Página 2
IMPORTANTE Información para los usuarios en la recogida y tratamiento de los equipos al final de su vida y de las pilas y baterías usadas. CAUTION Estos símbolos en los productos, embalaje, y/o en los documentos que los Símbolo para RISK OF ELECTRIC SHOCK acompañan significa que los productos eléctricos y electrónicos al final de su vida, las equipos...
Página 3
Gracias por comprar este producto Pioneer. Lea detenidamente este manual de 04 Configuración básica Cambio del idioma de la OSD (OSD Language) ......................42 instrucciones para saber cómo operar este modelo adecuadamente. Ajuste óptimo automático del sonido (Configuración totalmente automática de MCACC) ........42 El menú...
Página 4
10 Control de otros componentes del sistema 14 Información adicional Acerca del menú Remote Setup .............................80 Formatos de sonido envolvente.............................113 Utilización de múltiples receptores ..........................80 Acerca de THX ................................113 Uso del mando a distancia para controlar otros componentes ..................80 Acerca del iPod ................................114 Selección directa de códigos de preajuste ........................80 Acerca de FLAC ................................114 Programación de señales de otros mandos a distancia ....................81...
Página 5
Organigrama de ajustes del receptor Ajustes de altavoces MCACC Ajuste óptimo automático del sonido (Configuración totalmente automática de MCACC) en la página 42 El menú Input Setup (página Organigrama para conexiones y ajustes del receptor (Cuando se usan otras conexiones que no son las recomendadas) La unidad es un receptor AV completo equipado con abundancia de funciones y terminales.
Página 6
Antes de comenzar Comprobación del contenido de la caja ..................7 Nuestra filosofía ..........................7 Características ..........................7 Instalación del receptor ........................8 Instalación de las pilas ........................8 Alcance del mando a distancia ....................... 9 Cancelación de Auto Power Down....................9 Acerca del uso del AVNavigator (CD-ROM incluido) ..............
Página 7
Más control de fase automático El objetivo de Pioneer es conseguir que su experiencia de escuchar cine en casa se acerque lo más posible a la Para discos creados con otras normas diferentes del control de fase, el canal LFE se retrasa al grabar la primera visión de los creadores de películas y los ingenieros de masterización cuando crean la banda sonora original.
Página 8
Antes de comenzar Compatible con Dolby Pro Logic llz Instalación del receptor Añadir un par de altavoces encima de los altavoces derecho e izquierdo añade expresividad en sentido vertical al campo sonoro previamente orientado horizontalmente. El canal alto refuerza la sensación del campo sonoro ! Cuando instale el equipo, asegúrese de colocarlo sobre una superficie nivelada y estable.
Página 9
30° Términos de Uso ! Los derechos de autor de los datos que se proveen en este CD-ROM pertenecen a PIONEER CORPORATION. La transferencia, duplicación, transmisión, divulgación pública, traducción, venta, préstamo u otros asuntos relacionados no autorizados que estén fuera del contexto del “uso personal” o “citación” como se define en la Ley de los Derechos de Autor pueden estar sujetos a acciones punitivas.
Página 10
Para desinstalar (eliminar) el AVNavigator de su PC puede usar el método siguiente. Elimínelo desde el panel de control del PC. Desde el menú de inicio, haga clic en “Program” d “PIONEER CORPORATION” d “AVNavigator 2012.III” d “Uninstall AVNavigator 2012.III”.
Página 11
Controles e indicadores Mando a distancia ......................... 12 Indicadores ............................. 14 Panel frontal ........................... 15...
Página 12
Controles e indicadores El mando a distancia presenta un código de colores según el control del componente utilizando el siguiente sistema: Mando a distancia ! Blanco – Control de receptor, control de televisor ! Azul – Otros controles (Consulte la páginas 49, 50, 52, y 83.) Esta sección explica cómo utilizar el mando a distancia para el receptor.
Página 13
Controles e indicadores Botones FEATURES Éstos le permiten utilizar directamente las funciones del receptor. ! PHASE – Pulse este botón para activar/desactivar el control de fase o el control de fase de banda completa (página 60). ! PQLS – Pulse este botón para seleccionar el ajuste PQLS (página 68).
Página 14
Controles e indicadores (PHASE CONTROL) Indicadores Se ilumina cuando está activado el control de fase (página 60) o el control de fase de banda completa (página 60). Indicadores de señal analógica DIGITAL PLUS FULL BAND TUNED RDS AUTO Se encienden para indicar una reducción en el nivel de una señal analógica (página 71).
Página 15
Controles e indicadores Sensor remoto Panel frontal Recibe las señales del mando a distancia (página Dial MASTER VOLUME Controles del panel frontal Para acceder a los controles del panel frontal, sujete los lados de la puerta con sus dedos y tire hacia adelante. ADVANCED MCACC FL OFF...
Página 16
Controles e indicadores 18 Conector PHONES Utilícelo para conectar un par de auriculares. Cuando se conecta un par de auriculares, los altavoces no emiten sonido. 19 Conector MCACC SETUP MIC Conecte aquí el micrófono suministrado (página 42). 20 Terminales iPod iPhone iPad USB Se usa para conectar su Apple iPod/iPhone/iPad como fuente de audio y vídeo (página 37), o para conectar un...
Página 17
Conexión del equipo Conexión del equipo ........................18 Panel trasero ..........................18 Determinación de la aplicación de los altavoces ................. 19 Colocación de los altavoces ......................21 Conexión de los altavoces ......................22 Instalación del sistema de altavoces .................... 23 Acerca de la conexión de audio ....................
