Radio de dinamo con lámpara para camping (114 páginas)
Resumen de contenidos para Silvercrest SKR 3W D6
Página 1
DAB+ KÜCHENRADIO/DAB+ KITCHEN RADIO/ RADIO DE CUISINE DAB+ SKR 3W D6 DAB+ KÜCHENRADIO DAB+ KØKKENRADIO Bedienungs- und Sicherheitshinweise Brugs- og sikkerhedsanvisninger DAB+ KITCHEN RADIO RADIO DA CUCINA DAB+ Operation and safety notes Indicazioni per l’uso e per la sicurezza RADIO DE CUISINE DAB+ DAB+ KONYHAI RÁDIÓ...
Página 2
DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB/IE Operation and safety notes Page FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana Instrucciones de utilización y de seguridad Página...
Página 3
HG09682A/ HG09682A-BS/ HG09682B HG09682B-BS SHORT MANUAL KURZANLEITUNG GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE DAB+ KITCHEN RADIO SKR 3W D6 DAB+ KITCHEN RADIO Short manual DAB+ KÜCHENRADIO Kurzanleitung IAN 400111_2204...
Página 4
Verwendete Warnhinweise und Symbole ......Seite Einleitung ............. . . Seite Bestimmungsgemäßer Gebrauch.
Página 6
Verwendete Warnhinweise und Symbole Die dargestellten Symbole werden in der Bedienungsanleitung, in der Kurzanleitung, auf der Verpackung und auf dem Produkt verwendet. GEFAHR! Dieses Symbol mit dem WARNUNG! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Gefahr“ bezeichnet eine Signalwort „Warnung“ bezeichnet Gefährdung mit einem hohen Risikograd, eine Gefährdung mit einem mittleren die, wenn sie nicht vermieden wird, eine Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden...
Página 7
Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Markenhinweis Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Die Marke und der Handelsname SilverCrest Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist sind Eigentum der jeweiligen Inhaber. Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise Alle anderen Namen und Produkte sind ...
Página 8
Technische Daten Radio Eingangsspannung/-strom: /1,5 A DAB-Empfangsbereich: 174 bis 240 MHz UKW-Empfangsbereich: 87,5 bis 108 MHz Senderspeicherplätze: 30 (DAB), 30 (UKW) Audio-Ausgangsleistung: 2 x 1,5 W RMS Betriebsbedingungen: +10 bis +35 °C 40 bis 85 % (rel. Luftfeuchtigkeit) Lagertemperatur: –20 bis +60 °C Abmessungen (B x H x T): ca.
Página 9
Risiko eines Stromschlags! Sicherheitshinweise WARNUNG! Risiko eines Stromschlags! Öffnen Sie niemals Im Falle von Schäden, die aus der das Gehäuse des Produkts oder des Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung Steckernetzteils. Im Fall einer Fehlfunktion entstehen, erlischt der Garantieanspruch! dürfen Reparaturen ausschließlich von Für Folgeschäden wird keine Haftung ...
Página 10
Inbetriebnahme Verlegen Sie die Anschlussleitung so, dass niemand versehentlich daran ziehen oder Anforderungen an den darüber stolpern kann. Halten Sie das Aufstellort Steckernetzteil und die Anschlussleitung außerhalb der Reichweite von Kindern. Um einen sicheren und störungsfreien Betrieb des Ziehen Sie nicht an der Anschlussleitung, Produkts zu gewährleisten, muss der Aufstellort ...
Página 11
Erstinbetriebnahme Suchen Sie einen geeigneten Ort zur Installation des Produkts (siehe „Anforderungen Sie können das Produkt auch auf einer ebenen an den Aufstellort“). Fläche aufstellen. Sie müssen dann jedoch Halten Sie die Montageplatte unter dem den ausklappbaren Fuß des Produkts Montageort.
Página 12
Modus auswählen Systemeinstellungen Halten Sie MENU/INFO Drücken Sie im Betrieb kurz /MODE , um gedrückt, um zwischen DAB- und UKW-Betrieb zu wechseln. das Menü anzuzeigen. Drehen Sie den Lautstärkeregler , um Lautstärke regeln <SYSTEM> auszuwählen. Drücken Sie den Lautstärkeregler , um die Lautstärke...
Página 13
Systemeinstellungen 3. Beleuchtung An-Einstellung Hoch – Mittel – Niedrig (Helligkeit) Nachtdimmer Für JA (Dauer von 23:00 bis 04:59 Uhr): Die NEIN – JA Beleuchtung ist ausgeschaltet. Durch Drücken einer beliebigen Taste wird die Beleuchtung für 10 Sekunden kurzzeitig eingeschaltet. Um 05:00 Uhr morgens wird die Beleuchtung wieder auf die bestehende Einstellung zurückgesetzt.
Página 14
Audio-Einstellungen Anzeige Funktion Drücken Sie MENU/INFO , um das Menü Zeigt das vom Sender anzuzeigen. automatisch zur Datum Drehen Sie den Lautstärkeregler oder Verfügung gestellte , um <Audio- drücken Sie oder Datum an. Einstellung> auszuwählen. Drücken Sie den Einstellen einer Lautstärkeregler , um zu bestätigen.
Página 15
Sender manuell einstellen DAB-Anzeigemodi Drücken und halten Sie MENU/INFO Drücken Sie kurz MENU/INFO , um Drehen Sie den Lautstärkeregler oder Folgendes auszuwählen: , um <Sender drücken Sie oder Einstellung Funktion manuell einstellen> auszuwählen. Zeigt einen Balken an, Drücken Sie den Lautstärkeregler , um die ...
Página 16
Eingestellten Radiosender Sleep-Timer abbrechen: Halten Sie TIMER/ SLEEP ca. 2 Sekunden lang gedrückt. speichern Drücken Sie wiederholt TIMER/SLEEP, um Sie können bis zu 60 Sender (30 UKW und <Aus> auszuwählen. 30 DAB) speichern. Halten Sie PRESET gedrückt. ...
Página 17
Falls Sie kurz eine der Drücken Sie den Lautstärkeregler , um die Speicherauswahltasten drücken, der kein Einstellung zu bestätigen. Sender zugewiesen ist, wird im Display Drehen Sie den Lautstärkeregler , um die <Progr. speichern <#: (Leer)> angezeigt. Alarmlautstärke einzustellen.
Página 18
Fehlerbehebung Wenn Sie etwa 15 Sekunden lang keine Änderungen an den Einstellungen vornehmen, Ursache schaltet das Produkt wieder in den vorigen Behebung Betriebsmodus zurück, ohne die Einstellungen Das Produkt lässt sich nicht zu speichern. einschalten ...
Página 19
Vereinfachte Gerät entsorgen Das Symbol der durchgestrichenen EU-Konformitätserklärung Mülltonne bedeutet, dass dieses Gerät Die OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, am Ende der Nutzungszeit nicht über 74167 Neckarsulm, DEUTSCHLAND, erklärt den Haushaltsmüll entsorgt werden hiermit, dass das Produkt (DAB+ Küchenradio darf.
Página 20
Service Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantiefrist beginnt mit dem Service Deutschland Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original- Tel.: 0800 5435 111 Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als E-Mail: owim@lidl.de Nachweis für den Kauf benötigt. Service Österreich Tel.: 0800 292726...
Página 21
Warnings and symbols used ......... Page Introduction .
Página 22
Presetting currently active station ........Page Recalling a preset station .
Página 23
Warnings and symbols used The symbols shown are used in the operating instructions, in the short manual, on the packaging and on the product. WARNING! This symbol in DANGER! This symbol in combination combination with the signal word with the signal word “Danger” marks “Warning”...
Página 24
DAB+ KITCHEN RADIO Trademark notice The SilverCrest trademark and trade name is Introduction the property of their respective owners. Any other names and products are trademarks We congratulate you on the purchase of your new or registered trademarks of their respective product.
Página 25
Technical data Radio Input voltage/current: /1.5 A DAB reception range: 174 to 240 MHz FM reception range: 87.5 to 108 MHz Station memory: 30 (DAB), 30 (FM) Audio output power: 2 x 1.5 W RMS Operating conditions: +10 to +35 °C 40 to 85 % (rel.
Página 26
WARNING! Protect the product and the Safety notes power adaptor from dripping and splashing water. Do not place containers filled with In the case of damage resulting from non- liquids (such as vases or drinks) on or near the compliance with these operating instructions product or the power adaptor.
Página 27
Installation under a wall The power adaptor continues to draw a small amount of electricity, even without the cupboard radio being operated, as long as the power adaptor is connected to the power supply. To completely switch off the power adaptor, it must be disconnected from the mains network.
Página 28
Switching the LED light on/off Check to ensure that the product is properly locked in place and safely route the power Switching the LED light on: Briefly press cable and the wire aerial. button Switching the LED light off: Briefly press ...
Página 29
System settings Update from FM (Automatic time update from FM) Update from DAB (Automatic time update from DAB) Update from Any (Automatic time update from FM or DAB) Set 12/24 hour (12 or 24 hour display) Set 24 hour (24 hour display) Set 12 hour (12 hour display) Set date format...
Página 30
FM operation FM display modes Press MENU/INFO Switch on the product. briefly to choose from: To switch from DAB mode to FM mode, briefly Display Function press /MODE Shows a bar indicating Signal strength Search functions the signal strength.
Página 31
Recalling a preset station DAB display modes Press MENU/INFO You can recall a previously saved station by briefly to choose from: pressing PRESET Setting Function Turn the volume control knob or press Shows a bar indicating to select the desired station Signal strength the signal strength.
Página 32
Turn the volume control knob or press Push the volume control knob to select to select a desired station Alarm 1 or Alarm 2. memory. Turn the volume control knob to select <Alarm on> or <Alarm off>. Press the volume control knob to confirm.
Página 33
Snooze function At the end of the countdown, an alarm signal sounds at maximum volume. Press any key to Press the volume control knob while the turn the alarm off. T1 or T2 disappears from alarm is ringing. The alarm reactivates after the display 10 minutes.
Página 34
Troubleshooting The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: Cause www.owim.com Solution The product will not turn on Check if the power adaptor is properly Disposal connected with the socket and the product.
Página 35
Warranty Service Service Great Britain The product has been manufactured to strict quality guidelines and meticulously examined before Tel.: 0800 0569216 delivery. In the event of product defects you have E-Mail: owim@lidl.co.uk Service Ireland legal rights against the retailer of this product. Your legal rights are not limited in any way by our Tel.: 1800 200736...
Página 36
Avertissements et symboles utilisés ....... . . Page Introduction ............Page Utilisation conforme aux prescriptions .
Página 37
Mémoriser la station radio réglée ........Page Appeler une station mémorisée .
Página 38
Avertissements et symboles utilisés Les symboles représentés sont utilisés dans le mode d'emploi, dans le guide de démarrage rapide, sur l'emballage et sur le produit. DANGER ! Ce symbole avec ce AVERTISSEMENT ! Ce symbole avec signal important de « Danger » indique ce signal important d'«...
Página 39
Nous vous félicitons pour l’achat de votre Information sur les marques nouveau produit. Vous avez opté pour un produit La marque et le nom commercial SilverCrest de grande qualité. Le mode d‘emploi fait partie constituent la propriété de leurs propriétaires intégrante de ce produit.
Página 40
Données techniques Radio Tension/courant d’entrée : /1,5 A Plage de réception DAB : de 174 à 240 MHz Plage de réception FM : de 87,5 à 108 MHz Emplacements mémoire pour les stations : 30 (DAB), 30 (FM) Puissance de sortie audio : 2 x 1,5 W RMS Conditions de fonctionnement : de +10 à...
