Descargar Imprimir esta página
Silvercrest SKR 3W D6 Instrucciones De Utilización Y De Seguridad
Silvercrest SKR 3W D6 Instrucciones De Utilización Y De Seguridad

Silvercrest SKR 3W D6 Instrucciones De Utilización Y De Seguridad

Radio digital de cocina dab+

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 119

Enlaces rápidos

DAB+ KÜCHENRADIO/DAB+ KITCHEN RADIO/
RADIO DE CUISINE DAB+ SKR 3W D6
DAB+ KÜCHENRADIO
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
DAB+ KITCHEN RADIO
Operation and safety notes
RADIO DE CUISINE DAB+
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
DAB+ KEUKENRADIO
Bedienings- en veiligheidsinstructies
RADIO KUCHENNE DAB+
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
KUCHYŇSKÉ RÁDIO DAB+
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
KUCHYNSKÉ RÁDIO DAB+
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
RADIO DIGITAL DE COCINA DAB+
Instrucciones de utilización y de seguridad
IAN 400111_2204
DAB+ KØKKENRADIO
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
RADIO DA CUCINA DAB+
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
DAB+ KONYHAI RÁDIÓ
Kezelési és biztonsági utalások
DAB+ KUHINJSKI RADIO
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
KUHINJSKI RADIO DAB+
Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost
RADIO DE BUCĂTĂRIE DAB+
Instrucţiuni de utilizare și de siguranţă
КУХНЕНСКО ЦИФРОВО РАДИО
(DAB+)
Инструкции за обслужване и безопасност
ΡΑ ΙΟΦ ΝΟ ΚΟΥΖΙΝΑΣ DAB+
Υποδείξει χειρισ ού και ασφαλεία

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Silvercrest SKR 3W D6

  • Página 1 DAB+ KÜCHENRADIO/DAB+ KITCHEN RADIO/ RADIO DE CUISINE DAB+ SKR 3W D6 DAB+ KÜCHENRADIO DAB+ KØKKENRADIO Bedienungs- und Sicherheitshinweise Brugs- og sikkerhedsanvisninger DAB+ KITCHEN RADIO RADIO DA CUCINA DAB+ Operation and safety notes Indicazioni per l’uso e per la sicurezza RADIO DE CUISINE DAB+ DAB+ KONYHAI RÁDIÓ...
  • Página 2 DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB/IE Operation and safety notes Page FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana Instrucciones de utilización y de seguridad Página...
  • Página 3 HG09682A/ HG09682A-BS/ HG09682B HG09682B-BS SHORT MANUAL KURZANLEITUNG GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE DAB+ KITCHEN RADIO SKR 3W D6 DAB+ KITCHEN RADIO Short manual DAB+ KÜCHENRADIO Kurzanleitung IAN 400111_2204...
  • Página 4 Verwendete Warnhinweise und Symbole ......Seite Einleitung ............. . . Seite Bestimmungsgemäßer Gebrauch.
  • Página 5 Eingestellten Radiosender speichern ....... . Seite Gespeicherten Sender aufrufen ........Seite Sleep-Timer.
  • Página 6 Verwendete Warnhinweise und Symbole Die dargestellten Symbole werden in der Bedienungsanleitung, in der Kurzanleitung, auf der Verpackung und auf dem Produkt verwendet. GEFAHR! Dieses Symbol mit dem WARNUNG! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Gefahr“ bezeichnet eine Signalwort „Warnung“ bezeichnet Gefährdung mit einem hohen Risikograd, eine Gefährdung mit einem mittleren die, wenn sie nicht vermieden wird, eine Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden...
  • Página 7 ˜ Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen ˜ Markenhinweis Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Die Marke und der Handelsname SilverCrest   Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist sind Eigentum der jeweiligen Inhaber. Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise Alle anderen Namen und Produkte sind  ...
  • Página 8 ˜ Technische Daten Radio Eingangsspannung/-strom: /1,5 A DAB-Empfangsbereich: 174 bis 240 MHz UKW-Empfangsbereich: 87,5 bis 108 MHz Senderspeicherplätze: 30 (DAB), 30 (UKW) Audio-Ausgangsleistung: 2 x 1,5 W RMS Betriebsbedingungen: +10 bis +35 °C 40 bis 85 % (rel. Luftfeuchtigkeit) Lagertemperatur: –20 bis +60 °C Abmessungen (B x H x T): ca.
  • Página 9 Risiko eines Stromschlags! Sicherheitshinweise WARNUNG! Risiko eines Stromschlags! Öffnen Sie niemals Im Falle von Schäden, die aus der   das Gehäuse des Produkts oder des Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung Steckernetzteils. Im Fall einer Fehlfunktion entstehen, erlischt der Garantieanspruch! dürfen Reparaturen ausschließlich von Für Folgeschäden wird keine Haftung  ...
  • Página 10 ˜ Inbetriebnahme Verlegen Sie die Anschlussleitung so, dass   niemand versehentlich daran ziehen oder ˜ Anforderungen an den darüber stolpern kann. Halten Sie das Aufstellort Steckernetzteil und die Anschlussleitung außerhalb der Reichweite von Kindern. Um einen sicheren und störungsfreien Betrieb des Ziehen Sie nicht an der Anschlussleitung, Produkts zu gewährleisten, muss der Aufstellort  ...
  • Página 11 ˜ Erstinbetriebnahme Suchen Sie einen geeigneten Ort zur   Installation des Produkts (siehe „Anforderungen Sie können das Produkt auch auf einer ebenen   an den Aufstellort“). Fläche aufstellen. Sie müssen dann jedoch Halten Sie die Montageplatte unter dem   den ausklappbaren Fuß des Produkts Montageort.
  • Página 12 ˜ Modus auswählen ˜ Systemeinstellungen Halten Sie MENU/INFO Drücken Sie im Betrieb kurz /MODE , um gedrückt, um     zwischen DAB- und UKW-Betrieb zu wechseln. das Menü anzuzeigen. Drehen Sie den Lautstärkeregler , um   ˜ Lautstärke regeln <SYSTEM> auszuwählen. Drücken Sie den Lautstärkeregler , um die Lautstärke...
  • Página 13 Systemeinstellungen 3. Beleuchtung An-Einstellung Hoch – Mittel – Niedrig (Helligkeit) Nachtdimmer Für JA (Dauer von 23:00 bis 04:59 Uhr): Die NEIN – JA Beleuchtung ist ausgeschaltet. Durch Drücken einer beliebigen Taste wird die Beleuchtung für 10 Sekunden kurzzeitig eingeschaltet. Um 05:00 Uhr morgens wird die Beleuchtung wieder auf die bestehende Einstellung zurückgesetzt.
  • Página 14 ˜ Audio-Einstellungen Anzeige Funktion Drücken Sie MENU/INFO , um das Menü Zeigt das vom Sender   anzuzeigen. automatisch zur Datum Drehen Sie den Lautstärkeregler oder Verfügung gestellte   , um <Audio- drücken Sie oder Datum an. Einstellung> auszuwählen. Drücken Sie den Einstellen einer Lautstärkeregler , um zu bestätigen.
  • Página 15 ˜ Sender manuell einstellen ˜ DAB-Anzeigemodi Drücken und halten Sie MENU/INFO Drücken Sie kurz MENU/INFO , um   Drehen Sie den Lautstärkeregler oder Folgendes auszuwählen:   , um <Sender drücken Sie oder Einstellung Funktion manuell einstellen> auszuwählen. Zeigt einen Balken an, Drücken Sie den Lautstärkeregler , um die  ...
  • Página 16 ˜ Eingestellten Radiosender Sleep-Timer abbrechen: Halten Sie TIMER/   SLEEP ca. 2 Sekunden lang gedrückt. speichern Drücken Sie wiederholt TIMER/SLEEP, um Sie können bis zu 60 Sender (30 UKW und <Aus> auszuwählen. 30 DAB) speichern. Halten Sie PRESET gedrückt.   ˜...
  • Página 17 Falls Sie kurz eine der Drücken Sie den Lautstärkeregler , um die     Speicherauswahltasten drücken, der kein Einstellung zu bestätigen. Sender zugewiesen ist, wird im Display Drehen Sie den Lautstärkeregler , um die   <Progr. speichern <#: (Leer)> angezeigt. Alarmlautstärke einzustellen.
  • Página 18 ˜ Fehlerbehebung Wenn Sie etwa 15 Sekunden lang keine   Änderungen an den Einstellungen vornehmen,   Ursache schaltet das Produkt wieder in den vorigen Behebung   Betriebsmodus zurück, ohne die Einstellungen   Das Produkt lässt sich nicht zu speichern. einschalten ˜...
  • Página 19 ˜ Vereinfachte Gerät entsorgen Das Symbol der durchgestrichenen EU-Konformitätserklärung Mülltonne bedeutet, dass dieses Gerät Die OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, am Ende der Nutzungszeit nicht über 74167 Neckarsulm, DEUTSCHLAND, erklärt den Haushaltsmüll entsorgt werden hiermit, dass das Produkt (DAB+ Küchenradio darf.
  • Página 20 ˜ Service Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantiefrist beginnt mit dem Service Deutschland Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original- Tel.: 0800 5435 111 Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als E-Mail: owim@lidl.de Nachweis für den Kauf benötigt. Service Österreich Tel.: 0800 292726...
  • Página 21 Warnings and symbols used ......... Page Introduction .
  • Página 22 Presetting currently active station ........Page Recalling a preset station .
  • Página 23 Warnings and symbols used The symbols shown are used in the operating instructions, in the short manual, on the packaging and on the product. WARNING! This symbol in DANGER! This symbol in combination combination with the signal word with the signal word “Danger” marks “Warning”...
  • Página 24 DAB+ KITCHEN RADIO ˜ Trademark notice The SilverCrest trademark and trade name is   ˜ Introduction the property of their respective owners. Any other names and products are trademarks   We congratulate you on the purchase of your new or registered trademarks of their respective product.
  • Página 25 ˜ Technical data Radio Input voltage/current: /1.5 A DAB reception range: 174 to 240 MHz FM reception range: 87.5 to 108 MHz Station memory: 30 (DAB), 30 (FM) Audio output power: 2 x 1.5 W RMS Operating conditions: +10 to +35 °C 40 to 85 % (rel.
  • Página 26 WARNING! Protect the product and the Safety notes power adaptor from dripping and splashing water. Do not place containers filled with In the case of damage resulting from non- liquids (such as vases or drinks) on or near the   compliance with these operating instructions product or the power adaptor.
  • Página 27 ˜ Installation under a wall The power adaptor continues to draw a   small amount of electricity, even without the cupboard radio being operated, as long as the power adaptor is connected to the power supply. To completely switch off the power adaptor, it must be disconnected from the mains network.
  • Página 28 ˜ Switching the LED light on/off Check to ensure that the product is properly   locked in place and safely route the power Switching the LED light on: Briefly press   cable and the wire aerial. button Switching the LED light off: Briefly press  ...
  • Página 29 System settings Update from FM (Automatic time update from FM) Update from DAB (Automatic time update from DAB) Update from Any (Automatic time update from FM or DAB) Set 12/24 hour (12 or 24 hour display) Set 24 hour (24 hour display) Set 12 hour (12 hour display) Set date format...
  • Página 30 ˜ FM operation ˜ FM display modes Press MENU/INFO Switch on the product. briefly to choose from:   To switch from DAB mode to FM mode, briefly   Display Function press /MODE Shows a bar indicating Signal strength ˜ Search functions the signal strength.
  • Página 31 ˜ Recalling a preset station ˜ DAB display modes Press MENU/INFO You can recall a previously saved station by briefly to choose from:   pressing PRESET Setting Function Turn the volume control knob or press   Shows a bar indicating to select the desired station Signal strength the signal strength.
  • Página 32 Turn the volume control knob or press Push the volume control knob to select     to select a desired station Alarm 1 or Alarm 2. memory. Turn the volume control knob to select   <Alarm on> or <Alarm off>. Press the volume control knob to confirm.
  • Página 33 ˜ Snooze function At the end of the countdown, an alarm signal   sounds at maximum volume. Press any key to Press the volume control knob while the   turn the alarm off. T1 or T2 disappears from alarm is ringing. The alarm reactivates after the display 10 minutes.
  • Página 34 ˜ Troubleshooting The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address:   Cause www.owim.com Solution     The product will not turn on Check if the power adaptor is properly   ˜ Disposal connected with the socket and the product.