Página 18
Conexión del equipo Conexión del equipo Nota Este receptor le ofrece muchas posibilidades de conexión, lo que no implica necesariamente que ésta tenga que ! Las funciones de entrada de abajo se asignan de forma predeterminada a los diferentes terminales de entrada ser difícil.
Página 19
Conexión del equipo [B] Sistema de sonido envolvente de 7.2 canales y conexión de altavoces B Determinación de la aplicación de los altavoces ! Ajuste Speaker System: 7.1ch + Speaker B Esta unidad está equipada con terminales de altavoces para 11 canales, lo que permite a los usuarios seleccio- nar una variedad de patrones de disposición y uso acordes con sus gustos.
Página 20
Conexión del equipo [D] Conexión de sistema de sonido envolvente de 7.2 canales (sonido [F] Conexión de sistema de sonido envolvente de 5.2 canales, biamplificación envolvente trasero) y ZONE 2 (Multizona) delantera (sonido envolvente de alta calidad) y ZONE 2 (Multizona) ! Ajuste Speaker System: 7.1ch + ZONE 2 ! Ajuste Speaker System: 5.1ch Bi-Amp + ZONE 2 Con estas conexiones puede disfrutar simultáneamente del sonido envolvente de 7.2 canales en la zona princi-...
Página 21
Conexión del equipo ! Después de conectar, asegúrese de ejecutar el procedimiento de configuración Full Auto MCACC (ajuste del ! Lo más apropiado es colocar los altavoces en ángulo respecto de la posición de audición. El ángulo depende entorno de los altavoces). Consulte Ajuste óptimo automático del sonido (Configuración totalmente automá- del tamaño de la habitación.
Página 22
Conexión del equipo Biamplificación de los altavoces Conexión de los altavoces El concepto biamplificación implica conectar el excitador de alta frecuencia y el excitador de baja frecuencia de Cada una de las conexiones de altavoz del receptor incluye un terminal positivo (+) y un terminal negativo (–). los altavoces a distintos amplificadores para obtener una mejor división de las frecuencias.
Página 23
Conexión del equipo Bicableado de los altavoces Instalación del sistema de altavoces Sus altavoces también se pueden bicablear si son compatibles con la biamplificación. Los únicos altavoces necesarios como mínimo son los altavoces delanteros izquierdo y derecho. Tenga en cuenta que ! Con estas conexiones, el ajuste Speaker System no produce ninguna diferencia.
Página 24
Conexión del equipo [B] Sistema de sonido envolvente de 7.2 canales y conexión de altavoces B [C] Conexión de sistema de sonido envolvente de 7.2 canales y biamplificación delantera (sonido envolvente de alta calidad) ! Seleccione ‘7.1ch + Speaker B’ desde el menú Speaker System. Para más detalles, consulte Ajuste del sistema de altavoces en la...
Página 25
Conexión del equipo [D] Conexión de sistema de sonido envolvente de 7.2 canales (sonido [E] Conexión de sistema de sonido envolvente de 7.2 canales (altos envolvente trasero) y ZONE 2 (Multizona) delanteros/anchos delanteros) y ZONE 2 (Multizona) ! Seleccione ‘7.1ch + ZONE 2’ desde el menú Speaker System. ! Seleccione ‘7.1ch FH/FW + ZONE 2’...
Página 26
Conexión del equipo [F] Conexión de sistema de sonido envolvente de 5.2 canales, biamplificación [G] Conexión de sistema de sonido envolvente de 5.2 canales y ZONE 2/ZONE delantera (sonido envolvente de alta calidad) y ZONE 2 (Multizona) 3 (Multizona) ! Seleccione ‘5.1ch Bi-Amp + ZONE 2’ desde el menú Speaker System. ! Seleccione ‘5.1ch + ZONE 2+3’...
Página 27
Conexión del equipo Acerca de la conexión de audio Acerca del convertidor de vídeo El convertidor de vídeo garantiza que todas las fuentes de vídeo se emitan a través del terminal HDMI OUT. Tipos de cables y terminales Señales de audio transferibles Si el televisor sólo se conecta a los conectores VIDEO MONITOR OUT de vídeo compuesto del receptor, todos HDMI Audio HD...
Página 28
Conexión del equipo Acerca de HDMI Conexión a su televisor y componentes de reproducción La conexión HDMI transfiere vídeo digital sin comprimir, así como también casi todo tipo de audio digital. Este receptor incorpora tecnología High-Definition Multimedia Interface (HDMI ® Conexión mediante HDMI Este receptor es compatible con las funciones descritas más abajo, a través de las conexiones HDMI.
Página 29
Conexión del equipo ! Si quiere escuchar el sonido del televisor a través del receptor, conecte el receptor y el televisor con cables de Conexión de su reproductor DVD sin salida de HDMI audio. Este diagrama muestra conexiones de un televisor (con entrada HDMI) y de un reproductor DVD (u otro compo- —...
Página 30
Conexión del equipo ! Para escuchar el audio HD con este receptor, conecte un cable HDMI y use el cable de vídeo analógico para la Conexión a su televisor sin entrada HDMI entrada de las señales de vídeo. Este diagrama muestra conexiones de un televisor (sin entrada HDMI) y de un reproductor DVD (u otro compo- Dependiendo del reproductor puede que no sea posible dar salida simultáneamente a señales de vídeo a nente de reproducción) al receptor.