Página 41
Risque d’électrocution ! Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! Risque d’électrocution ! N’ouvrez jamais les Dans le cas de dommages causés par le non- boîtiers du produit ou du bloc d’alimentation respect des instructions du mode d’emploi, le secteur. En cas de dysfonctionnement, les recours à...
Página 42
Mise en service Positionnez le cordon d'alimentation de telle sorte que personne ne puisse le tirer par Exigences au lieu d’installation inadvertance ou trébucher dessus. Conservez Afin d’assurer un fonctionnement sûr et sans le bloc d’alimentation secteur et le cordon perturbations du produit, le lieu d'installation doit d'alimentation hors de la portée des enfants.
Página 43
Première mise en service Déterminez un endroit approprié pour l’installation du produit (voir « Exigences au Vous pouvez également poser le produit sur lieu d’installation »). une surface plane. Vous devez alors toutefois Maintenez la plaque de montage sous le ...
Página 44
Sélection du mode Configuration du système Maintenez MENU/INFO Pendant le fonctionnement, appuyez appuyé pour brièvement sur /MODE , pour basculer afficher le menu. vers le fonctionnement DAB ou FM. Tournez le bouton de réglage du volume ...
Página 45
Configuration du système Buzzer – DAB – FM (Réglage de la source de l’alarme) Sélection de station (Uniquement disponible avec DAB ou FM) Tous les jours – Une fois – Week end – Semaine (Réglage de la fréquence de répétition) Volume : L6 –...
Página 46
Modes d’affichage FM Fonction Description Appuyez brièvement sur MENU/INFO pour Maintenez sélectionner les points suivants : appuyée pour démarrer la recherche dans Recherche de stations Témoin Fonction la direction souhaitée. La semi-automatique Affiche une barre recherche est stoppée dès Intensité...
Página 47
Toutes les stations détectées sont Tournez le bouton de réglage du volume pour sélectionner <OUI>. automatiquement mémorisées dans une liste de stations. Appuyez sur le bouton de réglage du volume pour confirmer le réglage. Appeler une station REMARQUE : Des stations non disponibles mémorisée peuvent uniquement être détectées après une...
Página 48
Réglage Fonction REMARQUE : <Mémor. prérégl. <#: (Vide)> s’affiche, quand le numéro de Affiche le jour l’emplacement mémoire n’est pas occupé. automatiquement mis Jours à disposition par la Minuteur pour mise en veille station. En mode de fonctionnement : Réglage d’un bandeau Maintenez appuyé...
Página 49
Fonction de répétition Appuyez sur le bouton de réglage du volume pour confirmer le réglage. Appuyez sur le bouton de réglage du volume Tournez le bouton de réglage du volume pendant que l’alarme retentit. L’alarme est pour régler les minutes.
Página 50
Un signal d’avertissement retentit N’utilisez pas de produits de nettoyage respectivement 30, 15, 10 et 5 secondes avant contenant des solvants, des abrasifs, des l’expiration du compte à rebours. solutions de nettoyage agressives ou des Un signal d’alarme à volume maximal retentit brosses dures pour le nettoyage.
Página 51
Erreur signal : Plus le nombre d’erreurs de Le logo Triman n’est valable qu’en France. signaux est élevé, plus la perturbation du Votre mairie ou votre municipalité vous signal audio sera importante pour le produit. renseigneront sur les possibilités de mise La protection contre les erreurs intégrée est en au rebut des produits usagés.
Página 52
Il répond également des défauts de conformité Les pièces détachées indispensables à l’utilisation résultant de l‘emballage, des instructions de du produit sont disponibles pendant la durée de la montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a été garantie du produit. mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée Le produit a été...
Página 53
Faire valoir sa garantie Pour garantir la rapidité d’exécution de la procédure de garantie, veuillez respecter les indications suivantes : Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence du produit (IAN 400111_2204) à titre de preuve d’achat pour toute demande. Le numéro de référence de l’article est indiqué...
Página 54
Gebruikte waarschuwingen en symbolen ..... . . Pagina Inleiding ............. . . Pagina Beoogd gebruik .
Página 56
Gebruikte waarschuwingen en symbolen De getoonde symbolen worden in de gebruiksaanwijzing, in de beknopte handleiding, op de verpakking en op het product gebruikt. WAARSCHUWING! Dit symbool GEVAAR! Dit symbool met de met de aanduiding “Waarschuwing” aanduiding “Gevaar” duidt op een betekent een middelmatig risico op groot risico op gevaar dat, indien niet gevaar dat, indien niet vermeden, zware...
Página 57
DAB+ KEUKENRADIO Handelsmerken Het merk en de handelsnaam SilverCrest zijn Inleiding eigendom van de betreffende eigenaars. Alle anderen namen en producten zijn merken Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw of geregistreerde merken van de betreffende nieuwe product.
Página 58
Technische gegevens Radio Voedingsspanning/-stroom: /1,5 A DAB-ontvangstbereik: 174 tot 240 MHz FM-ontvangstbereik: 87,5 tot 108 MHz Geheugenplaatsen radiozenders: 30 (DAB), 30 (FM) Audio-uitgangsvermogen: 2 x 1,5 W RMS Gebruiksomstandigheden: +10 tot +35 °C 40 tot 85 % (rel. luchtvochtigheid) Opbergtemperatuur: –20 tot +60 °C Afmetingen (B x H x D):...
Página 59
Kans op elektrische schokken! Veiligheidstips WAARSCHUWING! Kans op elektrische schokken! Open de behuizing In geval van schade, die ontstaat als van het product of van de stekkeroplader nooit. gevolg van het niet in acht nemen van de In geval van een storing mogen reparaties gebruiksaanwijzing, vervalt de aanspraak op alleen door gekwalificeerde vaklieden worden garantie!
Página 60
Wikkel het aansluitsnoer niet om het product. De oppervlakken van meubelstukken kunnen Sluit de stekkeroplader altijd aan op een componenten bevatten waardoor de stopcontact dat gemakkelijk bereikbaar is, rubbervoetjes van het product zacht kunnen zodat het product in noodgevallen onmiddellijk worden.
Página 61
Product in-/uitschakelen Gebruik een kraspen of spijker om een putje te maken op de plaats van de overeenkomstige Trek de draadantenne helemaal uit. markeerpunten. Gebruik bij hardhout een Product in-/uitschakelen houtboor met een Ø van 2,5 mm om een Inschakelen /MODE drukken...
Página 62
Draai aan de volumeregelaar voor het kiezen van: Systeeminstellingen 1. Tijd Tijd/datum instellen Tijd instellen 00:00 Datum instellen Autom. bijwerken (Automatische tijdsactualisering) Geen update (Geen automatische tijdsactualisering) Update van FM (Automatische tijdsactualisering van FM) Update van DAB (Automatische tijdsactualisering van DAB) Update alles (Automatische tijdsactualisering van FM of DAB) 12/24 uur instellen...
Página 63
Systeeminstellingen (Geen fabrieksreset) (Fabrieksreset) TIP: Nadat een fabrieksreset, gaan alle eerder in het geheugen opgeslagen radiozenders verloren. 6. SW-versie Versienummer Volumeregelaar draaien of op drukken = waarden veranderen | drukken = waarde of keuze bevestigen | MENU/INFO Op volumeregelaar = 1 stap terug ...
Página 64
FM-aanduidingsmodi Druk op de volumeregelaar om de instelling te bevestigen. Druk kort op MENU/INFO om het volgende Alle herkende radiozenders worden te kiezen: automatisch opgeslagen in een lijst met radiozenders. Aanduiding Functie Toont een balk die Opgeslagen zenders oproepen Signaalsterkte de signaalsterkte U kunt een eerder opgeslagen radiozender...
Página 65
Druk op de volumeregelaar om de Instelling Functie instelling te bevestigen. Instellen van een lichtkrant, die realtime TIP: Niet beschikbare radiozenders kunnen Radiotekst informatie levert, bijv. pas na een verdere volledige scan (bijv. op songtitel, nieuws, een andere locatie) worden herkend. In dit koppen enz.
Página 66
Druk op de volumeregelaar om de Druk op TIMER/SLEEP , om instelling te bevestigen. 15/30/45/60/90/120 minuten in te Draai aan de volumeregelaar om de stellen. alarmtoon in te stellen (keuzemogelijkheden: Druk op de volumeregelaar om de <Zoemer>, <FM>, <DAB>).
Página 67
Houd een van de geheugenkeuzetoetsen TIPS: ingedrukt om de betreffende zender op te Timer 1 kan in stappen van 1 minuut slaan. Als de zender met succes is opgeslagen, worden ingesteld van 1 minuut tot 3 uur en <...
Página 68
Opbergen Vereenvoudigde EG-verklaring van overeenstemming Berg het product op in de originele verpakking. Bewaar het product op een droge, veilige De OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, plaats op, buiten het bereik van kinderen. 74167 Neckarsulm, DUITSLAND, verklaart hiermee dat het product (DAB+ keukenradio ...
Página 69
Afwikkeling in geval van Het hiernaast afgebeelde symbool van een doorgestreepte vuilniscontainer garantie op wieltjes geeft aan dat dit apparaat Om een snelle afhandeling van uw reclamatie te voldoet aan de richtlijn 2012/19/EG. waarborgen dient u de volgende instructies in acht Deze richtlijn houdt in dat u dit apparaat te nemen: aan het einde van de gebruiksduur niet...
Página 70
Używane ostrzeżenia i symbole ........Strona Wstęp .
Página 71
Zapisywanie dostrojonej stacji radiowej ......Strona Wywoływanie zapisanej stacji ........Strona Określanie czasu czuwania .
Página 72
Używane ostrzeżenia i symbole Przedstawione symbole są używane w instrukcji obsługi, krótkiej instrukcji, na opakowaniu i na produkcie. NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ten symbol OSTRZEŻENIE! Ten symbol ze słowem ze słowem „Niebezpieczeństwo” „Ostrzeżenie” wskazuje na zagrożenie wskazuje na zagrożenie o wysokim o średnim stopniu ryzyka, które, jeśli się stopniu ryzyka, które, jeśli się...
Página 73
RADIO KUCHENNE DAB+ Znak towarowy Marka i nazwa handlowa SilverCrest są Wstęp własnością odpowiednich właścicieli. Wszelkie inne nazwy i produkty są znakami Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu. towarowymi lub zastrzeżonymi znakami Tym samym zdecydowali się Państwo na zakup towarowymi odpowiednich właścicieli.
Página 74
Dane techniczne Radio Napięcie wejściowe/prąd wejściowy: /1,5 A Zakres odbioru DAB: 174 do 240 MHz Zakres odbioru FM: 87,5 do 108 MHz Ilość miejsc w pamięci stacji: 30 (DAB), 30 (FM) Moc wyjściowa audio: 2 x 1,5 W RMS Warunki pracy: +10 do +35 °C 40 do 85 % (wilgotność...
Página 75
Ryzyko porażenia prądem! Instrukcje OSTRZEŻENIE! Ryzyko porażenia bezpieczeństwa prądem! Nigdy nie otwierać obudowy W przypadku szkód wynikających z produktu ani wtykowego zasilacza nieprzestrzegania instrukcji obsługi gwarancja sieciowego. W razie awarii naprawy wygasa! mogą być wykonywane wyłącznie przez Nie ponosimy żadnej odpowiedzialności w ...