  • Página 35 ˜ Warranty ˜ Service Service Great Britain The product has been manufactured to strict quality guidelines and meticulously examined before Tel.: 0800 0569216 delivery. In the event of product defects you have E-Mail: owim@lidl.co.uk Service Ireland legal rights against the retailer of this product. Your legal rights are not limited in any way by our Tel.: 1800 200736...
  • Página 36 Avertissements et symboles utilisés ....... . . Page Introduction ............Page Utilisation conforme aux prescriptions .
  • Página 37 Mémoriser la station radio réglée ........Page Appeler une station mémorisée .
  • Página 38 Avertissements et symboles utilisés Les symboles représentés sont utilisés dans le mode d'emploi, dans le guide de démarrage rapide, sur l'emballage et sur le produit. DANGER ! Ce symbole avec ce AVERTISSEMENT ! Ce symbole avec signal important de « Danger » indique ce signal important d'«...
  • Página 39 Nous vous félicitons pour l’achat de votre ˜ Information sur les marques nouveau produit. Vous avez opté pour un produit La marque et le nom commercial SilverCrest   de grande qualité. Le mode d‘emploi fait partie constituent la propriété de leurs propriétaires intégrante de ce produit.
  • Página 40 ˜ Données techniques Radio Tension/courant d’entrée : /1,5 A Plage de réception DAB : de 174 à 240 MHz Plage de réception FM : de 87,5 à 108 MHz Emplacements mémoire pour les stations : 30 (DAB), 30 (FM) Puissance de sortie audio : 2 x 1,5 W RMS Conditions de fonctionnement : de +10 à...
  • Página 41 Risque d’électrocution ! Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! Risque d’électrocution ! N’ouvrez jamais les Dans le cas de dommages causés par le non-   boîtiers du produit ou du bloc d’alimentation respect des instructions du mode d’emploi, le secteur. En cas de dysfonctionnement, les recours à...
  • Página 42 ˜ Mise en service Positionnez le cordon d'alimentation de telle   sorte que personne ne puisse le tirer par ˜ Exigences au lieu d’installation inadvertance ou trébucher dessus. Conservez Afin d’assurer un fonctionnement sûr et sans le bloc d’alimentation secteur et le cordon perturbations du produit, le lieu d'installation doit d'alimentation hors de la portée des enfants.
  • Página 43 ˜ Première mise en service Déterminez un endroit approprié pour   l’installation du produit (voir « Exigences au Vous pouvez également poser le produit sur   lieu d’installation »). une surface plane. Vous devez alors toutefois Maintenez la plaque de montage sous le  ...
  • Página 44 ˜ Sélection du mode ˜ Configuration du système Maintenez MENU/INFO Pendant le fonctionnement, appuyez appuyé pour     brièvement sur /MODE , pour basculer afficher le menu. vers le fonctionnement DAB ou FM. Tournez le bouton de réglage du volume  ...
  • Página 45 Configuration du système Buzzer – DAB – FM (Réglage de la source de l’alarme) Sélection de station (Uniquement disponible avec DAB ou FM) Tous les jours – Une fois – Week end – Semaine (Réglage de la fréquence de répétition) Volume : L6 –...
  • Página 46 ˜ Modes d’affichage FM Fonction Description Appuyez brièvement sur MENU/INFO pour Maintenez sélectionner les points suivants : appuyée pour démarrer la recherche dans Recherche de stations Témoin Fonction la direction souhaitée. La semi-automatique Affiche une barre recherche est stoppée dès Intensité...
  • Página 47 Toutes les stations détectées sont Tournez le bouton de réglage du volume     pour sélectionner <OUI>. automatiquement mémorisées dans une liste de stations. Appuyez sur le bouton de réglage du   volume pour confirmer le réglage. ˜ Appeler une station REMARQUE : Des stations non disponibles mémorisée peuvent uniquement être détectées après une...
  • Página 48 Réglage Fonction REMARQUE : <Mémor. prérégl. <#: (Vide)> s’affiche, quand le numéro de Affiche le jour l’emplacement mémoire n’est pas occupé. automatiquement mis Jours à disposition par la ˜ Minuteur pour mise en veille station. En mode de fonctionnement : Réglage d’un bandeau Maintenez appuyé...
  • Página 49 ˜ Fonction de répétition Appuyez sur le bouton de réglage du   volume pour confirmer le réglage. Appuyez sur le bouton de réglage du volume   Tournez le bouton de réglage du volume   pendant que l’alarme retentit. L’alarme est pour régler les minutes.
  • Página 50 Un signal d’avertissement retentit N’utilisez pas de produits de nettoyage     respectivement 30, 15, 10 et 5 secondes avant contenant des solvants, des abrasifs, des l’expiration du compte à rebours. solutions de nettoyage agressives ou des Un signal d’alarme à volume maximal retentit brosses dures pour le nettoyage.
  • Página 51 Erreur signal : Plus le nombre d’erreurs de Le logo Triman n’est valable qu’en France.   signaux est élevé, plus la perturbation du Votre mairie ou votre municipalité vous signal audio sera importante pour le produit. renseigneront sur les possibilités de mise La protection contre les erreurs intégrée est en au rebut des produits usagés.
  • Página 52 Il répond également des défauts de conformité Les pièces détachées indispensables à l’utilisation résultant de l‘emballage, des instructions de du produit sont disponibles pendant la durée de la montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a été garantie du produit. mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée Le produit a été...
  • Página 53 ˜ Faire valoir sa garantie Pour garantir la rapidité d’exécution de la procédure de garantie, veuillez respecter les indications suivantes : Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence du produit (IAN 400111_2204) à titre de preuve d’achat pour toute demande. Le numéro de référence de l’article est indiqué...
  • Página 54 Gebruikte waarschuwingen en symbolen ..... . . Pagina Inleiding ............. . . Pagina Beoogd gebruik .
  • Página 55 Ingestelde radiozender in geheugen opslaan ....Pagina Opgeslagen zenders oproepen ........Pagina Slaaptimer .
  • Página 56 Gebruikte waarschuwingen en symbolen De getoonde symbolen worden in de gebruiksaanwijzing, in de beknopte handleiding, op de verpakking en op het product gebruikt. WAARSCHUWING! Dit symbool GEVAAR! Dit symbool met de met de aanduiding “Waarschuwing” aanduiding “Gevaar” duidt op een betekent een middelmatig risico op groot risico op gevaar dat, indien niet gevaar dat, indien niet vermeden, zware...
  • Página 57 DAB+ KEUKENRADIO ˜ Handelsmerken Het merk en de handelsnaam SilverCrest zijn   ˜ Inleiding eigendom van de betreffende eigenaars. Alle anderen namen en producten zijn merken   Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw of geregistreerde merken van de betreffende nieuwe product.
  • Página 58 ˜ Technische gegevens Radio Voedingsspanning/-stroom: /1,5 A DAB-ontvangstbereik: 174 tot 240 MHz FM-ontvangstbereik: 87,5 tot 108 MHz Geheugenplaatsen radiozenders: 30 (DAB), 30 (FM) Audio-uitgangsvermogen: 2 x 1,5 W RMS Gebruiksomstandigheden: +10 tot +35 °C 40 tot 85 % (rel. luchtvochtigheid) Opbergtemperatuur: –20 tot +60 °C Afmetingen (B x H x D):...
  • Página 59 Kans op elektrische schokken! Veiligheidstips WAARSCHUWING! Kans op elektrische schokken! Open de behuizing In geval van schade, die ontstaat als   van het product of van de stekkeroplader nooit. gevolg van het niet in acht nemen van de In geval van een storing mogen reparaties gebruiksaanwijzing, vervalt de aanspraak op alleen door gekwalificeerde vaklieden worden garantie!
  • Página 60 Wikkel het aansluitsnoer niet om het product. De oppervlakken van meubelstukken kunnen     Sluit de stekkeroplader altijd aan op een componenten bevatten waardoor de   stopcontact dat gemakkelijk bereikbaar is, rubbervoetjes van het product zacht kunnen zodat het product in noodgevallen onmiddellijk worden.
  • Página 61 ˜ Product in-/uitschakelen Gebruik een kraspen of spijker om een putje te   maken op de plaats van de overeenkomstige Trek de draadantenne helemaal uit.   markeerpunten. Gebruik bij hardhout een Product in-/uitschakelen houtboor met een Ø van 2,5 mm om een Inschakelen /MODE drukken...
  • Página 62 Draai aan de volumeregelaar voor het kiezen van:   Systeeminstellingen 1. Tijd Tijd/datum instellen Tijd instellen 00:00 Datum instellen Autom. bijwerken (Automatische tijdsactualisering) Geen update (Geen automatische tijdsactualisering) Update van FM (Automatische tijdsactualisering van FM) Update van DAB (Automatische tijdsactualisering van DAB) Update alles (Automatische tijdsactualisering van FM of DAB) 12/24 uur instellen...
  • Página 63 Systeeminstellingen (Geen fabrieksreset) (Fabrieksreset) TIP: Nadat een fabrieksreset, gaan alle eerder in het geheugen opgeslagen radiozenders verloren. 6. SW-versie Versienummer Volumeregelaar draaien of op drukken = waarden veranderen | drukken = waarde of keuze bevestigen | MENU/INFO Op volumeregelaar = 1 stap terug ˜...
  • Página 64 ˜ FM-aanduidingsmodi Druk op de volumeregelaar om de   instelling te bevestigen. Druk kort op MENU/INFO om het volgende Alle herkende radiozenders worden   te kiezen: automatisch opgeslagen in een lijst met radiozenders. Aanduiding Functie Toont een balk die ˜ Opgeslagen zenders oproepen Signaalsterkte de signaalsterkte U kunt een eerder opgeslagen radiozender...
  • Página 65 Druk op de volumeregelaar om de Instelling Functie   instelling te bevestigen. Instellen van een lichtkrant, die realtime TIP: Niet beschikbare radiozenders kunnen Radiotekst informatie levert, bijv. pas na een verdere volledige scan (bijv. op songtitel, nieuws, een andere locatie) worden herkend. In dit koppen enz.
  • Página 66 Druk op de volumeregelaar om de Druk op TIMER/SLEEP , om     instelling te bevestigen. 15/30/45/60/90/120 minuten in te Draai aan de volumeregelaar om de stellen.   alarmtoon in te stellen (keuzemogelijkheden: Druk op de volumeregelaar om de   <Zoemer>, <FM>, <DAB>).
  • Página 67 Houd een van de geheugenkeuzetoetsen TIPS:   ingedrukt om de betreffende zender op te Timer 1 kan in stappen van 1 minuut   slaan. Als de zender met succes is opgeslagen, worden ingesteld van 1 minuut tot 3 uur en <...
  • Página 68 ˜ Opbergen ˜ Vereenvoudigde EG-verklaring van overeenstemming Berg het product op in de originele verpakking.   Bewaar het product op een droge, veilige   De OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, plaats op, buiten het bereik van kinderen. 74167 Neckarsulm, DUITSLAND, verklaart hiermee dat het product (DAB+ keukenradio ˜...
  • Página 69 ˜ Afwikkeling in geval van Het hiernaast afgebeelde symbool van een doorgestreepte vuilniscontainer garantie op wieltjes geeft aan dat dit apparaat Om een snelle afhandeling van uw reclamatie te voldoet aan de richtlijn 2012/19/EG. waarborgen dient u de volgende instructies in acht Deze richtlijn houdt in dat u dit apparaat te nemen: aan het einde van de gebruiksduur niet...
  • Página 70 Używane ostrzeżenia i symbole ........Strona Wstęp .
  • Página 71 Zapisywanie dostrojonej stacji radiowej ......Strona Wywoływanie zapisanej stacji ........Strona Określanie czasu czuwania .
  • Página 72 Używane ostrzeżenia i symbole Przedstawione symbole są używane w instrukcji obsługi, krótkiej instrukcji, na opakowaniu i na produkcie. NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ten symbol OSTRZEŻENIE! Ten symbol ze słowem ze słowem „Niebezpieczeństwo” „Ostrzeżenie” wskazuje na zagrożenie wskazuje na zagrożenie o wysokim o średnim stopniu ryzyka, które, jeśli się stopniu ryzyka, które, jeśli się...