Página 31
Conexión del equipo ! Si su grabadora HDD/DVD, grabadora BD, etc., está equipada con un terminal de salida HDMI, recomenda- Conexión a una grabadora HDD/DVD, grabadora BD y otras mos conectarlo al terminal HDMI DVR/BDR IN del receptor. Cuando lo haga, conecte también el receptor al fuentes de vídeo televisor mediante HDMI (consulte Conexión mediante HDMI...
Página 32
Conexión del equipo ! Si su equipo descodificador está equipado con un terminal de salida HDMI, en algunos casos el sonido sale Conexión de un receptor satelital/por cable o de otro tipo por la salida de audio digital (óptica o coaxial) y sólo el vídeo sale por el terminal de salida HDMI. En este caso, haga las conexiones de HDMI y audio digital como se muestra más abajo.
Página 33
Conexión del equipo Conexión de otros componentes de audio Conexión de amplificadores adicionales Este receptor tiene entradas digitales y analógicas que le permiten a usted conectar componentes de audio para Este receptor tiene potencia más que suficiente para cualquier uso doméstico, pero se puede agregar amplifica- su reproducción.
Página 34
Conexión del equipo Conexión de antenas externas Conexión de antenas de AM/FM Para mejorar la recepción en FM, conecte una antena de FM externa al FM UNBAL 75 W. Conecte la antena de cuadro de AM y la antena alámbrica de FM como se muestra abajo. Para mejorar la calidad de la recepción y el sonido, conecte antenas externas (consulte Conexión de antenas externas en la...
Página 35
Conexión del equipo Conecte un monitor de TV al conector VIDEO ZONE 2 OUT de este receptor. Configuración MULTI-ZONE Zona secundaria Zona principal Una vez realizadas las conexiones MULTI-ZONE adecuadas, este receptor puede alimentar a un máximo de tres (ZONE 2) sistemas independientes en habitaciones diferentes.
Página 36
Conexión del equipo Para usar los terminales de altavoces traseros de sonido envolvente para ZONE 2: Configuración MULTI-ZONE secundaria (ZONE 3) Zona secundaria (ZONE 2) Zona principal Conecte un amplificador separado a los conectores AUDIO ZONE 3 OUT de este receptor. Como se muestra en la siguiente ilustración, debe tener conectado un par de altavoces al amplificador de la zona secundaria.
Página 37
! Los aparatos con tecnología inalámbrica Bluetooth debern ser compatibles con perfiles A2DP. red local, incluyendo su ordenador. ! Pioneer no garantiza la conexión ni el funcionamiento adecuados de esta unidad con todos los aparatos con tecnología inalámbrica Bluetooth. ! La función Air Jam no se puede usar con el AS-BT100.
Página 38
Conexión del equipo Conexión de un aparato compatible con MHL Sugerencia Se puede conectar un aparato móvil compatible con MHL para disfrutar de vídeos full-HD, audio multicanal de ! Se puede conectar un iPod/iPhone/iPad al receptor. Para conocer detalles de los modelos compatibles y de alta calidad, fotos, etc., pudiéndose cargar la batería en el receptor.
Página 39
La conexión inalámbrica a la red se puede hacer a través de la conexión de LAN inalámbrica. Use el AS-WL300 Componentes que para la conexión. no son Pioneer ! Use solamente el cable de conexión accesorio suministrado. ! Para usar un convertidor LAN inalámbrico (AS-WL300) se necesitan ciertos ajustes. Para conocer instruc- ciones sobre cómo hacer estos ajustes, consulte el manual de instrucciones incluido con el convertidor LAN...
Página 40
Si observa que está dañado, solicite un cable de repuesto en el servicio técnico Pioneer autorizado más cercano. ! No utilice ningún cable de alimentación que no sea el que se suministra con esta unidad.
Página 41
Configuración básica Cambio del idioma de la OSD (OSD Language) ................42 Ajuste óptimo automático del sonido (Configuración totalmente automática de MCACC) ... 42 El menú Input Setup ........................44 Configuración del modo de operación ..................45 Acerca del menú inicial ........................46...
Página 42
Configuración básica Cambio del idioma de la OSD (OSD Language) Ajuste óptimo automático del sonido (Configuración totalmente automática de MCACC) El idioma usado en la pantalla de la interfaz gráfica del usuario se puede cambiar. ! Las explicaciones de esta manual de instrucciones son para cuando se selecciona el inglés para la pantalla La configuración totalmente automática de MCACC mide las características acústicas de la habitación, tomando GUI.
Página 43
Configuración básica Si tiene un trípode, utilícelo para situar el micrófono de modo tal que quede a nivel del oído en la posición de Si no se realizan operaciones durante 10 segundos mientras se visualiza la pantalla de comprobación de la con- audición normal.
Página 44
Configuración básica ! Si los resultados de la medición de la configuración totalmente automática de MCACC son incorrectos El menú Input Setup debido a la interacción de los altavoces y el entorno de visión, recomendamos ajustar la configuración manualmente. Sólo debe realizar ajustes en el menú Input Setup si no ha conectado los componentes digitales de acuerdo con los ajustes por defecto (consulte Valor por defecto de la función de entrada y posibles ajustes en la...
Página 45
Configuración básica Valor por defecto de la función de entrada y posibles ajustes Configuración del modo de operación Los terminales del receptor suelen corresponderse con el nombre de una de las funciones de entrada. Si ha Este receptor está equipado con un gran número de funciones y ajustes. La función del modo de operación es conectado componentes a este receptor de una forma distinta (o además) de los predeterminados a continua- para los usuarios que encuentran difícil dominar todas estas funciones y ajustes.