Página 76
Uruchomienie Kabel zasilania należy kłaść tak, aby przypadkowo nie potknąć się o niego Wymagania dotyczące miejsca lub go nie pociągnąć. Wtykowy zasilacz montażu sieciowy i kabel zasilania trzymać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Aby zapewnić bezpieczne i bezproblemowe Wyciągając wtykowy zasilacz sieciowy z działanie produktu, miejsce instalacji musi spełniać...
Página 77
Przytrzymać płytkę montażową Wtykowy zasilacz sieciowy podłączyć do miejscem montażu. Upewnić się, że przednia prawidłowo zainstalowanego gniazdka krawędź płytki montażowej znajduje się sieciowego. w odległości ok. 3,3 cm za frontem szafki, Produkt wyświetli najpierw fikcyjną datę i godzinę 00:00. aby po zamontowaniu produkt zrównał...
Página 78
Regulacja głośności Ustawienia systemowe Przytrzymać wciśnięty przycisk MENU/ Głośność Regulator głośności INFO , aby wyświetlić menu. Zwiększanie Kręcić w prawo (zgodnie z Regulatorem głośności wybrać opcję ruchem wskazówek zegara) <SYSTEM>. Nacisnąć regulator głośności Zmniejszanie Kręcić w lewo (przeciwnie do aby zatwierdzić.
Página 79
Ustawienia systemowe 3. Podświetlenie Na poziomie Wysoki – Średni – Niski (Jasność) Night dimmer Dla opcji TAK (czas trwania od 23:00 do 04:59): NIE – TAK Oświetlenie jest wyłączone. Naciśnięcie dowolnego przycisku na chwilę włącza podświetlenie na 10 sekund. O godzinie 05:00 oświetlenie jest resetowane do istniejącego ustawienia.
Página 80
Ustawienia audio Wskazanie Funkcja Nacisnąć przycisk MENU/INFO , aby Automatyczne wyświetlić menu. wyświetlanie czasu Godzina Regulatorem głośności przyciskami podawanego przez wybrać opcję <Ustawienia stację nadawczą. audio>. Nacisnąć regulator głośności Automatyczne aby potwierdzić. wyświetlanie daty Data Regulatorem głośności wybrać...
Página 81
Tryby wyświetlania w paśmie RADA: W celu uzyskania dostępu do stacji z wykazu stacji należy zajrzeć do rozdziału „Ręczne dostrajanie stacji nadawczych”. Nacisnąć przycisk MENU/INFO , aby wybrać opcję: Ręczne dostrajanie stacji nadawczych Ustawienie Funkcja Przytrzymać wciśnięty przycisk MENU/ Wyświetlany będzie ...
Página 82
Zapisywanie dostrojonej stacji Wyłączanie wyłącznika czasowego: Wcisnąć na ok. 2 sekundy przycisk TIMER/SLEEP radiowej Nacisnąć kilka razy przycisk TIMER/SLEEP, W pamięci można zapisać do 60 stacji (30 FM i aby wybrać opcję <Wył.>. 30 DAB). Przytrzymać wciśnięty przycisk PRESET ...
Página 83
Funkcja programatora Regulatorem głośności wyregulować głośność alarmu. czasowego Nacisnąć regulator głośności , aby Produkt posiada praktyczny programator czasowy, zatwierdzić. za pomocą którego potrafi np. monitorować Regulatorem głośności wybrać opcję czas gotowania i pieczenia. W programatorze <Alarm wył.> lub <Alarm Zał.>. czasowym można ustawić...
Página 84
Wyłączanie programatora Odbierany sygnał jest zbyt słaby. Zmienić położenie anteny lub przenieść produkt w czasowego miejsce o silniejszym sygnale. Nacisnąć przycisk TIMER/SLEEP , aby Nie znaleziono stacji FM wybrać minutnik, który ma być wyłączony (T1 Słaby sygnał. Wyszukać ręcznie. lub T2).
Página 85
Utylizacja Gwarancja Opakowanie: Produkt wyprodukowano według wysokich Opakowanie wykonane jest z materiałów standardów jakości i poddano skrupulatnej przyjaznych dla środowiska, które można kontroli przed wysyłką. W przypadku wad przekazać do utylizacji w lokalnym punkcie produktu nabywcy przysługują ustawowe prawa. przetwarzania surowców wtórnych.
Página 86
Produkt uznany za uszkodzony można następnie z dołączeniem dowodu zakupu (paragonu) i podaniem, na czym polega wada i kiedy wystąpiła, przesłać bezpłatnie na podany Państwu adres serwisu. Serwis Serwis Polska Tel.: 008004911946 E-Mail: owim@lidl.pl...
Página 87
Použitá výstražná upozornění a symboly ......Strana Úvod ..............Strana Použití...
Página 89
Použitá výstražná upozornění a symboly Uvedené symboly jsou použity v návodu na obsluhu, v krátkém návodu, na obalu a na výrobku. NEBEZPEČÍ! Tento symbol se signální VAROVÁNÍ! Tento symbol se signální slovem „Nebezpečí“ označuje ohrožení s slovem „Varování“ označuje ohrožení se vysokým stupněm rizika, které...
Página 90
KUCHYŇSKÉ RÁDIO DAB+ Upozornění o známce Značka a název značky SilverCrest jsou Úvod majetkem příslušných vlastníků. Všechny ostatní názvy a produkty jsou Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. ochrannými známkami nebo registrovanými Rozhodli jste se pro kvalitní produkt. Návod k ochrannými známkami příslušných vlastníků.
Página 91
Technické údaje Rádio Vstupní napětí/proud: /1,5 A Oblast příjmu DAB: 174 až 240 MHz Oblast příjmu FM: 87,5 až 108 MHz Předvolby vysílačů: 30 (DAB), 30 (FM) Výstupní výkon zvuku: 2 x 1,5 W eff Provozní podmínky: +10 až +35 °C 40 až...
Página 92
VAROVÁNÍ! Chraňte výrobek a síťový Bezpečnostní pokyny adaptér před kapající a stříkající vodou. Nestavte žádné nádoby naplněné kapalinou V případě poškození v důsledku nedodržení (např. vázy nebo nápoje) na nebo v blízkosti tohoto návodu na obsluhu se záruka ruší! výrobku nebo síťového adaptéru.
Página 93
Instalace pod závěsnou skříní Nevystavujte výrobek fyzickým nárazům nebo silným vibracím. Pokud pozorujete kouř nebo neobvyklé zvuky, okamžitě vytáhněte zástrčku síťového adaptéru ze síťové zásuvky. 3,3 cm Síťový adaptér nesmí být zakrýván. Oddělte síťový adaptér od napájení, pokud se ...
Página 94
Demontáž Zapnout/vypnout osvětlení Výrobek z montážní desky vytáhněte dopředu. Zapněte osvětlení LED: Stiskněte krátce tlačítko Povolte šrouby ( nebo ) na montážní desce a demontujte montážní desku Vypněte osvětlení LED: Stiskněte znovu krátce nástěnné skříně. tlačítko UPOZORNĚNÍ: ...
Página 95
Nastavení Update from DAB (Aktualizace z DAB) (Automatická aktualizace času DAB) Update from Any (Aktualizovat všechny) (Automatická aktualizace času FM nebo DAB) Set 12/24 hour (Nastavení 12/24 hodin) (12 nebo 24hodinová indikace) Set 24 hour (Nastavení 24 hodin) (24hodinová indikace) Set 12 hour (Nastavení...
Página 96
Nastavení 4. Jazyk English, Deutsch, Italiano, Français, Nederlands, Español, Português, Svenska, Dansk, Norsk, Suomi, Polski 5. Factory Reset (Obnovení továrního nastavení) (Resetovat na výrobní nastavení) NO (NE) (Neresetovat na výrobní nastavení) YES (ANO) (Resetovat na výrobní nastavení) UPOZORNĚNÍ: Po resetu na výrobní nastavení budou ztraceny všechny dříve uložené vysílače.
Página 97
Režimy zobrazení FM Vyvolat uložený vysílač Krátce stiskněte MENU/INFO , pro výběr Můžete zavolat dříve uložený vysílač tak, že stiskněte tlačítko PRESET následujícího: Otočte regulátor hlasitosti nebo stiskněte Indikátor Funkce nebo pro výběr požadovaného Zobrazí pruh, který místa v paměti.
Página 98
Uložení nastavených UPOZORNĚNÍ: Vysílače, které nejsou k dispozici, mohou být rozpoznány jen po novém rozhlasových vysílačů úplném vyhledávání (např. na jiném místě). V Můžete uložit až 60 vysílačů (30 FM a 30 DAB). takovém případě předchází názvu příslušného Podržte tlačítko PRESET stisknutě.
Página 99
Přerušení časovače Sleep: Podržte TIMER/ Otočte regulátor hlasitosti pro nastavení SLEEP opakování alarmu (Možnosti: <Once> stlačené po dobu cca 2 sekund. Stiskněte opakovaně TIMER/SLEEP pro volbu (<Jednou>), <Daily> (<Denně>), <Sleep off> (<Vyp>). <Weekdays> (<Pracovní dny>), <Weekends> (<Víkendy>). Nastavení alarmu Pro potvrzení...
Página 100
Pokud krátce stisknete jedno z tlačítek pro Pokud po dobu přibližně 15 sekund výběr paměti , ke kterému není přiřazen neprovedete žádné změny nastavení, výrobek žádný vysílač, na displeji se zobrazí se vrátí do předchozího provozního režimu bez <Preset store<#:(Empty)>...
Página 101
FM vysílač nenalezen Výrobek: Slabý signál. Manuální hledání. DAB vysílač nenalezen Žádné pokrytí DAB ve vaší oblasti nebo špatný příjem. Nastavte polohu antény. Výrobek vč. příslušenství a obalové materiály jsou recyklovatelné a podléhají rozšířené odpovědnosti Glosář výrobce.
Página 102
Pokud se do 3 let od data zakoupení tohoto výrobku vyskytne vada materiálu nebo výrobní vada, výrobek Vám – dle našeho rozhodnutí – bezplatně opravíme nebo vyměníme. Tato záruka zaniká, jestliže se výrobek poškodí, neodborně použil nebo neobdržel pravidelnou údržbu. Záruka platí...
Página 103
Použité výstražné upozornenia a symboly ..... . . Strana 106 Úvod ..............Strana 107 Používanie v súlade s určením .
Página 105
Použité výstražné upozornenia a symboly Zobrazené symboly sa používajú v návode na používanie, v stručnom návode, na obale a na produkte. NEBEZPEČENSTVO! Tento symbol so VÝSTRAHA! Tento symbol so signálnym slovom „Nebezpečenstvo“ signálnym slovom „Výstraha“ označuje označuje nebezpečenstvo s vysokým nebezpečenstvo so stredným stupňom stupňom rizika, ktoré, ak sa mu rizika, ktoré, ak sa mu nevyhnete, bude...
Página 106
KUCHYNSKÉ RÁDIO DAB+ Upozornenie k značke Známka a obchodné meno SilverCrest sú Úvod vlastníctvom príslušných vlastníkov. Všetky ostatné mená a produkty sú známkami Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku. alebo registrovanými známkami ich príslušných Rozhodli ste sa pre veľmi kvalitný výrobok. Návod vlastníkov.
Página 107
Technické údaje Rádio Vstupné napätie/prúd: /1,5 A Rozsah príjmu DAB: 174 až 240 MHz Rozsah príjmu VKV: 87,5 až 108 MHz Pamäť na stanice: 30 (DAB), 30 (VKV) Výstupný výkon zvuku: 2 x 1,5 W RMS Prevádzkové podmienky: +10 až +35 °C 40 až...