  • Página 73 RADIO KUCHENNE DAB+ ˜ Znak towarowy Marka i nazwa handlowa SilverCrest są   ˜ Wstęp własnością odpowiednich właścicieli. Wszelkie inne nazwy i produkty są znakami   Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu. towarowymi lub zastrzeżonymi znakami Tym samym zdecydowali się Państwo na zakup towarowymi odpowiednich właścicieli.
  • Página 74 ˜ Dane techniczne Radio Napięcie wejściowe/prąd wejściowy: /1,5 A Zakres odbioru DAB: 174 do 240 MHz Zakres odbioru FM: 87,5 do 108 MHz Ilość miejsc w pamięci stacji: 30 (DAB), 30 (FM) Moc wyjściowa audio: 2 x 1,5 W RMS Warunki pracy: +10 do +35 °C 40 do 85 % (wilgotność...
  • Página 75 Ryzyko porażenia prądem! Instrukcje OSTRZEŻENIE! Ryzyko porażenia bezpieczeństwa prądem! Nigdy nie otwierać obudowy W przypadku szkód wynikających z   produktu ani wtykowego zasilacza nieprzestrzegania instrukcji obsługi gwarancja sieciowego. W razie awarii naprawy wygasa! mogą być wykonywane wyłącznie przez Nie ponosimy żadnej odpowiedzialności w  ...
  • Página 76 ˜ Uruchomienie Kabel zasilania należy kłaść tak, aby   przypadkowo nie potknąć się o niego ˜ Wymagania dotyczące miejsca lub go nie pociągnąć. Wtykowy zasilacz montażu sieciowy i kabel zasilania trzymać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Aby zapewnić bezpieczne i bezproblemowe Wyciągając wtykowy zasilacz sieciowy z działanie produktu, miejsce instalacji musi spełniać...
  • Página 77 Przytrzymać płytkę montażową Wtykowy zasilacz sieciowy podłączyć do   miejscem montażu. Upewnić się, że przednia prawidłowo zainstalowanego gniazdka krawędź płytki montażowej znajduje się sieciowego. w odległości ok. 3,3 cm za frontem szafki, Produkt wyświetli najpierw fikcyjną datę i godzinę 00:00. aby po zamontowaniu produkt zrównał...
  • Página 78 ˜ Regulacja głośności ˜ Ustawienia systemowe Przytrzymać wciśnięty przycisk MENU/   Głośność Regulator głośności INFO , aby wyświetlić menu. Zwiększanie Kręcić w prawo (zgodnie z Regulatorem głośności wybrać opcję   ruchem wskazówek zegara) <SYSTEM>. Nacisnąć regulator głośności Zmniejszanie Kręcić w lewo (przeciwnie do aby zatwierdzić.
  • Página 79 Ustawienia systemowe 3. Podświetlenie Na poziomie Wysoki – Średni – Niski (Jasność) Night dimmer Dla opcji TAK (czas trwania od 23:00 do 04:59): NIE – TAK Oświetlenie jest wyłączone. Naciśnięcie dowolnego przycisku na chwilę włącza podświetlenie na 10 sekund. O godzinie 05:00 oświetlenie jest resetowane do istniejącego ustawienia.
  • Página 80 ˜ Ustawienia audio Wskazanie Funkcja Nacisnąć przycisk MENU/INFO , aby Automatyczne   wyświetlić menu. wyświetlanie czasu Godzina Regulatorem głośności przyciskami podawanego przez   wybrać opcję <Ustawienia stację nadawczą. audio>. Nacisnąć regulator głośności Automatyczne aby potwierdzić. wyświetlanie daty Data Regulatorem głośności wybrać...
  • Página 81 ˜ Tryby wyświetlania w paśmie RADA: W celu uzyskania dostępu do stacji z wykazu stacji należy zajrzeć do rozdziału „Ręczne dostrajanie stacji nadawczych”. Nacisnąć przycisk MENU/INFO , aby wybrać opcję: ˜ Ręczne dostrajanie stacji nadawczych Ustawienie Funkcja Przytrzymać wciśnięty przycisk MENU/ Wyświetlany będzie  ...
  • Página 82 ˜ Zapisywanie dostrojonej stacji Wyłączanie wyłącznika czasowego: Wcisnąć   na ok. 2 sekundy przycisk TIMER/SLEEP radiowej Nacisnąć kilka razy przycisk TIMER/SLEEP, W pamięci można zapisać do 60 stacji (30 FM i aby wybrać opcję <Wył.>. 30 DAB). Przytrzymać wciśnięty przycisk PRESET  ...
  • Página 83 ˜ Funkcja programatora Regulatorem głośności wyregulować   głośność alarmu. czasowego Nacisnąć regulator głośności , aby   Produkt posiada praktyczny programator czasowy, zatwierdzić. za pomocą którego potrafi np. monitorować Regulatorem głośności wybrać opcję   czas gotowania i pieczenia. W programatorze <Alarm wył.> lub <Alarm Zał.>. czasowym można ustawić...
  • Página 84 ˜ Wyłączanie programatora Odbierany sygnał jest zbyt słaby. Zmienić   położenie anteny lub przenieść produkt w czasowego miejsce o silniejszym sygnale. Nacisnąć przycisk TIMER/SLEEP , aby     Nie znaleziono stacji FM wybrać minutnik, który ma być wyłączony (T1 Słaby sygnał. Wyszukać ręcznie. lub T2).
  • Página 85 ˜ Utylizacja ˜ Gwarancja Opakowanie: Produkt wyprodukowano według wysokich Opakowanie wykonane jest z materiałów standardów jakości i poddano skrupulatnej przyjaznych dla środowiska, które można kontroli przed wysyłką. W przypadku wad przekazać do utylizacji w lokalnym punkcie produktu nabywcy przysługują ustawowe prawa. przetwarzania surowców wtórnych.
  • Página 86 Produkt uznany za uszkodzony można następnie z dołączeniem dowodu zakupu (paragonu) i podaniem, na czym polega wada i kiedy wystąpiła, przesłać bezpłatnie na podany Państwu adres serwisu. ˜ Serwis Serwis Polska Tel.: 008004911946 E-Mail: owim@lidl.pl...
  • Página 87 Použitá výstražná upozornění a symboly ......Strana Úvod ..............Strana Použití...
  • Página 88 Uložení nastavených rozhlasových vysílačů ..... . Strana Vyvolat uložený vysílač ..........Strana Časovač...
  • Página 89 Použitá výstražná upozornění a symboly Uvedené symboly jsou použity v návodu na obsluhu, v krátkém návodu, na obalu a na výrobku. NEBEZPEČÍ! Tento symbol se signální VAROVÁNÍ! Tento symbol se signální slovem „Nebezpečí“ označuje ohrožení s slovem „Varování“ označuje ohrožení se vysokým stupněm rizika, které...
  • Página 90 KUCHYŇSKÉ RÁDIO DAB+ ˜ Upozornění o známce Značka a název značky SilverCrest jsou   ˜ Úvod majetkem příslušných vlastníků. Všechny ostatní názvy a produkty jsou   Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. ochrannými známkami nebo registrovanými Rozhodli jste se pro kvalitní produkt. Návod k ochrannými známkami příslušných vlastníků.
  • Página 91 ˜ Technické údaje Rádio Vstupní napětí/proud: /1,5 A Oblast příjmu DAB: 174 až 240 MHz Oblast příjmu FM: 87,5 až 108 MHz Předvolby vysílačů: 30 (DAB), 30 (FM) Výstupní výkon zvuku: 2 x 1,5 W eff Provozní podmínky: +10 až +35 °C 40 až...
  • Página 92 VAROVÁNÍ! Chraňte výrobek a síťový Bezpečnostní pokyny adaptér před kapající a stříkající vodou. Nestavte žádné nádoby naplněné kapalinou V případě poškození v důsledku nedodržení (např. vázy nebo nápoje) na nebo v blízkosti   tohoto návodu na obsluhu se záruka ruší! výrobku nebo síťového adaptéru.
  • Página 93 ˜ Instalace pod závěsnou skříní Nevystavujte výrobek fyzickým nárazům nebo   silným vibracím. Pokud pozorujete kouř nebo neobvyklé zvuky,   okamžitě vytáhněte zástrčku síťového adaptéru ze síťové zásuvky. 3,3 cm Síťový adaptér nesmí být zakrýván.   Oddělte síťový adaptér od napájení, pokud se  ...
  • Página 94 ˜ Demontáž ˜ Zapnout/vypnout osvětlení Výrobek z montážní desky vytáhněte   dopředu. Zapněte osvětlení LED: Stiskněte krátce tlačítko   Povolte šrouby ( nebo ) na montážní   desce a demontujte montážní desku Vypněte osvětlení LED: Stiskněte znovu krátce   nástěnné skříně. tlačítko UPOZORNĚNÍ: ˜...
  • Página 95 Nastavení Update from DAB (Aktualizace z DAB) (Automatická aktualizace času DAB) Update from Any (Aktualizovat všechny) (Automatická aktualizace času FM nebo DAB) Set 12/24 hour (Nastavení 12/24 hodin) (12 nebo 24hodinová indikace) Set 24 hour (Nastavení 24 hodin) (24hodinová indikace) Set 12 hour (Nastavení...
  • Página 96 Nastavení 4. Jazyk English, Deutsch, Italiano, Français, Nederlands, Español, Português, Svenska, Dansk, Norsk, Suomi, Polski 5. Factory Reset (Obnovení továrního nastavení) (Resetovat na výrobní nastavení) NO (NE) (Neresetovat na výrobní nastavení) YES (ANO) (Resetovat na výrobní nastavení) UPOZORNĚNÍ: Po resetu na výrobní nastavení budou ztraceny všechny dříve uložené vysílače.
  • Página 97 ˜ Režimy zobrazení FM ˜ Vyvolat uložený vysílač Krátce stiskněte MENU/INFO , pro výběr Můžete zavolat dříve uložený vysílač tak, že   stiskněte tlačítko PRESET následujícího: Otočte regulátor hlasitosti nebo stiskněte   Indikátor Funkce nebo pro výběr požadovaného Zobrazí pruh, který místa v paměti.
  • Página 98 ˜ Uložení nastavených UPOZORNĚNÍ: Vysílače, které nejsou k dispozici, mohou být rozpoznány jen po novém rozhlasových vysílačů úplném vyhledávání (např. na jiném místě). V Můžete uložit až 60 vysílačů (30 FM a 30 DAB). takovém případě předchází názvu příslušného Podržte tlačítko PRESET stisknutě.
  • Página 99 Přerušení časovače Sleep: Podržte TIMER/ Otočte regulátor hlasitosti pro nastavení     SLEEP opakování alarmu (Možnosti: <Once> stlačené po dobu cca 2 sekund. Stiskněte opakovaně TIMER/SLEEP pro volbu (<Jednou>), <Daily> (<Denně>), <Sleep off> (<Vyp>). <Weekdays> (<Pracovní dny>), <Weekends> (<Víkendy>). ˜ Nastavení alarmu Pro potvrzení...
  • Página 100 Pokud krátce stisknete jedno z tlačítek pro Pokud po dobu přibližně 15 sekund     výběr paměti , ke kterému není přiřazen neprovedete žádné změny nastavení, výrobek žádný vysílač, na displeji se zobrazí se vrátí do předchozího provozního režimu bez <Preset store<#:(Empty)>...
  • Página 101   FM vysílač nenalezen Výrobek: Slabý signál. Manuální hledání.     DAB vysílač nenalezen Žádné pokrytí DAB ve vaší oblasti nebo špatný   příjem. Nastavte polohu antény. Výrobek vč. příslušenství a obalové materiály jsou recyklovatelné a podléhají rozšířené odpovědnosti ˜ Glosář výrobce.
  • Página 102 Pokud se do 3 let od data zakoupení tohoto výrobku vyskytne vada materiálu nebo výrobní vada, výrobek Vám – dle našeho rozhodnutí – bezplatně opravíme nebo vyměníme. Tato záruka zaniká, jestliže se výrobek poškodí, neodborně použil nebo neobdržel pravidelnou údržbu. Záruka platí...
  • Página 103 Použité výstražné upozornenia a symboly ..... . . Strana 106 Úvod ..............Strana 107 Používanie v súlade s určením .
  • Página 104 Uložiť nastavené rádiostanice ........Strana 115 Spustiť...
