Info Ga met de tweede wekfunctie precies zo te werk om individuele ...
Página 239
VOORZICHTIG! Houd er rekening mee dat langdurig gebruik van een hoofdtelefoon bij hoge geluidssterkte kan leiden tot gehoorbeschadiging. Steek de aansluitstekker van de hoofdtelefoon in de hoofdtelefoonbus (3,5 mm klinkbus). De luidspreker wordt hierdoor automatisch uitgeschakeld. Informatie op het LCD-beeldscherm weergeven U kunt het LCD-beeldscherm een verscheidenheid aan informatie...
Página 240
Aanduiding DAB+ Batterijlading (alleen bij gebruik Signaalsterkte / stabiliteit op batterijen): Aanduiding batterijcapaciteit in procent Kbps-aanduiding (kilobit per Hoofdschakelaar (alleen in seconde): Overdrachtssnelheid gebruik met netvoedingadapter): Aanduiding geeft aan dat het product gebruikt wordt aangesloten op de netvoedingadapter. Batterijlading (alleen bij gebruik Datum op batterijen): Aanduiding batterijcapaciteit in procent...
Página 241
Product naar fabrieksinstellingen terugzetten U kunt het product als het aangesloten is op het elektriciteitsnet op ieder moment opnieuw instellen en de oorspronkelijke fabrieksinstellingen herstellen. TIP: Al uw instellingen, met inbegrip van de in het geheugen opgeslagen stations en de stationslijst, worden gewist als u het product terugzet op de fabrieksinstellingen.
Página 242
TIP: Een fabrieksreset kan alleen worden uitgevoerd als het product is aangesloten op het elektriciteitsnet. Als het product op batterijen werkt en u kiest om het product terug te zetten naar de fabrieksinstellingen, wordt op het LCD-beeldscherm Alle instellingen worden teruggezet naar waarschuwing fabrieksinstellingen! Weet u het zeker? getoond.
Página 243
Probleemoplossing Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het product Steek de kan niet netvoedingadapter netvoedingadapter worden is niet in een aangezet. aangesloten. stopcontact. De batterijen zijn Leg nieuwe uitgeput. batterijen in het batterijvak. De hoofdschakelaar Controleer de ...
Página 244
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er klinken Het station is niet Druk op storend geruis juist ingesteld. om handmatig bij de FM- naar FM-stations te ontvangst. zoeken. De ontvangst is te Trek de antenne zwak. helemaal uit. Beweeg de antenne ...
Página 245
Vereenvoudigde EG-verklaring van overeenstemming Hiermee verklaart OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, DUITSLAND, dat het product (DAB+RADIO HG08657A/ HG08657B) voldoet aan de richtlijnen 2014/53/EU, 2011/65/EU en 2009/125/EG. De volledige tekst van de EU-verklaring van overeenstemming is beschikbaar op het volgende internetadres: www.owim.com ...
Página 246
Product: Uw gemeentelijke overheid verstrekt informatie over de mogelijkheden om het uitgediende product af te voeren. Het hiernaast afgebeelde symbool van een doorgestreepte vuilniscontainer op wieltjes geeft aan dat dit apparaat voldoet aan de richtlijn 2012/19/EG. Deze richtlijn houdt in dat u dit apparaat aan het einde van de gebruiksduur niet via het normale huisvuil mag afvoeren, maar dat u het op een speciaal hiervoor ingericht inzamelpunt, bij een milieupark of afvalverwerkend bedrijf af moet geven.
Página 247
Batterijen mogen niet via het huisafval worden afgevoerd. Ze kunnen giftige zware metalen bevatten en vallen onder het chemisch afval. De chemische symbolen van de zware metalen zijn: Cd = cadmium, Hg = kwik, Pb = lood. Geef lege batterijen daarom af bij een gemeentelijk inzamelpunt.
Página 248
Afwikkeling in geval van garantie Om een snelle afhandeling van uw reclamatie te waarborgen dient u de volgende instructies in acht te nemen: Houd bij alle vragen alstublieft de kassabon en het artikelnummer (IAN 374053_2104) als bewijs van aankoop bij de hand. Het artikelnummer vindt u op de typeplaat, ingegraveerd, op het titelblad van uw handleiding (linksonder) of als sticker op de achter- of onderzijde.
Página 249
Używane ostrzeżenia i symbole ..Strona 251 Wstęp ........Strona 253 Używać...
Página 251
Używane ostrzeżenia i symbole W instrukcji obsługi, urządzeniu, skróconej instrukcji obsługi, instrukcjach bezpieczeństwa oraz na opakowaniu zastosowano następujące ostrzeżenia i symbole: NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ten symbol ze słowem „Niebezpieczeństwo” wskazuje na zagrożenie o wysokim stopniu ryzyka, które, jeśli się go nie uniknie, spowoduje śmierć...
Página 252
OSTRZEŻENIE! ZAGROŻENIE WYBUCHEM! Ostrzeżenie oznaczone tym znakiem oraz słowami „OSTRZEŻENIE! ZAGROŻENIE WYBUCHEM!” wskazuje na możliwe ryzyko wybuchu. Nieprzestrzeganie tego ostrzeżenia może spowodować poważne obrażenia lub śmierć, a także uszkodzenie mienia. Postępować zgodnie z instrukcjami zawartymi w tym ostrzeżeniu, aby zapobiec poważnym obrażeniom, śmierci lub uszkodzeniom mienia! RADA: Ten symbol ze słowem „Rada”...
Página 253
Produkt stosować tylko w pomieszczeniach suchych. Ten symbol oznacza specjalne zasady postępowania w odniesieniu do dzieci. Ryzyko uszkodzenia słuchu Symbol dla produktu ze stopniem ochrony II. Polaryzacja wtyczki rurkowej Znak CE potwierdza zgodność z dyrektywami UE mającymi zastosowanie do produktu. RADIO DAB+ ...
Página 254
Używać zgodnie z przeznaczeniem Ten produkt elektroniki użytkowej jest przeznaczony do odbioru i odtwarzania analogowych i cyfrowych stacji radiowych (Digital Audio Broadcasting (DAB)). Produkt przeznaczony wyłącznie do użytku prywatnego, a nie komercyjnego. Produkt stosować zgodnie z jego przeznaczeniem. Jakiekolwiek inne użycie niż opisane powyżej lub modyfikacje produktu są...
Página 255
1 Wtykowy zasilacz sieciowy 4 Baterie (1,5 V, typu LR6, AA) 1 Instrukcja obsługi 1 Skrócona instrukcja obsługi Uwagi handlowe Marka i nazwa handlowa SilverCrest są własnością odpowiednich właścicieli. Wszelkie inne nazwy i produkty są znakami towarowymi lub ...
Página 256
Opis części Więcej informacji można znaleźć na rozkładanej stronie. Wyświetlacz LCD Złącze zasilania Tryb pracy radia Komora na baterie (Digital Radio lub FM) Godzina Antena /Mode Moc sygnału Przycisk (Power/Mode) Przycisk Menu/Info Pamięć Przycisk Alarm (alarm) Wyłącznik czasowy Alarm 2 Przycisk (wstecz) Alarm 1...
Página 257
Dane techniczne Radio DAB+ Zakres częstotliwości pasma DAB+: 174,928 do 239,2 MHz Zakres częstotliwości pasma 87,5 do 108 MHz Moc wyjściowa: 10 W (1 W RMS) Wymiary (szer. x wys. x gł.): ok. 16,1 x 10,9 x 5,6 cm (z anteną) Masa: ok.
Página 258
Wtykowy zasilacz sieciowy Opis Wartość OWIM GmbH & Co. KG Sąd Rejonowy w Stuttgarcie: HRA 721742 Dystrybutor: Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm Niemcy Nazwa producenta: Xiamen Xdroid Technology Co., Ltd. Wersja UE: XZ0500-1000VG Identyfikator modelu: Wersja brytyjska: XZ0500- 1000V Napięcie wejściowe: 100–240 V∼...
Página 259
Instrukcje bezpieczeństwa PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM PRODUKTU NALEŻY ZAPOZNAĆ SIĘ ZE WSZYSTKIMI INSTRUKCJAMI DOTYCZĄCYMI BEZPIECZEŃSTWA ORAZ UŻYTKOWANIA! W PRZYPADKU PRZEKAZYWANIA PRODUKTU OSOBOM TRZECIM NALEŻY DOŁĄCZAĆ DO NIEGO CAŁĄ DOKUMENTACJĘ! NIEBEZPIECZEŃSTWO! RYZYKO WYPADKU I UTRATY ŻYCIA DLA NIEMOWLĄT I MAŁYCH DZIECI! Materiały pakunkowe nie są zabawkami. Nie zostawiać dzieci ...
Página 260
W przypadku zauważenia jakichkolwiek nieprawidłowości podczas pracy (np. nietypowe dźwięki, dziwny zapach lub dym), wtykowy zasilacz sieciowy natychmiast wyjąć gniazdka sieciowego i w razie potrzeby wyjąć baterie. Nie używać produktu ponownie, dopóki nie zostanie sprawdzony przez kompetentną osobę. Naprawy produktu mogą być wykonywane wyłącznie przez ...
Página 261
OSTROŻNIE! Duże ciśnienie akustyczne! Zachowywać ostrożność podczas korzystania ze słuchawek. Używanie słuchawek przez długi czas i przy dużej głośności może spowodować uszkodzenie słuchu użytkownika. Zawsze najpierw należy ustawić głośność na niskim poziomie, a następnie wyregulować do poziomu komfortowego. Słuchawek używać...
Página 262
Produktu i wtykowego zasilacza sieciowego nie wolno zanurzać w wodzie ani innych płynach. Produktu nie należy używać w pomieszczeniach o dużej wilgotności np. w kuchni, łazience lub saunie. Produkt przeznaczony jest do użytku wyłącznie w suchym środowisku i w klimacie umiarkowanym. Nie używać...
Página 263
UWAGA! RYZYKO USZKODZENIA MIENIA! Produkt stawiać zawsze na stabilnej i równej powierzchni. Upuszczenie może spowodować uszkodzenie. Nie stawiać ciężkich przedmiotów na produkcie. Nie stawiać na kablu ciężkich przedmiotów, np. mebli. Trzymać produkt z dala od wilgoci oraz kapiącej i pryskającej ...
Página 264
ZAGROŻENIE WYBUCHEM! Nigdy nie ładować baterii jednorazowych. Nie zwierać biegunów baterii ani ich nie otwierać. Może to doprowadzić do przegrzania, pożaru lub pęknięcia. Baterii nie wolno wrzucać do ognia lub wody. Nie poddawać baterii naprężeniom mechanicznym. Ryzyko wycieku z baterii Unikać...
Página 265
Ryzyko uszkodzenia produktu Używać wyłącznie baterii zalecanego typu! Baterie wkładać zgodnie z oznaczeniami biegunowości (+) i (‒) na bateriach oraz na produkcie. Przed włożeniem baterii do komory przeczyścić styki baterii oraz styki w komorze na baterie! Zużyte baterie natychmiast wyjmować z produktu. ...
Página 266
Wkładanie lub wymiana baterii Otworzyć komorę na baterię , zdejmując pokrywę komory. W razie potrzeby wyjąć zużyte baterie. Włożyć 4 baterie (1,5 V, typu LR6, AA). Zwracać uwagę na prawidłową polaryzację. Zwrócić uwagę na oznaczenia w komorze na baterie Zamknąć...
Página 267
Włączanie lub wyłączanie produktu (praca na wtykowym zasilaczu sieciowym) Całkowicie rozłożyć antenę , aby uzyskać dobry odbiór. ustawić w pozycji ON. Produkt przejdzie Wyłącznik główny w tryb czuwania. Wskazanie na wyświetlaczu LCD – Aktualna godzina – Ustawione godziny alarmu dla Alarmu 1 i Alarmu 2 /Mode Włączanie produktu: Nacisnąć...
Página 268
Całkowite wyłączenie produktu: Wyłącznik główny ustawić w pozycji OFF. RADA: Dopóki wtykowy zasilacz sieciowy jest podłączony do gniazdka, to pobiera niewielką ilość energii nawet wtedy, gdy produkt nie jest połączony z wtykowym zasilaczem sieciowym lub jest wyłączony. Włączanie lub wyłączanie produktu (praca na bateriach) Całkowicie rozłożyć...
Página 269
RADY: Lista stacji jest zapisywana automatycznie, dzięki czemu wyszukiwanie stacji DAB+ nie jest wymagane przy następnym włączeniu produktu. Zaraz po włączeniu produkt zaczyna odtwarzać ostatnią wybraną stację DAB+. W dowolnym momencie można ręcznie wyszukać stacje DAB+ lub rozpocząć automatyczne wyszukiwanie stacji (patrz akapit „Wyszukiwanie stacji DAB+”).
Página 270
Zmiana trybu pracy radia Istnieje możliwość przełączania trybów DAB+ i FM. /Mode Naciśnięcie przycisku , gdy produkt pracuje w trybie DAB+ powoduje włączenie trybu FM. Na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik FM. /Mode Ponowne naciśnięcie przycisku spowoduje powrót do trybu DAB+.
Página 271
Dostęp do opcji menu za pomocą przycisku Menu/Info Za pomocą przycisku Menu/Info można zmieniać różne podstawowe ustawienia produktu. Otwieranie opcji menu: Wcisnąć na ok. 2 sekundy przycisk Menu/Info Nawigacja po opcjach menu: Kręcić koderem w lewo lub w ...
Página 272
Tryb DAB+: Opcje menu Opcja menu Dostępne Funkcja ustawienia Lista stacji Wyświetlanie Przewijanie listy stacji: listy stacji na Kręcić koderem w lewo wyświetlaczu lub w prawo. Wybieranie stacji. Zatwierdzanie wyboru: Nacisnąć koder Kompletne Automatyczne Uruchamianie przeszu- wyszukiwanie automatycznego kiwanie stacji DAB+...
Página 273
Opcja menu Dostępne Funkcja ustawienia Zachowaj Wyświetlanie Przewijanie listy zapis zajętych i zachowanych w pamięci wolnych miejsc stacji: w pamięci Kręcić koderem w lewo lub w prawo. Zapisywanie stacji lub nadpisywanie już używanego miejsca w pamięci nową stacją: Nacisnąć...
Página 274
Opcja menu Dostępne Funkcja ustawienia Przyciąć Dostoso- Stacje DAB+ można usuwać wywanie stacji z listy stacji, jeśli nie można radiowych ich odbierać w danym (Tak/Nie) regionie (np. podczas wakacji). Określanie, czy należy usunąć stację z listy stacji: Kręcić koderem w lewo lub w prawo.