Página 46
Configuración básica Ajustes/elementos que se Descripciones Página pueden usar Otras funciones INPUT SELECT (INPUT SELECTOR) Cambia la entrada. VOLUME +/–, MUTE Utilice este botón para ajustar el nivel de volumen. LISTENING MODE Selecciona sus modos de escucha favoritos. PQLS Reproduce usando la función PQLS. PHASE (Control de fase) Reproduce con desplazamiento de fase en la gama baja corregida.
Página 47
Reproducción básica Reproducción de una fuente ......................48 Reproducción de un iPod ......................49 Reproducción de un aparato USB ....................50 Reproducción de un aparato compatible con MHL ..............51 Recepción de radio ........................52 ADAPTADOR Bluetooth para disfrutar de música inalámbrica ..........54...
Página 48
Reproducción básica Reproducción de una fuente Nota Las siguientes son las instrucciones básicas para reproducir una fuente (como un disco DVD) en el sistema de ! La operación de reproducción se puede realizar en la pantalla OSD para ciertas entradas, pero la pantalla cine en casa.
Página 49
Web de Pioneer (http://pioneer.jp/homeav/support/ios/eu/). Controles de reproducción básicos ! La instalación de versiones de software diferentes de las indicadas en el sitio web de Pioneer en su iPod/ iPhone/iPad puede resultar en incompatibilidad con este receptor.
Página 50
! Para los archivos de alta resolución, la foto puede tardar algo en aparecer. ! Pioneer no puede garantizar la compatibilidad (funcionamiento y/o alimentación de bus) con todos los dispo- ! Para volver al nivel anterior en cualquier momento, pulse RETURN.
Página 51
Los archivos codificados usando Windows Media Codec 9 se pueden reproducir, pero algunas partes de la especificación no son compatibles; específicamente, Pro, Lossless, Voice. c La codificación sin pérdida de Apple no es compatible. d Los archivos FLAC sin comprimir no son compatibles. Pioneer no garantiza la reproducción.
Página 52
Reproducción básica Pulse CLASS para seleccionar una de las siete clases de memoria y, a continuación, pulse Recepción de radio PRESET +/– para seleccionar la emisora presintonizada. El siguiente procedimiento describe cómo sintonizar emisiones de radio de FM o AM utilizando las funciones También puede usar los botones numéricos para seleccionar una emisora presintonizada.
Página 53
Reproducción básica Pulse DISP para ver la información RDS. WEATHER - Información meteorológica NEWS - Noticias Cada vez que pulse, la pantalla cambiará de la forma siguiente: FINANCE - Informes de bolsa, comercio, actividades comer- AFFAIRS - Temas de actualidad ciales, etc.
Página 54
Reproducción básica registrar el aparato con tecnología inalámbrica Bluetooth y permitir las comunicaciones Bluetooth. Para conocer ADAPTADOR Bluetooth para disfrutar de música inalámbrica más detalles, consulte el manual de instrucciones de su aparato con tecnología inalámbrica Bluetooth. ! El emparejamiento es necesario cuando usa por primera vez el aparato con tecnología inalámbrica Bluetooth y el ADAPTAOR Bluetooth.
Página 55
La marca literal y los logotipos Bluetooth ® son marcas registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc., y cualquier uso de dichas marcas por PIONEER CORPORATION se hace bajo licencia. Otras marcas y nombres comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios. Air Jam Air Jam - una aplicación exclusiva de Pioneer gratis.
Página 56
Uso del sistema Disfrutando de varios tipos de reproducción usando los modos de escucha ......57 Selección de memorias MCACC ....................59 Selección de la señal de entrada ....................59 Mejor sonido con el control de fase ..................... 60 Mejor sonido con el control de fase y el control de fase de banda completa ......60...
Página 57
Uso del sistema Sonido envolvente estándar Disfrutando de varios tipos de reproducción usando los modos de escucha Los siguientes modos proporcionan sonido envolvente básico para fuentes estéreo y multicanal. Pulse para establecer el modo de operación del receptor. Este receptor permite escuchar cualquier fuente en modo de sonido envolvente. Sin embargo, las opciones dis- ponibles dependerán de la configuración de los altavoces y del tipo de fuente que esté...
Página 58
Uso del sistema Uso de los efectos de sonido envolvente avanzados Nota Puede utilizar la función Efectos de sonido envolvente avanzados para crear una amplia variedad de efectos de ! Cuando escucha fuentes en el modo 2 Pro Logic IIz HEIGHT también puede ajustar el efecto H.GAIN (con- sonido envolvente adicionales.
Página 59
Uso del sistema Uso de alimentación directa Selección de memorias MCACC Utilice los modos alimentación directa cuando quiera escuchar la reproducción más auténtica posible de una ! Ajuste por defecto: MEMORY 1 fuente. Se omite todo el procesamiento de señal innecesario y se conserva solamente la fuente de sonido analó- Si ha calibrado el sistema para distintas posiciones de escucha, puede cambiar entre los ajustes para adaptarse gica pura o digital.
Página 60
Uso del sistema Mejor sonido con el control de fase Mejor sonido con el control de fase y el control de fase de banda completa La función control de fase de este receptor utiliza las medidas de corrección de fase para garantizar que la fuente de sonido llega a la posición de escucha en fase, evitando una distorsión no deseada y/o una coloración del Este receptor está...