  • Página 105 Použité výstražné upozornenia a symboly Zobrazené symboly sa používajú v návode na používanie, v stručnom návode, na obale a na produkte. NEBEZPEČENSTVO! Tento symbol so VÝSTRAHA! Tento symbol so signálnym slovom „Nebezpečenstvo“ signálnym slovom „Výstraha“ označuje označuje nebezpečenstvo s vysokým nebezpečenstvo so stredným stupňom stupňom rizika, ktoré, ak sa mu rizika, ktoré, ak sa mu nevyhnete, bude...
  • Página 106 KUCHYNSKÉ RÁDIO DAB+ ˜ Upozornenie k značke Známka a obchodné meno SilverCrest sú   ˜ Úvod vlastníctvom príslušných vlastníkov. Všetky ostatné mená a produkty sú známkami   Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku. alebo registrovanými známkami ich príslušných Rozhodli ste sa pre veľmi kvalitný výrobok. Návod vlastníkov.
  • Página 107 ˜ Technické údaje Rádio Vstupné napätie/prúd: /1,5 A Rozsah príjmu DAB: 174 až 240 MHz Rozsah príjmu VKV: 87,5 až 108 MHz Pamäť na stanice: 30 (DAB), 30 (VKV) Výstupný výkon zvuku: 2 x 1,5 W RMS Prevádzkové podmienky: +10 až +35 °C 40 až...
  • Página 108 Úrazu elektrickým prúdom! Bezpečnostné VÝSTRAHA! Úrazu elektrickým upozornenia prúdom! Nikdy neotvárajte teleso produktu V prípade poškodenia vyplývajúceho z   alebo sieťového adaptéra. V prípade poruchy nedodržania tohto návodu na používanie môžu opravy vykonávať výlučne kvalifikovaní zaniká nárok na záruku! odborníci. Za následne vzniknuté...
  • Página 109 Sieťový adaptér zapájajte vždy do ľahko Produkt neprevádzkujte v horúcom, mokrom     prístupnej elektrickej zásuvky, aby ste mohli alebo extrémne suchom prostredí alebo v zástrčku v prípade núdze okamžite odpojiť. blízkosti horľavých materiálov. Aby bol produkt úplne odpojený zo siete, Miesto montáže musí...
  • Página 110 ˜ Zapnutie/vypnutie LED Pevne priskrutkujte montážnu dosku   pomocou upevňovacích skrutiek ( alebo osvetlenia Zapnutie LED osvetlenia: Krátko stlačte tlačidlo   Produkt zasuňte späť hornou stranou proti   montážnej doske , kým zapadne. Vypnutie LED osvetlenia: Znova krátko stlačte   Uistite sa, že produkt je správne zacvaknutý...
  • Página 111 Otáčaním regulátora hlasitosti si zvoľte:   Systémové nastavenia 1. Time (Čas) Set Time/Date (Nastaviť čas/dátum) Set time (Nastaviť čas) 00:00 Set date (Nastaviť dátum) Auto Update (Automatická aktualizácia) (Automatická aktualizácia času) No Update (Žiadna aktualizácia) (Žiadna automatická aktualizácia času) Update from FM (Aktualizácia FM) (Automatická...
  • Página 112 Systémové nastavenia 3. Osvetlenie On level (Úroveň zapnutia) High (Vysoká) – Medium (Stredná) – Low (Nízka) (Jas) Night dimmer (Nočné stmavnutie) Pri YES (ÁNO) (trvanie od 23:00 do NO (NIE) – YES (ÁNO) 4:59 hod.): Osvetlenie je vypnuté. Po stlačení ľubovoľného tlačidla sa osvetlenie krátkodobo zapne na 10 sekúnd.
  • Página 113 ˜ Prevádzka DAB Otáčaním regulátora hlasitosti môžete   nastaviť nasledovné: Prepnúť do režimu DAB: Krátko stlačte MODE Bod menu Funkcia Produkt hľadá mono a ˜ Úplné vyhľadávanie Stereo allowed stereo stanice. Výstup Vykonajte úplné vyhľadávanie staníc v rozsahu (Stereo povolené) audio: Kombinované...
  • Página 114 ˜ Zmazať nedostupné stanice Nastavenie Funkcia Podržte stlačené MENU/INFO Zobrazuje dátum   Ak chcete zvoliť <Prune> (<Prázdne>), otočte Dátum automaticky udávaný   regulátorom hlasitosti alebo stlačte vysielajúcou stanicou. alebo Nastavenie pohyblivých Nastavenie potvrdíte stlačením regulátora   písmen, ktoré poskytujú hlasitosti informácie v reálnom Ak chcete zvoliť...
  • Página 115 ˜ Sleep-Timer Nastavenie potvrdíte stlačením regulátora   hlasitosti V prevádzkovom režime: Otočením regulátora hlasitosti   Do menu nastavení sa dostanete tak, že   zvoľte trvanie budíka (možnosti: tlačidlo TIMER/SLEEP podržíte stlačené 15/30/45/60/90 minút). pribl. 2 sekundy. Nastavenie potvrdíte stlačením regulátora  ...
  • Página 116 ˜ Priradenie staníc k tlačidlám UPOZORNENIA: Časovač 1 je možné nastaviť v krokoch po výberu kanálu   1 minúte od 1 minúty až do 3 hodín 59 minút. Keď sa ukončí vyhľadávanie staníc DAB/VKV,   Ak nastavíte odpočítavanie v intervale medzi zvoľte si jednu stanicu.
  • Página 117 ˜ Likvidácia Odstránenie   Obal:   Produkt sa nedá zapnúť Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré Skontrolujte, či je sieťový adaptér správne   môžete odovzdať na miestnych recyklačných spojený so zásuvkou a s produktom. zberných miestach.   Žiadny zvuk Všímajte si prosím označenie obalových Nastavte hlasitosť.
  • Página 118 ˜ Záruka Produkt označený ako defektný potom môžete s priloženým dokladom o kúpe (pokladničný lístok) Tento výrobok bol dôkladne vyrobený podľa a uvedením, v čom spočíva nedostatok a kedy sa prísnych akostných smerníc a pred dodaním vyskytol, bezplatne odoslať na Vám oznámenú svedomito testovaný.
  • Página 119 Indicaciones de advertencia y símbolos empleados ... . Página 122 Introducción ............Página 123 Uso previsto .
  • Página 120 Memorizar emisora de radio ajustada ......Página 131 Consultar una emisora guardada ....... . . Página 131 Temporizador de reposo .
  • Página 121 Indicaciones de advertencia y símbolos empleados Los símbolos representados se emplean en el manual de instrucciones, la guía rápida, en el embalaje y en el producto. ¡ADVERTENCIA! Este símbolo con la ¡PELIGRO! Este símbolo con la palabra palabra de señalización “Advertencia” de señalización “Peligro”...
  • Página 122 RADIO DIGITAL DE COCINA DAB+ ˜ Aviso de marca registrada La marca y el nombre comercial SilverCrest   ˜ Introducción son propiedad de sus respectivos propietarios. Todos los otros nombres y productos son   Enhorabuena por la adquisición de su nuevo marcas o marcas registradas de sus respectivos producto.
  • Página 123 ˜ Datos técnicos Radio Tensión/corriente de entrada: /1,5 A Alcance de recepción DAB: 174 a 240 MHz Alcance de recepción FM: 87,5 a 108 MHz Memorias de emisoras: 30 (DAB), 30 (FM) Potencia de salida de audio: 2 x 1,5 W RMS Condiciones de servicio: +10 a +35 °C 40 a 85 % (Humedad relativa del aire)
  • Página 124 ¡Riesgo de descarga eléctrica! Indicaciones de ¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de descarga seguridad eléctrica! Nunca abra la carcasa del ¡Queda anulada su garantía en el caso de   producto o el adaptador de corriente. En daños por la no contemplación de este manual caso de fallo de funcionamiento, encargue de instrucciones! cualquier reparación únicamente a un personal...
  • Página 125 No tire del cable de conexión, sino del Coloque el producto sobre una superficie     adaptador de corriente si va a desconectarlo firme, nivelada y horizontal. Utilice la pata de la toma de corriente. desplegable No enrolle el cable de conexión alrededor del Las superficies de determinados muebles  ...
  • Página 126 Mantenga la placa de montaje debajo del Conecte el conector hueco del adaptador de     lugar de montaje. Asegúrese de que el borde corriente al conector hembra delantero de la placa de montaje se encuentre Conecte el adaptador de corriente a una toma aprox.
  • Página 127 ˜ Regular el volumen ˜ Configuración del sistema Mantenga pulsado MENU/INFO para   Volumen Control de volumen visualizar el menú. Subir Girar hacia la derecha (en Gire el control de volumen para   sentido horario) seleccionar <SISTEMA>. Pulse el control de Bajar Girar hacia la izquierda (en volumen...
  • Página 128 Configuración del sistema Dimmer nocturno Para SÍ (duración desde las 23:00 hasta las 04:59): NO – SÍ La iluminación se apaga. Pulsando cualquier botón, la iluminación se enciende durante 10 segundos. A las 05:00 de la mañana la iluminación se restablece nuevamente con el ajuste actual.
  • Página 129 ˜ Modo DAB Punto del menú Función Cambiar al modo DAB: Pulse brevemente El producto busca MODE emisoras mono y estéreo. Solo mono Salida de audio: Estéreo ˜ Búsqueda completa combinado. Realice una búsqueda de emisoras completa en el El producto busca todas Función de modo DAB: las emisoras que tengan...
  • Página 130 La nueva emisora sintonizada la encontrará en   Ajuste Función la lista de emisoras. Muestra la hora proporcionada ˜ Borrar emisoras no disponibles Hora automáticamente por la Mantenga pulsado MENU/INFO   emisora. Gire el control de volumen o pulse   Muestra la fecha para seleccionar <Recorte>.
  • Página 131 Pulse el control de volumen para confirmar Gire el control de volumen para ajustar las     el ajuste. horas. Pulse el control de volumen para confirmar   NOTA: Se muestra <Guardar prog. el ajuste. <#: (Vacío)>, si el número de ubicación de Gire el control de volumen para ajustar los  ...
  • Página 132 ˜ Función repetición Pulse el botón TIMER/SLEEP para   comprobar el tiempo de cuenta atrás. Pulse el control de volumen , mientras   Una señal de advertencia suena 30, 15, 10 y   suena la alarma. La alarma se vuelve a activar 5 segundos antes de finalizar la cuenta atrás.
  • Página 133 No utilice ningún producto de limpieza que Error señal: Cuanto mayor sea el número de     contenga disolventes, abrasivos, soluciones de errores de señal, más distorsionada llega la limpieza fuertes o cepillos duros para limpiar. señal de audio al producto. La protección A continuación, deje secar todas las piezas.
  • Página 134 El producto, incluidos los accesorios, y el material Si en el plazo de 3 años a partir de la fecha de embalaje son reciclables y están sujetos a la de compra se produce un fallo de material o responsabilidad extendida del fabricante. fabricación en este producto, repararemos el Deséchelos por separado siguiendo la información producto o lo sustituiremos gratuitamente por...
  • Página 135 Anvendte advarselssætninger og symboler ..... . . Side 138 Indledning ............. . Side 139 Forskriftsmæssig anvendelse .
  • Página 136 Gem den indstillede radiostation ........Side 147 Vælg gemt station .
  • Página 137 Anvendte advarselssætninger og symboler De viste symboler er brugt i betjeningsvejledningen, i den korte vejledning, på emballagen og på produktet. ADVARSEL! Dette symbol, sammen FARE! Dette symbol, sammen med med signalordet ”Advarsel”, betegner signalordet ”Fare”, betegner en en faresituation med mellemstor faresituation med høj risikofaktor, som, risikofaktor, som, hvis den ikke afværges, hvis den ikke afværges, kan medføre...
  • Página 138 DAB+ KØKKENRADIO ˜ Varemærkeforhold Varemærket og handelsnavnet SilverCrest er   ˜ Indledning den respektive ejers ejendom. Alle andre navne og produkter er varemærker   Hjerteligt tillykke med købet af deres nye produkt. eller registrerede varemærker for deres Du har besluttet dig for et produkt af høj kvalitet.
