Página 1
Instructions for use Dräger Alcotest 4000 More languages: draeger.com/ifu de, en, fr, es, ca, ptBR, it, nl, da, fi, no, sv, et, lv, lt, pl, ru, hr, bs, sl, sk, sr, cs, bg, uk, ro, hu, el, tr, ar, zh, zhTW, ja, ko...
Página 4
Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Dräger Alcotest 4000 Sicherheitsbezogene Informationen ....Konventionen in diesem Dokument....Bedeutung der Warnhinweise ......Typografische Konventionen ....... Beschreibung ............. Produktübersicht..........Verwendungszweck..........Gebrauch ............Voraussetzungen für den Gebrauch....Erstinbetriebnahme ..........Atemprobe durchführen ........Weitere Messung durchführen ......Mundstück entfernen ...........
Página 5
Kleinteile des Geräts können sich lösen und verschluckt auch als Warnung vor unsach- werden. gemäßem Gebrauch verwen- ► Das Gerät ist nicht für Kinder unter 3 Jahren vorgesehen. det werden. ® 1) Alcotest ist eine eingetragene Marke von Dräger. Gebrauchsanweisung Dräger Alcotest 4000...
Página 6
Alle Einstellungen können nachträglich über das Menü Das Menü wird angezeigt. geändert werden. Wenn 3 Sekunden die Taste nicht gedrückt wird, kehrt das Gerät zur Messbereitschaft zurück. 2. Die Taste erneut kurz drücken (innerhalb von 3 Sekunden). Das Menü wird angezeigt. Gebrauchsanweisung Dräger Alcotest 4000...
Página 7
Meldung erscheinende Nummer dient zu nur mit eingestellter Uhrzeit möglich. Servicezwecken. Wenn die Störung auch nach mehrmaligem Einschalten und Ausschalten erhalten bleibt, DrägerService oder Händler kontaktieren. Störung/Fehler Ursache Abhilfe Gerät lässt sich Batterie leer Batterie wechseln nicht einschalten Gebrauchsanweisung Dräger Alcotest 4000...
Página 8
- masse bei 20 °C und Gewicht 1013 hPa.) ca. 130 g Bei der Angabe dieser Daten wird ein Umrechnungsfaktor Spannungsversorgung von 2100 zwischen Atem- und Blutalkoholkonzentrations- Angaben verwendet (Werkseinstellung, länderspezifische 1 Stück 3 V CR123A Umrechnungsfaktoren konfigurierbar). Gebrauchsanweisung Dräger Alcotest 4000...
Página 9
Technische Daten Die Batterie ist für bis zu 1500 Messungen ausgelegt (abhängig von Benutzung und Umgebungsbedingungen) Schutzklasse IP 52 Schnittstelle Micro-USB-Anschluss nur für Service CE-Kennzeichen Elektromagnetische Verträglichkeit Konfiguration möglich, siehe Typenschild Gebrauchsanweisung Dräger Alcotest 4000...
Página 10
Contents Contents Dräger Alcotest 4000 Safety-related information ........ Conventions in this document ......Meaning of the warnings ........Typographical conventions ........Description ............Product overview ..........Intended use ............Use ..............Prerequisites for use..........Starting the device for the first time .....
Página 11
Text in bold identifies labels on the device and text on the display. ► This triangle in warnings identifies the options available for avoiding the hazard. ® 1) Alcotest is a registered trademark of Dräger. Instructions for use Dräger Alcotest 4000...
Página 12
Displays the time until adjustment or service is due in days. before taking the measurement. Doing so would reduce the life span of the sensor. Instructions for use Dräger Alcotest 4000...
Página 13
► Remove the battery if the device is not going to be used exceeded sample. for a prolonged period of time. Sample interrup- Irregular exhala- Repeat the breath tion tion, abrupt ending sample. or inhalation Instructions for use Dräger Alcotest 4000...
Página 14
15 to 75 % RH (10 to 100 % RH <48 h) Sampling Breath volume >1.2 L (default setting) Breath flow >10 L/min (default setting) Breath duration >1.6 s (default setting) Measurement accuracy Standard deviation of repeatability with ethanol standard Instructions for use Dräger Alcotest 4000...
Página 15
Sommaire Sommaire Dräger Alcotest 4000 Informations relatives à la sécurité ....Conventions utilisées dans ce document..Signification des avertissements......Conventions typographiques ....... Description ............Aperçu du produit..........Domaine d'application.......... Utilisation ............Conditions préalables pour l’utilisation....Première mise en service ........
Página 16
Peut également être avalés. être utilisé pour avertir d'une ► Cet appareil ne doit pas être utilisé sur des enfants de utilisation incorrecte. moins de 3 ans. ® 1) Alcotest est une marque déposée de Dräger. Notice d'utilisation Dräger Alcotest 4000...
Página 17
Si le bouton n'est pas pressé pendant 3 secondes, ● Unité de mesure l'appareil revient en mode Mesure. Tous ces réglages peuvent être modifiés dans le menu. 2. Appuyer une nouvelle fois brièvement sur le bouton (dans les 3 secondes). Le menu s'affiche. Notice d'utilisation Dräger Alcotest 4000...
Página 18
Cause Solution Si le remplacement de la pile dure plus de 5 minutes, l'heure doit être reréglée. L'heure doit être réglée pour Impossible d'allu- Pile vide Remplacer la pile pouvoir effectuer une mesure. mer l'appareil Notice d'utilisation Dräger Alcotest 4000...