Página 61
Reproducción con funciones NETWORK Introducción ........................... 62 Reproducción con funciones de red ..................... 63 Acerca de la reproducción de la red ..................... 64 Acerca de los formatos de archivo reproducibles ............... 65...
Página 62
! Para escuchar emisoras de radio de Internet tendrá que firmar primero un contrato con un ISP (proveedor de ware para el iPod, iPhone, iPad e iTunes que se indican en el sitio web de Pioneer. AirPlay puede que no sea servicios de Internet).
Página 63
! Get access code – Se visualiza el código de acceso necesario parar registrar en el sitio de radio de Internet ENTER especial de Pioneer. RETURN ! Show Your WebID/PW – Después de registrar en el sitio de radio de Internet especial de Pioneer se visua- / CLR liza la identificación y la contraseña registradas.
Página 64
Esta unidad fun- Acceda al sitio de radio de Internet especial de Pioneer desde su ordenador y siga el ciona como una WMDRM 10 para aparatos de red. El contenido protegido por WMDRM sólo se puede reproducir proceso de registro.
Página 65
La característica NETWORK de este receptor soporta los formatos de archivo siguientes. Note que algunos Pioneer no representa o garantiza que este servicio de contenidos se siga suministrando o este disponible por un formatos de archivo no podrán reproducirse aunque estén en la lista de formatos de archivo reproducibles.
Página 66
Función Control con HDMI Acerca de la función Control con HDMI ..................67 Para hacer conexiones de Control con HDMI ................67 Configuración de HDMI ......................... 67 Antes de usar la sincronización ....................68 Acerca de las operaciones sincronizadas ..................68 Ajuste de la función PQLS ......................
Página 67
Acerca de la función Control con HDMI Configuración de HDMI Las operaciones sincronizadas indicadas más abajo con un televisor o reproductor Blu-ray Disc Pioneer compa- Para usar la función Control con HDMI deberá establecer los ajustes de este receptor y de los componentes tible con Control con HDMI se pueden realizar cuando el componente está...
Página 68
HDMI, BD, DVD, SAT/CBL o DVR/BDR.) Las operaciones de abajo también se pueden usar con un televisor de Pioneer compatible con Control con ! Este ajuste se puede usar hasta con aparatos que no son compatibles con la función Control con HDMI.
Página 69
Función Control con HDMI Sound Retriever Link Cuando se reproduce un archivo de audio comprimido en el reproductor, la información de velocidad de bits del archivo se adquiere usando el Control con función HDMI, y el sonido se optimiza en el receptor basándose en esta información.
Página 70
Uso de otras funciones Ajuste de las opciones de audio ....................71 Ajuste de las opciones de vídeo ....................73 Selección de terminales de altavoces ................... 75 Uso de los controles MULTI-ZONE ....................76 Cómo hacer una grabación de audio o vídeo ................76 Ajustes de red para un navegador de web .................
Página 71
Uso de otras funciones Ajuste Función Opción(es) Ajuste de las opciones de audio Con la función del recuperador automático de sonido, el proceso Existen varios ajustes de sonido adicionales que puede realizar a través del menú AUDIO PARAMETER. Si no se DSP se usa para compensar la pérdida de datos de audio durante la indica otra cosa, los valores predeterminados aparecen en negrita.
Página 72
Uso de otras funciones Ajuste Función Opción(es) Ajuste Función Opción(es) Algunas fuentes de audio incluyen tonos graves ultrabajos. Ajuste Si no está utilizando altavoces de sonido envolvente traseros, puede V.SB el atenuador de LFE según sea necesario para evitar que los tonos seleccionar este modo para escuchar un canal de sonido envolvente (Sonido envolvente trasero graves ultrabajos distorsionen el sonido de los altavoces.
Página 73
Uso de otras funciones h Sólo cuando escuche fuentes de 2 canales en el modo Dolby Pro Logic IIx Music/Dolby Pro Logic II Music. Ajuste de las opciones de vídeo Sólo cuando escuche fuentes de 2 canales en el modo Neo:X CINEMA/MUSIC/GAME. ! No es posible utilizar el modo de sonido envolvente trasero virtual cuando los auriculares están conectados a este receptor ni Existen varios ajustes de imagen adicionales que puede realizar a través del menú...
Página 74
Uso de otras funciones Ajuste Función Opción(es) Ajuste Función Opción(es) Ajusta la luminosidad general. Establece la calidad de imagen óptima para el tipo de monitor que está conectado. Seleccione PDP para pantallas de plasma, LCD para V.ADJ monitores de cristal líquido, FPJ para proyectores de proyección (Ajuste de vídeo avanzado) frontal y PRO para monitores profesionales.
Página 75
Uso de otras funciones Ajuste Función Opción(es) Selección de terminales de altavoces Especifica la relación de aspecto cuando las señales de entrada salen THROUGH Si selecciona 9.1ch FH/FW, 7.1ch + Speaker B o 7.1ch FH/FW + ZONE 2 en Ajuste del sistema de altavoces por la salida HDMI.
Página 76
Uso de otras funciones Controles MULTI-ZONE del mando a distancia Uso de los controles MULTI-ZONE Pulse ZONE 2 o ZONE 3 del mando a distancia para usar la zona correspondiente. En los pasos siguientes se utilizan los controles del panel frontal para ajustar el volumen de la zona secundaria y En la tabla siguiente se muestran los posibles controles MULTI-ZONE del mando a distancia: seleccionar las fuentes.