  • Página 139 ˜ Tekniske data Radio Indgangsspænding/-strøm: /1,5 A DAB-frekvensområde: 174 til 240 MHz FM-frekvensområde: 87,5 til 108 MHz Stationhukommelsespladser: 30 (DAB), 30 (FM) Lyd udgangseffekt: 2 x 1,5 W RMS Driftsbetingelser: +10 til +35 °C 40 til 85 % (rel. luftfugtighed) Opbevaringstemperatur: –20 til +60 °C Dimensioner (B x H x D):...
  • Página 140 Risiko for elektrisk stød! Sikkerhedsanvisninger ADVARSEL! Risiko for elektrisk stød! Produkthuset eller netdelen må under ingen Hvis der opstår skader som følge af at   omstændigheder åbnes. Ved funktionsfejl betjeningsvejledningen ikke følges, bortfalder skal reparationer udføres af kvalificerede garantiforpligtelserne! medarbejdere. Leverandøren påtager sig intet ansvar for  ...
  • Página 141 ˜ Montering under et vægskab Netdelen skal altid tilsluttes en lettilgængelig   stikkontakt, således at stikket hurtigt kan trækkes ud i en nødsituation. Træk netdelen ud af stikkontakten for at adskille   produktet fuldstændigt fra netspændingen. 3,3 cm Netdelen bruger en smule strøm når radioen  ...
  • Página 142 Kontrollér at produktet klikker rigtigt fast og Hvis LED-belysningen ikke frakobles     anbring omhyggeligt tilslutningsledningen og manuelt, slukker den automatisk efter teleskopantennen. 120 minutter. ˜ Afmontering ˜ Funktionsvalg Træk produktet fremad fra Under drift trykkes kort på /MODE    ...
  • Página 143 Drej på lydstyrkeregulatoren for at vælge:   Systemindstillinger 1. Tid Indstil tid/dato Indstil tid 00:00 Indstil dato Auto Opdater (Automatisk tidsopdatering) Opdater Ikke (Ingen automatisk tidsopdatering) Opdater fra FM (Automatisk tidsopdatering fra FM) Opdater fra DAB (Automatisk tidsopdatering fra DAB) Opdater fra alt (Automatisk tidsopdatering fra FM eller DAB) Indstil 12/24 tidsformat...
  • Página 144 Systemindstillinger 5. Gendan Fabriksindstillinger (Gendan til fabriksindstillinger) (Gendan ikke til fabriksindstillinger) (Gendan til fabriksindstillinger) BEMÆRK: Ved gendannelse til fabriksindstillinger går alle hidtil gemte stationer tabt. 6. SW version Version nummer Drej på lydstyrkeregulatoren , eller tryk på eller = Skift værdier | Tryk på = Bekræft værdi eller valg | MENU/INFO lydstyrkeregulatoren = 1 trin tilbage...
  • Página 145 Tryk på lydstyrkeregulatoren for at Visning Funktion   bekræfte indstillingen. Viser automatisk den Drej på lydstyrkeregulatoren , eller tryk   tid, som stationen stiller på eller for at vælge en station på til rådighed. stationslisten. Viser automatisk den Tryk på lydstyrkeregulatoren for at  ...
  • Página 146 Tryk på lydstyrkeregulatoren for at   Indstilling Funktion bekræfte indstillingen. Viser navnet på den multiplex-operatør, der BEMÆRK: <Gem station <#: (Tom)> Ensemble indeholder den station, du vises, hvis hukommelsespladsnummeret er lytter til. ledigt. Signalfejl Viser antallet af signalfejl. ˜ Sleep-Timer Viser radiofunktionen og Bitrate og Codec Under drift:...
  • Página 147 ˜ Tildeling af stationer til Drej på lydstyrkeregulatoren for at indstille   minutter. kanalvalgsknappen Tryk på lydstyrkeregulatoren for at   Når søgningen efter DAB-/FM-stationer er   bekræfte indstillingen. afsluttet, skal der vælges en station. Drej lydstyrkeregulatoren for at   Hold en af hukommelsesvalgtasterne nede  ...
  • Página 148 BEMÆRK: Kontrollér at netdelen er korrekt tilsluttet til   stikdåsen og produktet. Timer 1 kan indstilles i 1-minuts intervaller   fra 1 minut til 3 timer og 59 minutter. Hvis   Ingen lyd nedtællingen indstilles til mellem 1 og Indstil lydstyrken.  ...
  • Página 149 ˜ Bortskaffelse ˜ Garanti Emballage: Produktet blev produceret omhyggeligt efter de Emballagen består af miljøvenlige materialer, som strengeste kvalitetskrav og kontrolleret grundigt du kan bortskaffe på de lokale genbrugsstationer. inden levering. Hvis der forekommer mangler ved dette produkt, så har de juridiske rettigheder Bemærk forpakningsmaterialernes over for sælgeren af dette produkt.
  • Página 150 Et produkt, der er registreret som defekt, kan De derefter sende portofrit til den meddelte serviceadresse ved vedlæggelse af købsbeviset (kassebon) og angivelsen af, hvori manglen består, og hvornår den er opstået. ˜ Service Service Danmark Tel.: 80253972 E-Mail: owim@lidl.dk...
  • Página 151 Avvertenze e simboli utilizzati ........Pagina 154 Introduzione .
  • Página 152 Memorizzazione di una stazione radio sintonizzata ... Pagina 163 Richiamo di una stazione memorizzata ......Pagina 163 Timer di sospensione .
  • Página 153 Avvertenze e simboli utilizzati I simboli indicati sono utilizzati nelle istruzioni per l’uso, nella guida rapida, sull'imballaggio e sul prodotto. AVVERTENZA! Questo simbolo con PERICOLO! Questo simbolo con il il termine “Avvertenza” indica una termine “Pericolo” indica una minaccia minaccia a medio rischio che, se non ad alto rischio che, se non evitata, può...
  • Página 154 RADIO DA CUCINA DAB+ ˜ Marchi Il marchio e il nome commerciale del marchio   ˜ Introduzione SilverCrest sono di proprietà dei rispettivi proprietari. Congratulazioni per l’acquisto del vostro nuovo Tutti gli altri nomi e prodotti sono marchi o  ...
  • Página 155 ˜ Dati tecnici Radio Tensione/corrente di ingresso: /1,5 A Area di ricezione DAB: da 174 fino a 240 MHz Area di ricezione FM: da 87,5 fino a 108 MHz Posizioni di memoria delle stazioni: 30 (DAB), 30 (FM) Potenza di uscita audio: 2 x 1,5 W RMS Condizioni di funzionamento: da +10 a +35 °C...
  • Página 156 Rischio di scossa elettrica! Istruzioni di sicurezza AVVERTENZA! Rischio di scossa elettrica! Non aprire mai l'alloggiamento In caso di danni dovuti al mancato rispetto   del prodotto o dell’alimentatore. In caso di di queste istruzioni per l’uso, la garanzia è cattivo funzionamento le riparazioni devono invalidata! essere eseguite esclusivamente da personale...
  • Página 157 Inserire sempre l’alimentatore in una presa di Le superfici di alcuni mobili potrebbero     corrente facilmente accessibile in modo da contenere componenti che possono poter estrarre immediatamente la spina in caso ammorbidire i piedini in gomma del prodotto. di emergenza. Se necessario, posizionare un tappetino sotto i Scollegare l’alimentatore dalla presa piedini in gomma del prodotto.
  • Página 158 ˜ Accensione/spegnimento del Segnare i 4 punti di fissaggio con una matita.   Utilizzare una matita o un chiodo per creare prodotto   un piccolo incavo nei punti di marcatura Estrarre completamente l’antenna a filo   corrispondenti. Per il legno duro, utilizzare un Accensione/spegnimento del prodotto trapano per legno con Ø...
  • Página 159 Ruotare il controllo del volume per selezionare:   Impostazioni di sistema 1. Ora Impost. ora/data Impost. ora 00:00 Impost. data Aggiorn. automatico (Aggiornamento automatico dell'ora) Nessun aggiorn. (Nessun aggiornamento automatico dell'ora) Aggiorn. da FM (Aggiornamento automatico dell'ora da FM) Aggiorn. da DAB (Aggiornamento automatico dell'ora da DAB) Aggiorn.
  • Página 160 Impostazioni di sistema 4. Lingua English, Deutsch, Italiano, Français, Nederlands, Español, Português, Svenska, Dansk, Norsk, Suomi, Polski 5. Ripristino valori di default (Ripristino delle impostazioni di fabbrica) (No al ripristino delle impostazioni di fabbrica) SÌ (Ripristino delle impostazioni di fabbrica) INDICAZIONE: Dopo il ripristino delle impostazioni di fabbrica, tutte le stazioni precedentemente memorizzate vanno perse.
  • Página 161 ˜ Modalità di visualizzazione FM ˜ Richiamo di una stazione memorizzata Premere brevemente MENU/INFO selezionare quanto segue: È possibile richiamare una stazione   precedentemente memorizzata premendo il Indicatore Funzione tasto PRESET Visualizza una barra Ruotare il controllo del volume o premere  ...
  • Página 162 INDICAZIONE: Le stazioni non disponibili Ogni volta che si preme MENU/INFO   possono essere rilevate solo dopo un’altra viene visualizzata la voce successiva. ricerca completa (ad es. in un altro luogo). In ˜ Memorizzazione di una questo caso, davanti alla stazione interessata stazione radio sintonizzata viene posto un punto interrogativo.
  • Página 163 Allo scadere del tempo selezionato, il prodotto Premere il controllo del volume     passa in modalità standby. confermare l'impostazione. Determinare il tempo di standby rimanente: Sul Ruotare il controllo del volume     display viene visualizzato il periodo rimanente. impostare la ripetizione dell’allarme (opzioni: <Una volta>, <Ogni giorno>, <Fine Annullare il timer di sospensione: Tenere...
  • Página 164 Premere brevemente uno dei tasti di selezione Il timer 2 può essere impostato con incrementi     memoria per riprodurre la corrispondente di 5 minuti, da 5 minuti a 3 ore e 55 minuti. stazione radio memorizzata. Il tempo viene visualizzato nel formato Se si preme brevemente uno dei tasti “hh:mm:ss”.
  • Página 165 ˜ Smaltimento   Nessun suono Regolare il volume.   Imballaggio: L’imballaggio è composto da materiali ecologici   Ricezione radio disturbata che possono essere smaltiti presso i siti di raccolta La ricezione del segnale è troppo bassa.   locali per il riciclo. Orientare l’antenna o spostare il prodotto in un punto con un segnale più...
  • Página 166 ˜ Garanzia In caso di disfunzioni o avarie, contattare innanzitutto i partner di assistenza elencati di Il prodotto è stato prodotto secondo severe seguito telefonicamente oppure via e-mail. direttive di qualità e controllato con premura prima della consegna. In caso di difetti del prodotto, Si può...
  • Página 167 Felhasznált figyelmeztető jelzések és szimbólumok ... . . Oldal 170 Bevezető ............. . . Oldal 171 Rendeltetésszerű...
  • Página 168 A beállított rádióállomás tárolása ....... . . Oldal 179 A mentett állomások előhívása .
  • Página 169 Felhasznált figyelmeztető jelzések és szimbólumok A jelölt szimbólumok a kezelési útmutatóban, a rövid útmutatóban, a csomagoláson és a terméken szerepelnek. FIGYELMEZTETÉS! Ez a szimbólum VESZÉLY! Ez a szimbólum a „Veszély” a „Figyelmeztetés” szó mellett közepes szó mellett nagy kockázati tényezőre kockázati tényezőre hívja fel a figyelmet, hívja fel a figyelmet, melyet ha nem melyet ha nem kerülnek el, az súlyos...
  • Página 170 DAB+ KONYHAI RÁDIÓ ˜ A márkajelzésre vonatkozó megjegyzés ˜ Bevezető A márka és a SilverCrest kereskedelmi név   annak mindenkori tulajdonosának tulajdona. Gratulálunk új termékének vásárlása alkalmából. Minden egyéb név vagy termék a saját Ezzel a döntésével vállalatunk értékes terméke  ...
  • Página 171 ˜ Műszaki adatok Rádió Bemenő feszültség/áram: /1,5 A DAB vételi tartomány: 174 és 240 MHz között FM vételi tartomány: 87,5 és 108 MHz között Tárolható állomások száma: 30 (DAB), 30 (FM) Kimenő hangteljesítmény: 2 x 1,5 W RMS Működési körülmények: +10 és +35 °C között 40 és 85 % között (relatív páratartalom) Tárolási hőmérséklet:...