Página 19
La pile est conçue pour jusqu'à 1 500 mesures (en fonction nationaux configurables). de l'utilisation et des conditions ambiantes) Unités de mesure Classe de protection mg/L, µg/100 mL, µg%, µg/L, g/210 L, g/L ‰, %, IP52 mg/100 mL, mg%, mg/mL Notice d'utilisation Dräger Alcotest 4000...
Página 20
Caractéristiques techniques Interface Raccord micro-USB réservé au service Marquage CE Compatibilité électromagnétique Configuration possible, voir plaque signalétique Notice d'utilisation Dräger Alcotest 4000...
Página 21
Índice de contenidos Índice de contenidos Dräger Alcotest 4000 Información relativa a la seguridad ....Convenciones en este documento ....Significado de las advertencias ......Convenciones tipográficas ........Descripción............Vista general del producto ........Uso previsto ............Uso ..............Condiciones para el uso ........
Página 22
Advertencia de una situación CIÓN potencialmente peligrosa. En caso de no evitarse, pueden sufrirse lesiones. Puede utili- zarse también para advertir acerca de un uso incorrecto. ® 1) Alcotest es una marca registrada por Dräger. Instrucciones de uso Dräger Alcotest 4000...
Página 23
En el caso de dispositivos 2. Eliminar la boquilla conforme a las normativas locales. preconfigurados, este paso se omite. Con el asistente de instalación se realizan los siguientes ajustes: ● Idioma ● Formato de fecha ● Fecha Instrucciones de uso Dräger Alcotest 4000...
Página 24
Permite ajustar el idioma. https://www.draeger.com/productioncertificates 1. Seleccionar el idioma con la tecla y confirmar. Observar las directrices nacionales para el ajuste. 4.7.7 Versión de software Muestra el número de versión y el número de referencia del software. Instrucciones de uso Dräger Alcotest 4000...
Página 25
≥0,50 mg/L 1,7 % del valor medido Hasta 1,00 ‰ 0,017 ‰ o ≥1,00 ‰ 1,7 % del valor medido dependiendo de qué valor es más elevado Instrucciones de uso Dräger Alcotest 4000...
Página 26
Clase de protección IP 52 Interfaz Conexión Micro USB solo con fines de servicio Marcado CE Compatibilidad electromagnética Otras configuraciones son posibles, véase la placa de características Instrucciones de uso Dräger Alcotest 4000...
Página 27
Índex Índex Dräger Alcotest 4000 Informació de seguretat........Convencions d'aquest document ....Significat de les advertències ......Convencions tipogràfiques........Descripció ............Vista general del producte ........Ús previst ............. Ús................ Condicions per a l'ús de l'aparell......Primera posada en marxa........
Página 28
Els texts escrits en negreta indiquen etiquetes en el producte o texts que apareixen a la pantalla. ► En les advertències, aquest triangle identifica les possibilitats d'evitar el perill. ® 1) Alcotest és una marca registrada de Dräger. Instruccions d'ús Dräger Alcotest 4000...
Página 29
Execució de la prova de l'alè 1. Seleccioneu la opció de menú Enrere en el submenú. 2. Seleccioneu la opció de menú Mesurar en el menú Utilitzeu un broquet nou per a cada persona. principal. Instruccions d'ús Dräger Alcotest 4000...
Página 30
15 minuts que no queden restes d'etanol a l'interior de l'aparell i el sejar les mesures. després de la dar- resultat mostrat és «0,00». rera ingesta d'alco- hol. Per repetir la prova premeu el botó. Instruccions d'ús Dräger Alcotest 4000...
Página 31
De 0,0 mg/L a 0,0 mg/L Connexió USB micro només per al servei 0,029 mg/L Declaració CE De 0,03 mg/L a 2,5 mg/L Valor de mesura Compatibilitat electromagnètica Condicions ambientals Configuració possible, consulteu placa de característi- ques Instruccions d'ús Dräger Alcotest 4000...
Página 32
Índice Índice Dräger Alcotest 4000 Informações sobre segurança......Convenções neste documento......Significado dos avisos de advertência ....Convenções tipográficas ........Descrição............Visão geral do produto ........Finalidade ............Uso ..............Requisitos para o uso .......... Primeira colocação em operação ......
Página 33
DrägerService. AVISO Indica uma potencial situação de perigo. Se esta situação não for evitada, podem ser provo- cados danos no produto ou no ambiente. ® 1) Alcotest é uma marca registrada da Dräger. Instruções de uso Dräger Alcotest 4000...
Página 34
4.6.2 Navegar no menu Alterar e confirmar uma função ou entrada: 1. Pressionar a tecla brevemente até alcançar a configuração desejada. Ao ser atingida a última entrada, o menu salta novamente para cima ao pressionar a tecla. Instruções de uso Dräger Alcotest 4000...
Página 35
2. Após a limpeza, guardar o equipamento desembalado em ratura demais ficar mais quente temperatura ambiente (20-25 °C) por pelo menos 24 horas. Instruções de uso Dräger Alcotest 4000...
Página 36
EN 15964: Marcas CE Valor de medição Display Compatibilidade eletromagnética 0,0 mg/L a 0,029 mg/L 0,0 mg/L Configuração possível, veja a plaqueta de identificação 0,03 mg/L a 2,5 mg/L Valor de medição Instruções de uso Dräger Alcotest 4000...