Página 275
Opcja menu Dostępne Funkcja ustawienia Config. Czuwanie Ustawienie czasu w Sistema ramach funkcji wyłącznika czasowego (patrz akapit „Ustawianie wyłącznika czasowego”) Godzina Ustawianie godziny i daty (patrz akapit „Ustawianie godziny”) Podświe- Ustawianie podświetlenia tlenie wyświetlacza LCD (patrz akapit „Ustawianie podświetlenia wyświetlacza”) Język Ustawienia języka produktu...
Página 276
Tryb FM: Opcje menu Opcja menu Dostępne Funkcja ustawienia Rozpocząć W trybie FM stacje można wyszukiwanie wyszukiwać automatycznie. stacji? Koder przekręcić w lewo. (Tak/Nie) Wybrać opcję Tak. Zatwierdzanie wyboru: Nacisnąć koder Wyw. Wyświetlanie Przewijanie listy zaprog. st. zajętych i zachowanych w pamięci wolnych miejsc...
Página 277
Opcja menu Dostępne Funkcja ustawienia Zachowaj Wyświetlanie Przewijanie listy zapis zajętych i zachowanych w pamięci wolnych miejsc stacji: w pamięci Kręcić koderem w lewo lub w prawo. Zatwierdzanie wyboru: Nacisnąć koder Stacja zostanie zapisana lub już używane miejsce w pamięci zostanie nadpisane nową...
Página 278
Opcja menu Dostępne Funkcja ustawienia Konfiguracja Tylko Można ustawić kryteria przeszu- stacje o wyszukiwania stacji: kiwania silnym Wyszukiwanie: sygnale Tylko stacje o silnym – Wszy- sygnale stkie (o dobrej jakości transmisji) stacje Wszystkie stacje – (także słabsze stacje o słabej jakości transmisji) Wybrać...
Página 279
Opcja menu Dostępne Funkcja ustawienia Ustawienia Stereo W trybie FM możesz określić, audio Mono czy stacje radiowe mają być Stereo odbierane w trybie czy Mono. Wybieranie jednej z dostępnych opcji: Kręcić koderem w lewo lub w prawo. Zatwierdzanie wyboru: ...
Página 280
Opcja menu Dostępne Funkcja ustawienia Config. Czuwanie Ustawienie czasu w Sistema ramach funkcji wyłącznika czasowego (patrz akapit „Ustawianie wyłącznika czasowego”) Godzina Ustawianie godziny i daty (patrz akapit „Ustawianie godziny”) Podświe- Ustawianie podświetlenia tlenie wyświetlacza LCD (patrz akapit „Ustawianie podświetlenia wyświetlacza”) Język Ustawienia języka produktu...
Página 281
Ustawianie języka W tej opcji menu można wybrać jeden z 12 następujących języków: Duński Francuski Polski Niemiecki Włoski Portugalski Angielski Holenderski Szwedzki Fiński Norweski Hiszpański Otwieranie opcji menu: Wcisnąć na ok. 2 sekundy przycisk Menu/Info Config. Sistema: Kręcić koderem Wybieranie z menu opcji ...
Página 282
RADA: Jeśli nie wprowadzono żadnych zmian lub nie zostanie naciśnięty żaden przycisk, to po ok. 30 sekundach produkt wróci do trybu odtwarzania. Ustawianie godziny Otwieranie opcji menu: Wcisnąć na ok. 2 sekundy przycisk Menu/Info Config. Sistema: Kręcić koderem Wybieranie z menu opcji ...
Página 283
Nawigacja po opcjach menu: Kręcić koderem w lewo lub w prawo. Zatwierdzanie wyboru: Nacisnąć koder Wybieranie żądanego ustawienia: Kręcić koderem w lewo lub w prawo. Zatwierdzanie wyboru: Nacisnąć koder Powrót do opcji menu w celu wykonania dalszych ustawień: ...
Página 284
Opcja menu Dostępne Funkcja ustawienia Na poziomie wysoki Ustawianie poziomu Średni jasności wyświetlacza Niski Przyćmienie wysoki Ustawianie poziomu Średni jasności wyświetlacza LCD Niski , gdy jest przyciemniony Otwieranie opcji menu: Wcisnąć na ok. 2 sekundy przycisk ...
Página 285
Powrót do opcji menu w celu wykonania dalszych ustawień: Nacisnąć ponownie przycisk Menu/Info Powrót do trybu odtwarzania: Nacisnąć kilka razy przycisk Menu/Info , aż produkt ponownie przejdzie do trybu odtwarzania. RADA: Jeśli nie wprowadzono żadnych zmian lub nie zostanie naciśnięty żaden przycisk, to po ok.
Página 286
Wyszukiwanie stacji DAB+ Zalecamy przeprowadzanie nowego wyszukiwania stacji DAB+ w regularnych odstępach czasu, aby aktualnie dostępne stacje DAB+ mogły być zapisane na liście stacji produktu. Dotyczy to w szczególności przypadku zmiany lokalizacji, np. po przeprowadzce lub podczas pobytu na wakacjach. Wyszukiwanie stacji DAB+ można przeprowadzić...
Página 287
Wybieranie stacji DAB+ Upewnić się, że produkt działa w trybie DAB+. W tym trybie na Digital Radio. wyświetlaczu LCD pokazywany jest wskaźnik Przyciskiem otworzyć listę stacji. Znalezione stacje DAB+ są wyszczególnione na liście stacji w porządku numerycznym i alfabetycznym. Przełączanie stacji radiowych, dostępnych na liście stacji DAB+: ...
Página 288
Wyszukiwanie stacji w paśmie częstotliwości: Przytrzymać wciśnięty Produkt przerwie wyszukiwanie, gdy tylko zostanie znaleziona stacja. Pasmo częstotliwości można również przeszukiwać ręcznie w krokach co 0,05 MHz: Przycisk nacisnąć kilka razy w krótkich odstępach czasu. Na wyświetlaczu LCD pokazywana będzie odpowiednia częstotliwość.
Página 289
Wskazanie Miejsce w pamięci Nazwa zapisanej stacji Zajęte miejsce w pamięci Pusty Wolne miejsce w pamięci Zatwierdzanie wyboru: Nacisnąć koder Aktualnie ustawiona stacja zostanie dodana do pamięci. RADA: Po zapisaniu stacji przyciski bezpośredniego wyboru są automatycznie przypisywane do kolejnych komórek pamięci do 5.
Página 290
Wywoływanie zapisanej stacji DAB+ lub Aby mieć dostęp do odpowiedniej pamięci stacji DAB+ lub FM, produkt musi działać w odpowiednim trybie radiowym (patrz akapit „Zmiana trybu pracy radia”). Otwieranie opcji menu: Wcisnąć na ok. 2 sekundy przycisk Menu/Info Zachowaj zapis: Kręcić...
Página 291
Nadpisywanie zapisanych stacji Istnieje możliwość zapisania stacji w już zajętym miejscu w pamięci, zarówno w trybie DAB+, jak i w trybie FM. Ustawić stację radiową, która ma być zapisana. Otwieranie opcji menu: Wcisnąć na ok. 2 sekundy przycisk ...
Página 292
Ustawianie wyłącznika czasowego Produkt można ustawić tak, aby wyłączał się automatycznie po określonej ilości minut. Otwieranie opcji menu: Wcisnąć na ok. 2 sekundy przycisk Menu/Info Config. Sistema: Kręcić koderem Wybieranie z menu opcji w lewo lub w prawo. Zatwierdzanie wyboru: Nacisnąć...
Página 293
Zatwierdzanie wyboru: Nacisnąć koder Wybieranie z menu opcji Czuwanie: Kręcić koderem lewo lub w prawo. Przeglądanie dostępnych opcji wyłącznika czasowego: Kręcić koderem w lewo lub w prawo. Wybrać opcję Wył.. Zatwierdzanie wyboru: Nacisnąć koder Ustawianie funkcji alarmu lub drzemki Produkt posiada podwójny alarm czyli możliwość...
Página 294
Opcja menu Dostępne Funkcja ustawienia Alarm Zał. Włączanie lub Wył. wyłączanie alarmu: Nacisnąć koder Częstotliwość Jeden raz Ustawianie Dni po- częstotliwości alarmu: wszednie Kręcić koderem Weekendy lewo lub w prawo. Codzienne Wybieranie żądanego ...
Página 295
Opcja menu Dostępne Funkcja ustawienia Czas przebudz. Dzień– Ustawianie Miesiąc–Rok częstotliwości alarmu: (dostęp tylko Kręcić koderem w trybie lewo lub w prawo. dziennym) Wybieranie żądanego Godziny: ustawienia. Minuty Zatwierdzanie wyboru: Nacisnąć koder RADA: Datę można wybrać...
Página 296
Opcja menu Dostępne Funkcja ustawienia Źródło Sygnał Wybieranie źródła budzenia dźwięku, które ma Digital być odtwarzane po Radio uruchomieniu alarmu: Kręcić koderem lewo lub w prawo. Wybieranie żądanego ustawienia. Zatwierdzanie wyboru: Nacisnąć koder 296 PL...
Página 297
Opcja menu Dostępne Funkcja ustawienia Stacja Ostatnio Wybieranie stacji grane (Ta opcja menu radiowej, która ma pojawia się Miejsce w być odtwarzana po pamięci: uruchomieniu alarmu: tylko wtedy, gdy 1–30 Kręcić koderem wcześniej jako źródło wybrano w lewo lub w prawo. Digital Radio Dostępne lub FM)
Página 298
Opcja menu Dostępne Funkcja ustawienia Czas trwania 15, 30, 45, Ustawianie czasu 60, 90, trwania alarmu: Kręcić koderem lewo lub w prawo. Wybieranie żądanego ustawienia (czasu trwania w minutach). Zatwierdzanie wyboru: Nacisnąć koder Głośność Głośność: Ustawianie poziomu ...
Página 299
Nawigacja po ustawieniach: Kręcić koderem w lewo lub w prawo. Zatwierdzanie każdego wyboru: Nacisnąć koder Powrót do opcji menu w celu wykonania dalszych ustawień: Nacisnąć przycisk Menu/Info Podobnie należy postępować z drugą funkcją alarmu, aby dokonać indywidualnych ustawień, np. różne godziny budzenia dla poszczególnych dni tygodnia (weekendów).
Página 300
OSTROŻNIE! Należy pamiętać, że długotrwałe używanie słuchawek przy wysokim poziomie głośności może spowodować uszkodzenie słuchu. Do gniazda słuchawkowego (gniazdo typu jack 3,5 mm) włożyć wtyczkę słuchawek. Głośnik zostanie automatycznie wyłączony. Wyświetlanie informacji na wyświetlaczu Na wyświetlaczu LCD można wyświetlać rozmaite informacje. Przycisk Menu/Info nacisnąć...
Página 301
Wskazanie DAB+ Poziom naładowania baterii Moc sygnału / Stabilność (tylko przy zasilaniu bateryjnym): Pojemności baterii w procentach Kbps (kilobity na sekundę): Wyłącznik główny (tylko Prędkość transmisji przy pracy z zasilaczem): Wyświetlacz informuje, że produkt jest zasilany z zasilacza. Poziom naładowania baterii Data (tylko przy zasilaniu bateryjnym): Pojemności baterii w procentach...
Página 302
Przywracanie ustawień fabrycznych produktu Podczas zasilania sieciowego produkt w każdej chwili można zresetować i przywrócić oryginalne ustawienia fabryczne. RADA: Wszystkie ustawienia, w tym pamięć stacji i lista stacji, zostaną usunięte po zresetowaniu produktu do ustawień fabrycznych. Otwieranie opcji menu: Wcisnąć na ok. 2 sekundy przycisk ...
Página 303
RADA: Przywrócenie ustawień fabrycznych jest możliwe tylko przy zasilaniu sieciowym. Jeśli produkt będzie zasilany z baterii, to po wybraniu opcji w celu zresetowania produkt do ustawień fabrycznych na wyświetlaczu LCD pojawi się Wszystkie ustawienia zostaną przywrócone komunikat do fabrycznych ustawień domyślnych? Czy na pewno?.
Página 304
Usuwanie usterek Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Nie można Wtykowy zasilacz Wtykowy zasilacz włączyć sieciowy nie jest sieciowy włożyć produktu. podłączony. do gniazdka sieciowego. Baterie są Włożyć nowe rozładowane. baterie. Wyłącznik główny Sprawdzić położenie po prawej wyłącznika stronie znajduje się...
Página 305
Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Podczas Stacja nie jest Nacisnąć przycisk odbioru w prawidłowo , aby paśmie FM dostrojona. ręcznie wyszukać występują stację FM. szumy. Odbiór jest zbyt Całkowicie wysunąć słaby. antenę Zmienić położenie anteny, aby poprawić...
Página 306
Błędny sygnał: Im większa liczba błędnych sygnałów, tym bardziej zakłócony jest sygnał audio docierający do produktu. Wbudowane zabezpieczenie przed błędami może to zrekompensować do pewnego stopnia bez pogorszenia sygnału audio. Wyświetlanie liczby błędnych sygnałów może być pomocne w określeniu dobrego miejsca dla produktu. ...
Página 307
Produkt: Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksploatowanego produktu udziela urząd gminy lub miasta. Znajdujący się obok symbol przekreślonego pojemnika na śmieci na kołach pokazuje, że produkt podlega dyrektywie 2012/19/UE. Dyrektywa ta mówi, że produkt na koniec swojego czasu użytkowania nie może być usuwany ze zwykłymi odpadami domowymi, lecz musi zostać...
Página 308
Baterii nie należy wyrzucać razem z odpadami domowymi. Mogą one zawierać szkodliwe metale ciężkie i należy je traktować jak odpady specjalne. Symbole chemiczne metali ciężkich są następujące: Cd = kadm, Hg = rtęć, Pb = ołów. Dlatego też zużyte baterie należy przekazywać do komunalnych punktów gromadzenia odpadów.
Página 309
Sposób postępowania w przypadku naprawy gwarancyjnej Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie Państwa wniosku, prosimy stosować się do następujących wskazówek: Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym należy przygotować paragon i numer artykułu (IAN 374053_2104) jako dowód zakupu. Numery artykułów można znaleźć na tabliczce znamionowe, na grawerunku, na stronie tytułowej jego instrukcji (na dole po lewej stronie) lub jako naklejkę...
Página 310
Použitá výstražná upozornění a symboly ........Strana 312 Úvod .