Página 108
Úrazu elektrickým prúdom! Bezpečnostné VÝSTRAHA! Úrazu elektrickým upozornenia prúdom! Nikdy neotvárajte teleso produktu V prípade poškodenia vyplývajúceho z alebo sieťového adaptéra. V prípade poruchy nedodržania tohto návodu na používanie môžu opravy vykonávať výlučne kvalifikovaní zaniká nárok na záruku! odborníci. Za následne vzniknuté...
Página 109
Sieťový adaptér zapájajte vždy do ľahko Produkt neprevádzkujte v horúcom, mokrom prístupnej elektrickej zásuvky, aby ste mohli alebo extrémne suchom prostredí alebo v zástrčku v prípade núdze okamžite odpojiť. blízkosti horľavých materiálov. Aby bol produkt úplne odpojený zo siete, Miesto montáže musí...
Página 110
Zapnutie/vypnutie LED Pevne priskrutkujte montážnu dosku pomocou upevňovacích skrutiek ( alebo osvetlenia Zapnutie LED osvetlenia: Krátko stlačte tlačidlo Produkt zasuňte späť hornou stranou proti montážnej doske , kým zapadne. Vypnutie LED osvetlenia: Znova krátko stlačte Uistite sa, že produkt je správne zacvaknutý...
Página 111
Otáčaním regulátora hlasitosti si zvoľte: Systémové nastavenia 1. Time (Čas) Set Time/Date (Nastaviť čas/dátum) Set time (Nastaviť čas) 00:00 Set date (Nastaviť dátum) Auto Update (Automatická aktualizácia) (Automatická aktualizácia času) No Update (Žiadna aktualizácia) (Žiadna automatická aktualizácia času) Update from FM (Aktualizácia FM) (Automatická...
Página 112
Systémové nastavenia 3. Osvetlenie On level (Úroveň zapnutia) High (Vysoká) – Medium (Stredná) – Low (Nízka) (Jas) Night dimmer (Nočné stmavnutie) Pri YES (ÁNO) (trvanie od 23:00 do NO (NIE) – YES (ÁNO) 4:59 hod.): Osvetlenie je vypnuté. Po stlačení ľubovoľného tlačidla sa osvetlenie krátkodobo zapne na 10 sekúnd.
Página 113
Prevádzka DAB Otáčaním regulátora hlasitosti môžete nastaviť nasledovné: Prepnúť do režimu DAB: Krátko stlačte MODE Bod menu Funkcia Produkt hľadá mono a Úplné vyhľadávanie Stereo allowed stereo stanice. Výstup Vykonajte úplné vyhľadávanie staníc v rozsahu (Stereo povolené) audio: Kombinované...
Página 114
Zmazať nedostupné stanice Nastavenie Funkcia Podržte stlačené MENU/INFO Zobrazuje dátum Ak chcete zvoliť <Prune> (<Prázdne>), otočte Dátum automaticky udávaný regulátorom hlasitosti alebo stlačte vysielajúcou stanicou. alebo Nastavenie pohyblivých Nastavenie potvrdíte stlačením regulátora písmen, ktoré poskytujú hlasitosti informácie v reálnom Ak chcete zvoliť...
Página 115
Sleep-Timer Nastavenie potvrdíte stlačením regulátora hlasitosti V prevádzkovom režime: Otočením regulátora hlasitosti Do menu nastavení sa dostanete tak, že zvoľte trvanie budíka (možnosti: tlačidlo TIMER/SLEEP podržíte stlačené 15/30/45/60/90 minút). pribl. 2 sekundy. Nastavenie potvrdíte stlačením regulátora ...
Página 116
Priradenie staníc k tlačidlám UPOZORNENIA: Časovač 1 je možné nastaviť v krokoch po výberu kanálu 1 minúte od 1 minúty až do 3 hodín 59 minút. Keď sa ukončí vyhľadávanie staníc DAB/VKV, Ak nastavíte odpočítavanie v intervale medzi zvoľte si jednu stanicu.
Página 117
Likvidácia Odstránenie Obal: Produkt sa nedá zapnúť Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré Skontrolujte, či je sieťový adaptér správne môžete odovzdať na miestnych recyklačných spojený so zásuvkou a s produktom. zberných miestach. Žiadny zvuk Všímajte si prosím označenie obalových Nastavte hlasitosť.
Página 118
Záruka Produkt označený ako defektný potom môžete s priloženým dokladom o kúpe (pokladničný lístok) Tento výrobok bol dôkladne vyrobený podľa a uvedením, v čom spočíva nedostatok a kedy sa prísnych akostných smerníc a pred dodaním vyskytol, bezplatne odoslať na Vám oznámenú svedomito testovaný.
Página 119
Indicaciones de advertencia y símbolos empleados ... . Página 122 Introducción ............Página 123 Uso previsto .
Página 120
Memorizar emisora de radio ajustada ......Página 131 Consultar una emisora guardada ....... . . Página 131 Temporizador de reposo .
Página 121
Indicaciones de advertencia y símbolos empleados Los símbolos representados se emplean en el manual de instrucciones, la guía rápida, en el embalaje y en el producto. ¡ADVERTENCIA! Este símbolo con la ¡PELIGRO! Este símbolo con la palabra palabra de señalización “Advertencia” de señalización “Peligro”...
Página 122
RADIO DIGITAL DE COCINA DAB+ Aviso de marca registrada La marca y el nombre comercial SilverCrest Introducción son propiedad de sus respectivos propietarios. Todos los otros nombres y productos son Enhorabuena por la adquisición de su nuevo marcas o marcas registradas de sus respectivos producto.
Página 123
Datos técnicos Radio Tensión/corriente de entrada: /1,5 A Alcance de recepción DAB: 174 a 240 MHz Alcance de recepción FM: 87,5 a 108 MHz Memorias de emisoras: 30 (DAB), 30 (FM) Potencia de salida de audio: 2 x 1,5 W RMS Condiciones de servicio: +10 a +35 °C 40 a 85 % (Humedad relativa del aire)
Página 124
¡Riesgo de descarga eléctrica! Indicaciones de ¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de descarga seguridad eléctrica! Nunca abra la carcasa del ¡Queda anulada su garantía en el caso de producto o el adaptador de corriente. En daños por la no contemplación de este manual caso de fallo de funcionamiento, encargue de instrucciones! cualquier reparación únicamente a un personal...
Página 125
No tire del cable de conexión, sino del Coloque el producto sobre una superficie adaptador de corriente si va a desconectarlo firme, nivelada y horizontal. Utilice la pata de la toma de corriente. desplegable No enrolle el cable de conexión alrededor del Las superficies de determinados muebles ...
Página 126
Mantenga la placa de montaje debajo del Conecte el conector hueco del adaptador de lugar de montaje. Asegúrese de que el borde corriente al conector hembra delantero de la placa de montaje se encuentre Conecte el adaptador de corriente a una toma aprox.
Página 127
Regular el volumen Configuración del sistema Mantenga pulsado MENU/INFO para Volumen Control de volumen visualizar el menú. Subir Girar hacia la derecha (en Gire el control de volumen para sentido horario) seleccionar <SISTEMA>. Pulse el control de Bajar Girar hacia la izquierda (en volumen...
Página 128
Configuración del sistema Dimmer nocturno Para SÍ (duración desde las 23:00 hasta las 04:59): NO – SÍ La iluminación se apaga. Pulsando cualquier botón, la iluminación se enciende durante 10 segundos. A las 05:00 de la mañana la iluminación se restablece nuevamente con el ajuste actual.
Página 129
Modo DAB Punto del menú Función Cambiar al modo DAB: Pulse brevemente El producto busca MODE emisoras mono y estéreo. Solo mono Salida de audio: Estéreo Búsqueda completa combinado. Realice una búsqueda de emisoras completa en el El producto busca todas Función de modo DAB: las emisoras que tengan...
Página 130
La nueva emisora sintonizada la encontrará en Ajuste Función la lista de emisoras. Muestra la hora proporcionada Borrar emisoras no disponibles Hora automáticamente por la Mantenga pulsado MENU/INFO emisora. Gire el control de volumen o pulse Muestra la fecha para seleccionar <Recorte>.
Página 131
Pulse el control de volumen para confirmar Gire el control de volumen para ajustar las el ajuste. horas. Pulse el control de volumen para confirmar NOTA: Se muestra <Guardar prog. el ajuste. <#: (Vacío)>, si el número de ubicación de Gire el control de volumen para ajustar los ...
Página 132
Función repetición Pulse el botón TIMER/SLEEP para comprobar el tiempo de cuenta atrás. Pulse el control de volumen , mientras Una señal de advertencia suena 30, 15, 10 y suena la alarma. La alarma se vuelve a activar 5 segundos antes de finalizar la cuenta atrás.
Página 133
No utilice ningún producto de limpieza que Error señal: Cuanto mayor sea el número de contenga disolventes, abrasivos, soluciones de errores de señal, más distorsionada llega la limpieza fuertes o cepillos duros para limpiar. señal de audio al producto. La protección A continuación, deje secar todas las piezas.
Página 134
El producto, incluidos los accesorios, y el material Si en el plazo de 3 años a partir de la fecha de embalaje son reciclables y están sujetos a la de compra se produce un fallo de material o responsabilidad extendida del fabricante. fabricación en este producto, repararemos el Deséchelos por separado siguiendo la información producto o lo sustituiremos gratuitamente por...
Página 135
Anvendte advarselssætninger og symboler ..... . . Side 138 Indledning ............. . Side 139 Forskriftsmæssig anvendelse .
Página 136
Gem den indstillede radiostation ........Side 147 Vælg gemt station .
Página 137
Anvendte advarselssætninger og symboler De viste symboler er brugt i betjeningsvejledningen, i den korte vejledning, på emballagen og på produktet. ADVARSEL! Dette symbol, sammen FARE! Dette symbol, sammen med med signalordet ”Advarsel”, betegner signalordet ”Fare”, betegner en en faresituation med mellemstor faresituation med høj risikofaktor, som, risikofaktor, som, hvis den ikke afværges, hvis den ikke afværges, kan medføre...
Página 138
DAB+ KØKKENRADIO Varemærkeforhold Varemærket og handelsnavnet SilverCrest er Indledning den respektive ejers ejendom. Alle andre navne og produkter er varemærker Hjerteligt tillykke med købet af deres nye produkt. eller registrerede varemærker for deres Du har besluttet dig for et produkt af høj kvalitet.
Página 139
Tekniske data Radio Indgangsspænding/-strøm: /1,5 A DAB-frekvensområde: 174 til 240 MHz FM-frekvensområde: 87,5 til 108 MHz Stationhukommelsespladser: 30 (DAB), 30 (FM) Lyd udgangseffekt: 2 x 1,5 W RMS Driftsbetingelser: +10 til +35 °C 40 til 85 % (rel. luftfugtighed) Opbevaringstemperatur: –20 til +60 °C Dimensioner (B x H x D):...
Página 140
Risiko for elektrisk stød! Sikkerhedsanvisninger ADVARSEL! Risiko for elektrisk stød! Produkthuset eller netdelen må under ingen Hvis der opstår skader som følge af at omstændigheder åbnes. Ved funktionsfejl betjeningsvejledningen ikke følges, bortfalder skal reparationer udføres af kvalificerede garantiforpligtelserne! medarbejdere. Leverandøren påtager sig intet ansvar for ...