Página 37
Indice Indice Dräger Alcotest 4000 Informazioni sulla sicurezza......Convenzioni grafiche del presente documento............Significato dei messaggi di avviso ....... Convenzioni tipografiche........Descrizione ............Panoramica del prodotto ........Utilizzo previsto ............ Uso ..............Requisiti per l’utilizzo ........... Prima messa in servizio ........
Página 38
► L’uso dell’apparecchio non è predisposto per i bambini di essere utilizzata anche come età inferiore a 3 anni. avvertenza rispetto a un uso inappropriato. ® 1) Alcotest è un marchio registrato di Dräger. Istruzioni per l'uso Dräger Alcotest 4000...
Página 39
Se il tasto non viene premuto per 3 secondi, l’apparecchio Tutte le impostazioni sono modificabili anche ritorna allo stato di disponibilità alla misurazione. successivamente dal menù. 2. Premere ancora brevemente il tasto (entro 3 secondi). Viene visualizzato il menù. Istruzioni per l'uso Dräger Alcotest 4000...
Página 40
1. Spegnere l’apparecchio. 2. Sfilare il coperchio della batteria. 3. Cambiare la batteria (tipo di batteria: 3 V CR123A; codice art.: 83 21 390). Prestare attenzione alla corretta polarità. 4. Applicare il coperchio del vano batteria. Istruzioni per l'uso Dräger Alcotest 4000...
Página 41
Concentrazione di alcool da 0,00 a 2,50 mg/L nell’aria espirata (massa di etanolo per volume >1,50 mg/L: 120 s >3,00 ‰: 120 s espiratorio a 34 °C e 1013 hPa.) Regolazione Raccomandazione: ogni 12 mesi Dimensioni Istruzioni per l'uso Dräger Alcotest 4000...
Página 42
La batteria è progettata per un massimo di 1500 misurazioni (a seconda dell’uso e delle condizioni ambientali). Classe di protezione IP 52 Interfaccia Connessione micro USB solo per l’assistenza Marcatura CE Compatibilità elettromagnetica Configurazione possibile, vedi targhetta Istruzioni per l'uso Dräger Alcotest 4000...
Página 43
Inhoudsopgave Inhoudsopgave Dräger Alcotest 4000 Veiligheidsrelevante informatie ....... Aanwijzingen in dit document......Betekenis van de waarschuwingen...... Typografische aanwijzingen......... Beschrijving............Productoverzicht ..........Beoogd gebruik ............ Gebruik............... Gebruiksvoorwaarden .......... Eerste ingebruikname .......... Ademtest uitvoeren ..........Verdere meting uitvoeren........Mondstuk verwijderen .......... Menubediening ............
Página 44
Wijst op een potentieel gevaar- lijke situatie. Wanneer dit niet wordt voorkomen, kan dit lei- den tot letsel. Kan ook worden gebruikt als waarschuwing tegen ondeskundig gebruik. ® 1) Alcotest is een geregistreerd merk van Dräger in Duitsland. Gebruiksaanwijzing Dräger Alcotest 4000...
Página 45
● Datumformaat Als de toets gedurende 3 seconden niet wordt ingedrukt, ● Datum schakelt het apparaat in stand-by. ● Tijdformaat 2. Druk nog een keer kort op de toets (binnen 3 seconden). ● Tijd Het menu verschijnt. Gebruiksaanwijzing Dräger Alcotest 4000...
Página 46
DrägerService. Kalibratiecertificaten: https://www.draeger.com/productioncertificates Neem de nationale voorschriften voor de afstelling in acht. Batterij vervangen 1. Schakel het apparaat uit. 2. Schuif het batterijdeksel eraf. 3. Vervang de batterij (batterijtype: 3 V CR123A, bestelnummer: 83 21 390). Gebruiksaanwijzing Dräger Alcotest 4000...
Página 47
1,00 mg/L: 80 s 2,00 ‰: 80 s Meetbereik >1,50 mg/L: 120 s >3,00 ‰: 120 s Ademalcoholconcentratie 0,00 tot 2,50 mg/L (ethanolmassa per uitademvo- Kalibratie lume bij 34 °C en 1013 hPa.) Aanbeveling: elke 12 maanden Afmetingen Gebruiksaanwijzing Dräger Alcotest 4000...
Página 48
1 stuks 3 V CR123A De batterij is geschikt voor maximaal 1.500 metingen (afhan- kelijk van het gebruik en de omgevingscondities) Beschermingsklasse IP 52 Interface Micro-USB-aansluiting alleen voor service CE-markering Elektromagnetische compatibiliteit Configuratie mogelijk, zie typeplaatje Gebruiksaanwijzing Dräger Alcotest 4000...
Página 49
Indholdsfortegnelse Indholdsfortegnelse Dräger Alcotest 4000 Sikkerhedsrelaterede oplysninger....Konventioner i dette dokument ....... Advarslernes betydning ........Typografiske konventioner ........Beskrivelse ............Produktoversigt ............ Anvendelsesformål ..........Brug..............Forudsætninger for brugen ........Første ibrugtagning ..........Udførelse af udåndingsprøve....... Yderligere målinger ..........Fjern mundstykket..........
Página 50
Typografiske konventioner ● Opstød og opkastninger kan forfalske måleresultatet. Tekst Tekster med fed skrift markerer påskrifter på enhe- den og skærmtekster. ® 1) Alcotest er et registreret varemærke tilhørende Dräger. Brugsanvisning Dräger Alcotest 4000...