  • Página 172 Áramütés kockázata! Biztonsági utasítások FIGYELMEZTETÉS! Áramütés kockázata! Soha ne nyissa fel a termék A jelen kezelési útmutatóban leírtak figyelmen   vagy a hálózati csatlakozó borítását. Hibás kívül hagyásából adódó károk esetén a működés esetén a termék javítási munkáit bízza garancia érvényét veszti! képzett szakemberre.
  • Página 173 A hálózati csatlakozót mindig olyan A terméket úgy helyezze el vagy szerelje     konnektorba dugja, amely könnyen fel, hogy ne takarja le a kialakított hozzáférhető, hogy vészhelyzetben azonnal ki szellőzőnyílásokat és a hangszórót lehessen húzni. Ne működtesse a terméket forró, nedves  ...
  • Página 174 ˜ A termék be- és kikapcsolása Szükség esetén illessze be a mellékelt   távtartókat a szekrény és a tartólemez Húzza ki teljesen a drótantennát   közé. Ha a távtartókat használja, a hosszú A termék be- és kikapcsolása rögzítőcsavarokra lesz szüksége. Bekapcsolás Nyomja meg a /MODE...
  • Página 175 Fordítsa el a hangerőszabályozót a következők kiválasztásához:   Rendszerbeállítás 1. Time (Pontos idő) Set Time/Date (Idő/dátum beállítása) Set time (Idő beállítása) 00:00 Set date (Dátum beállítása) Auto Update (Autom. frissítés) (A pontos idő automatikus frissítése) No Update (Nincs frissítés) (A pontos idő nem kerül automatikusan frissítésre) Update from FM (Frissítés FM-ről) (A pontos idő...
  • Página 176 Rendszerbeállítás 3. Világítás On level (Bekapcsolási beállítás) High (Magas) – Medium (Közepes) – Low (Alacsony) (Fényerősség) Night dimmer (Éjszakai YES (IGEN) esetén (a 23:00 és 04:59 óra közötti fényerőszabályozó) időszakban): A világítás kikapcsolva. Bármelyik NO (NEM) – YES (IGEN) gombot röviden megnyomva 10 másodpercre bekapcsol a világítás.
  • Página 177 ˜ Hangbeállítások Kijelző Funkció Nyomja meg a MENU/INFO gombot Futó felirat beállítása, mely   menü megnyitásához. valós idejű információkat Rádiószöveg Fordítsa el a hangerőszabályozót küld, pl. a zeneszám címe,   illetve nyomja meg a vagy a hírek, főcímek stb. gombot az <Audio setting> (<Audiobeállítás>) opció...
  • Página 178 A beállítás jóváhagyásához nyomja meg a   Beállítás Funkció hangerőszabályozót Kijelzi az aktuálisan Fordítsa el a hangerőszabályozót   beállított állomás Frekvencia illetve nyomja meg a vagy gombot frekvenciáját, multiplexét, az állomáslista egyik állomásának illetve csatornaszámát. kiválasztásához. Megjeleníti a multiplex A beállítás jóváhagyásához nyomja meg  ...
  • Página 179 MEGJEGYZÉS: A már foglalt tárhelyek Fordítsa el a hangerőszabályozót   <Alarm> (<Ébresztő>) opció kiválasztásához. további értesítés nélkül felülíródnak. Nyomja meg a hangerőszabályozót   ˜ A mentett állomások előhívása Ébresztő 1 vagy Ébresztő 2 kiválasztásához. Fordítsa el a hangerőszabályozót   A PRESET gomb rövid megnyomásával  ...
  • Página 180 ˜ Az időzítő funkció beállítása és Az ébresztő sikeres beállítása után a   az <Alarm Saved> (<Ébresztő kijelzőn kezelése elmentve>) üzenet jelenik meg. Nyomja meg a TIMER/SLEEP gombot   MEGJEGYZÉSEK: és válasszon az 1. időzítő (T1) és a 2. időzítő A megszólalt ébresztőt a /MODE gomb (T2) között.
  • Página 181 ˜ Szójegyzék Tartsa lenyomva kb. 2 másodpercig a   , amíg az <Off> hangerőszabályozót Multiplex: A DAB és DAB+ esetében az egyes   (<Ki>) üzenet nem lesz látható a kijelzőn frekvenciákon egyszerre több rádióprogram is rendelkezésre állhat. Ilyen esetben ezek ˜...
  • Página 182 A termék, beleértve a tartozékokat és a A garancia az anyag- vagy gyártáshibákra csomagolóanyagokat is, újrahasznosítható, és a vonatkozik. A garancia nem terjed ki azokra a gyártó kiterjesztett felelőssége alá tartozik. termékrészekre, melyek normál kopásnak vannak A jobb hulladékkezelés érdekében az ábrán kitéve és ezért fogyóeszköznek tekinthetők (pl.
  • Página 183 ˜ Garanciális ügyek lebonyolítása Ügyének gyors elintézhetősége céljából, kérjük kövesse az alábbi útmutatást: Kérjük, kérdések esetére készítse elő a pénztárblokkot és a cikkszámot (IAN 400111_2204) a vásárlás tényének az igazolására. Kéjük, hogy a cikkszámot olvassa le a típustábláról, a gravírozásból, az Útmutató címoldaláról (balra lent), illetve a hátoldalon, vagy a termék alján található...
  • Página 184 Uporabljena opozorila in simboli ........Stran 187 Uvod .
  • Página 185 Shranjevanje nastavljenih radijskih postaj ......Stran 196 Priklic shranjenih postaj ..........Stran 197 Programiran čas izklopa .
  • Página 186 Uporabljena opozorila in simboli Prikazani simboli se uporabljajo v navodilih za uporabo, v kratkih navodilih, na embalaži in na izdelku. NEVARNOST! Ta simbol z opozorilno OPOZORILO! Ta simbol z opozorilno besedo »Nevarnost« označuje nevarnost besedo »Opozorilo« označuje nevarnost z visoko stopnjo tveganja, ki lahko s srednje visoko stopnjo tveganja, ki v primeru neupoštevanja opozorila lahko v primeru neupoštevanja opozorila...
  • Página 187 DAB+ KUHINJSKI RADIO ˜ Tržni napotek Blagovna znamka in trgovsko ime SilverCrest   ˜ Uvod sta last njihovih lastnikov. Vsa druga imena in izdelki so lahko blagovne   Iskrene čestitke ob nakupu vašega novega izdelka. znamke ali registrirane blagovne znamke Odločili ste se za zelo kakovosten izdelek.
  • Página 188 ˜ Tehnični podatki Radio Vhodna napetost/tok: /1,5 A Območje DAB sprejema: 174 do 240 MHz Območje FM sprejema: 87,5 do 108 MHz Prednastavitve postaj: 30 (DAB), 30 (FM) Izhodna moč zvoka: 2 x 1,5 W RMS Pogoji obratovanja: +10 do +35 °C 40 do 85 % (relativna zračne vlažnosti) Temperatura skladiščenja: –20 do +60 °C...
  • Página 189 Tveganje električnega udara! Varnostni napotki OPOZORILO! Tveganje električnega udara! Nikoli ne odpirajte ohišja izdelka ali V primeru poškodb zaradi neupoštevanja teh   omrežnega adapterja. Pri napačnem delovanju navodil za uporabo se garancija za nastanek sme popravila opraviti izključno usposobljeno izniči! osebje.
  • Página 190 Omrežni adapter vedno priključite v vtičnico, ki Izdelka ne uporabljajte v vročem, mokrem ali     je lahko dostopna, tako da lahko vtič v nujnih izjemno vlažnem okolju ali v bližini vnetljivih primerih takoj ločite od napajanja. materialov. Izvlecite omrežni adapter iz vtičnice, da Mesto vgradnje mora biti izbrano tako, da  ...
  • Página 191 ˜ Vklop/izklop izdelka Izdelek z zgornjo stranjo pritiskajte na   montažno ploščo , da zaskoči. Žično anteno popolnoma razširite.   Prepričajte se, ali se je izdelek pravilno   Vklop/izklop izdelka zaskočil in previdno napeljite priključni kabel in Vklop Pritisnite tipko /MODE žično anteno.
  • Página 192 Vrtite regulator glasnosti , da izberete:   Nastavitev sistema 1. Time (Čas) Set Time/Date (Nastavi čas/datum) Set time (Nastavi čas) 00:00 Set date (Nastavi datum) Auto Update (Samodejna posodobitev) (Samodejna posodobitev časa) No Update (Brez posodobitve) (Brez samodejne posodobitve časa) Update from FM (Posodobitev prek FM) (Samodejna posodobitev časa prek FM)
  • Página 193 Nastavitev sistema Volume (Glasnost): L6 – L16 Alarm off (Izklop budilke) – Alarm on (Vklop budilke) 3. Osvetlitev On level (Nastavitev vklop) High (Visoko) – Medium (Srednje) – Low (Nizko) (Svetlost) Night dimmer (Nočna zatemnitev) Za YES (DA) (trajanje od 23.00 do 4.59): Osvetlitev NO (NE) –...
  • Página 194 ˜ Nastavitve zvoka Prikaz Funkcija Pritisnite in pridržite tipko MENU/INFO Nastavitev premikajoče   da odprete meni. pisave, ki zagotavlja Vrtite regulator glasnosti ali pritisnite informacije v realnem   Besedilo radia , da izberete <Audio setting> času, npr. naslovi (<Nastavitve zvoka>). Pritisnite regulator skladbe, novice, glasnosti , da nastavitev potrdite.
  • Página 195 Vrtite regulator glasnosti ali pritisnite   Nastavitev Funkcija , da s seznama postaj izberete postajo. Prikaže število napak v Napaka signala Pritisnite regulator glasnosti , da nastavitev   signalu. potrdite. Prikaže se moč signala. Pri ročnem Prikaže radijski način nastavljanju izdelek ne oddaja zvoka. Bitna hitrost in kodek in prejeto bitno hitrost Na novo nastavljena postaja je na seznamu...
  • Página 196 ˜ Priklic shranjenih postaj Vrtite regulator glasnosti , da izberete   <Alarm on> (<Vklop budilke>) ali <Alarm Že shranjeno postajo lahko prekličete, tako da   off> (<Izklop budilke>). kratko pritisnete tipko PRESET Pritisnite regulator glasnosti , da nastavitev   Vrtite regulator glasnosti ali pritisnite  ...
  • Página 197 Glasnost se postopoma povečuje. Pritisnite regulator glasnosti , da nastavitev     Po poteku trajanja delovanja budilke, potrdite. Na zaslonu sveti T1 ali T2.   izdelek samodejno preklopi nazaj v stanje Odštevanje se takoj začne. pripravljenosti. Pritisnite tipko TIMER/SLEEP , da preverite  ...
  • Página 198 ˜ Poenostavljena EU izjava o Pustite, da se vsi deli posušijo.   skladnosti ˜ Shranjevanje S tem družba OWIM GmbH & Co. KG, Skladiščite v originalni embalaži.   Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, NEMČIJA, Izdelek shranjujte na suhem varnem mestu in  ...
  • Página 199 To odstranjevanje je za vas brezplačno. Sosednji simbol prečrtanega smetnjaka na kolesih pomeni, da napravo ureja Varujte okolje in napravo ustrezno odstranite. Direktiva 2012/19/EU. Ta direktiva pravi, da naprave ob koncu njene življenjske dobe ni dovoljeno zavreči med običajne gospodinjske odpadke, ampak jo je treba oddati v posebnih zbirnih mestih, centrih za reciklažo ali podjetjih za odstranjevanje odpadkov.
  • Página 200 ˜ Postopek pri uveljavljanju garancije Za zagotovitev hitre obdelave vašega primera vas prosimo, da sledite naslednjim napotkom: Prosimo, da za vsa vprašanja pripravite račun in številko izdelka (IAN 400111_2204) kot dokazilo o nakupu. Številko izdelka najdete na identifikacijski ploščici, gravuri, naslovni strani v navodilih (spodaj levo) ali na nalepki na hrbtni ali spodnji strani.
  • Página 201 Korištene upozoravajuće napomene i simboli ....Stranica 204 Uvod ..............Stranica 205 Uporaba u skladu s odredbama .
  • Página 202 Funkcija tajmera ........... . Stranica 215 Postavljanje i upravljanje funkcijom tajmera.