Página 312
Použitá výstražná upozornění a symboly V tomto návodu na obsluhu, stručném návodu, bezpečnostních pokynech a na obalu používána následující výstražná upozornění a symboly: NEBEZPEČÍ! Tento symbol se signální slovem „Nebezpečí“ označuje ohrožení s vysokým stupněm rizika, které má, pokud se mu nezabrání, za následek těžké zranění...
Página 313
VAROVÁNÍ! NEBEZPEČÍ VÝBUCHU! Varování, které je opatřeno tímto označením a slovy „VAROVÁNÍ! NEBEZPEČÍ VÝBUCHU!“, poukazuje na možné nebezpečí exploze. Pokud se takové varování nedodržuje, může to s sebou přinášet vážná zranění nebo smrt a případné věcné škody. Postupujte podle pokynů v tomto varování, abyste zabránili těžkým zraněním, ohrožení...
Página 314
Používejte výrobek jen v suchých vnitřních prostorách. Tento symbol označuje zvláštní pravidla chování v souvislosti s dětmi. Riziko poškození sluchu Symbol pro výrobek ochranné třídy II. Polarita duté zátky Značka CE potvrzuje shodu se směrnicemi EU, které se na výrobek vztahují. RÁDIO DAB+ ...
Página 315
Použití v souladu s určením Tento produkt ze segmentu zábavní elektroniky je určen k příjmu a reprodukci analogových a digitálních rozhlasových stanic (Digital Audio Broadcasting (DAB)). Produkt je určen výhradně pro soukromé, nikoli komerční použití. Používejte produkt pouze pro zamýšlený účel.
Página 316
1 Síťový adaptér 4 Baterie (typ 1,5 V, LR6, AA) 1 Návod na obsluhu 1 Stručný návod Pokyny k ochranným značkám Značka a název značky SilverCrest jsou majetkem příslušných vlastníků. Všechny ostatní názvy a produkty jsou ochrannými známkami ...
Página 317
Popis dílů Další informace najdete na výklopné stránce. LCD displej Připojení síťového adaptéru Režim rádia Přihrádka na baterie (Digital Radio nebo FM) Čas Anténa /Mode Síla signálu Tlačítko (Power/Mode) Tlačítko Menu/Info Úložiště Tlačítko Alarm (budík) Sleep-Timer Budík 2 Tlačítko (zpět) Budík 1 Tlačítko...
Página 318
Technické údaje Rádio DAB+ Frekvenční rozsah DAB+: 174,928 až 239,2 MHz Frekvenční rozsah VKV: 87,5 až 108 MHz Výstupní výkon: 10 W (1 W eff) Rozměry (Š x V x H): cca 16,1 x 10,9 x 5,6 cm (s anténou) Hmotnost: cca 330 g (bez síťového adaptéru) cca 419 g (vč.
Página 319
Zástrčkový síťový adaptér Popis Hodnota OWIM GmbH & Co. KG Okresní soud ve Stuttgartu: HRA 721742 Distributor: Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm Německo Jméno výrobce: Xiamen Xdroid Technology Co., Ltd. Verze EU: XZ0500-1000VG Identifikační značka modelu: Verze GB: XZ0500-1000V Vstupní napětí: 100‒240 V∼...
Página 320
Bezpečnostní pokyny PŘED PRVNÍM POUŽITÍM VÝROBKU SE DŮVĚRNĚ OBEZNAMTE SE VŠEMI OBSLUŽNÝMI A BEZPEČNOSTNÍMI POKYNY! PŘILOŽTE TAKÉ VŠECHNY PODKLADY PŘI ODEVZDÁNÍ VÝROBKU TŘETÍM OSOBÁM! NEBEZPEČÍ! NEBEZPEČÍ ŽIVOTA A RIZIKO NEHOD PRO KOJENCE A DĚTI! Obalový materiál není hračka. Nenechte děti nikdy hrát si ...
Página 321
Pokud si během provozu všimnete něčeho nápadného (např. neobvyklé zvuky, podivný zápach nebo kouř), okamžitě produkt vypněte, vyjměte síťový adaptér ze zásuvky a příp. vyjměte baterie. Poté již produkt nepoužívejte až do chvíle, kdy bude zkontrolován kvalifikovanou osobou. Produkt si nechávejte opravovat pouze autorizovanými odborníky ...
Página 322
OPATRNĚ! Vysoký akustický tlak! Při používání sluchátek buďte opatrní. Používání sluchátek delší dobu a při vyšší hlasitosti může vést k poškození sluchu uživatele. Hlasitost zvuku vždy nejdříve nastavte na nižší úroveň a poté nastavte příjemnou úroveň. Sluchátka používejte vždy tak, abyste byli schopní...
Página 323
Produkt ani síťový adaptér nikdy nenořte do vody či jiných kapalin. Produkt nepoužívejte v prostorách s vysokou vlhkostí vzduchu, např. v kuchyni, koupelně nebo sauně. Produkt je určen k používání pouze v suchém prostředí a přiměřeném klimatu. Produkt nepoužívejte poblíž...
Página 324
VÝSTRAHA! RIZIKO VĚCNÝCH ŠKOD! Produkt vždy stavte na stabilní rovnou plochu. Při pádu se může poškodit. Na výrobek nestavte žádné těžké předměty. Na kabel nestavte žádné těžké předměty, např. nábytek. Výrobek je nutno umístit mimo dosah vlhkosti, kapající a stříkající ...
Página 325
NEBEZPEČÍ VÝBUCHU! Nikdy nedobíjejte nedobíjitelné baterie. Nezkratujte baterie a neotevírejte je. Následkem může být přehřátí, požár nebo roztržení. Nikdy baterie nevyhazujte do ohně nebo vody. Nevystavujte baterie žádné mechanické zátěži. Riziko vytečení baterií Vyhněte se extrémním podmínkám a teplotám, které by mohly mít ...
Página 326
Riziko poškození výrobku Používejte výhradně uvedený typ baterií! Baterie vkládejte podle označení polarity (+) a (‒) baterie a produktu. Před vložením očistěte kontakty na bateriích i přihrádce na baterie! Vyjměte vyčerpané baterie okamžitě z produktu. Před použitím ...
Página 327
Vložení/výměna baterií Otevřete přihrádku na baterie sejmutím krytu přihrádky baterií. Příp. vyjměte vybité baterie. Vložte 4 baterie (typ 1,5 V, LR6, AA). Dbejte přitom na správnou polaritu. Přitom dbejte na označení v přihrádce na baterie Zavřete přihrádku baterií tak, že kryt přihrádky baterií...
Página 328
Zapnutí/vypnutí produktu (provoz se síťovým adaptérem) Pro dobrý příjem anténu úplně vytáhněte. do polohy ON. Produkt se nachází v Nastavte hlavní vypínač pohotovostním režimu. Zobrazení na LCD displeji – Aktuální čas – Nastavené časy buzení pro budík 1 a budík 2 /Mode Zapněte výrobek: Stiskněte...
Página 329
Výrobek zcela vypněte: Nastavte hlavní vypínač do polohy OFF. UPOZORNĚNÍ: Pokud se síťový adaptér nachází v zásuvce, odebírá nepatrné množství proudu, i když produkt není k němu připojen nebo je vypnutý. Zapnutí/vypnutí produktu (provoz na baterie) Pro dobrý příjem anténu úplně...
Página 330
UPOZORNĚNÍ: Seznam stanic se automaticky uloží, takže při příštím zapnutí produktu vyhledávání stanic DAB+ není zapotřebí. Po zapnutí produkt ihned začne s přehráváním naposledy zvolené stanice DAB+. Kdykoli můžete manuálně vyhledávat stanice DAB+ nebo spustit automatické vyhledávání (viz „Prohledávání DAB+“). ...
Página 331
Změna režimu rádia Máte možnost přepínat mezi režimem DAB+ a VKV. /Mode Pro změnu režimu VKV stiskněte , když se produkt se zobrazí FM. nachází v režimu DAB+. Na LCD displeji /Mode Pro návrat do režimu DAB+ znovu stiskněte .
Página 332
Možnosti nabídky přes tlačítko Menu/Info Různá základní nastavení produktu můžete provádět přes Menu/ Info Otevřete možnosti nabídky: Přidržte Menu/Info 2 sekundy. Procházejte možnostmi nabídky: Otáčejte ovladačem doleva nebo doprava. Potvrďte volbu: Stiskněte ovladač Pro další nastavení se vraťte k možnostem nabídky: Znovu ...
Página 333
Režim DAB+: Možnosti nabídky Možnost Možná Funkce nabídky nastavení Station List Zobrazení Procházejte seznamem stanic: (seznam stanic) seznamu Otáčejte ovladačem stanic na LCD doleva nebo doprava. displeji Zvolte stanici. Potvrďte volbu: Stiskněte ovladač Full Scan Automatické Spusťte automatické ...
Página 334
Možnost Možná Funkce nabídky nastavení Preset Save Zobrazení Listujte seznamem uložených (uložit obsazených/ stanic: předv.) volných úložišť Otáčejte ovladačem doleva nebo doprava. Uložte stanici nebo přepište již obsazené úložiště novou stanicí: Stiskněte ovladač Manual Manuální Listujte seznamem rádiových ...
Página 335
Možnost Možná Funkce nabídky nastavení Prune Individuální Stanici DAB+ můžete ze Invalid přizpůsobení seznamu stanic vymazat, (vyprázdnit) radiostanic pokud ji v aktuálním regionu (Yes (ano)/ (např. na dovolené) nelze (ne)) přijímat. Zvolte, zda chcete seznam stanic vyprázdnit: Otáčejte ovladačem doleva nebo doprava.
Página 336
Možnost Možná Funkce nabídky nastavení System Sleep Nastavení času funkce Sleep- Settings Timer (viz „Nastavení Sleep- (sys. nast.) Timer (doba vypnutí“)) Time/Date Nastavení času a data (viz (Hodinový čas) „Nastavení hodinového času“) Backlight Nastavení podsvícení LCD (podsvícení) displeje (viz „Nastavení...
Página 337
Režim VKV: Možnosti nabídky Možnost Možná Funkce nabídky nastavení Spustit V režimu VKV můžete vyhledávání automaticky vyhledávat stanic? stanice. (Yes (ano)/ Otáčejte ovladačem (ne)) doleva. Zvolte (ano). Potvrďte volbu: Stiskněte ovladač Preset Recall Zobrazení Listujte seznamem uložených ...
Página 338
Možnost Možná Funkce nabídky nastavení Preset Save Zobrazení Listujte seznamem uložených (uložit předv.) obsazených/ stanic: volných úložišť Otáčejte ovladačem doleva nebo doprava. Potvrďte volbu: Stiskněte ovladač Stanice se uloží nebo se již obsazené úložiště přepíše novou stanicí. 338 CZ...
Página 339
Možnost Možná Funkce nabídky nastavení Scan Setting Strong Můžete nastavit kritéria Stations (nastavení vyhledávání: Only skenování) Vyhledávat: Strong Stations Only – (pouze (pouze silné stanice) silné stanice) (s dobrou přenosovou kvalitou) Stations All Stations – (všechny (všechny stanice) stanice)
Página 340
Možnost Možná Funkce nabídky nastavení Audio Stereo V režimu VKV můžete zvolit, Setting Mono zda mají být stanice přijímány Stereo nebo Mono. (audio nastavení) Zvolte jednu z dostupných možností nastavení: Otáčejte ovladačem doleva nebo doprava. Potvrďte volbu: ...
Página 341
Možnost Možná Funkce nabídky nastavení System Sleep Nastavení času funkce Sleep- Settings Timer (viz „Nastavení Sleep- (sys. nast.) Timer (doba vypnutí“)) Time/Date Nastavení času a data (viz (Hodinový čas) „Nastavení hodinového času“) Backlight Nastavení podsvícení LCD (podsvícení) displeje (viz „Nastavení...
Página 342
Jazyk V této možnosti nabídky můžete vybírat z následujících 12 jazyků: Dánština Francouzština Polština Němčina Italština Portugalština Angličtina Nizozemština Švédština Finština Norština Španělština Otevřete možnosti nabídky: Přidržte Menu/Info 2 sekundy. System Settings Z nabídky zvolte (sys. nast.): Otáčejte ...
Página 343
UPOZORNĚNÍ: Pokud nedojde k zadání nebo stisknutí nějakého tlačítka, produkt se po cca 30 sekundách vrátí do režimu přehrávání. Nastavení hodinového čas Otevřete možnosti nabídky: Přidržte Menu/Info 2 sekundy. System Settings Z nabídky zvolte (sys. nast.): Otáčejte ovladačem doleva nebo doprava.
Página 344
Procházejte možnostmi nabídky: Otáčejte ovladačem doleva nebo doprava. Potvrďte volbu: Stiskněte ovladač Zvolte požadované nastavení: Otáčejte ovladačem doleva nebo doprava. Potvrďte volbu: Stiskněte ovladač Pro další nastavení se vraťte k možnostem nabídky: Znovu stiskněte Menu/Info Vraťte se do režimu přehrávání: Opakovaně...
Página 345
Možnost Možná Funkce nabídky nastavení On Level High (jas) Jas LCD displeje (Vysoký) Medium (Střední) (Nízký) Dim Level High (jas Jas displeje LCD ztmavení) (Vysoký) ztlumeném stavu Medium (Střední) (Nízký) Otevřete možnosti nabídky: Přidržte Menu/Info ...
Página 346
Pro další nastavení se vraťte k možnostem nabídky: Znovu stiskněte Menu/Info Vraťte se do režimu přehrávání: Opakovaně tiskněte Menu/ Info , dokud produkt není opět v režimu přehrávání. UPOZORNĚNÍ: Pokud nedojde k zadání nebo stisknutí nějakého tlačítka, produkt se po cca 30 sekundách vrátí do režimu přehrávání.
Página 347
Prohledávání DAB+ Doporučujeme pravidelně spouštět prohledávání DAB+, aby se do seznamu stanic mohly uložit aktuálně dostupné stanice DAB+. To platí obzvláště v případě změny lokality, např. po přestěhování nebo na dovolené. Prohledávání DAB+ může probíhat automaticky nebo manuálně. Automatické prohledávání DAB+ Produkt se musí...
Página 348
Volba stanice DAB+ Produkt se musí nacházet v režimu DAB+. V tomto režimu ukazuje LCD Digital Radio. displej Otevřete seznam stanic pomocí nebo . Nalezené stanice DAB+ se v seznamu stanic zobrazí podle čísla a abecedy. Přepínejte mezi dostupnými stanicemi DAB+ v seznamu stanic: ...