Página 77
Uso de otras funciones Ajustes de red para un navegador de web Cómo comprobar los ajustes del sistema Los ajustes de red se pueden hacer usando el navegador de un ordenador conectado en la misma LAN como el Utilice la pantalla de estado para comprobar los ajustes actuales de funciones como el procesamiento del canal receptor.
Página 78
Uso de otras funciones Ajuste Predeterminado Cómo restablecer el sistema Control de fase Lleve a cabo este procedimiento para restablecer todos los ajustes realizados en el receptor a los valores por Función de entrada de iPod/USB, INTER- defecto. Para ello, utilice los controles del panel frontal. Ponga MULTI-ZONE en MULTI ZONE OFF. NET RADIO, MEDIA SERVER, FAVORITES, ! Desconecte de antemano el aparato iPod o de memoria USB del receptor.
Página 79
Control de otros componentes del sistema Acerca del menú Remote Setup ....................80 Utilización de múltiples receptores ....................80 Uso del mando a distancia para controlar otros componentes ..........80 Selección directa de códigos de preajuste ................... 80 Programación de señales de otros mandos a distancia .............. 81 Borrado de uno de los botones programados en el mando a distancia ........
Página 80
Restablecimiento de los ajustes del mando a distancia ADPT total en la página Si tiene múltiples receptores, amplificadores, etc. de Pioneer, este ajuste se puede usar para impedir que iPod TUNER Cambio de otras unidades funcionen simultáneamente cuando se emplea la unidad de mando a distancia. Consulte...
Página 81
82 para borrar un botón programado bado únicamente con códigos de formato Pioneer). que no utilice y liberar espacio en la memoria (tenga en cuenta que algunas señales pueden ocupar más Algunos botones representan operaciones que no pueden programarse desde otros mandos a distancia. Los memoria que otras).
Página 82
CD. cuando se usan múltiples amplificadores/receptores de Pioneer y sus Remote Control Mode han sido Cuando la función directa esté activada, cualquier componente que seleccione (utilizando los botones de fun- cambiados.
Página 83
Control de otros componentes del sistema Restablecimiento de los ajustes del mando a distancia Control de componentes Lleve a cabo este procedimiento para restablecer todos los ajustes realizados en el receptor a los valores por Este mando a distancia puede controlar componentes una vez que se han introducido los códigos apropiados defecto.
Página 84
Control de otros componentes del sistema TV y componentes de audio/vídeo Componentes de audio/vídeo Botón HDD/BDR/ Botón (Botones) CD/CD-R/SACD MD/DAT TAPE Televisor TV (Monitor) BD/DVD SAT/CATV (Botones) u SOURCE POWER ON/OFF POWER ON/OFF POWER ON/OFF POWER ON/OFF POWER ON/ POWER ON/ POWER ON/ POWER ON/ POWER ON/...
Página 85
Control de otros componentes del sistema TV (Proyector) Botón (Botones) TV (Proyector) u SOURCE POWER ON MOVIE STANDARD DYNAMIC USER1 USER2 USER3 COLOR+ SHARP+ GAMMA COLOR– !/CLR SHARP– ENTER (CLASS) COLOR TEMP EXIT INFO i/j/k/l i/j/k/l ENTER ENTER TEST HIDE MENU HDMI1 HDMI2...
Página 86
El menú Advanced MCACC Cómo hacer ajustes del receptor en el menú Advanced MCACC ..........87 MCACC automática (Experto) ....................... 87 Configuración manual de MCACC ....................89 Verificación de datos de la MCACC ....................91 Gestión de datos ..........................92...
Página 87
(para ahorrar tiempo). Pioneer con la finalidad de que los usuarios puedan hacer fácilmente y con mucha precisión ajustes de igual — Cuando tome medidas de datos (después de seleccionar ALL o Keep SP System), los datos de las carac- nivel que los realizados en estudios.
Página 88
El menú Advanced MCACC — Si las conexiones son correctas, selccione GO NEXT y continúe. iPod iPhone iPad AUTO SURR/ALC/ STANDARD ADVANCED MULTI-ZONE Asegúrese de que la opción ‘OK’ esté seleccionada; luego, pulse ENTER. SPEAKERS DIRECT CONTROL STREAM DIRECT HOME THX SURROUND SURROUND CONTROL...
Página 89
El menú Advanced MCACC Ajuste el nivel del canal izquierdo. Configuración manual de MCACC Éste será el nivel del altavoz de referencia, por lo que es aconsejable mantener el nivel a aproximadamente 0.0dB para tener suficiente margen para ajustar el nivel de los otros altavoces. Puede utilizar las opciones del menú...
Página 90
El menú Advanced MCACC Onda estacionaria Ecualizador de calibración acústica profesional ! Ajuste por defecto: ON/ATT 0.0dB (todos los filtros) Esta configuración minimiza los efectos no deseados de reverberación de la habitación permitiéndole calibrar el Las ondas acústicas estacionarias se producen cuando, en determinadas condiciones, las ondas de sonido del sistema según el sonido directo procedente de los altavoces.
Página 91
El menú Advanced MCACC realizados en Ajuste óptimo automático del sonido (Configuración totalmente automática de MCACC) en la Verificación de datos de la MCACC página 42 o en MCACC automática (Experto) en la página 87, y no es necesario hacerlo si está satisfecho con estos ajustes.
Página 92
El menú Advanced MCACC Distancia de altavoces Gestión de datos Use esto para visualizar la distancia de los canales diferentes a la posición de escucha. Para más detalles, con- Este sistema le permite almacenar hasta seis memorias MCACC, de tal forma que puede calibrar el sistema para sulte Distancia de altavoces en la...