  • Página 203 Korištene upozoravajuće napomene i simboli Prikazani simboli koriste se u uputama za uporabu, kratkim uputama, na pakiranju i na proizvodu. UPOZORENJE! Ovaj simbol s izrazom OPASNOST! Ovaj simbol s izrazom „Upozorenje“ označava opasnost „Opasnost“ označava opasnost visokog srednjeg stupnja rizika koja, ako se ne stupnja rizika koja, ako se ne izbjegne, izbjegne, može dovesti do teške ozljede uzrokuje tešku ozljedu ili smrt.
  • Página 204 KUHINJSKI RADIO DAB+ ˜ Zaštitni znak Zaštitni znak i trgovački naziv SilverCrest   ˜ Uvod vlasništvo su svojih vlasnika. Sva ostala imena i proizvodi mogu biti zaštitni   Čestitamo vam na kupnji novog proizvoda. znaci ili registrirani zaštitni znaci svojih Ovom kupnjom odlučili ste se za visokokvalitetan...
  • Página 205 ˜ Tehnički podatci Radio Ulazni napon/struja: /1,5 A DAB područje prijema: 174 do 240 MHz FM područje prijema: 87,5 do 108 MHz Memorijsko mjesto za stanicu: 30 (DAB), 30 (FM) Izlazna audio snaga: 2 x 1,5 W RMS Uvjeti rada: +10 do +35 °C 40 do 85 % (rel.
  • Página 206 Opasnost od električnog udara! Sigurnosne napomene UPOZORENJE! Opasnost od električnog udara! Nikada nemojte U slučaju oštećenja zbog zanemarivanja ovih   otvarati kućište proizvoda ili utičnog napajača. uputa za uporabu bit će poništeno pravo na U slučaju kvara, popravke smije izvršiti samo primjenu jamstva! kvalificirano osoblje.
  • Página 207 Iskopčajte utični napajač iz utičnice za Na odabranom mjestu za montažu proizvod     napajanje kako bi se proizvod potpuno ne smije biti izložen parama. Proizvod nemojte iskopčao iz električne mreže. instalirati odmah iznad ploče štednjaka. Utični napajač i bez rada radiouređaja i  ...
  • Página 208 ˜ Uključivanje/isključivanje LED Uvjerite se da je proizvod pravilno pričvršćen   te pažljivo položite kabel za napajanje i svjetla žičanu antenu. Uključivanje LED svjetla: Kratko pritisnite tipku   ˜ Demontaža Isključivanje LED svjetla: Ponovno kratko   Povucite proizvod prema naprijed s montažne  ...
  • Página 209 Okrenite gumb za glasnoću za odabir:   Postavke sustava 1. Time (Vrijeme) Set Time/Date (Postavi vrijeme/datum) Set time (Postavi vrijeme) 00:00 Set date (Postavi datum) Auto Update (Automatsko ažuriranje) (Automatsko ažuriranje vremena) No Update (Bez ažuriranja) (Nema automatskog ažuriranja vremena) Update from FM (Ažuriraj za FM) (Automatsko ažuriranje vremena za FM) Update from DAB (Ažuriraj za DAB)
  • Página 210 Postavke sustava Alarm off (budilica isključena) – Alarm on (budilica uključena) 3. Osvjetljenje On level (Postavka uključivanja) High (visoko) – Medium (srednje) – Low (nisko) (Svjetlina) Night dimmer (noćni prigušivač Za YES (DA) (trajanje od 23:00 do 04:59): svjetlosti) Pozadinsko osvjetljenje je isključeno. Kratkim pritiskom NO (NE) –...
  • Página 211 ˜ Postavke zvuka Pokazivač Funkcija Za prikaz izbornika pritisnite MENU/ Namještanje pomičnog   INFO teksta s informacijama, Okrenite gumb za glasnoću ili pritisnite Tekst radiostanice primjerice, o naslovu   , za odabir <Audio setting> skladbe, novostima, (<Postavke zvuka>). Pritisnite gumb za udarnim vijestima, itd.
  • Página 212 Okrenite gumb za glasnoću ili pritisnite   Podešavanje Funkcija , za odabir stanice s popisa stanica. Pokazuje naziv Za potvrdu postavke pritisnite tipku za   Ensemble (Kolekcija multipleks prijenosa glasnoću . Prikazana je snaga signala. Kod radiostanica) signala koji sadrži ručnog postavljanja proizvod ne oglašava stanica koju slušate.
  • Página 213 ˜ Otvaranje pohranjene stanice Pritisnite gumb za glasnoću za potvrdu   postavke. Prethodno pohranjene stanice tako da kratko   pritisnete PRESET Određivanje postavke alarma Okrenite gumb za glasnoću ili pritisnite   Pritisnite gumb za glasnoću   , za odabir željene memorijske Okrečite gumb za glasnoću , da biste  ...
  • Página 214 Nakon isteka trajanja alarma proizvod se Okre;ite gumb za glasnoću ili pritisnite     automatski vraća stanje pripravnosti. , za odabir vremena <FM> ili <DAB> budilica: Kada se oglasi odbrojavanja.   alarm, pojavit će se radiostanica na Pritisnite gumb za glasnoću za potvrdu.
  • Página 215 ˜ Pojednostavljena EK Izjava o Spriječite da voda ili druge tekućine prodre   unutar uređaja. sukladnosti Za čišćenje nemojte koristiti sredstva za   OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, čišćenje s otapalom, abrazivna sredstva, jake 74167 Neckarsulm, NJEMAČKA, izjavljuje da otopine za čišćenje niti krute četke.
  • Página 216 Popratni simbol prekriženog kontejnera Međutim, kad je zbog neispravnosti stvari izvršena na kotačima prikazuje da ovaj proizvod njezina zamjena ili njezin bitni popravak, jamstveni podliježe direktivi 2012/19/EU. Ova rok počinje teći ponovno od zamjene, odnosno od direktiva kazuje da se ovaj proizvod vraćanja popravljene stvari.
  • Página 217 Indica ii de avertizare și simboluri folosite ..... . . Pagina 220 Introducere ............Pagina 221 Utilizarea conform scopului .
  • Página 218 Memorarea sta iilor radio setate ........Pagina 229 Apelarea sta iei radio salvate .
  • Página 219 Indica ii de avertizare și simboluri folosite Simbolurile prezentate sunt folosite în manualul de utilizare, în instruc iunile scurte, pe ambalaj și pe produs. PERICOL! Acest simbol având cuvântul AVERTISMENT! Acest simbol având de semnalizare „Pericol” indică o cuvântul de semnalizare „Avertisment” periclitare cu grad ridicat de risc care, indică...
  • Página 220 RADIO DE BUCĂTĂRIE DAB+ ˜ Indica ie privind marca Marca și numele comercial SilverCrest sunt   ˜ Introducere proprietatea titularilor respectivi. Toate celelalte nume și produse sunt mărci   Vă felicităm pentru achizi ionarea noului înregistrate ale proprietarilor respectivi. dumneavoastră produs. Aţi ales un produs de înaltă...
  • Página 221 ˜ Date tehnice Radio Tensiune/curent de intrare: /1,5 A Domeniu de recep ie DAB: 174 până la 240 MHz Domeniu de recep ie FM: 87,5 până la 108 MHz Loca ii de memorie pentru sta ii de emisie: 30 (DAB), 30 (FM) Putere de ieșire audio: 2 x 1,5 W RMS Condi ii de func ionare:...
  • Página 222 Riscul unei electrocutări! Indica ii de siguran ă AVERTISMENT! Riscul unei electrocutări! Nu deschide i niciodată În cazul deteriorărilor, care apar din   carcasa produsului sau a alimentatorului cu nerespectare acestor instruc iuni de utilizare, ștecher. În cazul unei func ionări defectuoase, preten ia de garan ie dispare! repara iile pot fi...
  • Página 223 Nu înfășura i cablul de alimentare în jurul Așeza i sau monta i produsul în așa fel încât     aparatului. deschiderile de ventila ie prevăzute și difuzorul Cupla i întotdeauna alimentatorul cu ștecher la să nu fie acoperite.   o priză...
  • Página 224 ˜ Pornirea/oprirea produsului Folosi i un știft sau un cui pentru a face o mică   adâncitură în locul punctelor marcate. În cazul Scoate i complet antena   lemnului dur, folosi i un burghiu cu Ø 2,5 mm, Pornirea/oprirea produsului pentru a face o gaură...
  • Página 225 Roti i butonul de volum , pentru a selecta:   Setările de sistem 1. Time (Ora) Set Time/Date (Setare oră/dată) Set time (Setare oră) 00:00 Set date (Setare dată) Auto Update (Actualizare automată) (Actualizare automată a orei) No Update (Fără actualizare) (Fără...
  • Página 226 Setările de sistem 3. Iluminare On level (Setare pornire) High (Mare) – Medium (Mediu) – Low (Scăzut) (Luminozitate) Night dimmer (Variator de noapte) Pentru YES (DA) (Durata de la 23:00 până la NO (NU) – YES (DA) 04:59): Iluminarea este stinsă. Apăsarea oricărui buton va porni temporar iluminarea timp de 10 secunde.
  • Página 227 ˜ Scanarea completă Punctul de meniu Func ie Efectua i o căutare completă a posturilor radio în Produsul caută sta ii radio Forced mono (Numai regimul DAB prin: mono și stereo. Ieșire mono) ine i apăsat MENU/INFO audio: Stereo combinat.  ...
  • Página 228 ˜ Ștergerea sta iilor radio Reglare Func ie indisponibile Afișează ora care este pusă la dispozi ie ine i apăsat MENU/INFO   automat de către sta ia Roti i butonul pentru volum sau apăsa i   radio. pentru a selecta <Prune> (<Golire>).
  • Página 229 Apăsa i butonul pentru volum , pentru a   INDICA IE: <Preset store<#:(Empty)> confirma setarea. (<Progr. salvare <#: (Gol)>) este afișat dacă Roti i butonul pentru volum , pentru a regla   numărul loca iei de memorie nu este ocupat. minutul.
  • Página 230 ˜ Func ia a ipire Apăsa i TIMER/SLEEP , pentru a verifica   timpul numărătorii inverse. Apăsa i butonul pentru volum în timp ce   La 30, 15, 10 și 5 secunde înainte de   sună alarma. Alarma este activată din nou expirarea numărătorii inverse se aude un după...
  • Página 231 Nu folosi i produse de cură are care con in Erorile semnalului: Cu cât este mai mare     solven i, produse de frecare, solu ii de cură are numărul de erori ale semnalului, cu atât tari sau perii dure pentru cură are. semnalul audio ajunge mai distorsionat la Lăsa i apoi toate piesele să...
  • Página 232 Puteţi obţine informaţii despre Timpul de nefuncţionare din cauza lipsei de posibilităţile de eliminare a produsului de conformitate apărute în cadrul termenului de la administraţia locală. garanţie prelungește termenul de garanţie legală de conformitate și cel al garanţiei comerciale Simbolul care se află lângă un tomberon și curge, după...
  • Página 233 Използвани предупредителни указания и символи ..Страница 236 Увод ..............Страница 237 Употреба...
  • Página 234 Запаметяване на настроена радиостанция ....Страница 246 Извикване на запаметена станция ......Страница 246 Таймер...
  • Página 235 Използвани предупредителни указания и символи Изобразените символи се използват в ръководството за експлоатация, в краткото ръководство, върху опаковката и върху продукта. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Този ОПАСНОСТ! Този символ със символ със сигналната дума сигналната дума „Опасност“ указва „Предупреждение“ указва заплаха заплаха с висока степен на риск, със...
  • Página 236 Поздравяваме Ви с покупката на този нов Марката и търговското наименование   продукт. Вие избрахте висококачествен SilverCrest са собственост на съответния продукт. Ръководството за експлоатация е част неин притежател. от този продукт. То съдържа важни указания Всички други имена и продукти са марки...
  • Página 237 ˜ Технически данни Радио Входно напрежение/ток: /1,5 A Обхват на приемане на DAB: 174 до 240 MHz Обхват на приемане на FM: 87,5 до 108 MHz Места в паметта за станции: 30 (DAB), 30 (FM) Изходна мощност на звука: 2 x 1,5 W RMS Условия...
  • Página 238 Този продукт може да бъде използван Указания за   от деца над 8 години, както и от лица безопасност с ограничени физически, сензорни или В случай на щети, възникнали поради интелектуални способности или липса на   неспазване на настоящото ръководство опит...