Página 349
Vyhledejte stanice ve frekvenčním pásmu: Tiskněte nebo Produkt přestane vyhledávat, jakmile najde stanici. Frekvenční pásmo můžete prohledávat i ručně v krocích po 0,05 MHz: Několikrát rychle po sobě stiskněte nebo Příslušná frekvence se zobrazí na LCD displeji Produkt začne přehrávat příslušnou stanici.
Página 350
Indikátor Místo k uložení Název uložené stanice Obsazené místo k uložení Empty (Prázdné) Volné místo k uložení Potvrďte volbu: Stiskněte ovladač Místo bude přiřazeno právě nastavené stanici. UPOZORNĚNÍ: Tlačítka přímé volby se po uložení stanic až 5. automaticky postupně obsadí místy k uložení ...
Página 351
Vyvolání uložených stanic DAB+/VKV Pro přístup do uložení stanice DAB+ nebo VKV se produkt musí nacházet v odpovídajícím režimu rádia (viz „Změna režimu rádia“). Otevřete možnosti nabídky: Přidržte Menu/Info 2 sekundy. Preset Save Z nabídky zvolte (uložit předv.): Otáčejte ...
Página 352
Přepsání uložené stanice Máte možnost již obsazené úložiště v režimu DAB+ i VKV přeobsadit. Nastavte rozhlasovou stanici, kterou chcete uložit. Otevřete možnosti nabídky: Přidržte Menu/Info 2 sekundy. Preset Save Z nabídky zvolte (uložit předv.): Otáčejte ovladačem doleva nebo doprava.
Página 353
Nastavení Sleep-Timer (doba vypnutí) Produkt můžete nastavit tak, aby se automaticky po nastavených minutách vypnul. Otevřete možnosti nabídky: Přidržte Menu/Info 2 sekundy. System Settings Z nabídky zvolte (sys. nast.): Otáčejte ovladačem doleva nebo doprava. Potvrďte volbu: Stiskněte ovladač ...
Página 354
Potvrďte volbu: Stiskněte ovladač Z nabídky zvolte Sleep: Otáčejte ovladačem doleva nebo doprava. Procházejte dostupnými možnostmi Sleep-Timer: Otáčejte ovladačem doleva nebo doprava. Off Zvolte (vyp). Potvrďte volbu: Stiskněte ovladač Nastavení funkce buzení/funkce Snooze Produkt disponuje dvojím alarmem, tzn. můžete nastavovat 2 různé časy buzení.
Página 355
Možnost Možná Funkce nabídky nastavení Alarm (budík) (Zap) Budík zapněte nebo Off (Vyp) vypněte: Stiskněte ovladač Frequency Nastavte opakování (Jednou) Workday (opakování) buzení: (pracovní dny) Otáčejte Weekend ovladačem doleva (víkend) nebo doprava. Week Zvolte požadované...
Página 356
Možnost Možná Funkce nabídky nastavení Wake Up time Den–měsíc– Nastavte opakování (čas buzení) rok (dostupné buzení: pouze v Otáčejte denním ovladačem doleva režimu) nebo doprava. Hodiny: Zvolte požadované Minuty nastavení. Potvrďte volbu: Stiskněte ovladač UPOZORNĚNÍ: Nastavení...
Página 357
Možnost Možná Funkce nabídky nastavení Source Buzzer (zdroj) Zvolte, který zvukový (bzučák) zdroj se má při budíku Digital spustit: Radio Otáčejte ovladačem doleva nebo doprava. Zvolte požadované nastavení. Potvrďte volbu: Stiskněte ovladač...
Página 358
Možnost Možná Funkce nabídky nastavení Station Last Zvolte, která rozhlaso- Listened (Tato možnost vá stanice se má při nabídky se zobrazí (naposledy budíku spustit: poslouchané) Otáčejte ovlada- pouze v případě čem že předem bylo Úložiště: doleva nebo 1–30 jako zdroj zvoleno doprava.
Página 359
Možnost Možná Funkce nabídky nastavení Duration 15, 30, 45, (trvání) Nastavte dobu budíku: 60, 90, Otáčejte ovladačem doleva nebo doprava. Zvolte požadovaná nastavení (doba v minutách). Potvrďte volbu: Stiskněte ovladač Volume Hlasitost: Nastavte hlasitost 4–16 (hlasitost) budíku:...
Página 360
Procházejte nastaveními: Otáčejte ovladačem doleva nebo doprava. Potvrďte každou volbu: Stiskněte ovladač Pro další nastavení se vraťte k možnostem nabídky: Stiskněte Menu/Info S druhou funkcí buzení postupujte stejně pro individuální nastavení, např. různé časy buzení pro jednotlivé dny v týdnu (víkend).
Página 361
OPATRNĚ! Upozorňujeme, že dlouhodobé používání sluchátek při vysoké hlasitosti může vést k poškození sluchu. Zasuňte kolík sluchátek do konektoru sluchátek (jack 3,5 mm). Reproduktor se automaticky vypne. Zobrazení informací na LCD displeji Na LCD displeji si můžete zobrazovat různé informace. Pro zobrazení...
Página 362
Indikátor DAB+ Stav baterie (pouze při provozu Síla signálu / Stabilita na baterie): Kapacita baterie v procentech Zobrazení kbps (kilobitů za Hlavní vypínač (v provozu sekundu): Přenosová rychlost pouze se síťovým adaptérem): Zobrazení udává, že produkt je provozován se síťovým adaptérem.
Página 363
Vrácení produktu do továrního nastavení Produkt můžete v síťovém provozu kdykoli vynulovat a obnovit původní tovární nastavení. UPOZORNĚNÍ: Všechna nastavení včetně uložených stanic a seznamu stanice se při vynulování na tovární nastavení produktu smažou. Otevřete možnosti nabídky: Přidržte Menu/Info ...
Página 364
UPOZORNĚNÍ: Vrácení do stavu při dodání je možné pouze v síťovém provozu. Pokud produkt provozujete na baterie a zvolíte (ano) pro vrácení produktu do továrních nastavení, na LCD All settings will be restored displeji se zobrazí varování to factory defaults! Are you sure? (Všechna nastavení...
Página 365
Odstraňování chyb Problém Možná příčina Řešení Výrobek se Zasuňte síťový Síťový adaptér nedá zapnout. adaptér není připojen. zásuvky. Baterie jsou vybité. Vložte nové baterie. Zkontrolujte Hlavní vypínač polohu hlavního na pravé straně je v vypínače Off...
Página 366
Problém Možná příčina Řešení Při příjmu VKV Stanice není správně Stiskněte nebo jsou slyšet nastavena. pro ruční rušivé zvuky. vyhledání stanic VKV. Příjem je příliš slabý. Vytáhněte úplně anténu Pro zlepšení příjmu pohněte anténou. DAB vysílač Žádný...
Página 367
Chyba signálu: Čím větší je počet chyb signálu, tím rušenější zvukový signál dorazí do produktu. Vestavěná ochrana proti chybám to může do určité míry kompenzovat, aniž by došlo ke zhoršení zvukového signálu. Zobrazení počtu chyb signálu může být užitečné pro určení dobrého umístění instalace produktu. ...
Página 368
Výrobek: Informujte se o možnostech likvidace vysloužilého výrobku u správy Vaší obce nebo města. Vedle uvedený symbol přeškrtnuté odpadní nádoby na kolečkách značí, že pro výrobek platí směrnice 2012/19/EU. Tato směrnice stanovuje, že se přístroj nesmí odstraňovat do normálního domácího odpadu, ale do zvláštních, speciálně...
Página 369
Baterie se nesmějí vyhazovat do domovního odpadu. Mohou obsahovat jedovaté těžké kovy a musí se zpracovávat jako zvláštní odpad. Chemické symboly těžkých kovů: Cd = kadmium, Hg = rtuť, Pb = olovo. Proto odevzdejte vybité baterie do komunální sběrny. Záruka Výrobek byl vyroben s nejvyšší...
Página 370
Postup v případě uplatňování záruky Pro zajištění rychlého zpracování Vašeho případu se řiďte následujícími pokyny: Pro všechny požadavky si připravte pokladní stvrzenku a číslo artiklu (IAN 374053_2104) jako doklad o zakoupení. Číslo artiklu najdete na typovém štítku, gravuře, titulní stránce návodu (vlevo dole) nebo na nálepce na zadní...
Página 371
Použité výstražné upozornenia a symboly ........Strana 373 Úvod .
Página 373
Použité výstražné upozornenia a symboly V tomto návode na používanie, v prístroji, v stručnom návode a na obale sa používajú nasledujúce výstražné upozornenia a symboly: NEBEZPEČENSTVO! Tento symbol so signálnym slovom „Nebezpečenstvo“ označuje nebezpečenstvo s vysokým stupňom rizika, ktoré, ak sa mu nevyhnete, bude mať za následok smrť...
Página 374
VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO VÝBUCHU! Výstraha, ktorá je označená týmto symbolom a slovom „VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO VÝBUCHU!“, upozorňuje na nebezpečenstvo výbuchu. Ak sa takéto výstražné upozornenie neuposlúchne, môže to mať za následok ťažké zranenia alebo smrť a môže spôsobiť vecné škody. Dodržiavajte pokyny v tejto výstrahe, aby sa zabránilo ťažkým zraneniam, ohrozeniu života alebo nebezpečenstvu vzniku vecných škôd! UPOZORNENIE: Tento symbol so signálnym slovom...
Página 375
Produkt používajte len v suchých interiéroch. Tento symbol poukazuje na osobitné podmienky správania sa v súvislosti s deťmi. Riziko poškodenia sluchu Symbol pre produkt s triedou ochrany II. Polarita dutej zástrčky Značka CE potvrdzuje zhodu so smernicami EÚ, ktoré sú relevantné...
Página 376
Používanie v súlade s určením Tento produkt zábavnej elektroniky je určený na príjem a prehrávanie analógových a digitálnych rozhlasových programov (Digital Audio Broadcasting (DAB)). Produkt je určený výlučne na súkromné použitie a nie je určený na komerčné účely. Produkt používajte výlučne na určený...
Página 377
1 Napájací adaptér 4 Batérie (typu 1,5 V, LR6, AA) 1 Návod na používanie 1 Stručný návod Informácie o ochranných známkach Známka a obchodné meno SilverCrest sú vlastníctvom príslušných vlastníkov. Všetky ostatné mená a produkty sú známkami alebo ...
Página 378
Popis súčiastok Ďalšie informácie nájdete na rozkladacej stránke. LCD displej Prípojka na adaptér Režim rádia Priehradka na batérie (Digital Radio alebo FM) Čas Anténa /Mode Sila signálu Tlačidlo (Napájanie/Režim) Tlačidlo Menu/Info Miesto v pamäti Tlačidlo Alarm (Budík) Časovač spánku Budík 2 Tlačidlo (späť)
Página 379
Technické údaje DAB+ RÁDIO Frekvenčné oblasti DAB+: 174,928 až 239,2 MHz Frekvenčné oblasti VKV: 87,5 až 108 MHz Výstupný výkon: 10 W (1 W RMS) Rozmery (Š x V x H): pribl. 16,1 x 10,9 x 5,6 cm (s anténou) Hmotnosť: pribl.
Página 380
Sieťový adaptér Popis Hodnota OWIM GmbH & Co. KG Okresný súd Stuttgart: HRA 721742 Distribútor: Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm Nemecko Názov výrobcu: Xiamen Xdroid Technology Co., Ltd. Verzia EÚ: XZ0500-1000VG Identifikačný kód modelu: Verzia VB: XZ0500-1000V Vstupné napätie: 100–240 V∼ Frekvencia vstupného striedavého 50/60 Hz prúdu:...
Página 381
Bezpečnostné upozornenia PRED PRVÝM POUŽITÍM PRODUKTU SA DÔVERNE OBOZNÁMTE SO VŠETKÝMI OBSLUŽNÝMI A BEZPEČNOSTNÝMI POKYNMI! PRI ODOVZDÁVANÍ PRODUKTU TRETÍM OSOBÁM ODOVZDAJTE AJ VŠETKY DOKUMENTY! NEBEZPEČENSTVO! OHROZENIA ŽIVOTA A NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU PRE KOJENCOV A DETI! Obalový materiál nie je hračka. Deti nikdy nenechávajte bez ...
Página 382
Ak si počas používania všimnete čokoľvek nezvyčajné (napr. nezvyčajné zvuky, zvláštny zápach alebo vznik dymu), ihneď produkt vypnite, vytiahnite napájací adaptér zo zásuvky a prípadne odstráňte batérie. Potom produkt nepoužívajte, kým ho neskontroluje oprávnená osoba. Opravy produktu nechajte na autorizované odborné podniky ...
Página 383
POZOR! Vysoký tlak zvuku! Buďte opatrní, keď používate slúchadlá. Dlhodobé používanie slúchadiel pri vysokej hlasitosti môže viesť k poškodeniu sluchu používateľa. Nastavte si hlasitosť vždy najprv na nižší stupeň a potom si nastavte príjemnú hlasitosť. Vždy používajte slúchadlá tak, aby bolo zabezpečené vnímanie okolitých zvukov. VÝSTRAHA! VYHNITE SA ŹIVOT OHROZUJÚCEMU NEBEZPEČENSTVU SPÔSOBENÉHO ELEKTRICKÝM PRÚDOM!
Página 384
Produkt ani napájací adaptér sa nikdy nesmú ponoriť do vody alebo inej tekutiny. Produkt nikdy nepoužívajte v miestnostiach s vyššou vlhkosťou vzduchu, napr. kuchyňa, kúpeľňa alebo sauna. Produkt je určený na používanie len v suchom prostredí a v ...
Página 385
OPATRNE! NEBEZPEČENSTVO VECNÝCH ŠKÔD! Produkt vždy umiestňujte na stabilný a rovný povrch. Ak by spadol, mohol by sa poškodiť. Neukladajte na produkt žiadne ťažké predmety. Na kábel nepokladajte žiadne ťažké predmety, napr. nábytok. Produkt udržiavajte v dostatočnej vzdialenosti od vlhkosti, ...
Página 386
NEBEZPEČENSTVO VÝBUCHU! Nikdy nenabíjajte nenabíjateľné batérie. Batérie neskratujte a ani ich neotvárajte. Môže to spôsobiť prehriatie, požiar alebo výbuch. Batérie nikdy nehádžte do ohňa alebo do vody. Batérie nevystavujte mechanickému zaťaženiu. Nebezpečenstvo vytečenia batérií Vyhnite sa extrémnym podmienkam a teplotám, ktoré by mohli ...
Página 387
Nebezpečenstvo poškodenia produktu Používajte výlučne uvedený typ batérií! Batérie vložte podľa označenia polarity (+) a (‒) batérií a produktu. Pred vložením očistite kontakty na batériách a v priehradke na batérie! Vybité batérie okamžite vyberte z produktu. ...