Página 51
Man må ikke udsætte sensoren for høje 4.7.3 Dato og klokkeslæt alkoholkoncentrationer, f.eks. ved at skylle munden med stærk spiritus kort før målingen. Dette forkorter sensorens Indstiller dato og klokkeslæt. levetid. 1. Ændr cifrene med tasten, og bekræft. Brugsanvisning Dräger Alcotest 4000...
Página 52
Dräger for Kontakt Dräger- yderligere oplysninger herom. Service eller for- handleren, hvis fejlen fortsætter. Batterier må ikke bortskaffes som husholdningsaffald. De er derfor mærket med hosstående symbol. Aflever batterier på de dertil indrettede batteriindsamlingssteder iht. gældende forskrifter. Brugsanvisning Dräger Alcotest 4000...
Página 53
≥1,00 ‰ 1,7 % af måleværdien afhængigt af, hvilken værdi der er højere Drift af følsomheden Typisk 0,4 % af måleværdien pr. måned Ventetid på, at instrumentet er klar til måling efter en tid- ligere måling med: Brugsanvisning Dräger Alcotest 4000...
Página 55
Painoasuun liittyvät käytänteet ● Röyhtäily ja oksentaminen voivat vääristää mittaustulosta. Teksti Laitteessa olevat kirjoitukset ja näytön tekstit esi- tetään käyttöohjeessa lihavoituina. ® 1) Alcotest on Drägerin rekisteröimä tavaramerkki. Käyttöohje Dräger Alcotest 4000...
Página 56
2. Valitse päävalikossa valikkokohta Mittaus. Kaikkia asetuksia voi muuttaa jälkikäteen valikon avulla. Valikkokohdat Puhallustestin suorittaminen 4.7.1 Mittaustulokset Näyttää kaikki tallennetut tulokset mittayksiköllä, Jokaista testattavaa varten on vaihdettava uusi päivämäärällä, kellonajalla ja näytteen numerolla suukappale. varustettuna. Käyttöohje Dräger Alcotest 4000...
Página 57
Paristoista vuotava happo voi vahingoittaa laitetta. Ilmamäärä liian Mittausalue ylitty- Toista puhallus- ► Poista paristot, jos laite on pitkään käyttämättömänä. suuri testi. Puhallus katkonai- Epäsäännöllinen Toista puhallus- uloshengitys, äkilli- testi. nen keskeytys tai sisäänhengitys Käyttöohje Dräger Alcotest 4000...
Página 59
Innholdsfortegnelse Innholdsfortegnelse Dräger Alcotest 4000 Sikkerhetsrelevant informasjon....... Retningslinjer i dette dokumentet ....Betydningen av advarsler ........Typografiske retningslinjer ........Beskrivelse ............Produktoversikt ............ Bruksområde............Bruk ..............Forutsetninger for bruk......... Første gangs oppstart .......... Gjennomføre pusteprøve ........Gjennomføre flere målinger .........
Página 60
Testpersonen må kunne oppnå minimum utåndingsvolum ► Denne varselstrekanten kjennetegner tilgjengelige som kreves for testen. muligheter for å unngå fare. > Større enn-tegnet angir en navigasjonsbane i en meny. ® 1) Alcotest er et registrert varemerke for Dräger. Bruksanvisning Dräger Alcotest 4000...
Página 61
3. Etter ca. 4 sekunder vises KLAR. Apparatet er klart for måling. Stiller inn lydstyrken. 4. Pust jevnt og uavbrutt i munnstykket. 1. Lydstyrken stilles inn og bekreftes med tasten. Ikke steng utløpsåpningen på munnstykket med hånden mens du gjør det. Bruksanvisning Dräger Alcotest 4000...
Página 62
Dräger anbefaler at apparatet justeres årlig. La justering bare bli gjennomført av autoriserte service, f.eks. DrägerService. Kalibreringssertifikat: https://www.draeger.com/productioncertificates Overhold nasjonale retningslinjer for justering. Bytt batteri 1. Slå av apparatet. 2. Skyv batteridekselet av. 3. Skift batteri (batteritype: 3 V CR123A; bestillingsnr.: 83 21 390). Bruksanvisning Dräger Alcotest 4000...
Página 63
Følsomhetsdrift Typisk 0,4 % av måleverdien per måned Ventetid til måleberedskap etter foregående måling med: 0,00 mg/L: 2 s 0,00 ‰: 2 s 0,25 mg/L: 20 s 0,50 ‰: 20 s Bruksanvisning Dräger Alcotest 4000...
Página 64
Innehållsförteckning Innehållsförteckning Dräger Alcotest 4000 Säkerhetsrelaterad information......Konventioner i det här dokumentet ....Betydelse av varningshänvisningarna ....Typografiska konventioner ........Beskrivning ............Produktöversikt ............ Avsedd användning ..........Användning ............Förutsättningar för användning......Första idrifttagning ..........Genomföra ett utandningsprov ......Genomföra ytterligare mätningar ......
Página 65
► Den här triangeln i varningsanvisningarna används för att visa hur faran undviks. > Större än-tecknet refererar till en sökväg i en meny. ® 1) Alcotest är ett registrerat varumärke som tillhör Dräger. Bruksanvisning Dräger Alcotest 4000...
Página 66
1. Välj och bekräfta kontrastinställningen med knappen. 3. Efter ca 4 sekunder visas REDO. Instrumentet är klart för 4.7.5 Högtalare användning. 4. Blås i munstycket med jämnt flöde och utan avbrott. Justerar volymen. Förslut munstyckets utloppsöppning med handen. Bruksanvisning Dräger Alcotest 4000...