  • Página 239 Използвайте този продукт само с Мрежовият захранващ блок на щепсела не     доставения мрежов захранващ блок на бива да се покрива. щепсела. Обърнете се към Вашия търговец, Отделяйте мрежовия захранващ блок   ако мрежовият захранващ блок на щепсела на щепсела от електрозахранването, е...
  • Página 240 ˜ Монтаж под висящ шкаф Вкарайте обратно продукта с горната   страна към монтажната плоча , докато той се фиксира. Уверете се, че продуктът е фиксиран   правилно и прокарайте внимателно 3,3 cm свързващия проводник и жичната антена. ˜ Демонтаж 5,8 cm Изтеглете...
  • Página 241 ˜ Включване/изключване на ˜ Регулиране на силата на LED осветлението звука Включване на LED осветлението: Натиснете   Регулатор на силата на Сила на звука за кратко бутона звука Изключване на LED осветлението: Натиснете   Увеличаване Завъртане надясно (по отново за кратко бутона часовниковата...
  • Página 242 Системни настройки 2. Alarm (Аларма) Alarm 1 (Аларма 1) – Alarm 2 (Аларма 2) (За настройката изберете Alarm 1 или Alarm 2) Alarm 1 Setup (Настр. аларма 1) Alarm off (Аларма изкл.) – Alarm on (Аларма вкл.) Alarm 1 Wizard (Асист. Аларма 1) (Настройване на време за аларма) 00:00 (Настройване...
  • Página 243 ˜ Режим FM Завъртете регулатора на силата на   звука , за да настроите следното: Включете продукта.   Натиснете кратко /MODE , за да   Точка от менюто Функция превключите от режима DAB в режима FM. Продуктът търси моно и стерео ˜...
  • Página 244 Всеки път, когато натиснете MENU/ Натиснете регулатора на силата на     INFO , се показва следващият елемент. звука , за да потвърдите настройката. Показва се силата на сигнала. При ръчната ˜ Режим DAB настройка продуктът не издава звук. Новите настроени станции ще намерите в  ...
  • Página 245 УКАЗАНИЕ: Места в паметта, които вече Настройка Функция са заети, се презаписват без допълнително Показва името на указание. мултиплекса, който Ансамбъл съдържа станцията, ˜ Извикване на запаметена която слушате. станция Показва броят на Грешки в сигнала Можете да извикате предварително  ...
  • Página 246 Включване на настройка на алармата Натиснете регулатора на силата на   Завъртете регулатора на силата на звука , за да потвърдите настройката.   , за да изберете <SYSTEM> звука Завъртете регулатора на силата на   (<СИСТЕМА>). звука , за да настроите силата на звука Натиснете...
  • Página 247 Ако натиснете за кратко един от бутоните УКАЗАНИЯ:   за избор на памет , на който не е Таймер 1 може да бъде настройван на   зададена станция, на дисплея се 1-минутни стъпки от 1 минута до 3 часа и показва...
  • Página 248 ˜ Съхранение Грешки в сигнала: Колкото по-голям е   броят на грешките в сигнала, с толкова Съхранявайте продукта в оригиналната му   повече смущения аудиосигналът пристига опаковка. до продукта. Вградената защита от грешки Съхранявайте продукта на сухо, сигурно   може да компенсира това до определена място...
  • Página 249 Продуктът вкл. акс9есоарите и опаковката Вашите права, произтичащи от посочените могат да се рециклират и са предмет на разпоредби, не се ограничават от нашата разширената отговорност на производителя. по-долу представена търговска гаранция, не Изхвърляйте ги отделно като следвате са свързани с разходи за потребителите и илюстрираната...
  • Página 250 Обхват на гаранцията • След съгласуване с нашия сервиз можете да Уредът е произведен грижливо според строгите изпратите дефектния продукт на посочения изисквания за качество и добросъвестно Ви адрес на сервиза безплатно за Вас, като изпитан преди доставка. Гаранцията важи за приложите...
  • Página 251 ˜ Сервиз Германия Сервиз България * Като физическо лице – потребител, Телефон: 008001184975 независимо от настоящата търговска гаранция, Е-мейл: owim@lidl.bg Вие се ползвате от правата на законовата гаранция, предоставена от Закона за предоставяне на цифрово съдържание и цифрови услуги и за продажбата на стоки/ ЗПЦСЦУПС/.
  • Página 252 Χρησι οποιού ενε προειδοποιητικέ υποδείξει και σύ βολα ............. . . Σελίδα 255 Εισαγωγή...
  • Página 253 Αποθήκευση ρυθ ισ ένων ραδιοφωνικών σταθ ών ... Σελίδα 265 Ανάκληση αποθηκευ ένου σταθ ού ......Σελίδα 265 Χρονοδιακόπτη...
  • Página 254 Χρησι οποιού ενε προειδοποιητικέ υποδείξει και σύ βολα Τα σύ βολα που ε φανίζονται χρησι οποιούνται στι οδηγίε χρήση , τι σύντο ε οδηγίε , τη συσκευασία και το προϊόν. ΠΡΟΕΙ ΟΠΟΙΗΣΗ! Αυτό το ΚΙΝ ΥΝΟΣ! Αυτό το σύ βολο ε σύ...
  • Página 255 ΡΑ ΙΟΦ ΝΟ ΚΟΥΖΙΝΑΣ DAB+ ˜ Υπόδειξη σχετικά ε τι επωνυ ίε ˜ Εισαγωγή Το σή α και το ε πορικό όνο α SilverCrest   ανήκει στην ιδιοκτησία του εκάστοτε κατόχου. Σα συγχαίρου ε για την αγορά του νέου σα προϊό- Όλα...
  • Página 256 ˜ Τεχνικά δεδο ένα Ραδιόφωνο Τάση/ρεύ α εισόδου: /1,5 A Περιοχή λήψη DAB: 174 έω 240 MHz Περιοχή λήψη FM: 87,5 έω 108 MHz Θέσει νή η σταθ ών: 30 (DAB), 30 (FM) Ισχύ εξόδου ήχου: 2 x 1,5 W RMS Συνθήκε...
  • Página 257 Κίνδυνο ηλεκτροπληξία ! Υποδείξει ασφαλεία ΠΡΟΕΙ ΟΠΟΙΗΣΗ! Κίνδυνο ηλεκτροπληξία ! Μην ανοίγετε ποτέ το Σε περίπτωση πρόκληση βλαβών λόγω η   περίβλη α του προϊόντο ή του τροφοδοτικού. τήρηση αυτών των οδηγιών χρήση η εγγύηση Σε περίπτωση δυσλειτουργία , οι επισκευέ ακυρώνεται! πρέπει...
  • Página 258 Τραβάτε πάντα το φι και όχι το καλώδιο Τοποθετήσετε το προϊόν σε ια σταθερή,     τροφοδοσία για να αποσυνδέσετε το επίπεδη και οριζόντια επιφάνεια. τροφοδοτικό από την πρίζα. Χρησι οποιήστε το πτυσσό ενο πόδι Μην τυλίγετε το καλώδιο τροφοδοσία γύρω Οι...
  • Página 259 Κρατήστε την πλάκα τοποθέτηση κάτω Συνδέστε το τροφοδοτικό σε ια σωστά   από το ση είο τοποθέτηση . Βεβαιωθείτε ότι εγκατεστη ένη πρίζα. το προστινό άκρο τη πλάκα τοποθέτηση Το προϊόν ε φανίζει αρχικά ια φανταστική η ερο ηνία και ώρα 00:00. βρίσκεται...
  • Página 260 ˜ Ρύθ ιση ένταση ˜ Ρυθ ίσει συστή ατο Πιέστε παρατετα ένα MENU/INFO για   ιακόπτη ρύθ ιση Ένταση ήχου να ε φανιστεί το ενού. ένταση Γυρίστε το διακόπτη ρύθ ιση ένταση   Αύξηση Περιστρέψτε προ τα δεξιά για να επιλέξετε το ενού <SYSTEM> (προ...
  • Página 261 Ρυθ ίσει συστή ατο Alarm off (Απενεργοποίηση ξυπνητηριού) – Alarm on (Ενεργοποίηση ξυπνητηριού) Alarm 1 Wizard (Οδηγό ξυπνητηριού 1) (Ρύθ ιση ώρα ξυπνητηριού) 00:00 (Ρύθ ιση ώρα ξυπνητηριού) Duration ( ιάρκεια) 15–30– 45–60–90 (Ρύθ ιση διάρκεια ξυπνητηριού) Buzzer (Βο βητή ) – DAB – FM (Ρύθ...
  • Página 262 ˜ Λειτουργία FM Στοιχείο ενού Λειτουργία Ενεργοποιήστε το προϊόν. Το προϊόν αναζητά   Πατήστε σύντο α /MODE για αλλαγή ονοφωνικού και   από τη λειτουργία DAB στη λειτουργία FM. Stereo allowed στερεοφωνικού (Να επιτρέπονται σταθ ού . Έξοδο ˜ Λειτουργίε αναζήτηση στερεοφωνικοί...
  • Página 263 Γυρίστε το διακόπτη ρύθ ιση ένταση ή Ένδειξη Λειτουργία   πατήστε ή για να επιλέξετε το ενού Ρύθ ιση ια <Manual tune> (<Χειροκίνητη ρύθ ιση εναλλασσό ενη σταθ ών>). Radiotext (Ραδιοφωνικό ένδειξη πληροφοριών Πατήστε το διακόπτη ρύθ ιση ένταση για  ...
  • Página 264 Γυρίστε το διακόπτη ρύθ ιση ένταση ή   Ρύθ ιση Λειτουργία πατήστε ή για να επιλέξετε την Ε φανίζεται το είδο επιθυ ητή θέση αποθήκευση . Τύπο προγρά ατο του εκπε πό ενου Πατήστε το διακόπτη ρύθ ιση ένταση για  ...
  • Página 265 ιακοπή χρονοδιακόπτη ύπνου: Πατήστε Γυρίστε το διακόπτη ρύθ ιση ένταση     παρατετα ένα TIMER/SLEEP για περ. για να ρυθ ίσετε την επαναληψι ότητα του ξυπνητηριού (επιλογέ : <Once> 2 δευτερόλεπτα. Πατήστε επανειλη ένα TIMER/SLEEP για να επιλέξετε <Sleep off> (<Μία...
  • Página 266 Πατήστε πατη ένο ένα από τα πλήκτρα Στο τέλο τη αντίστροφη έτρηση ακούγεται     επιλογή νή η για να αποθηκεύσετε τον ένα ήχο ξυπνητηριού στη έγιστη ένταση. σχετικό σταθ ό. Αν ο σταθ ό αποθηκευτεί Πιέστε οποιοδήποτε πλήκτρο για να διακόψετε επιτυχώ...
  • Página 267 ˜ Γλωσσάρι Μην χρησι οποιείτε καθαριστικά που   περιέχουν διαλύτε , λειαντικά, διαβρωτικά Πολυπλέκτη : Στι λειτουργίε DAB και DAB+   διαλύ ατα καθαρισ ού ή σκληρέ βούρτσε είναι δυνατή η ετάδοση περισσότερων για τον καθαρισ ό. ραδιοφωνικών προγρα άτων σε κάθε Στη...
  • Página 268 ˜ Εγγύηση Προσέξετε τον χαρακτηρισ ό των υλικών συσκευασία για τον Το προϊόν κατασκευάστηκε προσεκτικά κάτω διαχωρισ ό απορρι άτων, αυτά είναι από αυστηρέ οδηγίε ποιότητα και ελέγχθηκε χαρακτηρισ ένα από συντό ευσει επι ελώ πριν από την αποστολή. Σε περίπτωση (a) και...
  • Página 269 Μπορείτε να βρείτε τον αριθ ό προϊόντο στην πινακίδα τύπου, σε ια εγχάραξη, στην σελίδα τίτλων των οδηγιών σα , (κάτω αριστερά) ή ω αυτοκόλλητο στην πίσω ή κάτω σελίδα. Αν προκύψουν λειτουργικά σφάλ ατα ή άλλα ελαττώ ατα, επικοινωνήστε αρχικά τηλεφωνικά ή έσω...
  • Página 270 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG09682A/HG09682B Version: 10/2022 IAN 400111_2204...

Este manual también es adecuado para:

400111 2204