Página 93
El menú Advanced MCACC Seleccione la memoria MCACC de la que desea copiar los ajustes ‘From’ y especifique dónde desea copiarlos (‘To’). Asegúrese de que no sobrescribe ninguna memoria MCACC que esté utilizando actualmente (esta acción no se puede deshacer). Seleccione ‘OK’...
Página 94
Menús System Setup y Other Setup Cómo hacer ajustes del receptor en el menú System Setup ............95 Configuración manual de los altavoces ..................95 Menú Network Setup ........................97 Verificación de la información de la red ..................98 El menú Other Setup ........................99 Configuración de MHL ........................101...
Página 95
22). ! HDMI Setup – Sincroniza este receptor con su componente Pioneer compatible con Control con HDMI ! 7.1ch + ZONE 2 – Seleccione esto para usar los terminales de altavoces anchos delanteros con un sistema (página 66).
Página 96
Menús System Setup y Other Setup habitación, estos ajustes pueden producir una disminución de la cantidad de graves debido a cancela- Ajuste de altavoz ciones de las frecuencias bajas. Si esto sucediera, intente cambiar la posición o la dirección de los alta- Seleccione esta opción para especificar la configuración de los altavoces (tamaño, número de altavoces y fre- voces.
Página 97
Menús System Setup y Other Setup Ajuste la distancia de cada altavoz utilizando k/l. Menú Network Setup Puede ajustar la distancia de cada altavoz en incrementos de 0,01 m. Haga los ajustes para conectar el receptor a Internet y usar las funciones de red. Cuando termine, pulse RETURN.
Página 98
Menús System Setup y Other Setup Primary DNS Server/Secondary DNS Server Bloqueo de los padres En el caso de que sólo haya una dirección de servidor DNS provista por su ISP en papel, introdúzcala en el Establezca las restricciones para usar los servicios de Internet. Ponga también la contraseña que acompañará a campo ‘Primary DNS Server’.
Página 99
101). Seleccione la opción Mute Level que quiera. ! Maintenance Mode – Esto se usa para recibir mantenimiento de un ingeniero de servicios de Pioneer o de Esto ajusta cuánto va a bajar el volumen cuando se pulsa MUTE. un instalador cualificado (página...
Página 100
Seleccione la opción Volume Level que quiera. para los cuales se restablecen los ajustes se provee en el sitio Web de Pioneer. Verifique el sitio Web antes de Cuando haga conexiones de multizona usando los terminales AUDIO ZONE 2 OUT o AUDIO ZONE 3 OUT y actualizar.
Página 101
Zone 2, recomendamos poner esto en “ON”. Esto sólo es válido cuando la Zone 2 se Use esto solamente si así se lo indica un ingeniero de servicios de Pioneer o un instalador cualificado. conecta usando los terminales AUDIO ZONE 2 OUT.
Página 102
Preguntas más frecuentes Solución de problemas ........................103 Alimentación ..........................103 Ausencia de sonido........................103 Otros problemas de audio ......................104 Terminal ADAPTER PORT ......................105 Vídeo .............................105 Configuración ..........................106 Representación gráfica del EQ de calibración profesional ............106 Indicadores ...........................106 Mando a distancia ........................107 HDMI .............................107 AVNavigator ..........................108 Interfaz USB ..........................108...
Página 103
A veces el problema puede estar en otro felo de la toma de corriente y llame a un servicio técnico Pioneer autorizado. (Cuando se componente. Examine los demás componentes y aparatos eléctricos que esté utilizando. Si no puede solucionar encienda el equipo pueden aparecer otros síntomas.)
Página 104
Preguntas más frecuentes Síntoma Solución Otros problemas de audio No sale sonido de los altavoces Compruebe que los altavoces delanteros alto y ancho están ajustados en LARGE o delanteros altos o anchos. SMALL y que los altavoces de sonido envolvente no están ajustados en NO (consulte Síntoma Solución Ajuste de altavoz...
Página 105
Para HDMI, o cuando V.CONV se pone en OFF y un televisor y otro componente estén mentos HOME MENU no se pueden Pioneer y no todas las funciones pueden usarse. Para usar todas las funciones sin res- conectados con cables diferentes (en Ajuste de las opciones de vídeo...
Página 106
Digital y DTS se conviertan a PCM. mentos HOME MENU no se pueden Pioneer y no todas las funciones pueden usarse. Para usar todas las funciones sin res- Asegúrese de que si hay varias pistas de audio en el disco, esté seleccionada Dolby seleccionar.
Página 107
Preguntas más frecuentes Síntoma Solución Síntoma Solución Durante la reproducción de un disco Esto ocurrirá al reproducir material DVD-Audio a través de una conexión HDMI. Esto no No hay emisión de imagen ni de Este receptor es compatible con HDCP. Compruebe que los componentes que va a DVD-Audio, la pantalla muestra indica mal funcionamiento.
Página 108
Preguntas más frecuentes Síntoma Solución Síntoma Causas Solución No es posible hacer el funciona- Compruebe las conexiones HDMI. Cuando se inicia Esto de debe a la función de seguri- Esto no es ningún problema. Haga la operación para miento sincronizado usando la Wiring Navi, dad del explorador.
Página 109
Preguntas más frecuentes Síntomas Causas Soluciones Síntomas Causas Soluciones Se ha conectado, y se Algunos formatos de dispositivos de Compruebe si el formato de su dispositivo de memoria Los archivos de audio Windows Media Player 11 o Instale Windows Media Player 11 o Windows Media Player visualiza, un dispositivo memoria USB, incluyendo FAT 12, USB es FAT 16 ó...