Página 141
Montering under et vægskab Netdelen skal altid tilsluttes en lettilgængelig stikkontakt, således at stikket hurtigt kan trækkes ud i en nødsituation. Træk netdelen ud af stikkontakten for at adskille produktet fuldstændigt fra netspændingen. 3,3 cm Netdelen bruger en smule strøm når radioen ...
Página 142
Kontrollér at produktet klikker rigtigt fast og Hvis LED-belysningen ikke frakobles anbring omhyggeligt tilslutningsledningen og manuelt, slukker den automatisk efter teleskopantennen. 120 minutter. Afmontering Funktionsvalg Træk produktet fremad fra Under drift trykkes kort på /MODE ...
Página 143
Drej på lydstyrkeregulatoren for at vælge: Systemindstillinger 1. Tid Indstil tid/dato Indstil tid 00:00 Indstil dato Auto Opdater (Automatisk tidsopdatering) Opdater Ikke (Ingen automatisk tidsopdatering) Opdater fra FM (Automatisk tidsopdatering fra FM) Opdater fra DAB (Automatisk tidsopdatering fra DAB) Opdater fra alt (Automatisk tidsopdatering fra FM eller DAB) Indstil 12/24 tidsformat...
Página 144
Systemindstillinger 5. Gendan Fabriksindstillinger (Gendan til fabriksindstillinger) (Gendan ikke til fabriksindstillinger) (Gendan til fabriksindstillinger) BEMÆRK: Ved gendannelse til fabriksindstillinger går alle hidtil gemte stationer tabt. 6. SW version Version nummer Drej på lydstyrkeregulatoren , eller tryk på eller = Skift værdier | Tryk på = Bekræft værdi eller valg | MENU/INFO lydstyrkeregulatoren = 1 trin tilbage...
Página 145
Tryk på lydstyrkeregulatoren for at Visning Funktion bekræfte indstillingen. Viser automatisk den Drej på lydstyrkeregulatoren , eller tryk tid, som stationen stiller på eller for at vælge en station på til rådighed. stationslisten. Viser automatisk den Tryk på lydstyrkeregulatoren for at ...
Página 146
Tryk på lydstyrkeregulatoren for at Indstilling Funktion bekræfte indstillingen. Viser navnet på den multiplex-operatør, der BEMÆRK: <Gem station <#: (Tom)> Ensemble indeholder den station, du vises, hvis hukommelsespladsnummeret er lytter til. ledigt. Signalfejl Viser antallet af signalfejl. Sleep-Timer Viser radiofunktionen og Bitrate og Codec Under drift:...
Página 147
Tildeling af stationer til Drej på lydstyrkeregulatoren for at indstille minutter. kanalvalgsknappen Tryk på lydstyrkeregulatoren for at Når søgningen efter DAB-/FM-stationer er bekræfte indstillingen. afsluttet, skal der vælges en station. Drej lydstyrkeregulatoren for at Hold en af hukommelsesvalgtasterne nede ...
Página 148
BEMÆRK: Kontrollér at netdelen er korrekt tilsluttet til stikdåsen og produktet. Timer 1 kan indstilles i 1-minuts intervaller fra 1 minut til 3 timer og 59 minutter. Hvis Ingen lyd nedtællingen indstilles til mellem 1 og Indstil lydstyrken. ...
Página 149
Bortskaffelse Garanti Emballage: Produktet blev produceret omhyggeligt efter de Emballagen består af miljøvenlige materialer, som strengeste kvalitetskrav og kontrolleret grundigt du kan bortskaffe på de lokale genbrugsstationer. inden levering. Hvis der forekommer mangler ved dette produkt, så har de juridiske rettigheder Bemærk forpakningsmaterialernes over for sælgeren af dette produkt.
Página 150
Et produkt, der er registreret som defekt, kan De derefter sende portofrit til den meddelte serviceadresse ved vedlæggelse af købsbeviset (kassebon) og angivelsen af, hvori manglen består, og hvornår den er opstået. Service Service Danmark Tel.: 80253972 E-Mail: owim@lidl.dk...
Página 151
Avvertenze e simboli utilizzati ........Pagina 154 Introduzione .
Página 152
Memorizzazione di una stazione radio sintonizzata ... Pagina 163 Richiamo di una stazione memorizzata ......Pagina 163 Timer di sospensione .
Página 153
Avvertenze e simboli utilizzati I simboli indicati sono utilizzati nelle istruzioni per l’uso, nella guida rapida, sull'imballaggio e sul prodotto. AVVERTENZA! Questo simbolo con PERICOLO! Questo simbolo con il il termine “Avvertenza” indica una termine “Pericolo” indica una minaccia minaccia a medio rischio che, se non ad alto rischio che, se non evitata, può...
Página 154
RADIO DA CUCINA DAB+ Marchi Il marchio e il nome commerciale del marchio Introduzione SilverCrest sono di proprietà dei rispettivi proprietari. Congratulazioni per l’acquisto del vostro nuovo Tutti gli altri nomi e prodotti sono marchi o ...
Página 155
Dati tecnici Radio Tensione/corrente di ingresso: /1,5 A Area di ricezione DAB: da 174 fino a 240 MHz Area di ricezione FM: da 87,5 fino a 108 MHz Posizioni di memoria delle stazioni: 30 (DAB), 30 (FM) Potenza di uscita audio: 2 x 1,5 W RMS Condizioni di funzionamento: da +10 a +35 °C...
Página 156
Rischio di scossa elettrica! Istruzioni di sicurezza AVVERTENZA! Rischio di scossa elettrica! Non aprire mai l'alloggiamento In caso di danni dovuti al mancato rispetto del prodotto o dell’alimentatore. In caso di di queste istruzioni per l’uso, la garanzia è cattivo funzionamento le riparazioni devono invalidata! essere eseguite esclusivamente da personale...
Página 157
Inserire sempre l’alimentatore in una presa di Le superfici di alcuni mobili potrebbero corrente facilmente accessibile in modo da contenere componenti che possono poter estrarre immediatamente la spina in caso ammorbidire i piedini in gomma del prodotto. di emergenza. Se necessario, posizionare un tappetino sotto i Scollegare l’alimentatore dalla presa piedini in gomma del prodotto.
Página 158
Accensione/spegnimento del Segnare i 4 punti di fissaggio con una matita. Utilizzare una matita o un chiodo per creare prodotto un piccolo incavo nei punti di marcatura Estrarre completamente l’antenna a filo corrispondenti. Per il legno duro, utilizzare un Accensione/spegnimento del prodotto trapano per legno con Ø...
Página 159
Ruotare il controllo del volume per selezionare: Impostazioni di sistema 1. Ora Impost. ora/data Impost. ora 00:00 Impost. data Aggiorn. automatico (Aggiornamento automatico dell'ora) Nessun aggiorn. (Nessun aggiornamento automatico dell'ora) Aggiorn. da FM (Aggiornamento automatico dell'ora da FM) Aggiorn. da DAB (Aggiornamento automatico dell'ora da DAB) Aggiorn.
Página 160
Impostazioni di sistema 4. Lingua English, Deutsch, Italiano, Français, Nederlands, Español, Português, Svenska, Dansk, Norsk, Suomi, Polski 5. Ripristino valori di default (Ripristino delle impostazioni di fabbrica) (No al ripristino delle impostazioni di fabbrica) SÌ (Ripristino delle impostazioni di fabbrica) INDICAZIONE: Dopo il ripristino delle impostazioni di fabbrica, tutte le stazioni precedentemente memorizzate vanno perse.
Página 161
Modalità di visualizzazione FM Richiamo di una stazione memorizzata Premere brevemente MENU/INFO selezionare quanto segue: È possibile richiamare una stazione precedentemente memorizzata premendo il Indicatore Funzione tasto PRESET Visualizza una barra Ruotare il controllo del volume o premere ...
Página 162
INDICAZIONE: Le stazioni non disponibili Ogni volta che si preme MENU/INFO possono essere rilevate solo dopo un’altra viene visualizzata la voce successiva. ricerca completa (ad es. in un altro luogo). In Memorizzazione di una questo caso, davanti alla stazione interessata stazione radio sintonizzata viene posto un punto interrogativo.
Página 163
Allo scadere del tempo selezionato, il prodotto Premere il controllo del volume passa in modalità standby. confermare l'impostazione. Determinare il tempo di standby rimanente: Sul Ruotare il controllo del volume display viene visualizzato il periodo rimanente. impostare la ripetizione dell’allarme (opzioni: <Una volta>, <Ogni giorno>, <Fine Annullare il timer di sospensione: Tenere...
Página 164
Premere brevemente uno dei tasti di selezione Il timer 2 può essere impostato con incrementi memoria per riprodurre la corrispondente di 5 minuti, da 5 minuti a 3 ore e 55 minuti. stazione radio memorizzata. Il tempo viene visualizzato nel formato Se si preme brevemente uno dei tasti “hh:mm:ss”.
Página 165
Smaltimento Nessun suono Regolare il volume. Imballaggio: L’imballaggio è composto da materiali ecologici Ricezione radio disturbata che possono essere smaltiti presso i siti di raccolta La ricezione del segnale è troppo bassa. locali per il riciclo. Orientare l’antenna o spostare il prodotto in un punto con un segnale più...
Página 166
Garanzia In caso di disfunzioni o avarie, contattare innanzitutto i partner di assistenza elencati di Il prodotto è stato prodotto secondo severe seguito telefonicamente oppure via e-mail. direttive di qualità e controllato con premura prima della consegna. In caso di difetti del prodotto, Si può...
Página 167
Felhasznált figyelmeztető jelzések és szimbólumok ... . . Oldal 170 Bevezető ............. . . Oldal 171 Rendeltetésszerű...
Página 168
A beállított rádióállomás tárolása ....... . . Oldal 179 A mentett állomások előhívása .
Página 169
Felhasznált figyelmeztető jelzések és szimbólumok A jelölt szimbólumok a kezelési útmutatóban, a rövid útmutatóban, a csomagoláson és a terméken szerepelnek. FIGYELMEZTETÉS! Ez a szimbólum VESZÉLY! Ez a szimbólum a „Veszély” a „Figyelmeztetés” szó mellett közepes szó mellett nagy kockázati tényezőre kockázati tényezőre hívja fel a figyelmet, hívja fel a figyelmet, melyet ha nem melyet ha nem kerülnek el, az súlyos...
Página 170
DAB+ KONYHAI RÁDIÓ A márkajelzésre vonatkozó megjegyzés Bevezető A márka és a SilverCrest kereskedelmi név annak mindenkori tulajdonosának tulajdona. Gratulálunk új termékének vásárlása alkalmából. Minden egyéb név vagy termék a saját Ezzel a döntésével vállalatunk értékes terméke ...
Página 171
Műszaki adatok Rádió Bemenő feszültség/áram: /1,5 A DAB vételi tartomány: 174 és 240 MHz között FM vételi tartomány: 87,5 és 108 MHz között Tárolható állomások száma: 30 (DAB), 30 (FM) Kimenő hangteljesítmény: 2 x 1,5 W RMS Működési körülmények: +10 és +35 °C között 40 és 85 % között (relatív páratartalom) Tárolási hőmérséklet:...
Página 172
Áramütés kockázata! Biztonsági utasítások FIGYELMEZTETÉS! Áramütés kockázata! Soha ne nyissa fel a termék A jelen kezelési útmutatóban leírtak figyelmen vagy a hálózati csatlakozó borítását. Hibás kívül hagyásából adódó károk esetén a működés esetén a termék javítási munkáit bízza garancia érvényét veszti! képzett szakemberre.