Página 67
Batterier och laddningsbara batterier ska avfalls- återförsäljaren om hanteras på återlämningsstationer enligt föreskrifter. felet kvarstår. Underhåll Dräger rekommenderar att instrumentet justeras en gång om året. Låt endast auktoriserad service, t.ex. DrägerService, utföra justeringen. Kalibreringscertifikat: https://www.draeger.com/productioncertificates Följ nationella riktlinjer för justering. Bruksanvisning Dräger Alcotest 4000...
Página 68
Upp till 1,00 ‰ 0,017 ‰ eller ≥ 1,00 ‰ 1,7 % av mätvärdet beroende på vilket värde som är högst Avvikelse i känslighet Normalt 0,4 % av mätvärdet per månad Väntetid för mätberedskap efter en tidigare mätning med: Bruksanvisning Dräger Alcotest 4000...
Página 70
Tüpograafilised leppemärgid ● Röhitsemine ja oksendamine võivad mõõtetulemust moonutada. Tekst Paksus kirjas tekstid tähistavad märgistusi sead- mel ja ekraanitekste. ► See kolmnurk tähistab hoiatusjuhistes ohu välti- mise võimalusi. ® 1) Alcotest on Drägeri registreeritud kaubamärk. Kasutusjuhend Dräger Alcotest 4000...
Página 71
Seab kuupäeva ja kellaaja. lühendab anduri tööiga. 1. Muutke klahviga numbreid ja kinnitage. 1. Paigaldage suulise kinnitusele uus suuline (tellimisnr 83 25 250) (vt lehekülg 2). 2. Hoidke klahvi umbes 1 sekund all, kuni kuvatakse avanäit. Kasutusjuhend Dräger Alcotest 4000...
Página 72
Kui tõrge ei kao, võtke ühen- dust DrägerSer- Patareisid ja akusid ei tohi jäätmekäidelda olmejäät- vice'iga või mete hulgas. Seetõttu on need tähistatud kõrvaloleva müüjaga. sümboliga. Jäätmekäidelge patareid ja akud kehtivate eeskirjade kohaselt patareide kogumiskohtades. Kasutusjuhend Dräger Alcotest 4000...
Página 73
0,008 mg/L või ≥0,50 mg/L 1,7 % mõõdetud väärtusest Kuni 1,00 ‰ 0,017 ‰ või ≥ 1,00 ‰ 1,7 % mõõdetud väärtusest olenevalt sellest, kumb väärtus on suurem Tundlikkuse kõikumine Tavaliselt 0,4 % mõõdetud väär- tusest kuus Kasutusjuhend Dräger Alcotest 4000...
Página 74
Satura rādītājs Satura rādītājs Dräger Alcotest 4000 Ar drošību saistītā informācija ......Konvencijas šajā dokumentā......Brīdinājuma norāžu nozīme......... Tipogrāfiskas konvencijas ........Apraksts ............. Izstrādājuma pārskats ......... Pielietojuma mērķis ..........Lietošana ............Lietošanas priekšnosacījumi ....... Pirmās lietošanas sākšana ........Izelpas parauga ņemšana ........
Página 75
Tā neievēro- 15 minūšu gaidīšanas laiku. šana var novest pie ● Gaidīšanas laiku nevar saīsināt, izskalojot muti ar ūdeni izstrādājuma bojājumiem vai vai bezalkoholiskiem dzērieniem. kaitējuma apkārtējai videi. ® 1) Alcotest ir reģistrēta Dräger prečzīme. Lietošanas instrukcija Dräger Alcotest 4000...
Página 76
Izelpas parauga ņemšana 4.7.1 Mērījuma rezultāti Parāda visus saglabātos rezultātus kopā ar mērvienību, Katrai testējamai personai izmantojiet jaunu iemuti. datumu un laiku, kā arī parauga numuru. 4.7.2 Nākamais serviss Parāda atlikušo laiku dienās līdz regulēšanai un servisam. Lietošanas instrukcija Dräger Alcotest 4000...
Página 77
Tādēļ tie ir marķēti ar blakus redzamo sim- Kļūdas numurs Ierīces kļūda Izslēdziet un atkal bolu. Baterijas un akumulatorus saskaņā ar spēkā eso- ieslēdziet ierīci. Ja šajiem noteikumiem nododiet bateriju savākšanas kļūda saglabājas, punktā. sazinieties ar DrägerService vai tirgotāju. Lietošanas instrukcija Dräger Alcotest 4000...
Página 78
Līdz 0,50 mg/L 0,008 mg/L vai ≥0,50 mg/L 1,7 % no mērījuma vērtības Līdz 1,00 ‰ 0,017 ‰ vai ≥1,00 ‰ 1,7 % no mērījuma vērtības atkarībā no tā, kura vērtība ir lie- lāka Lietošanas instrukcija Dräger Alcotest 4000...
Página 79
Turinys Turinys Dräger Alcotest 4000 Su sauga susijusi informacija......Susitarimai šiame dokumente......Įspėjimų reikšmė ..........Tipografiniai susitarimai ........Aprašymas ............Gaminio apžvalga ..........Naudojimo paskirtis..........Naudojimas ............Naudojimo sąlygos..........Pirmasis matavimas ..........Iškvepiamo oro mėginio ėmimas ......Kitas matavimas........... Kandiklio išėmimas ..........