Página 388
Vloženie/výmena batérií Otvorte priehradku na batérie tak, že odstránite poklop priehradky na batérie. Vyberte prípadne použité batérie. Vložte 4 batérie (typu 1,5 V, LR6, AA). Dbajte pritom na správnu polaritu. Sledujte pritom na značky v priehradke na batérie Zatvorte priehradku na batérie tak, že znova nasadíte poklop ...
Página 389
Zapnutie/vypnutie produktu (prevádzka s napájacím adaptérom) Pre dobrý príjem anténu úplne vytiahnite. do polohy ON. Produkt sa Nastavte hlavný vypínač nachádza v pohotovostnom režime. Oznámenie na LCD displeji – Aktuálny čas – Nastavený čas budíka na Budíku 1 a Budíku 2 /Mode Zapnutie produktu: Stlačte...
Página 390
Kompletné vypnutie produktu: Nastavte hlavný vypínač polohy OFF. UPOZORNENIE: Pokiaľ sa napájací adaptér nachádza v zásuvke, odoberá malé množstvo prúdu, aj keď produkt nie je pripojený k napájaciemu adaptéru alebo je vypnutý. Zapnutie/vypnutie produktu (prevádzka s batériami) Pre dobrý príjem anténu úplne vytiahnite.
Página 391
UPOZORNENIA: Zoznam staníc sa automaticky uloží, takže pri ďalšom zapnutí produktu vyhľadávanie staníc DAB+ nebude potrebné. Produkt začne hneď po zapnutí prehrávať posledne zvolenú stanicu DAB+. Stanice DAB+ môžete zakaždým vyhľadať manuálne alebo môžete spustiť automatické vyhľadávanie staníc (pozri kapitolu „Vyhľadávanie staníc DAB+“).
Página 392
Zmena režimu rádia Máte možnosť prepínať medzi režimami DAB+ a VKV. /Mode Keď sa produkt nachádza v režime DAB+, stlačte sa zobrazí FM. aby ste prepli do režimu VKV. Na LCD displeji /Mode Aby ste prepli späť do režimu DAB+, znova stlačte ...
Página 393
Možnosti menu cez tlačidlo Menu/Info Pomocou Menu/Info máte možnosť uskutočniť rozličné základné nastavenia. Otvorte možnosti menu: Podržte Menu/Info na pribl. 2 sekundy. Pohybujte sa v menu pomocou možností menu: Otáčajte otočným kolieskom doľava alebo doprava. Potvrďte výber: Stlačte otočné koliesko ...
Página 394
Režim DAB+: Možnosti menu Možnosť Možné Funkcia menu nastavenia Station Zobrazenie Listujte zoznamom staníc: List (Zoznam zoznamu Otáčajte otočným staníc) staníc na LCD kolieskom doľava alebo displeji doprava. Zvoľte si jednu stanicu. Potvrďte výber: Stlačte otočné koliesko Full Scan Automatické...
Página 395
Možnosť Možné Funkcia menu nastavenia Preset Save Zobrazenie Listujte v zozname uložených (Uložiť obsadených/ staníc: program) voľných miest v Otáčajte otočným pamäti kolieskom doľava alebo doprava. Uložte si novú stanicu alebo prepíšte už obsadené miesto v pamäti na novú stanicu: Stlačte otočné...
Página 396
Možnosť Možné Funkcia menu nastavenia Prune Individuálne Stanice DAB+ môžete zo Invalid prispôsobiť zoznamu staníc vymazať, ak (Vyprázdniť) rádio stanice ich nie je možné v aktuálnom (Yes (Áno)/ regióne prijať (napr. na (Nie)) dovolenke). Zvoľte, či si želáte vyprázdniť ...
Página 397
Možnosť Možné Funkcia menu nastavenia System Sleep Časové nastavenie funkcie Settings časovača spánku (pozri (Sys. kapitolu „Nastavenie časovača spánku (Čas nastavenia) vypnutia)“) Time/Date Nastavenie času a dátumu (Čas) (pozri kapitolu „Nastavenie času“) Backlight Nastavenie osvetlenia LCD (Osvetlenie) displeja (pozri kapitolu „Nastavenie osvetlenia...
Página 398
Režim VKV: Možnosti menu Možnosť Možné Funkcia menu nastavenia Spustiť V režime VKV môžete vyhľadávanie automaticky vyhľadávať staníc? stanice. (Yes (Áno)/ Otáčajte otočným (Nie)) kolieskom doľava. Zvoľte (Áno). Potvrďte výber: Stlačte otočné koliesko Preset Recall Zobrazenie Listujte v zozname ...
Página 399
Možnosť Možné Funkcia menu nastavenia Preset Save Zobrazenie Listujte v zozname (Uložiť program) obsadených/ uložených staníc: voľných miest Otáčajte otočným v pamäti kolieskom doľava alebo doprava. Potvrďte výber: Stlačte otočné koliesko Stanica sa uloží alebo už obsadené miesto v pamäti sa prepíše na novú...
Página 400
Možnosť Možné Funkcia menu nastavenia Scan Setting Strong Môžete si nastaviť kritéria Stations (Nastavenie pre vyhľadávanie staníc: Only vyhľadávania) Vyhľadávať: Strong Stations Only – (Len silné (Len silné stanice) stanice) (s dobrou kvalitou Stations prenosu) All Stations (Všetky –...
Página 401
Možnosť Možné Funkcia menu nastavenia Audio Stereo V režime VKV si môžete Setting Mono (Audio vybrať, či sa rozhlasové nastavenie) stanice budú prijímať Stereo alebo Mono. Zvoľte si jednu z dostupných možností nastavenia: Otáčajte otočným kolieskom doľava alebo doprava.
Página 402
Možnosť Možné Funkcia menu nastavenia System Sleep Časové nastavenie funkcie Settings časovača spánku (pozri (Sys. nastavenia) kapitolu „Nastavenie časovača spánku (Čas vypnutia)“) Time/Date Nastavenie času a dátumu (Čas) (pozri kapitolu „Nastavenie času“) Backlight Nastavenie osvetlenia LCD (Osvetlenie) displeja (pozri kapitolu „Nastavenie osvetlenia...
Página 403
Nastavenie jazyka V tejto možnosti menu si môžete vybrať z nasledovných 12 jazykov: Dánsky Francúzsky Poľský Nemecký Taliansky Portugalský Anglický Holandský Švédsky Fínsky Nórsky Španielsky Otvorte možnosti menu: Podržte Menu/Info na pribl. 2 sekundy. System Settings Z menu zvoľte (Sys.
Página 404
UPOZORNENIE: Ak nenastane žiadny vstup, príp. sa nestlačí žiadne tlačidlo, produkt sa po pribl. 30 sekundách vráti späť do režimu prehrávania. Nastavenie času Otvorte možnosti menu: Podržte Menu/Info na pribl. 2 sekundy. System Settings Z menu zvoľte (Sys. nastavenia): Otáčajte ...
Página 405
Pohybujte sa v menu pomocou možností menu: Otáčajte otočným kolieskom doľava alebo doprava. Potvrďte výber: Stlačte otočné koliesko Zvoľte si požadované nastavenie: Otáčajte otočným kolieskom doľava alebo doprava. Potvrďte výber: Stlačte otočné koliesko Pre ďalšie nastavenia sa vráťte späť na možnosti menu: Znova ...
Página 406
Možnosť menu Možné Funkcia nastavenia On Level High (Jas) Jas LCD displeja (Vysoká) Medium (Stredná) (Nízka) Dim Level High Jas LCD displeja (Úroveň (Vysoká) stmavnutom stave Medium stmavnutia) (Stredná) (Nízka) Otvorte možnosti menu: Podržte Menu/Info na pribl.
Página 407
Pre ďalšie nastavenia sa vráťte späť na možnosti menu: Znova stlačte Menu/Info Vráťte sa späť do režimu prehrávania: Opakovane stláčajte Menu/Info , kým sa produkt znova nedostane do režimu prehrávania. UPOZORNENIE: Ak nenastane žiadny vstup, príp. sa nestlačí žiadne tlačidlo, produkt sa po pribl.
Página 408
Vyhľadávanie staníc DAB+ Vyhľadávanie staníc DAB+ odporúčame vykonávať v pravidelných intervaloch, aby ste mali možnosť do zoznamu staníc produkt uložiť aktuálne dostupné stanice DAB+. Toto platí najmä pri zmene lokality, ako napr. pri sťahovaní alebo na dovolenke. Vyhľadávanie staníc DAB+ je možné...
Página 409
Výber stanice DAB+ Uistite sa, že sa produkt nachádza v režime DAB+. V tomto režime sa Digital Radio. na LCD displeji zobrazuje Otvorte zoznam staníc pomocou tlačidiel alebo Nájdené stanice DAB+ sú v zozname staníc zobrazené štandardne v číselnom a abecednom poradí. Prepínajte medzi dostupnými stanicami DAB+ v zozname staníc: ...
Página 410
Hľadajte stanice vo frekvenčnom pásme: Podržte stlačené tlačidlá alebo Akonáhle sa nájde stanica, produkt zastaví vyhľadávanie staníc. Frekvenčné pásmo môžete prehľadávať aj manuálne po krokoch 0,05 MHz: Krátko stlačte tlačidlá alebo viackrát po sebe. Aktuálna frekvencia sa zobrazí na LCD displeji Produkt spustí...
Página 411
Indikátor Miesto v pamäti Názov uloženej stanice Obsadené miesto v pamäti Empty (Prázdne) Voľné miesto v pamäti Potvrďte výber: Stlačte otočné koliesko Aktuálne nastavená stanica sa pridá do pamäte. UPOZORNENIE: Tlačidlá priamej voľby sa po uložení až 5. staníc automaticky po poradí...
Página 412
Spustenie uložených staníc DAB+/VKV Na spustenie jednotlivých staníc DAB+ alebo VKV sa musí produkt nachádzať v danom režime rádia (pozri kapitolu „Zmena režimu rádia“). Otvorte možnosti menu: Podržte Menu/Info na pribl. 2 sekundy. Preset Save Z menu zvoľte (Uložiť...
Página 413
Prepísanie uložených staníc Máte možnosť nanovo zadať stanicu na už uložené miesto v pamäti, a to v režime DAB+ aj VKV. Nastavte rozhlasovú stanicu, ktorú si želáte uložiť. Otvorte možnosti menu: Podržte Menu/Info na pribl. 2 sekundy. Preset Save Z menu zvoľte (Uložiť...
Página 414
Nastavenie časovača spánku (Čas vypnutia) Produkt môžete nastaviť tak, že sa po uplynutí nastavených minút automaticky vypne. Otvorte možnosti menu: Podržte Menu/Info na pribl. 2 sekundy. System Settings Z menu zvoľte (Sys. nastavenia): Otáčajte otočným kolieskom doľava alebo doprava. Potvrďte výber: Stlačte otočné...
Página 415
Potvrďte výber: Stlačte otočné koliesko Z menu zvoľte Sleep: Otáčajte otočným kolieskom doľava alebo doprava. Prechádzajte dostupnými možnosťami časovača spánku: Otáčajte otočným kolieskom doľava alebo doprava. Off Zvoľte (Vyp.). Potvrďte výber: Stlačte otočné koliesko Funkcia budíka/Nastavenie funkcie driemania Produkt disponuje duálnym budíkom, t.j.
Página 416
Možnosť menu Možné Funkcia nastavenia Alarm (Budík) (Zap.) Zapnite alebo vypnite Off (Vyp.) budík: Stlačte otočné koliesko Frequency (Raz) Nastavte opakovanie Workday (Opakovanie) budíka: (Pracovné dni) Otáčajte otočným Weekend kolieskom doľava (Víkend) alebo doprava. Week Zvoľte si požadované...
Página 417
Možnosť menu Možné Funkcia nastavenia Wake Up time Deň-mesiac- Nastavte opakovanie (Čas budíka) rok (k budíka: dispozícii len Otáčajte otočným v dennom kolieskom doľava režime) alebo doprava. Hodiny: Zvoľte si požadované Minúty nastavenie. Potvrďte výber: Stlačte otočné...
Página 418
Možnosť menu Možné Funkcia nastavenia Source Buzzer (Zdroj) Zvoľte, ktorý audio (Bzučiak) zdroj sa má prehrávať Digital pri budíku: Radio Otáčajte otočným kolieskom doľava alebo doprava. Zvoľte si požadované nastavenie. Potvrďte výber: Stlačte otočné koliesko 418 SK...
Página 419
Možnosť menu Možné Funkcia nastavenia Stanica Last Zvoľte, ktorá rozhla- Listened (Táto možnosť sová stanica sa má menu sa zobrazí (Posledne prehrávať pri budíku: prehrávané) Otáčajte len v prípade, ak otočným kolieskom ste vopred zvolili Miesta v Digital Radio pamäti: doľava alebo doprava.
Página 420
Možnosť menu Možné Funkcia nastavenia Duration 15, 30, 45, Zvoľte trvanie budíka: 60, 90, (Trvanie) Otáčajte otočným kolieskom doľava alebo doprava. Zvoľte požadované nastavenia (trvanie v minútach). Potvrďte výber: Stlačte otočné koliesko Volume Hlasitosť: Nastavte stupeň ...
Página 421
Pohybujte sa cez nastavenia: Otáčajte otočným kolieskom doľava alebo doprava. Potvrďte každý výber: Stlačte otočné koliesko Pre ďalšie nastavenia sa vráťte späť na možnosti menu: Stlačte Menu/Info Pri funkcii druhého budíka postupujte tak, aby ste si budík ...
Página 422
POZOR! Dbajte na to, že dlhotrvajúce používanie slúchadiel pri vysokej hlasitosti môže viesť k poškodeniu sluchu. Koncovku slúchadiel zasuňte do prípojky na slúchadlá (3,5 mm zdierka). Reproduktor sa automaticky vypne. Zobrazovanie informácií na LCD displeji Na LCD displeji si môžete zobraziť...
Página 423
Indikátor DAB+ Stav batérie (len v prevádzke Sila signálu / Stabilita s batériami): Údaj o kapacite batérie v percentách Údaj o kbps (kilobit za sekundu): Hlavný vypínač (len v prevádzke Rýchlosť prenosu s napájacím adaptérom): Indikátor udáva, že produkt je v prevádzke s napájacím adaptérom.