Página 173
A hálózati csatlakozót mindig olyan A terméket úgy helyezze el vagy szerelje konnektorba dugja, amely könnyen fel, hogy ne takarja le a kialakított hozzáférhető, hogy vészhelyzetben azonnal ki szellőzőnyílásokat és a hangszórót lehessen húzni. Ne működtesse a terméket forró, nedves ...
Página 174
A termék be- és kikapcsolása Szükség esetén illessze be a mellékelt távtartókat a szekrény és a tartólemez Húzza ki teljesen a drótantennát közé. Ha a távtartókat használja, a hosszú A termék be- és kikapcsolása rögzítőcsavarokra lesz szüksége. Bekapcsolás Nyomja meg a /MODE...
Página 175
Fordítsa el a hangerőszabályozót a következők kiválasztásához: Rendszerbeállítás 1. Time (Pontos idő) Set Time/Date (Idő/dátum beállítása) Set time (Idő beállítása) 00:00 Set date (Dátum beállítása) Auto Update (Autom. frissítés) (A pontos idő automatikus frissítése) No Update (Nincs frissítés) (A pontos idő nem kerül automatikusan frissítésre) Update from FM (Frissítés FM-ről) (A pontos idő...
Página 176
Rendszerbeállítás 3. Világítás On level (Bekapcsolási beállítás) High (Magas) – Medium (Közepes) – Low (Alacsony) (Fényerősség) Night dimmer (Éjszakai YES (IGEN) esetén (a 23:00 és 04:59 óra közötti fényerőszabályozó) időszakban): A világítás kikapcsolva. Bármelyik NO (NEM) – YES (IGEN) gombot röviden megnyomva 10 másodpercre bekapcsol a világítás.
Página 177
Hangbeállítások Kijelző Funkció Nyomja meg a MENU/INFO gombot Futó felirat beállítása, mely menü megnyitásához. valós idejű információkat Rádiószöveg Fordítsa el a hangerőszabályozót küld, pl. a zeneszám címe, illetve nyomja meg a vagy a hírek, főcímek stb. gombot az <Audio setting> (<Audiobeállítás>) opció...
Página 178
A beállítás jóváhagyásához nyomja meg a Beállítás Funkció hangerőszabályozót Kijelzi az aktuálisan Fordítsa el a hangerőszabályozót beállított állomás Frekvencia illetve nyomja meg a vagy gombot frekvenciáját, multiplexét, az állomáslista egyik állomásának illetve csatornaszámát. kiválasztásához. Megjeleníti a multiplex A beállítás jóváhagyásához nyomja meg ...
Página 179
MEGJEGYZÉS: A már foglalt tárhelyek Fordítsa el a hangerőszabályozót <Alarm> (<Ébresztő>) opció kiválasztásához. további értesítés nélkül felülíródnak. Nyomja meg a hangerőszabályozót A mentett állomások előhívása Ébresztő 1 vagy Ébresztő 2 kiválasztásához. Fordítsa el a hangerőszabályozót A PRESET gomb rövid megnyomásával ...
Página 180
Az időzítő funkció beállítása és Az ébresztő sikeres beállítása után a az <Alarm Saved> (<Ébresztő kijelzőn kezelése elmentve>) üzenet jelenik meg. Nyomja meg a TIMER/SLEEP gombot MEGJEGYZÉSEK: és válasszon az 1. időzítő (T1) és a 2. időzítő A megszólalt ébresztőt a /MODE gomb (T2) között.
Página 181
Szójegyzék Tartsa lenyomva kb. 2 másodpercig a , amíg az <Off> hangerőszabályozót Multiplex: A DAB és DAB+ esetében az egyes (<Ki>) üzenet nem lesz látható a kijelzőn frekvenciákon egyszerre több rádióprogram is rendelkezésre állhat. Ilyen esetben ezek ...
Página 182
A termék, beleértve a tartozékokat és a A garancia az anyag- vagy gyártáshibákra csomagolóanyagokat is, újrahasznosítható, és a vonatkozik. A garancia nem terjed ki azokra a gyártó kiterjesztett felelőssége alá tartozik. termékrészekre, melyek normál kopásnak vannak A jobb hulladékkezelés érdekében az ábrán kitéve és ezért fogyóeszköznek tekinthetők (pl.
Página 183
Garanciális ügyek lebonyolítása Ügyének gyors elintézhetősége céljából, kérjük kövesse az alábbi útmutatást: Kérjük, kérdések esetére készítse elő a pénztárblokkot és a cikkszámot (IAN 400111_2204) a vásárlás tényének az igazolására. Kéjük, hogy a cikkszámot olvassa le a típustábláról, a gravírozásból, az Útmutató címoldaláról (balra lent), illetve a hátoldalon, vagy a termék alján található...
Página 184
Uporabljena opozorila in simboli ........Stran 187 Uvod .
Página 186
Uporabljena opozorila in simboli Prikazani simboli se uporabljajo v navodilih za uporabo, v kratkih navodilih, na embalaži in na izdelku. NEVARNOST! Ta simbol z opozorilno OPOZORILO! Ta simbol z opozorilno besedo »Nevarnost« označuje nevarnost besedo »Opozorilo« označuje nevarnost z visoko stopnjo tveganja, ki lahko s srednje visoko stopnjo tveganja, ki v primeru neupoštevanja opozorila lahko v primeru neupoštevanja opozorila...
Página 187
DAB+ KUHINJSKI RADIO Tržni napotek Blagovna znamka in trgovsko ime SilverCrest Uvod sta last njihovih lastnikov. Vsa druga imena in izdelki so lahko blagovne Iskrene čestitke ob nakupu vašega novega izdelka. znamke ali registrirane blagovne znamke Odločili ste se za zelo kakovosten izdelek.
Página 188
Tehnični podatki Radio Vhodna napetost/tok: /1,5 A Območje DAB sprejema: 174 do 240 MHz Območje FM sprejema: 87,5 do 108 MHz Prednastavitve postaj: 30 (DAB), 30 (FM) Izhodna moč zvoka: 2 x 1,5 W RMS Pogoji obratovanja: +10 do +35 °C 40 do 85 % (relativna zračne vlažnosti) Temperatura skladiščenja: –20 do +60 °C...
Página 189
Tveganje električnega udara! Varnostni napotki OPOZORILO! Tveganje električnega udara! Nikoli ne odpirajte ohišja izdelka ali V primeru poškodb zaradi neupoštevanja teh omrežnega adapterja. Pri napačnem delovanju navodil za uporabo se garancija za nastanek sme popravila opraviti izključno usposobljeno izniči! osebje.
Página 190
Omrežni adapter vedno priključite v vtičnico, ki Izdelka ne uporabljajte v vročem, mokrem ali je lahko dostopna, tako da lahko vtič v nujnih izjemno vlažnem okolju ali v bližini vnetljivih primerih takoj ločite od napajanja. materialov. Izvlecite omrežni adapter iz vtičnice, da Mesto vgradnje mora biti izbrano tako, da ...
Página 191
Vklop/izklop izdelka Izdelek z zgornjo stranjo pritiskajte na montažno ploščo , da zaskoči. Žično anteno popolnoma razširite. Prepričajte se, ali se je izdelek pravilno Vklop/izklop izdelka zaskočil in previdno napeljite priključni kabel in Vklop Pritisnite tipko /MODE žično anteno.
Página 192
Vrtite regulator glasnosti , da izberete: Nastavitev sistema 1. Time (Čas) Set Time/Date (Nastavi čas/datum) Set time (Nastavi čas) 00:00 Set date (Nastavi datum) Auto Update (Samodejna posodobitev) (Samodejna posodobitev časa) No Update (Brez posodobitve) (Brez samodejne posodobitve časa) Update from FM (Posodobitev prek FM) (Samodejna posodobitev časa prek FM)
Página 193
Nastavitev sistema Volume (Glasnost): L6 – L16 Alarm off (Izklop budilke) – Alarm on (Vklop budilke) 3. Osvetlitev On level (Nastavitev vklop) High (Visoko) – Medium (Srednje) – Low (Nizko) (Svetlost) Night dimmer (Nočna zatemnitev) Za YES (DA) (trajanje od 23.00 do 4.59): Osvetlitev NO (NE) –...
Página 194
Nastavitve zvoka Prikaz Funkcija Pritisnite in pridržite tipko MENU/INFO Nastavitev premikajoče da odprete meni. pisave, ki zagotavlja Vrtite regulator glasnosti ali pritisnite informacije v realnem Besedilo radia , da izberete <Audio setting> času, npr. naslovi (<Nastavitve zvoka>). Pritisnite regulator skladbe, novice, glasnosti , da nastavitev potrdite.
Página 195
Vrtite regulator glasnosti ali pritisnite Nastavitev Funkcija , da s seznama postaj izberete postajo. Prikaže število napak v Napaka signala Pritisnite regulator glasnosti , da nastavitev signalu. potrdite. Prikaže se moč signala. Pri ročnem Prikaže radijski način nastavljanju izdelek ne oddaja zvoka. Bitna hitrost in kodek in prejeto bitno hitrost Na novo nastavljena postaja je na seznamu...
Página 196
Priklic shranjenih postaj Vrtite regulator glasnosti , da izberete <Alarm on> (<Vklop budilke>) ali <Alarm Že shranjeno postajo lahko prekličete, tako da off> (<Izklop budilke>). kratko pritisnete tipko PRESET Pritisnite regulator glasnosti , da nastavitev Vrtite regulator glasnosti ali pritisnite ...
Página 197
Glasnost se postopoma povečuje. Pritisnite regulator glasnosti , da nastavitev Po poteku trajanja delovanja budilke, potrdite. Na zaslonu sveti T1 ali T2. izdelek samodejno preklopi nazaj v stanje Odštevanje se takoj začne. pripravljenosti. Pritisnite tipko TIMER/SLEEP , da preverite ...
Página 198
Poenostavljena EU izjava o Pustite, da se vsi deli posušijo. skladnosti Shranjevanje S tem družba OWIM GmbH & Co. KG, Skladiščite v originalni embalaži. Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, NEMČIJA, Izdelek shranjujte na suhem varnem mestu in ...
Página 199
To odstranjevanje je za vas brezplačno. Sosednji simbol prečrtanega smetnjaka na kolesih pomeni, da napravo ureja Varujte okolje in napravo ustrezno odstranite. Direktiva 2012/19/EU. Ta direktiva pravi, da naprave ob koncu njene življenjske dobe ni dovoljeno zavreči med običajne gospodinjske odpadke, ampak jo je treba oddati v posebnih zbirnih mestih, centrih za reciklažo ali podjetjih za odstranjevanje odpadkov.
Página 200
Postopek pri uveljavljanju garancije Za zagotovitev hitre obdelave vašega primera vas prosimo, da sledite naslednjim napotkom: Prosimo, da za vsa vprašanja pripravite račun in številko izdelka (IAN 400111_2204) kot dokazilo o nakupu. Številko izdelka najdete na identifikacijski ploščici, gravuri, naslovni strani v navodilih (spodaj levo) ali na nalepki na hrbtni ali spodnji strani.
Página 201
Korištene upozoravajuće napomene i simboli ....Stranica 204 Uvod ..............Stranica 205 Uporaba u skladu s odredbama .
Página 202
Funkcija tajmera ........... . Stranica 215 Postavljanje i upravljanje funkcijom tajmera.