Página 110
Preguntas más frecuentes Síntomas Causas Soluciones Control de Web La reproducción de audio El archivo de audio que está siendo Compruebe si el archivo de audio fue grabado en un for- se detiene sin querer o se reproducido no fue grabado en un mato compatible con este receptor.
Página 111
Los ajustes de seguridad del punto de acceso usan clave WEP de 152 bits de longitud o autenticación de con el receptor o el cable USB. Desenchúfelo de la toma de corriente y llame a un servicio técnico Pioneer clave compartida.
Página 112
Información adicional Formatos de sonido envolvente ....................113 Acerca de THX ..........................113 Acerca del iPod ..........................114 Acerca de FLAC ..........................114 Windows 7 ...........................115 MHL ...............................115 Sonido Envolvente automático, ALC y Alimentación Directa con formatos de señal de entrada diferentes ........................115 Guía para la colocación de los altavoces ..................116 Acerca de los mensajes visualizados cuando se usan las funciones de red ......
Página 113
Información adicional Formatos de sonido envolvente Acerca de THX La siguiente es una descripción breve de los principales formatos de sonido envolvente que encontrará en BD, Las tecnologías THX se explican más abajo. DVD, emisiones vía satélite, por cable y terrestres, así como en videocasetes. Consulte http://www.thx.com para tener más información.
Página 114
Información adicional fase de un canal de sonido envolvente respecto del otro canal de sonido envolvente. Esto expande la posición de Acerca del iPod audición y crea, con sólo dos altavoces, el mismo efecto envolvente y espacioso de una sala de cine. THX Select2 Plus Para que un componente de cine en casa pueda recibir la certificación THX Select2 debe incorporar todas las características descritas anteriormente y además debe pasar una serie de rigurosas pruebas de calidad y rendi-...
Página 115
Información adicional Windows 7 Sonido Envolvente automático, ALC y Alimentación Directa con formatos de señal de entrada diferentes En las siguientes tablas se muestra lo que escuchará con los distintos formatos de señal de entrada, según el modo de Alimentación directa (consulte Uso de alimentación directa en la página...
Página 116
Sin embargo, si todos los altavoces apuntan hacia la posición de escucha, el campo acústico parecerá reducido. Las pruebas hechas por el Pioneer Multi-channel Research Group han mostrado que apuntando todos los altavoces hacia un área Posición del altavoz central y el monitor situada entre 30 cm a 80 cm por detrás de la posición de escucha (entre los altavoces de sonido envolvente y la...
Página 117
Información adicional Instalación en el suelo (Diagrama según se Información importante relacionada con la conexión HDMI mira desde un lado) Hay casos en los que usted tal vez no pueda pasar las señales HDMI a través de este receptor (esto depende del componente equipado con HDMI que está...
Página 118
! Sistemas de identificación inalámbrica para trenes y vehículos de emergencia ! Con la excepción de los casos que la ley estipula como sujetos a responsabilidad legal, Pioneer no se hace res- Cuando tales aparatos se usan simultáneamente con este convertidor de LAN inalámbrica pueden producirse ponsable de ningún daño causado por el cliente u otra persona al usar este convertidor de LAN inalámbrica.
Página 119
Português: Slovenščina: Declaración de conformidad con relación a la Directriz R&TTE Pioneer declara que este SC-LX56 está Pioneer izjavlja, da je ta SC-LX56 v 1999/5/EC conforme com os requisitos essenciais skladu z bistvenimi zahtevami in e outras disposições da Directiva ostalimi relevantnimi določili direktive...
Página 120
Información adicional DTS Neo:X Glosario DTS Neo:X puede generar sonido envolvente de 11.1 canales de cualquier fuente estéreo matriciada (como vídeo o TV) y de fuentes de 5.1 canales. Formatos de audio/Descodificación Las tecnologías THX se explican más abajo. Dolby Consulte http://www.thx.com para tener más información.
Página 121
Función Control con HDMI puede producir fallos. Las operaciones sincronizadas indicadas más abajo con un televisor o reproductor Blu-ray Disc Pioneer compa- Windows Media Player 11/Windows Media Player 12 tible con Control con HDMI se pueden realizar cuando el componente está conectado al receptor con un cable Windows Media Player es un software para enviar música, fotos y películas desde una computadora Microsoft...
Página 122
Información adicional Enrutador Función de receptor Un aparato para reenviar los datos que circulan en una red a otra red. En casas, los enrutadores funcionan tam- Modo de operación bién a menudo como servidores DHCP. A los productos con puntos de acceso de LAN inalámbrica incorporada Este receptor está...
Página 123
Información adicional Reproducción de archivo de audio de alta resolución Índice de características Consulte Acerca de los formatos de archivo reproducibles en la página Consulte Reproducción de un aparato USB en la página Modo de operación Presentación de diapositivas Consulte Configuración del modo de operación en la página...
Página 124
Información adicional Sección de entrada/salida digital Especificaciones Terminal HDMI ..........................19 contactos (No DVI) Tipo de salida HDMI ............................5 V, 55 mA Sección del amplificador Entrada HDMI/Terminal MHL ..........................5 V, 1 A Potencia de salida simultánea multicanal (1 kHz, 1 %, 8 W) Terminal USB .......................USB2.0 High Speed (Tipo A) 5 V, 2,1 A 9 canales en total ...............................720 W Terminal de iPod ........................