Página 424
Obnova výrobných nastavení produktu Na produkte v prevádzke s napájacím adaptérom môžete kedykoľvek obnoviť pôvodné výrobné nastavenia. UPOZORNENIE: Ak na produkte obnovíte výrobné nastavenia, všetky vaše nastavenia, vrátane uložených staníc a zoznamu staníc sa vymažú. Otvorte možnosti menu: Podržte Menu/Info na pribl.
Página 425
UPOZORNENIE: Obnova výrobných nastavení je možná len v prevádzke s napájacím adaptérom. Ak používate produkt s batériami a zvolíte (Áno) pre obnovu výrobných zariadení, All settings will be na LCD displeji sa zobrazí varovanie restored to factory defaults! Are you sure? (Všetky nastavenia sa obnovia na výrobné...
Página 426
Odstránenie porúch Problém Možná príčina Riešenie Produkt sa Napájací Zasuňte napájací nedá zapnúť. adaptér nie je adaptér pripojený. zásuvky. Batérie sú vybité. Vložte nové batérie. Skontrolujte Hlavný vypínač polohu hlavného na pravej strane je v vypínača Off...
Página 427
Problém Možná príčina Riešenie Pri rádiovom Stanica nie je Na manuálne príjme VKV správne nastavená. vyhľadanie staníc zvuk šuští. VKV stlačte alebo Príjem je príliš slabý. Úplne vytiahnite anténu Pohybujte s anténou, aby ste zlepšili príjem.
Página 428
Chyba signálu: Čím väčší je počet chýb signálu, tým viac je rušený prichádzajúci audiosignál do produkt. Zabudovaná ochrana proti chybám to môže v určitej miere vyrovnať bez zhoršenia audiosignálu. Indikátor počtu chýb signálu môže napomôcť pri nájdení lepšieho miesta inštalácie produktu. ...
Página 429
Výrobok: Informácie o možnostiach likvidácie opotrebovaného výrobku získate na Vašej správe obce alebo mesta. Bočne umiestnený symbol prečiarknutého kontajnera s kolieskami znamená, že tento prístroj podlieha smernici 2012/19/EÚ. Táto smernica hovorí, že prístroj na konci jeho životnosti nesmiete odhodiť do normálneho domového odpadu, ale ho musíte odovzdať...
Página 430
Batérie sa nesmú likvidovať spolu s domovým odpadom. Môžu obsahovať jedovaté ťažké kovy a je potrebné zaobchádzať s nimi ako s nebezpečným odpadom. Chemické značky ťažkých kovov sú nasledovné: Cd = kadmium, Hg = ortuť, Pb = olovo. Opotrebované batérie preto odovzdajte na komunálnom zbernom mieste. ...
Página 431
Postup v prípade poškodenia v záruke Pre zaručenie rýchleho spracovania Vašej požiadavky dodržte prosím nasledujúce pokyny: Pre všetky otázky majte pripravený pokladničný doklad a číslo výrobku (IAN 374053_2104) ako dôkaz o kúpe. Číslo výrobku nájdete na typovom štítku, gravúre, na prednej strane Vášho návodu (dole vľavo) alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane.
Página 432
Indicaciones de advertencia y símbolos empleados ....Página 434 Introducción ......Página 436 Uso previsto .
Página 433
Funcionamiento ......Página 468 Regular el volumen......Página 468 Búsqueda de emisoras DAB+ .
Página 434
Indicaciones de advertencia y símbolos empleados En este manual de instrucciones, en el aparato, en la guía rápida y en el embalaje se emplean las indicaciones de advertencia y símbolos siguientes: ¡PELIGRO! Este símbolo con la palabra de señalización “Peligro” identifica un riesgo de nivel alto que, si no se evita, puede tener como consecuencia una lesión grave o incluso la muerte.
Página 435
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN! Una advertencia, que contiene este símbolo y el texto “¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN!”, advierte de un posible riesgo de explosión. Si no se respeta tal indicación de advertencia, puede ocasionar lesiones serias e incluso la muerte, así como daños materiales. ¡Siga las indicaciones de esta advertencia para evitar lesiones graves, peligro de muerte o peligro de daños materiales!
Página 436
Utilice el producto solo en espacios interiores secos. Este símbolo advierte de normas de comportamiento especiales en relación con niños. Riesgo de daños auditivos Símbolo para un producto de la clase de protección II. Polaridad del conector hueco El marcado CE ratifica la conformidad con las directivas de la UE aplicables al producto.
Página 437
Uso previsto Este producto es un dispositivo de electrónica de consumo y está previsto para la recepción y reproducción de emisoras de radio analógicas y digitales (Digital Audio Broadcasting (DAB)). El producto ha sido concebido únicamente para el uso privado, y no para un uso comercial.
Página 438
4 Pilas (tipo 1,5 V, LR6, AA) 1 Manual de instrucciones 1 Guía rápida Indicaciones de marcas La marca y el nombre comercial SilverCrest son propiedad de sus respectivos propietarios. Todos los otros nombres y productos son marcas o marcas ...
Página 439
Descripción de las piezas Podrá encontrar más información en la página desplegable. Pantalla LCD Conexión del adaptador de Modo radio Compartimento de pilas (Digital Radio o FM) Hora Antena /Mode Potencia de señal Botón (power/modo) Botón Menu/Info Memoria Botón Alarm (alarma) Temporizador de reposo Alarma 2 Botón...
Página 440
Datos técnicos Radio digital DAB+ Rango de frecuencia DAB+: 174,928 a 239,2 MHz Rango de frecuencia VHF: 87,5 a 108 MHz Potencia de salida: 10 W (1 W RMS) Dimensiones (An x Al x P): aprox. 16,1 x 10,9 x 5,6 cm (con antena) Peso: aprox.
Página 441
Adaptador de corriente Descripción Valor OWIM GmbH & Co. KG Juzgado de primera estancia Stuttgart: HRA 721742 Distribuidor: Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm Alemania Nombre del fabricante: Xiamen Xdroid Technology Co., Ltd. Versión UE: XZ0500-1000VG Identificador del modelo: Versión GB: XZ0500-1000V Tensión de entrada: 100–240 V∼...
Página 442
Indicaciones de seguridad ¡ANTES DE USAR EL PRODUCTO POR PRIMERA VEZ, FAMILIARÍCESE CON TODAS LAS INDICACIONES DE SEGURIDAD Y FUNCIONAMIENTO! ¡ENTREGUE TODA LA DOCUMENTACIÓN SI TRANSFIERE EL PRODUCTO A TERCEROS! ¡PELIGRO! ¡PELIGRO DE MUERTE Y ACCIDENTE PARA NIÑOS Y BEBÉS! El material de embalaje no es ningún juguete.
Página 443
Si observa alguna anomalía durante el funcionamiento (p. ej., ruidos inusuales, olores extraños o humo), apague el producto inmediatamente, desconecte el adaptador de red de la toma de corriente y, en su caso, quite las pilas. No vuelva a utilizar el producto hasta que haya sido comprobado por un especialista.
Página 444
¡CUIDADO! ¡Presión acústica elevada! Tenga cuidado al utilizar auriculares. El uso de auriculares durante un periodo prolongado de tiempo y a un volumen elevado puede provocar problemas auditivos en el usuario. Ajuste siempre primero el volumen a un nivel bajo y luego ajústelo a un nivel agradable.
Página 445
No sumergir nunca el producto ni el adaptador de red agua u otros líquidos. No utilice el producto en espacios con humedad alta, p. ej., en la cocina, el baño o la sauna. El producto solo está previsto para su uso en un entorno seco y en ...
Página 446
¡ATENCIÓN! ¡RIESGO DE DAÑOS MATERIALES! Coloque el producto siempre sobre una superficie nivelada y estable. Si se cae, puede resultar dañado. No coloque objetos pesados sobre el producto. No coloque objetos pesados, p. ej., muebles, sobre el cable. ...
Página 447
¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN! Nunca recargue pilas no recargables. No provoque un cortocircuito en las pilas ni las abra. Ya que podría darse un sobrecalentamiento, fuego o rotura. Nunca arroje las pilas al fuego o agua. No someta las pilas a cargas mecánicas. ...
Página 448
Riesgo de daños al producto ¡Utilice solo el mismo tipo de pilas especificado! Inserte las pilas conforme a la polaridad indicada (+) y (‒) de las pilas y del producto. ¡Limpie los contactos de las pilas y del compartimento de pilas ...
Página 449
Insertar/cambiar pilas Abra el compartimiento de las pilas quitando la tapa del mismo. Retire, en su caso, las pilas gastadas. Inserte 4 pilas (tipo 1,5 V, LR6, AA). Durante este proceso tenga en cuenta la polaridad correcta. Para ello, observe las marcas en el compartimento de pilas Cierre el compartimiento de pilas volviendo a colocar la tapa...
Página 450
Encendido o apagado del producto (funcionamiento con adaptador de red) Extraiga la antena por completo para una buena recepción. en la posición ON. El Coloque el interruptor principal producto está en modo standby. Indicador en pantalla LCD – Hora actual –...
Página 451
Apagado completo del producto: Coloque el interruptor principal en la posición OFF. NOTA: Mientras el adaptador de red esté en una toma de corriente, consumirá una pequeña cantidad de corriente, aunque el producto no esté conectado al adaptador de red o esté apagado.
Página 452
NOTA: La lista de emisoras se guarda automáticamente para que no sea necesario buscar una emisora DAB+ la próxima vez que se encienda el producto. El producto comienza a reproducir la última emisora DAB+ seleccionada inmediatamente después de encenderlo. Puede buscar emisoras DAB+ manualmente en cualquier ...
Página 453
Cambiar el modo radio Tiene la posibilidad de cambiar entre el modo DAB+ y VHF. /Mode Pulse si el producto se encuentra en el modo DAB+ aparece FM. para cambiar al modo VHF. En la pantalla LCD /Mode Pulse de nuevo para volver a cambiar al modo ...
Página 454
Opciones de menú mediante el botón Menú/Info Tiene la opción de realizar varios ajustes básicos en el producto mediante Menu/Info Abra las opciones de menú: Mantenga pulsado Menu/Info durante aprox. 2 segundos. Navegue por las opciones de menú: Gire el selector táctil ...
Página 455
Modo DAB+: Opciones de menú Opción de Posibles Función menú ajustes Lista Indicador Desplácese por la lista de emisoras de lista de emisoras: emisoras en la Gire el selector táctil pantalla LCD hacia la izquierda o derecha. Seleccione una emisora. Confirme la selección: ...
Página 456
Opción de Posibles Función menú ajustes Guardar Indicador de Desplácese por la lista de prog. memorias emisoras guardadas: ocupadas/ Gire el selector táctil libres hacia la izquierda o derecha. Guarde una emisora o sobrescriba una memoria ya ocupada con una emisora nueva: Pulse el selector táctil Sintonización...
Página 457
Opción de Posibles Función menú ajustes Recorte Personalizar Puede eliminar las emisoras individualmente DAB+ de la lista de emisoras las emisoras de si no se pueden recibir en la radio región actual (p. ej., si está de vacaciones). (SÍ/NO) Seleccione si desea vaciar la ...
Página 458
Opción de Posibles Función menú ajustes Systemin- Sleep Ajuste del tiempo de la ställning función temporizador de reposo (véase “Ajustar el temporizador de reposo (hora de apagado)”) Hora Ajuste de hora y fecha (véase “Ajustar hora”) Retroilu- Ajuste del retroiluminado de ...
Página 459
Modo VHF: Opciones de menú Opción de Posibles Función menú ajustes ¿Iniciar la Puedes buscar emisoras búsqueda de automáticamente en el modo emisoras? VHF. (SÍ/NO) Gire el selector táctil hacia la izquierda. Seleccione SÍ. Confirme la selección: Pulse el selector táctil Mem.
Página 460
Opción de Posibles Función menú ajustes Guardar Indicador de Desplácese por la lista de prog. memorias emisoras guardadas: ocupadas/ Gire el selector táctil libres hacia la izquierda o derecha. Confirme la selección: Pulse el selector táctil La emisora se guarda o se ...
Página 461
Opción de Posibles Función menú ajustes Configurar Emisoras Puede ajustar los criterios de búsqueda la búsqueda de emisoras: buena Búsqueda de: recepción Emisoras con buena – sólo recepción sólo Todas las (con buena calidad de emisoras transmisión) Todas las emisoras –...
Página 462
Opción de Posibles Función menú ajustes Configurar Estéreo Puede seleccionar si las audio Mono emisoras de radio se reciben Estéreo Mono o en el modo VHF. Seleccione una de las opciones de ajuste disponibles: Gire el selector táctil hacia la izquierda o derecha.
Página 463
Opción de Posibles Función menú ajustes Systemin- Sleep Ajuste del tiempo de la ställning función temporizador de reposo (véase “Ajustar el temporizador de reposo (hora de apagado)”) Hora Ajuste de hora y fecha (véase “Ajustar hora”) Retroilu- Ajuste del retroiluminado de ...
Página 464
Idioma del dispositivo En esta opción de menú puede elegir entre los siguientes 12 idiomas: Danés Francés Polaco Alemán Italiano Portugués Inglés Neerlandés Sueco Finlandés Noruego Español Abra las opciones de menú: Mantenga pulsado Menu/Info durante aprox. 2 segundos. Systeminställning Seleccione en el menú: Gire el selector...
Página 465
NOTA: Si no realiza ninguna entrada o no se pulsa ningún botón, el producto vuelve al modo de reproducción después de unos 30 segundos. Configuración de hora Abra las opciones de menú: Mantenga pulsado Menu/Info durante aprox. 2 segundos. Systeminställning Seleccione en el menú: Gire el selector...
Página 466
Navegue por las opciones de menú: Gire el selector táctil hacia la izquierda o derecha. Confirme la selección: Pulse el selector táctil Seleccione el ajuste deseado: Gire el selector táctil hacia la izquierda o derecha. Confirme la selección: Pulse el selector táctil ...
Página 467
Opción de Posibles Función menú ajustes Nivel activo Alto Brillo de la pantalla LCD Medio Bajo Nivel Alto Brillo de la pantalla LCD atenuado Medio en estado atenuado Bajo Abra las opciones de menú: Mantenga pulsado Menu/Info ...
Página 468
Vuelva a las opciones de menú para realizar más ajustes: Pulse de nuevo Menu/Info Volver al modo reproducción: Pulse repetidamente Menu/ Info hasta que el producto vuelva a estar en el modo reproducción. NOTA: Si no realiza ninguna entrada o no se pulsa ningún botón, el producto vuelve al modo de reproducción después de unos 30 segundos.
Página 469
Búsqueda de emisoras DAB+ Le recomendamos que realice una nueva búsqueda de emisoras DAB+ a intervalos regulares para poder guardar las emisoras DAB+ actualmente disponibles en la lista de emisoras del producto. Esto se aplica especialmente cuando se cambia de lugar, p. ej., después de una mudanza o de vacaciones.