Página 203
Korištene upozoravajuće napomene i simboli Prikazani simboli koriste se u uputama za uporabu, kratkim uputama, na pakiranju i na proizvodu. UPOZORENJE! Ovaj simbol s izrazom OPASNOST! Ovaj simbol s izrazom „Upozorenje“ označava opasnost „Opasnost“ označava opasnost visokog srednjeg stupnja rizika koja, ako se ne stupnja rizika koja, ako se ne izbjegne, izbjegne, može dovesti do teške ozljede uzrokuje tešku ozljedu ili smrt.
Página 204
KUHINJSKI RADIO DAB+ Zaštitni znak Zaštitni znak i trgovački naziv SilverCrest Uvod vlasništvo su svojih vlasnika. Sva ostala imena i proizvodi mogu biti zaštitni Čestitamo vam na kupnji novog proizvoda. znaci ili registrirani zaštitni znaci svojih Ovom kupnjom odlučili ste se za visokokvalitetan...
Página 205
Tehnički podatci Radio Ulazni napon/struja: /1,5 A DAB područje prijema: 174 do 240 MHz FM područje prijema: 87,5 do 108 MHz Memorijsko mjesto za stanicu: 30 (DAB), 30 (FM) Izlazna audio snaga: 2 x 1,5 W RMS Uvjeti rada: +10 do +35 °C 40 do 85 % (rel.
Página 206
Opasnost od električnog udara! Sigurnosne napomene UPOZORENJE! Opasnost od električnog udara! Nikada nemojte U slučaju oštećenja zbog zanemarivanja ovih otvarati kućište proizvoda ili utičnog napajača. uputa za uporabu bit će poništeno pravo na U slučaju kvara, popravke smije izvršiti samo primjenu jamstva! kvalificirano osoblje.
Página 207
Iskopčajte utični napajač iz utičnice za Na odabranom mjestu za montažu proizvod napajanje kako bi se proizvod potpuno ne smije biti izložen parama. Proizvod nemojte iskopčao iz električne mreže. instalirati odmah iznad ploče štednjaka. Utični napajač i bez rada radiouređaja i ...
Página 208
Uključivanje/isključivanje LED Uvjerite se da je proizvod pravilno pričvršćen te pažljivo položite kabel za napajanje i svjetla žičanu antenu. Uključivanje LED svjetla: Kratko pritisnite tipku Demontaža Isključivanje LED svjetla: Ponovno kratko Povucite proizvod prema naprijed s montažne ...
Página 209
Okrenite gumb za glasnoću za odabir: Postavke sustava 1. Time (Vrijeme) Set Time/Date (Postavi vrijeme/datum) Set time (Postavi vrijeme) 00:00 Set date (Postavi datum) Auto Update (Automatsko ažuriranje) (Automatsko ažuriranje vremena) No Update (Bez ažuriranja) (Nema automatskog ažuriranja vremena) Update from FM (Ažuriraj za FM) (Automatsko ažuriranje vremena za FM) Update from DAB (Ažuriraj za DAB)
Página 210
Postavke sustava Alarm off (budilica isključena) – Alarm on (budilica uključena) 3. Osvjetljenje On level (Postavka uključivanja) High (visoko) – Medium (srednje) – Low (nisko) (Svjetlina) Night dimmer (noćni prigušivač Za YES (DA) (trajanje od 23:00 do 04:59): svjetlosti) Pozadinsko osvjetljenje je isključeno. Kratkim pritiskom NO (NE) –...
Página 211
Postavke zvuka Pokazivač Funkcija Za prikaz izbornika pritisnite MENU/ Namještanje pomičnog INFO teksta s informacijama, Okrenite gumb za glasnoću ili pritisnite Tekst radiostanice primjerice, o naslovu , za odabir <Audio setting> skladbe, novostima, (<Postavke zvuka>). Pritisnite gumb za udarnim vijestima, itd.
Página 212
Okrenite gumb za glasnoću ili pritisnite Podešavanje Funkcija , za odabir stanice s popisa stanica. Pokazuje naziv Za potvrdu postavke pritisnite tipku za Ensemble (Kolekcija multipleks prijenosa glasnoću . Prikazana je snaga signala. Kod radiostanica) signala koji sadrži ručnog postavljanja proizvod ne oglašava stanica koju slušate.
Página 213
Otvaranje pohranjene stanice Pritisnite gumb za glasnoću za potvrdu postavke. Prethodno pohranjene stanice tako da kratko pritisnete PRESET Određivanje postavke alarma Okrenite gumb za glasnoću ili pritisnite Pritisnite gumb za glasnoću , za odabir željene memorijske Okrečite gumb za glasnoću , da biste ...
Página 214
Nakon isteka trajanja alarma proizvod se Okre;ite gumb za glasnoću ili pritisnite automatski vraća stanje pripravnosti. , za odabir vremena <FM> ili <DAB> budilica: Kada se oglasi odbrojavanja. alarm, pojavit će se radiostanica na Pritisnite gumb za glasnoću za potvrdu.
Página 215
Pojednostavljena EK Izjava o Spriječite da voda ili druge tekućine prodre unutar uređaja. sukladnosti Za čišćenje nemojte koristiti sredstva za OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, čišćenje s otapalom, abrazivna sredstva, jake 74167 Neckarsulm, NJEMAČKA, izjavljuje da otopine za čišćenje niti krute četke.
Página 216
Popratni simbol prekriženog kontejnera Međutim, kad je zbog neispravnosti stvari izvršena na kotačima prikazuje da ovaj proizvod njezina zamjena ili njezin bitni popravak, jamstveni podliježe direktivi 2012/19/EU. Ova rok počinje teći ponovno od zamjene, odnosno od direktiva kazuje da se ovaj proizvod vraćanja popravljene stvari.
Página 217
Indica ii de avertizare și simboluri folosite ..... . . Pagina 220 Introducere ............Pagina 221 Utilizarea conform scopului .
Página 218
Memorarea sta iilor radio setate ........Pagina 229 Apelarea sta iei radio salvate .
Página 219
Indica ii de avertizare și simboluri folosite Simbolurile prezentate sunt folosite în manualul de utilizare, în instruc iunile scurte, pe ambalaj și pe produs. PERICOL! Acest simbol având cuvântul AVERTISMENT! Acest simbol având de semnalizare „Pericol” indică o cuvântul de semnalizare „Avertisment” periclitare cu grad ridicat de risc care, indică...
Página 220
RADIO DE BUCĂTĂRIE DAB+ Indica ie privind marca Marca și numele comercial SilverCrest sunt Introducere proprietatea titularilor respectivi. Toate celelalte nume și produse sunt mărci Vă felicităm pentru achizi ionarea noului înregistrate ale proprietarilor respectivi. dumneavoastră produs. Aţi ales un produs de înaltă...
Página 221
Date tehnice Radio Tensiune/curent de intrare: /1,5 A Domeniu de recep ie DAB: 174 până la 240 MHz Domeniu de recep ie FM: 87,5 până la 108 MHz Loca ii de memorie pentru sta ii de emisie: 30 (DAB), 30 (FM) Putere de ieșire audio: 2 x 1,5 W RMS Condi ii de func ionare:...
Página 222
Riscul unei electrocutări! Indica ii de siguran ă AVERTISMENT! Riscul unei electrocutări! Nu deschide i niciodată În cazul deteriorărilor, care apar din carcasa produsului sau a alimentatorului cu nerespectare acestor instruc iuni de utilizare, ștecher. În cazul unei func ionări defectuoase, preten ia de garan ie dispare! repara iile pot fi...
Página 223
Nu înfășura i cablul de alimentare în jurul Așeza i sau monta i produsul în așa fel încât aparatului. deschiderile de ventila ie prevăzute și difuzorul Cupla i întotdeauna alimentatorul cu ștecher la să nu fie acoperite. o priză...
Página 224
Pornirea/oprirea produsului Folosi i un știft sau un cui pentru a face o mică adâncitură în locul punctelor marcate. În cazul Scoate i complet antena lemnului dur, folosi i un burghiu cu Ø 2,5 mm, Pornirea/oprirea produsului pentru a face o gaură...
Página 225
Roti i butonul de volum , pentru a selecta: Setările de sistem 1. Time (Ora) Set Time/Date (Setare oră/dată) Set time (Setare oră) 00:00 Set date (Setare dată) Auto Update (Actualizare automată) (Actualizare automată a orei) No Update (Fără actualizare) (Fără...
Página 226
Setările de sistem 3. Iluminare On level (Setare pornire) High (Mare) – Medium (Mediu) – Low (Scăzut) (Luminozitate) Night dimmer (Variator de noapte) Pentru YES (DA) (Durata de la 23:00 până la NO (NU) – YES (DA) 04:59): Iluminarea este stinsă. Apăsarea oricărui buton va porni temporar iluminarea timp de 10 secunde.
Página 227
Scanarea completă Punctul de meniu Func ie Efectua i o căutare completă a posturilor radio în Produsul caută sta ii radio Forced mono (Numai regimul DAB prin: mono și stereo. Ieșire mono) ine i apăsat MENU/INFO audio: Stereo combinat. ...
Página 228
Ștergerea sta iilor radio Reglare Func ie indisponibile Afișează ora care este pusă la dispozi ie ine i apăsat MENU/INFO automat de către sta ia Roti i butonul pentru volum sau apăsa i radio. pentru a selecta <Prune> (<Golire>).
Página 229
Apăsa i butonul pentru volum , pentru a INDICA IE: <Preset store<#:(Empty)> confirma setarea. (<Progr. salvare <#: (Gol)>) este afișat dacă Roti i butonul pentru volum , pentru a regla numărul loca iei de memorie nu este ocupat. minutul.
Página 230
Func ia a ipire Apăsa i TIMER/SLEEP , pentru a verifica timpul numărătorii inverse. Apăsa i butonul pentru volum în timp ce La 30, 15, 10 și 5 secunde înainte de sună alarma. Alarma este activată din nou expirarea numărătorii inverse se aude un după...
Página 231
Nu folosi i produse de cură are care con in Erorile semnalului: Cu cât este mai mare solven i, produse de frecare, solu ii de cură are numărul de erori ale semnalului, cu atât tari sau perii dure pentru cură are. semnalul audio ajunge mai distorsionat la Lăsa i apoi toate piesele să...
Página 232
Puteţi obţine informaţii despre Timpul de nefuncţionare din cauza lipsei de posibilităţile de eliminare a produsului de conformitate apărute în cadrul termenului de la administraţia locală. garanţie prelungește termenul de garanţie legală de conformitate și cel al garanţiei comerciale Simbolul care se află lângă un tomberon și curge, după...
Página 233
Използвани предупредителни указания и символи ..Страница 236 Увод ..............Страница 237 Употреба...
Página 234
Запаметяване на настроена радиостанция ....Страница 246 Извикване на запаметена станция ......Страница 246 Таймер...
Página 235
Използвани предупредителни указания и символи Изобразените символи се използват в ръководството за експлоатация, в краткото ръководство, върху опаковката и върху продукта. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Този ОПАСНОСТ! Този символ със символ със сигналната дума сигналната дума „Опасност“ указва „Предупреждение“ указва заплаха заплаха с висока степен на риск, със...
Página 236
Поздравяваме Ви с покупката на този нов Марката и търговското наименование продукт. Вие избрахте висококачествен SilverCrest са собственост на съответния продукт. Ръководството за експлоатация е част неин притежател. от този продукт. То съдържа важни указания Всички други имена и продукти са марки...