Página 80
● Matavimo rezultatas gali būti neteisingas dėl burnoje likusio alkoholio ar aromatinių gėrimų (pvz., vaisių sulčių), Tekstas Paryškintas tekstas žymi užrašus ant prietaiso ir burnos purškiklių su alkoholiu ir vaistų. tekstus ekrane. ® 1) „Alcotest “ yra „Dräger“ registruotasis prekių ženklas. Naudojimo instrukcija Dräger Alcotest 4000...
Página 81
Matavimas. Visus nustatymus vėliau galima pakeisti meniu. Meniu elementai Iškvepiamo oro mėginio ėmimas 4.7.1 Matavimo rezultatai Kiekvienam tikrinamam asmeniui naudokite naują kandiklį. Parodo visus įrašytus rezultatus su matavimo vienetu, data ir laiku bei mėginio numeriu. Naudojimo instrukcija Dräger Alcotest 4000...
Página 82
Laikymas mažas mėginį. Per didelis tūris Viršyta matavimo Dar kartą paimkite ĮSPĖJIMAS sritis iškvepiamo oro Prietaiso sugadinimas mėginį. Ištekėjusi baterijos rūgštis gali sugadinti prietaisą. ► Išimkite bateriją, jei prietaiso ilgesnį laiką nenaudosite. Naudojimo instrukcija Dräger Alcotest 4000...
Página 83
(nuo –4 °F iki +140 °F) 15–75 % sant. drėgnis (10– 100 % sant. drėgnis <48 val.) Mėginio ėmimas Iškvepiamo oro tūris >1,2 L (nustatytas iš anksto) Iškvepiamo oro srovė >10 L/min (nustatyta iš anksto) Naudojimo instrukcija Dräger Alcotest 4000...
Página 84
Spis treści Spis treści Dräger Alcotest 4000 Informacje dotyczące bezpieczeństwa .... Konwencje przyjęte w tym dokumencie ..Znaczenie ostrzeżeń ........... Konwencje typograficzne........Opis..............Przegląd produktu ..........Przeznaczenie ............. Użytkowanie ............Zalecenia dotyczące zastosowania ..... Pierwsze uruchomienie ........Przeprowadzanie pomiaru próbki wydychanego powietrza .............
Página 85
Wskazówka dotycząca sytuacji potencjalnie niebezpiecznej. Jeśli nie uniknie się tej sytuacji, jej skutkiem mogą być obraże- nia ciała. Może to być też ostrzeżenie przed nieprawidło- wym użyciem. ® 1) Alcotest jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy Dräger. Instrukcja obsługi Dräger Alcotest 4000...
Página 86
Kreator ten umożliwia wprowadzenie następujących ustawień: 1. Nacisnąć krótko przycisk. ● Język Zostanie wyświetlone menu. Jeżeli w ciągu 3 sekund nie zostanie naciśnięty przycisk, ● Format daty urządzenie powraca do stanu gotowości do pomiaru. ● Data Instrukcja obsługi Dräger Alcotest 4000...
Página 87
Numer wyświetlany pod 3. Wymienić baterię (typ: 3 V CR123A, nr kat.: 83 21 390). komunikatem służy do celów serwisowych. Jeśli usterka po Zwrócić przy tym uwagę na właściwą biegunowość. 4. Założyć pokrywkę komory baterii. Instrukcja obsługi Dräger Alcotest 4000...
Página 88
1,00 ‰: 40 s wydychanym powietrzu (masa etanolu w wydychanym 1,00 mg/L: 80 s 2,00 ‰: 80 s powietrzu w temperaturze 34 °C przy ciśnieniu 1013 hPa.) >1,50 mg/L: 120 s >3,00 ‰: 120 s Instrukcja obsługi Dräger Alcotest 4000...
Página 89
Bateria wystarcza na przeprowadzenie do 1500 pomiarów (w zależności od użytkowania i warunków otoczenia) Klasa ochrony IP 52 Interfejs Przyłącze micro USB wyłącznie do celów serwisowych Znak CE Kompatybilność elektromagnetyczna Możliwości konfiguracji patrz tabliczka znamionowa Instrukcja obsługi Dräger Alcotest 4000...
Página 90
Содержание Содержание Dräger Alcotest 4000 Информация по технике безопасности ..Условные обозначения в этом документе .. Значение предупреждений ....... Типографские обозначения ......Описание ............Обзор устройства..........Назначение............Использование..........Условия использования ........Начало эксплуатации ........Порядок отбора пробы ........Выполнение следующего теста......
Página 91
дения щий знак 10 Крышка батарейного отсека ПРЕДУПРЕ- Указание на потенциально 11 Батарея ЖДЕНИЕ опасную ситуацию, которая 12 Динамик при несоблюдении соответ- ствующих мер предосторож- ности может привести к смерти или серьезным трав- мам. Руководство по эксплуатации Dräger Alcotest 4000...
Página 92
ожидания до готовности к измерению. 1. Для подготовки нового измерения кратковременно нажмите кнопку. 2. Дождитесь восстановления сенсора (см. "Технические характеристики") ✓ На дисплее отображается ГОТОВ. Прибор готов к измерению. ® 1) Alcotest – зарегистрированный товарный знак Dräger. Руководство по эксплуатации Dräger Alcotest 4000...
Página 93
Dräger рекомендует выполнять регулировку устройства ежегодно. Pегулировка прибора должна выполняться 1. Настройте и подтвердите громкость нажатием кнопки. только авторизованными специалистами, например, 4.7.6 Язык DrägerService. Сертификаты калибровки: Задает язык. https://www.draeger.com/productioncertificates 1. Выберите и подтвердите язык нажатием кнопки. Руководство по эксплуатации Dräger Alcotest 4000...