Página 470
Selección de emisoras DAB+ Asegúrese de que el producto se encuentra en el modo DAB+. En este Digital Radio. modo, la pantalla LCD muestra Abra la lista de emisoras con o con . Las emisoras DAB+ encontradas aparecen en la lista de emisoras en orden numérico y alfabético.
Página 471
Busque emisoras en la banda de frecuencia: Mantenga pulsado El producto detiene la búsqueda de emisoras tan pronto se haya encontrado una emisora. También puedes escanear la banda de frecuencia manualmente en pasos de 0,05 MHz: Pulse varias veces seguidas.
Página 472
Indicador Memoria Nombre de la emisora guardada Memoria ocupada Vacío Memoria libre Confirme la selección: Pulse el selector táctil La emisora sintonizada actualmente se añade a la memoria. NOTA: Los botones de un solo toque se asignan automáticamente a las posiciones de memoria de forma sucesiva una vez guardadas las emisoras.
Página 473
Consultar emisoras DAB+/VHF guardadas Para acceder a la memoria respectiva de emisoras DAB+ o VHF, el producto debe estar en el modo de radio respectivo (véase “Cambiar el modo de radio”). Abra las opciones de menú: Mantenga pulsado Menu/Info ...
Página 474
Sobrescribir una emisora guardada Tiene la opción de reasignar una memoria que ya está ocupada tanto en el modo DAB+ como en el modo VHF. Sintonice la emisora de radio que desea guardar. Abra las opciones de menú: Mantenga pulsado Menu/Info ...
Página 475
Ajustar el temporizador de reposo (hora de apagado) Puedes configurar el producto para que se apague automáticamente después de los minutos establecidos. Abra las opciones de menú: Mantenga pulsado Menu/Info durante aprox. 2 segundos. Systeminställning Seleccione en el menú: Gire el selector ...
Página 476
Confirme la selección: Pulse el selector táctil Sleep Seleccione en el menú: Gire el selector táctil hacia la izquierda o derecha. Desplácese por las opciones del temporizador de reposo disponibles: Gire el selector táctil hacia la izquierda o derecha.
Página 477
Opción de Posibles Función menú ajustes Alarmas Activa Active o desactive la No activa alarma: Pulse el selector táctil Frecuencia Una vez Ajuste la frecuencia de Días de la alarma: semana Gire el selector táctil Fin de hacia la izquierda ...
Página 478
Opción de Posibles Función menú ajustes Hr de Día-Mes-Año Ajuste la frecuencia de despertar (disponible la alarma: solo en el Gire el selector táctil modo día) hacia la izquierda Horas: o derecha. Minutos Seleccione el ajuste deseado.
Página 479
Opción de Posibles Función menú ajustes Fuente Tono Seleccione la fuente Digital de audio que debe Radio reproducirse durante la alarma: Gire el selector táctil hacia la izquierda o derecha. Seleccione el ajuste deseado. Confirme la selección: ...
Página 480
Opción de Posibles Función menú ajustes Estación Última Seleccione la emisora escuchada (Esta opción de de radio que debe menú solo se Memorias: reproducirse durante 1–30 la alarma: muestra si se ha Gire el selector táctil seleccionado previamente hacia la izquierda Digital Radio...
Página 481
Opción de Posibles Función menú ajustes Duración 15, 30, 45, Ajuste la duración de 60, 90, la alarma: Gire el selector táctil hacia la izquierda o derecha. Seleccione el ajuste deseado (duración en minutos). Confirme la selección: ...
Página 482
Navegue por los ajustes: Gire el selector táctil hacia la izquierda o derecha. Confirme cada selección: Pulse el selector táctil Vuelva a las opciones de menú para realizar más ajustes: Pulse Menu/Info Proceda del mismo modo con la segunda función alarma para ...
Página 483
¡CUIDADO! Tenga en cuenta que el uso prolongado de los auriculares a un volumen elevado puede provocar daños auditivos. Introduzca el enchufe de conexión de los auriculares en el conector hembra para auriculares (conector jack hembra de 3,5 mm). El altavoz se apaga automáticamente.
Página 484
Indicador DAB+ / Estabilidad Nivel de pila (solo en Potencia de señal funcionamiento con pilas): Indicador de capacidad de las pilas en porcentaje Indicador Kbps (kilobits por Interruptor principal (solo en segundo): Velocidad de funcionamiento con adaptador transmisión de red): El indicador muestra que el producto funciona con el adaptador de red.
Página 485
Restablecer el producto a los valores por defecto Puede restablecer el producto, si está conectado a la red eléctrica, en cualquier momento y restaurar a los valores por defecto. NOTA: Todos sus ajustes, incluidas las emisoras guardadas y la lista de emisoras, se borrarán cuando restablezca el producto a los valores por defecto.
Página 486
NOTA: Solo se puede restablecer a los valores por defecto si está conectado a la red eléctrica. Si utiliza el producto con pilas SÍ y selecciona para restablecer el producto a los valores por ¡¡Todos defecto, la pantalla LCD mostrará la advertencia los parámetros serán restaurados a los valores de fábrica!! ¿Está...
Página 487
Subsanación de problemas Problema Causa posible Solución El producto no El adaptador de Inserte el adaptador se enciende. no está de red en la conectado. toma de corriente. Las pilas están En ese caso, inserte agotadas.
Página 488
Problema Causa posible Solución Se escuchan La emisora no está Pulse ruidos durante bien sintonizada. para buscar la recepción de manualmente las la radio VHF. emisoras VHF. La recepción es muy Extraiga la antena débil. por completo. Mueva la antena ...
Página 489
Error señal: Cuanto mayor sea el número de errores de señal, más distorsionada llega la señal de audio al producto. La protección contra errores incorporada puede compensar esto en cierta medida sin perjudicar la señal de audio. La indicación del número de errores señal puede servir de ayuda para establecer un buen lugar de instalación del producto.
Página 490
Producto: Para obtener información sobre las posibilidades de eliminación del producto al final de su vida útil, acuda a la administración de su comunidad o ciudad. El símbolo de un contenedor de basura con ruedas tachado indica que este aparato está sometido a la directiva 2012/19/UE.
Página 491
Las baterías recargables no deben eliminarse junto a los residuos domésticos. Estas pueden contener metales pesados tóxicos que deben tratarse conforme a la normativa aplicable a los residuos especiales. Los símbolos químicos de los metales pesados son: Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = plomo. Por ello, las baterías deben reciclarse en un punto de recogida local.
Página 492
Tramitación de la garantía Para garantizar una rápida tramitación de su consulta, tenga en cuenta las siguientes indicaciones: Para realizar cualquier consulta, tenga a mano el recibo y el número de artículo (IAN 374053_2104) como justificante de compra. Encontrará el número de artículo en una inscripción de la placa indentificativa, en la portada de las instrucciones (abajo a la izquierda) o en una pegatina en la parte posterior o inferior.
Página 493
Anvendte advarselssætninger og symboler ........Side 495 Indledning .
Página 495
Anvendte advarselssætninger og symboler I denne betjeningsvejledning, på apparatet, i lynvejledningen og på emballagen anvendes følgende advarselssætninger og -symboler: FARE! Dette symbol, sammen med signalordet ”Fare”, betegner en faresituation med høj risikofaktor, som, hvis den ikke afværges, kan medføre alvorlige kvæstelser eller dødsfald.
Página 496
ADVARSEL! EKSPLOSIONSFARE! En advarsel som vises med disse symboler og ordene ”ADVARSEL! EKSPLOSIONSFARE!” betyder at der er fare for eksplosion. Hvis en sådan advarsel overhøres, kan det medføre alvorlige kvæstelser eller dødsfald og tingskader. Følg anvisningerne i denne advarsel for at undgå alvorlige kvæstelser, livsfarlige situationer eller fare for tingskader! BEMÆRK: Dette symbol, sammen med signalordet ”Bemærk”, angiver flere nyttige informationer.
Página 497
Anvend kun produktet indendørs i tørre lokaler. Dette symbol betyder, at der skal tages særlige forholdsregler i forhold til børn. Risiko for høreskader Symbol for et produkt i beskyttelsesklasse II. Hulstikkets polaritet CE-mærket bekræfter overensstemmelse med de for produktet gældende EU-direktiver. DAB+-RADIO ...
Página 498
Tilsigtet anvendelse Dette elektroniske underholdningsprodukt er beregnet til modtagelse og afspilning af analoge og digitale radiostationer (Digital Audio Broadcasting (DAB)). Produktet er udelukkende beregnet til privat og ikke til kommerciel brug. Brug kun produktet til det tilsigtede formål. Enhver anden brug, end den, som er beskrevet ovenfor, eller modifikation af produktet er ikke tilladt og kan medføre kvæstelser og/ eller skader.
Página 499
1 Netdel 4 Batterier (type 1,5 V, LR6, AA) 1 Betjeningsvejledning 1 Lynvejledning Varemærkeinformation Varemærket og handelsnavnet SilverCrest er den respektive ejers ejendom. Alle andre navne og produkter er varemærker eller registrerede varemærker for deres respektive ejere.
Página 500
Beskrivelse af delene Der er flere informationer på fold-ud siden. LCD-display Strømforsyningsstik Radiotilstand Batterirum (Digital Radio eller FM) Antenne /Mode Signalstyrke Knap (Power/Mode) Knap Menu/Info Hukommelse Knap Alarm (Alarm) Sleep-timer Alarmer 2 Knap (tilbage) Alarmer 1 Knap (videre) Højttaler Drejeknap Hovedafbryder Knapper til direkte valg...
Página 501
Tekniske data DAB+-RADIO Frekvensområde DAB+: 174,928 til 239,2 MHz Frekvensområde FM: 87,5 til 108 MHz Udgangseffekt: 10 W (1 W RMS) Mål (B x H x D): ca. 16,1 x 10,9 x 5,6 cm (med antenne) Vægt: ca. 330 g (uden strømforsyning) ca.
Página 502
Netdel Beskrivelse Værdi OWIM GmbH & Co. KG Retskreds Stuttgart: HRA 721742 Markedsføres af: Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm Tyskland Fabrikant: Xiamen Xdroid Technology Co., Ltd. EU-version: XZ0500-1000VG Modellens identifikationskode: GB-version: XZ0500-1000V Indgangsspænding: 100–240 V∼ Inputvekselstrømsfrekvens: 50/60 Hz Indgangsstrøm: 0,4 A Udgangsspænding: 5,0 V Udgangsstrømsstyrke:...
Página 503
Sikkerhedsanvisninger FØR PRODUKTET BRUGES FØRSTE GANG, SKAL DU SÆTTE DIG IND I BRUGERVEJLEDNINGEN OG SIKKERHEDSVEJLEDNINGEN! HVIS DU OVERLADER PRODUKTET TIL TREDJEPART, SKAL DU MEDLEVERE ALLE DOKUMENTER! FARE! FARE FOR DØDSFALD OG ULYKKER FOR SMÅ BØRN OG SPÆDBØRN! Emballagematerialer er ikke legetøj. Børn må aldrig efterlades ...
Página 504
Hvis du bemærker noget unormalt under driften (fx usædvanlige lyde, mærkelig lugt eller røgudvikling), skal du straks slukke for produktet, trække netdelen ud af stikkontakten og fjerne batterierne, hvis det er nødvendigt. Brug ikke produktet igen, før det er kontrolleret af en kompetent person. Reparationer af produktet må...
Página 505
FORSIGTIG! Højt lydtryk! Vær forsigtig, når du bruger hovedtelefoner. Længerevarende brug af hovedtelefoner, eller brug ved høj volumen kan skade brugerens hørelse. Start altid med volumen på lav niveau først, og juster den så til et behageligt niveau. Brug altid hovedtelefonerne på...
Página 506
Produktet og netdelen må aldrig nedsænkes i vand eller andre væsker. Brug ikke produktet i rum med høj luftfugtighed, som fx køkken, badeværelse eller sauna. Produktet er kun beregnet til brug i tørre omgivelser og i et moderat klima.
Página 507
OBS! RISIKO FOR TINGSKADER! Anbring altid produktet på en stabil og plan overflade. Det kan blive beskadiget, hvis det tabes. Anbring ikke tunge genstande på produktet. Anbring ikke tunge genstande, som fx møbler, på ledningen. Hold produktet væk fra fugtighed, vanddryp og -stænk! ...
Página 508
EKSPLOSIONSFARE! Ikke-genopladelige batterier må aldrig genoplades. Batterierne må ikke kortsluttes eller åbnes. Det kan medføre overophedning, ild eller eksplosion. Batterier må aldrig kastes i åben ild eller i vand. Udsæt ikke batterier for mekanisk belastning. Lækagerisiko for batterier Undgå...
Página 509
Fare for beskadigelse af produktet Anvend udelukkende den specificerede batteritype! Isæt batterierne iht. polaritetsmærkerne (+) og (–) på batterierne og produktet. Rens terminalerne på batterierne og i batterirummet, inden du sætter dem i enheden! Fjern straks udtjente batterier fra produktet. ...
Página 510
Montering/udskiftning af batterier Åbn batterirummet ved at fjerne låget til batterirummet. Fjern om nødvendigt de brugte batterier. Isæt 4 batterier (type 1,5 V, LR6, AA). Vær opmærksom på den rigtige polaritet. Følg mærkerne i batterirummet Luk batterirummet ved at sætte låget på...
Página 511
Tænd/sluk for produktet (Brug med strømforsyning) Træk antennen helt ud for at sikre en god modtagelse. i positionen ON. Produktet er i standby- Sæt hovedafbryderen tilstand. Visning på LCD-displayet – Aktuel tid – Indstil vågn op tid for alarmer 1 og alarmer 2 /Mode Tænd produktet: Tryk på...
Página 512
Fuldstændig slukning af produktet: Sæt hovedafbryderen positionen OFF. BEMÆRK: Så længe netdelen er tilsluttet en stikkontakt, bruger den en lille mængde strøm, selvom produktet ikke er tilsluttet strømforsyningen eller er slukket. Tænd/sluk for produktet (Brug med batteri) Træk antennen helt ud for at sikre en god modtagelse.
Página 513
BEMÆRK: Stations Liste gemmes automatisk, så der ikke kræves nogen DAB+ scanning, næste gang produktet tændes. Produktet begynder straks at afspille den sidst valgte DAB+ station, når det tændes. Du kan til enhver tid søge efter DAB+ stationer eller starte en ...