Página 237
Технически данни Радио Входно напрежение/ток: /1,5 A Обхват на приемане на DAB: 174 до 240 MHz Обхват на приемане на FM: 87,5 до 108 MHz Места в паметта за станции: 30 (DAB), 30 (FM) Изходна мощност на звука: 2 x 1,5 W RMS Условия...
Página 238
Този продукт може да бъде използван Указания за от деца над 8 години, както и от лица безопасност с ограничени физически, сензорни или В случай на щети, възникнали поради интелектуални способности или липса на неспазване на настоящото ръководство опит...
Página 239
Използвайте този продукт само с Мрежовият захранващ блок на щепсела не доставения мрежов захранващ блок на бива да се покрива. щепсела. Обърнете се към Вашия търговец, Отделяйте мрежовия захранващ блок ако мрежовият захранващ блок на щепсела на щепсела от електрозахранването, е...
Página 240
Монтаж под висящ шкаф Вкарайте обратно продукта с горната страна към монтажната плоча , докато той се фиксира. Уверете се, че продуктът е фиксиран правилно и прокарайте внимателно 3,3 cm свързващия проводник и жичната антена. Демонтаж 5,8 cm Изтеглете...
Página 241
Включване/изключване на Регулиране на силата на LED осветлението звука Включване на LED осветлението: Натиснете Регулатор на силата на Сила на звука за кратко бутона звука Изключване на LED осветлението: Натиснете Увеличаване Завъртане надясно (по отново за кратко бутона часовниковата...
Página 242
Системни настройки 2. Alarm (Аларма) Alarm 1 (Аларма 1) – Alarm 2 (Аларма 2) (За настройката изберете Alarm 1 или Alarm 2) Alarm 1 Setup (Настр. аларма 1) Alarm off (Аларма изкл.) – Alarm on (Аларма вкл.) Alarm 1 Wizard (Асист. Аларма 1) (Настройване на време за аларма) 00:00 (Настройване...
Página 243
Режим FM Завъртете регулатора на силата на звука , за да настроите следното: Включете продукта. Натиснете кратко /MODE , за да Точка от менюто Функция превключите от режима DAB в режима FM. Продуктът търси моно и стерео ...
Página 244
Всеки път, когато натиснете MENU/ Натиснете регулатора на силата на INFO , се показва следващият елемент. звука , за да потвърдите настройката. Показва се силата на сигнала. При ръчната Режим DAB настройка продуктът не издава звук. Новите настроени станции ще намерите в ...
Página 245
УКАЗАНИЕ: Места в паметта, които вече Настройка Функция са заети, се презаписват без допълнително Показва името на указание. мултиплекса, който Ансамбъл съдържа станцията, Извикване на запаметена която слушате. станция Показва броят на Грешки в сигнала Можете да извикате предварително ...
Página 246
Включване на настройка на алармата Натиснете регулатора на силата на Завъртете регулатора на силата на звука , за да потвърдите настройката. , за да изберете <SYSTEM> звука Завъртете регулатора на силата на (<СИСТЕМА>). звука , за да настроите силата на звука Натиснете...
Página 247
Ако натиснете за кратко един от бутоните УКАЗАНИЯ: за избор на памет , на който не е Таймер 1 може да бъде настройван на зададена станция, на дисплея се 1-минутни стъпки от 1 минута до 3 часа и показва...
Página 248
Съхранение Грешки в сигнала: Колкото по-голям е броят на грешките в сигнала, с толкова Съхранявайте продукта в оригиналната му повече смущения аудиосигналът пристига опаковка. до продукта. Вградената защита от грешки Съхранявайте продукта на сухо, сигурно може да компенсира това до определена място...
Página 249
Продуктът вкл. акс9есоарите и опаковката Вашите права, произтичащи от посочените могат да се рециклират и са предмет на разпоредби, не се ограничават от нашата разширената отговорност на производителя. по-долу представена търговска гаранция, не Изхвърляйте ги отделно като следвате са свързани с разходи за потребителите и илюстрираната...
Página 250
Обхват на гаранцията • След съгласуване с нашия сервиз можете да Уредът е произведен грижливо според строгите изпратите дефектния продукт на посочения изисквания за качество и добросъвестно Ви адрес на сервиза безплатно за Вас, като изпитан преди доставка. Гаранцията важи за приложите...
Página 251
Сервиз Германия Сервиз България * Като физическо лице – потребител, Телефон: 008001184975 независимо от настоящата търговска гаранция, Е-мейл: owim@lidl.bg Вие се ползвате от правата на законовата гаранция, предоставена от Закона за предоставяне на цифрово съдържание и цифрови услуги и за продажбата на стоки/ ЗПЦСЦУПС/.
Página 252
Χρησι οποιού ενε προειδοποιητικέ υποδείξει και σύ βολα ............. . . Σελίδα 255 Εισαγωγή...
Página 254
Χρησι οποιού ενε προειδοποιητικέ υποδείξει και σύ βολα Τα σύ βολα που ε φανίζονται χρησι οποιούνται στι οδηγίε χρήση , τι σύντο ε οδηγίε , τη συσκευασία και το προϊόν. ΠΡΟΕΙ ΟΠΟΙΗΣΗ! Αυτό το ΚΙΝ ΥΝΟΣ! Αυτό το σύ βολο ε σύ...
Página 255
ΡΑ ΙΟΦ ΝΟ ΚΟΥΖΙΝΑΣ DAB+ Υπόδειξη σχετικά ε τι επωνυ ίε Εισαγωγή Το σή α και το ε πορικό όνο α SilverCrest ανήκει στην ιδιοκτησία του εκάστοτε κατόχου. Σα συγχαίρου ε για την αγορά του νέου σα προϊό- Όλα...
Página 256
Τεχνικά δεδο ένα Ραδιόφωνο Τάση/ρεύ α εισόδου: /1,5 A Περιοχή λήψη DAB: 174 έω 240 MHz Περιοχή λήψη FM: 87,5 έω 108 MHz Θέσει νή η σταθ ών: 30 (DAB), 30 (FM) Ισχύ εξόδου ήχου: 2 x 1,5 W RMS Συνθήκε...
Página 257
Κίνδυνο ηλεκτροπληξία ! Υποδείξει ασφαλεία ΠΡΟΕΙ ΟΠΟΙΗΣΗ! Κίνδυνο ηλεκτροπληξία ! Μην ανοίγετε ποτέ το Σε περίπτωση πρόκληση βλαβών λόγω η περίβλη α του προϊόντο ή του τροφοδοτικού. τήρηση αυτών των οδηγιών χρήση η εγγύηση Σε περίπτωση δυσλειτουργία , οι επισκευέ ακυρώνεται! πρέπει...
Página 258
Τραβάτε πάντα το φι και όχι το καλώδιο Τοποθετήσετε το προϊόν σε ια σταθερή, τροφοδοσία για να αποσυνδέσετε το επίπεδη και οριζόντια επιφάνεια. τροφοδοτικό από την πρίζα. Χρησι οποιήστε το πτυσσό ενο πόδι Μην τυλίγετε το καλώδιο τροφοδοσία γύρω Οι...
Página 259
Κρατήστε την πλάκα τοποθέτηση κάτω Συνδέστε το τροφοδοτικό σε ια σωστά από το ση είο τοποθέτηση . Βεβαιωθείτε ότι εγκατεστη ένη πρίζα. το προστινό άκρο τη πλάκα τοποθέτηση Το προϊόν ε φανίζει αρχικά ια φανταστική η ερο ηνία και ώρα 00:00. βρίσκεται...
Página 260
Ρύθ ιση ένταση Ρυθ ίσει συστή ατο Πιέστε παρατετα ένα MENU/INFO για ιακόπτη ρύθ ιση Ένταση ήχου να ε φανιστεί το ενού. ένταση Γυρίστε το διακόπτη ρύθ ιση ένταση Αύξηση Περιστρέψτε προ τα δεξιά για να επιλέξετε το ενού <SYSTEM> (προ...
Página 262
Λειτουργία FM Στοιχείο ενού Λειτουργία Ενεργοποιήστε το προϊόν. Το προϊόν αναζητά Πατήστε σύντο α /MODE για αλλαγή ονοφωνικού και από τη λειτουργία DAB στη λειτουργία FM. Stereo allowed στερεοφωνικού (Να επιτρέπονται σταθ ού . Έξοδο Λειτουργίε αναζήτηση στερεοφωνικοί...
Página 263
Γυρίστε το διακόπτη ρύθ ιση ένταση ή Ένδειξη Λειτουργία πατήστε ή για να επιλέξετε το ενού Ρύθ ιση ια <Manual tune> (<Χειροκίνητη ρύθ ιση εναλλασσό ενη σταθ ών>). Radiotext (Ραδιοφωνικό ένδειξη πληροφοριών Πατήστε το διακόπτη ρύθ ιση ένταση για ...
Página 264
Γυρίστε το διακόπτη ρύθ ιση ένταση ή Ρύθ ιση Λειτουργία πατήστε ή για να επιλέξετε την Ε φανίζεται το είδο επιθυ ητή θέση αποθήκευση . Τύπο προγρά ατο του εκπε πό ενου Πατήστε το διακόπτη ρύθ ιση ένταση για ...
Página 265
ιακοπή χρονοδιακόπτη ύπνου: Πατήστε Γυρίστε το διακόπτη ρύθ ιση ένταση παρατετα ένα TIMER/SLEEP για περ. για να ρυθ ίσετε την επαναληψι ότητα του ξυπνητηριού (επιλογέ : <Once> 2 δευτερόλεπτα. Πατήστε επανειλη ένα TIMER/SLEEP για να επιλέξετε <Sleep off> (<Μία...
Página 266
Πατήστε πατη ένο ένα από τα πλήκτρα Στο τέλο τη αντίστροφη έτρηση ακούγεται επιλογή νή η για να αποθηκεύσετε τον ένα ήχο ξυπνητηριού στη έγιστη ένταση. σχετικό σταθ ό. Αν ο σταθ ό αποθηκευτεί Πιέστε οποιοδήποτε πλήκτρο για να διακόψετε επιτυχώ...
Página 267
Γλωσσάρι Μην χρησι οποιείτε καθαριστικά που περιέχουν διαλύτε , λειαντικά, διαβρωτικά Πολυπλέκτη : Στι λειτουργίε DAB και DAB+ διαλύ ατα καθαρισ ού ή σκληρέ βούρτσε είναι δυνατή η ετάδοση περισσότερων για τον καθαρισ ό. ραδιοφωνικών προγρα άτων σε κάθε Στη...
Página 268
Εγγύηση Προσέξετε τον χαρακτηρισ ό των υλικών συσκευασία για τον Το προϊόν κατασκευάστηκε προσεκτικά κάτω διαχωρισ ό απορρι άτων, αυτά είναι από αυστηρέ οδηγίε ποιότητα και ελέγχθηκε χαρακτηρισ ένα από συντό ευσει επι ελώ πριν από την αποστολή. Σε περίπτωση (a) και...
Página 269
Μπορείτε να βρείτε τον αριθ ό προϊόντο στην πινακίδα τύπου, σε ια εγχάραξη, στην σελίδα τίτλων των οδηγιών σα , (κάτω αριστερά) ή ω αυτοκόλλητο στην πίσω ή κάτω σελίδα. Αν προκύψουν λειτουργικά σφάλ ατα ή άλλα ελαττώ ατα, επικοινωνήστε αρχικά τηλεφωνικά ή έσω...
Página 270
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG09682A/HG09682B Version: 10/2022 IAN 400111_2204...