Página 94
1,7 % измеренного значения торы как бытовые отходы. Поэтому такие изделия помечены следующим знаком. Утилизируйте бата- в зависимости от того, какое реи и аккумуляторы в соответствии с действующими значение выше правилами в специальных пунктах сбора батарей. Руководство по эксплуатации Dräger Alcotest 4000...
Página 95
Батарея рассчитана на проведение до 1500 измерений (в зависимости от использования и условий окружающей среды) Класс защиты IP 52 Интерфейс Разъем Micro USB, только для обслуживания Маркировка CE Электромагнитная совместимость Возможно изменение параметров, см. паспортную табличку Руководство по эксплуатации Dräger Alcotest 4000...
Página 96
Popis sadržaja Popis sadržaja Dräger Alcotest 4000 Važni sigurnosni podaci........Opća pravila u ovom dokumentu ..... Značenje upozorenja ........... Tipografska opća pravila ........Opis..............Pregled proizvoda..........Namjena .............. Uporaba .............. Preduvjeti za uporabu.......... Prvo puštanje u pogon......... Provođenje uzimanja uzorka daha ......
Página 97
Tekstovi otisnuti masnim slovima označavaju nat- pise na uređaju i tekstove na zaslonu. ► Ovaj trokut u sigurnosnim upozorenjima ukazuje na mogućnosti za izbjegavanje opasnosti. ® 1) Alcotest je registrirani zaštitni znak tvrtke Dräger. Upute za uporabu Dräger Alcotest 4000...
Página 98
4.7.2 Sljedeći servis Izbjegavajte previsoke koncentracije alkohola na senzoru, Prikazuje preostalo vrijeme za podešavanje i servis u danima. npr. ispiranjem usta sredstvom koje sadrži visoki udio alkohola neposredno prije mjerenja. Time se skraćuje vijek trajanja senzora. Upute za uporabu Dräger Alcotest 4000...
Página 99
Oštećenja uređaja Prekid uzimanja Neravnomjeran Ponovite uzimanje Istjecanje baterijske kiseline može uzrokovati oštećenja na uređaju. uzorka izdah, nagli prekid uzorka daha ili udah ► Izvadite baterije ako se uređaj dulje vrijeme ne koristi. Upute za uporabu Dräger Alcotest 4000...
Página 100
15 do 75 % r. vl. (10 do 100 % r. vl. <48 h) Uzimanje uzoraka Volumen izdaha >1,2 L (prethodno postavljen) Protok pri izdisanju >10 L/min (prethodno postavljen) Trajanje izdaha >1,6 s (prethodno postavljeno) Točnost mjerenja Standardna odstupanja ponovljivosti uz standard etanola Upute za uporabu Dräger Alcotest 4000...
Página 101
Sadržaj Sadržaj Dräger Alcotest 4000 Informacije koje se odnose na sigurnost..102 Konvencije u ovom dokumentu ....... 102 Značenje upozoravajuće napomene ....102 Tipografske konvencije ........102 Opis ..............102 Pregled proizvoda ..........102 Svrha namjene ............. 102 Upotreba ............102 Preduslovi za upotrebu ........
Página 102
● Podrigivanje i povraćanje može iskriviti rezultat mjerenja. Tipografske konvencije Tekst Tekstovi koji su podebljani označavaju naljepnice na uređaju i tekstove na ekranu. ® 1) Alcotest je registrovana marka kompanije Dräger. Uputstvo za upotrebu Dräger Alcotest 4000...
Página 103
Sva podešavanja mogu se naknadno promijeniti preko izbornika. Stavke izbornika Sprovođenje uzimanja uzorka daha 4.7.1 Rezultati mjerenja Prikazuje sve sačuvane rezultate s mjernom jedinicom, Za svaku osobu koja se testira koristite novi usnik. datumom i vremenom, kao i brojem uzorka. Uputstvo za upotrebu Dräger Alcotest 4000...
Página 104
Curenje kiseline iz baterije može oštetiti uređaj. Prekid uzimanja Nepravilan izdah, Ponovite uzimanje ► Izvadite baterije ako se uređaj ne koristi duže vrijeme. uzorka nagli prekid ili udi- uzorka daha. Uputstvo za upotrebu Dräger Alcotest 4000...
Página 105
15 do 75 % rel. vl. (10 do 100 % rel. vl. <48 h) Uzimanje uzorka Zapremina izdaha >1,2 L (prethodno podešeno) Strujanje izdaha >10 L/min (prethodno podešeno) Trajanje disanja > 1,6 s (prethodno podešeno) Mjerna tačnost Uputstvo za upotrebu Dräger Alcotest 4000...
Página 106
Kazalo Kazalo Dräger Alcotest 4000 Varnostne informacije ........107 Pravila v tem dokumentu ........107 Pomen opozorilnih sporočil ......... 107 Tipografska pravila ..........107 Opis..............107 Pregled izdelka ............ 107 Namen uporabe ........... 107 Uporaba .............. 107 Pogoji za uporabo..........107 Prva uporaba ............
Página 107
Ta trikotnik na področju opozoril označuje mož- oddati minimalni volumen izdiha za odvzem vzorca. nosti preprečevanja nevarnosti. > Znak »Večje kot« nakazuje pot navigacije v meniju. ® 1) Alcotest je zaščitena blagovna znamka podjetja Dräger. Navodilo za uporabo Dräger Alcotest 4000...