Página 514
Skift radiotilstand Du kan skifte mellem DAB+ og FM-tilstand. /Mode Tryk på , når produktet er i DAB+ tilstand, for at viser FM. skifte til FM-tilstand. LCD-displayet /Mode Tryk igen på for at gå tilbage til DAB+ tilstand. ...
Página 515
Menuindstillinger via Menu/Info-knappen Du kan bruge Menu/Info til at foretage forskellige grundindstillinger af produktet. Åbn menuindstillingerne: Tryk på Menu/Info og hold knappen nede i ca. 2 sekunder. Naviger gennem menupunkterne: Drej drejeknappen venstre eller højre. Bekræft valget: Tryk på drejeknappen ...
Página 516
DAB+ -tilstand: Menuindstillinger Menuindstilling Mulige Funktion indstillinger Stations Liste Stations listen Gå gennem Stations vises på LCD- listen: displayet Drej drejeknappen til venstre eller højre. Vælg en station. Bekræft valget: Tryk på drejeknappen Fuld Automatisk Start en automatisk ...
Página 517
Menuindstilling Mulige Funktion indstillinger Visning af de Gå gennem listen med station fyldte/ledige de gemte stationer: hukommel- Drej drejeknappen sespladser til venstre eller højre. Gem en station eller overskriv en allerede brugt hukommelsesplads med en ny station: Tryk på drejeknappen Manual Manuelt valg af...
Página 518
Menuindstilling Mulige Funktion indstillinger Nedskær Tilpas Du kan slette DAB+ radiostationerne stationer fra stations (Ja/Nej) listen, hvis de ikke kan modtages i den aktuelle region (hvis du fx er på ferie). Vælg, om du vil nedskære Stations Liste: Drej drejeknappen til venstre eller højre.
Página 519
Menuindstilling Mulige Funktion indstillinger System Sleep Tidsindstilling for sleep- Opsætning timer-funktionen (se ”Indstilling af sleep- timer (slukningstid)”) Indstilling af tid og dato (se ”Indstil tid”) Baggrundslys Indstilling af LCD- displayets baggrundslys (se ”Indstilling af displaybelysning”) Sprog Produktets ...
Página 520
FM-tilstand: Menuindstillinger Menuindstilling Mulige Funktion indstillinger Start scanning? Du kan søge (Ja/Nej) automatisk efter stationer i FM-tilstand. Drej drejeknappen til venstre. Vælge Ja. Bekræft valget: Tryk på drejeknappen Genindk Præset Visning af de Gå gennem listen fyldte/ledige med de gemte hukommel-...
Página 521
Menuindstilling Mulige Funktion indstillinger Gem station Visning af de Gå gennem listen fyldte/ledige med de gemte hukommel- stationer: sespladser Drej drejeknappen til venstre eller højre. Bekræft valget: Tryk på drejeknappen Stationen gemmes, eller også overskrives en allerede brugt hukommelsesplacering med en ny station.
Página 522
Menuindstilling Mulige Funktion indstillinger Scan Indstilling Du kan indstille kraftige kriterierne for Stationer scanningen: Alle Søg efter: stationer Kun kraftige – Stationer (med god sendekvalitet) Alle stationer – (også svagere stationer med dårlig transmissionskvalitet) Vælg en af ...
Página 523
Menuindstilling Mulige Funktion indstillinger Audio Indstilling Stereo I FM-tilstanden kan Mono du vælge at modtage radiostationerne Stereo eller i Mono. Vælg en af de tilgængelige indstillingsmuligheder: Drej drejeknappen til venstre eller højre. Bekræft valget: Tryk på drejeknappen BEMÆRK: Hvis de modtagne signaler...
Página 524
Menuindstilling Mulige Funktion indstillinger System Sleep Tidsindstilling for Opsætning sleep-timer-funktionen (se ”Indstilling af sleep-timer (slukningstid)”) Indstilling af tid og dato (se ”Indstil tid”) Baggrundslys Indstilling af LCD-displayets baggrundslys (se ”Indstilling af displaybelysning”) Sprog Produktets sprogindstillinger (se ”Indstilling af sprog”) Gendan Gendan...
Página 525
Indstilling af sprog Du kan vælge mellem følgende 12 sprog i dette menupunkt: Dansk Fransk Polsk Tysk Italiensk Portugisisk Engelsk Hollandsk Svensk Finsk Norsk Spansk Åbn menuindstillingerne: Tryk på og hold Menu/Info nede i ca. 2 sekunder. System Opsætning Vælg i menuen: Drej drejeknappen ...
Página 526
BEMÆRK: Hvis der ikke foretages nogen indtastning, eller der ikke trykkes på nogen tast, går produktet tilbage til afspilningstilstanden efter ca. 30 sekunder. Indstil tid Åbn menuindstillingerne: Tryk på og hold Menu/Info nede i ca. 2 sekunder. System Opsætning Vælg i menuen: Drej drejeknappen ...
Página 527
Naviger gennem menupunkterne: Drej drejeknappen venstre eller højre. Bekræft valget: Tryk på drejeknappen Vælg den ønskede indstilling: Drej drejeknappen til venstre eller højre. Bekræft valget: Tryk på drejeknappen Gå tilbage til menuindstillingerne mht. yderligere indstillinger: Tryk ...
Página 528
Menuindstilling Mulige Funktion indstillinger På niveau Høj LCD-display på niveau. Medium Dæmpet Høj Indstil LCD-displayet på niveau Medium niveau i dæmpet tilstand. Åbn menuindstillingerne: Tryk på og hold Menu/Info nede i ca. 2 sekunder. System Opsætning Vælg i menuen: Drej drejeknappen...
Página 529
Gå tilbage til menuindstillingerne mht. yderligere indstillinger: Tryk på Menu/Info igen. Gå tilbage til afspilningstilstand: Tryk på Menu/Info gentagne gange indtil produktet er i afspilningstilstand igen. BEMÆRK: Hvis der ikke foretages nogen indtastning, eller der ikke trykkes på nogen tast, går produktet tilbage til afspilningstilstanden efter ca.
Página 530
DAB+ scanning Vi anbefaler, at du udfører en ny DAB+ scanning med jævne mellemrum for at kunne gemme aktuelt tilgængelige DAB+ stationer i produktets stations liste. Dette gælder især når din placering ændrer sig, som fx efter en flytning eller på en ferie. DAB+ scanningen kan både udføres automatisk eller manuelt.
Página 531
Udvalg af DAB+ stationer Sørg for, at produktet er i DAB+ tilstand. I denne tilstand viser LCD- Digital Radio. displayet Åbn stations listen med eller med . De fundne DAB+ stationer vises på stations listen i numerisk og alfabetisk rækkefølge.
Página 532
Søg efter stationer på frekvensbåndet: Hold på eller tryk på Produktet stopper scanningen, så snart det finder en station. Du kan også søge manuelt i frekvensbåndet i trin på 0,05 MHz: Tryk på eller flere gange hurtigt efter hinanden. Den respektive frekvens vises på...
Página 533
Visning Hukommelsesplads Navnet på de gemte stationer Brugt hukommelsesplads Fri hukommelsesplads Bekræft valget: Tryk på drejeknappen Den aktuelt indstillede station gemmes i hukommelsen. BEMÆRK: Knapperne til de direkte valg fordeles automatisk efter hinanden på hukommelsespladserne, når pladserne fyldt. ...
Página 534
Hent gemte DAB+/FM-stationer For at tilgå den respektive hukommelse med DAB+ eller FM-stationer, skal produktet være i den pågældende radiotilstand (se ”Skift radiotilstand”). Åbn menuindstillingerne: Tryk på og hold Menu/Info nede i ca. 2 sekunder. Gem station Vælg i menuen: Drej drejeknappen til venstre ...
Página 535
Overskriv gemte stationer Du kan omfordele en hukommelsesplads, der allerede er fyldt, i både DAB+ og i FM-tilstand. Indstil den radiostation, du vil gemme. Åbn menuindstillingerne: Tryk på og hold Menu/Info nede i ca. 2 sekunder. Gem station Vælg i menuen: Drej drejeknappen til venstre...
Página 536
Indstilling af sleep-timer (slukningstid) Du kan indstille det, så produktet slukkes automatisk efter de angivne minutter. Åbn menuindstillingerne: Tryk på og hold Menu/Info nede i ca. 2 sekunder. System Opsætning Vælg i menuen: Drej drejeknappen venstre eller højre. Bekræft valget: Tryk på...
Página 537
Bekræft valget: Tryk på drejeknappen Sleep Vælg fra menuen: Drej drejeknappen til venstre eller højre. Gå gennem de tilgængelige indstillinger for sleep-timer: Drej drejeknappen til venstre eller højre. Vælg fra. Bekræft valget: Tryk på drejeknappen ...
Página 538
Menuindstilling Mulige Funktion indstillinger Alarmer Tænd eller sluk for alarmer: Tryk på drejeknappen Frekvens Engang Indstil Hverdage alarmfrekvensen: Weekender Drej Daglig drejeknappen til venstre eller højre. Vælg den ønskede indstilling. Bekræft valget: ...
Página 539
Menuindstilling Mulige Funktion indstillinger Vågn Op tid Dag-Måned-År Indstil (kun tilgængelig i alarmfrekvensen: dagtilstand) Drej Timer: Minutter drejeknappen til venstre eller højre. Vælg den ønskede indstilling. Bekræft valget: Tryk på drejeknappen BEMÆRK: Datoen kan kun indstilles, når du allerede har aktiveret indstillingen...
Página 540
Menuindstilling Mulige Funktion indstillinger Kilde Buzzer Vælg den lydkilde, Digital Radio der skal afspilles under alarmen: Drej drejeknappen til venstre eller højre. Vælg den ønskede indstilling. Bekræft valget: Tryk på drejeknappen 540 DK...
Página 541
Menuindstilling Mulige Funktion indstillinger Station Sidst Vælg den radio- Aflyttede (Dette menupunkt station, der skal vises kun, hvis Hukommel- afspilles under Digital Radio sespladser: alarmen: 1–30. Drej drejeknappen eller allerede er valgt som kilde) til venstre eller højre.
Página 542
Menuindstilling Mulige Funktion indstillinger Varighed 15, 30, 45, 60, Indstil alarmens varighed: Drej drejeknappen til venstre eller højre. Vælg de ønskede indstillinger (varighed i minutter). Bekræft valget: Tryk på drejeknappen Volumen Volumen: Indstil alarmens 4–16.
Página 543
Naviger gennem indstillingerne: Drej drejeknappen til venstre eller højre. Bekræft hvert valg: Tryk på drejeknappen Gå tilbage til menuindstillingerne mht. yderligere indstillinger: Tryk på Menu/Info Fortsæt på samme måde med den anden alarmfunktion for at lave de individuelle indstillinger, som fx forskellige typer af vågn op tid på...
Página 544
FORSIGTIG! Bemærk, brug af hovedtelefoner ved længere varighed eller høj volumen kan skade hørelsen. Sæt hovedtelefonens stik i hovedtelefonstikket (3,5 mm jackstik). Højttaleren slukkes automatisk. Visning af oplysninger på LCD-displayet Du kan få vist forskellige oplysninger på LCD-displayet .
Página 545
Visning DAB+ Batteriniveau (kun ved Signalstyrke / Stabilitet batteridrift): Angivelse af batterikapaciteten i procent Kbps-skærm (kilobit pr. sekund): Hovedafbryder (kun ved brug Transmissionshastighed med strømforsyning): Displayet viser, at produktet forsynes af strømforsyningen. Batteriniveau (kun ved Dato batteridrift): Angivelse af batterikapaciteten i procent Hovedafbryder (kun ved brug –...
Página 546
Gendan fabriksindstillinger på produktet Du kan når som helst nulstille produktet, når det kører på netdrift, og gendanne de oprindelige fabriksindstillinger. BEMÆRK: Alle dine indstillinger, inklusive de gemte kanaler og Stations Liste, slettes, når du gendanner fabriksindstillingerne på produktet. Åbn menuindstillingerne: Tryk på...
Página 547
BEMÆRK: Gendannelse af fabriksindstillingerne er kun mulig ved netdrift. Hvis du bruger produktet med batterier og vælger for at gendanne produktet til fabriksindstillingerne, Alle indstillinger vil blive gendannede til vises fabriksindstillingerne! Er du sikker? på LCD-displayet Tilslut produktet til strømforsyningen (se ”Tilslutning af strømforsyningen via nettet”).
Página 548
Fejlafhjælpning Problem Mulig årsag Løsning Produktet kan ikke Netdelen Sæt netdelen tændes. ikke tilsluttet. stikkontakten. Batterierne er Isæt nye batterier. brugt op. Hovedafbryderen Kontroller på højre side hovedafbryderens står i positionen position , og fra.
Página 549
Problem Mulig årsag Løsning Der lyder støj Stationen er ikke Tryk på eller under FM- indstillet korrekt. for at søge radiomodtagelsen. manuelt efter FM- stationer. Modtagelsen er Træk antennen for svag. helt ud. Flyt antennen for at forbedre modtagelsen.
Página 550
Signal Fejl: Jo større antallet af signalfejl er, desto mere forstyrret bliver produktets lydsignal. Den indbyggede fejlbeskyttelse kan til en vis grad udlignes uden at forringe lydsignalet. Visning af antallet af signalfejl kan hjælpe med til at bestemme det optimale opstillingssted for produktet.
Página 551
Produkt: Muligheder til bortskaffelse af det udtjente produkt kan du få hos din kommune. Det viste symbol af en gennemstreget affaldsbeholder på hjul viser, at dette produkt er underlagt retningslinjen 2012/19/EU. Denne retningslinje betyder, at produktet ikke må bortskaffes sammen med det normale husholdningsaffald i slutningen af dets levetid, men skal afleveres i de specifikke opsamlingssteder på...
Página 552
Garanti Produktet blev produceret omhyggeligt efter de strengeste kvalitetskrav og kontrolleret grundigt inden levering. Hvis der forekommer mangler ved dette produkt, så har de juridiske rettigheder over for sælgeren af dette produkt. Disse juridiske rettigheder indskrænkes ikke af vores garanti, der beskrives i det følgende.
Página 553
Afvikling af garantisager For at kunne garantere en hurtig sagsbehandling af deres forespørgsel, bedes De følge følgende anvisninger: Opbevar kassebon og artikelnummer (IAN 374053_2104) som købsdokumentation, så disse kan fremlægges på forespørgsel. Artikelnumrene er angivet på typeskiltet, ved en indgravering, på forsiden af vejledningen (nederst til venstre) eller på...
Página 554
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG08657A / HG08657B Version: 12/2021 IAN 374053_2104...