Página 108
3. Po približno 4 sekundah se prikaže PRIPR.. Naprava je Nastavi kontrast. pripravljena za merjenje. 1. Nastavitev kontrasta izberite s tipko in jo potrdite. 4. V ustnik pihajte enakomerno in brez prekinitev. Navodilo za uporabo Dräger Alcotest 4000...
Página 109
DrägerService ali ske baterije odstranjujte po veljavnih predpisih na zbira- trgovcem. liščih za baterije. Vzdrževanje Dräger priporoča nastavljanje naprave enkrat na leto. Prilagajanje naj izvajajo samo pooblaščene osebe, npr. DrägerService. Certifikat za umerjanje: https://www.draeger.com/productioncertificates Navodilo za uporabo Dräger Alcotest 4000...
Página 110
1,7 % merilne vrednosti Velja večja vrednost Lezenje občutljivosti Običajno 0,4 % merilne vred- nosti na mesec Čas čakanja na pripravljenost na merjenje po predhodni meritvi pri: 0,00 mg/L: 2 s 0,00 ‰: 2 s Navodilo za uporabo Dräger Alcotest 4000...
Página 111
Obsah Obsah Dräger Alcotest 4000 Bezpečnostné informácie......... 112 Dohodnuté výrazy v tomto dokumente ... 112 Význam výstražných upozornení ......112 Typografické výrazy ..........112 Popis ..............112 Prehľad výrobku........... 112 Určené použitie ............ 112 Použitie .............. 112 Predpoklady pre použitie ........112 Prvé...
Página 112
● Grganie a vracanie môžu výsledok merania skresliť. Typografické výrazy Text Texty, písané tučným písmom označujú nápisy na prístroji a texty na monitore. ® 1) Alcotest je zapísaná ochranná známka spoločnosti Dräger. Návod na použitie Dräger Alcotest 4000...
Página 113
Všetky nastavenia možno dodatočne meniť prostredníctvom menu. Položky menu Vykonanie dychovej skúšky 4.7.1 Výsledky merania Zobrazí všetky uložené výsledky s meracou jednotkou, Pre každú testovanú osobu použite nový náustok. dátumom a časom a tiež číslom vzorky. Návod na použitie Dräger Alcotest 4000...
Página 114
Vytekajúca kyselina z batérie môže spôsobiť poškodenie Príliš veľký objem Rozsah merania Opakujte dychovú prístroja. prekročený skúšku. ► Keď sa prístroj dlhší čas nepoužíva, vyberte batériu. Prerušenie skúšky Nepravidelné vydy- Opakujte dychovú chovanie, náhle skúšku. ukončenie alebo vdychovanie Návod na použitie Dräger Alcotest 4000...
Página 115
(-4 °F až +140 °F) 15 až 75 % rel. vlh. (10 až 100 % rel. vlh. <48 h) Odber vzorky Objem výdychu >1,2 L (prednastavený) Prúd výdychu >10 L/min (prednastavený) Dĺžka trvania výdychu >1,6 s (prednastavená) Návod na použitie Dräger Alcotest 4000...
Página 116
Sadržaj Sadržaj Dräger Alcotest 4000 Bezbednosne informacije ......... 117 Pojmovi iz ovog dokumenta ......117 Značenje napomene upozorenja ......117 Tipografski pojmovi..........117 Opis..............117 Pregled uređaja ........... 117 Namena ............... 117 Upotreba ............. 117 Preduslovi za korišćenje ........117 Prvo puštanje u rad ..........
Página 117
Tipografski pojmovi ● Podrigivanje i povraćanje mogu iskriviti rezultat merenja. Tekst Tekstovi koji su podebljani označavaju natpise na uređaju i tekstove na ekranu. ® 1) Alcotest je zaštićena robna marka kompanije Dräger. Uputstvo za korišćenje Dräger Alcotest 4000...
Página 118
4.7.2 Sledeći servis Prikazuje preostalo vreme za kalibraciju i servis u danima. Nemojte izlagati senzor visokim koncentracijama alkohola, npr. ispiranjem usne duplje visoko procentnim alkoholom neposredno pre merenja. Time se smanjuje životni vek senzora. Uputstvo za korišćenje Dräger Alcotest 4000...
Página 119
Oštećenja na opremi Prekid uzorka Neravnomeran Ponovite uzorak Propuštanje kiseline iz baterije može oštetiti uređaj. izdisaj, nagli pre- disanja. ► Izvadite baterije ako se uređaj ne koristi duže vreme. kid ili udisanje Uputstvo za korišćenje Dräger Alcotest 4000...
Página 120
15 do 75 % RV(10 do 100 % RV <48 h) Uzorkovanje Volumen izdisanja >1,2 L (unapred podešeno) Protok izdisaja >10 L/min (unapred podešeno) Trajanje izdisaja >1,6 s (unapred podešeno) Preciznost merenja Standardna odstupanja ponovljivosti sa standardom etanola Uputstvo za korišćenje Dräger Alcotest 4000...
Página 121
Rejstřík Rejstřík Dräger Alcotest 4000 Bezpečnostní informace........122 Konvence v tomto dokumentu......122 Význam výstražných upozornění ......122 Typografické konvence ........122 Popis ..............122 Přehled produktu..........122 Účel použití ............122 Použití ..............122 Předpoklady pro používání ........122 První...
Página 122
● Čekací dobu je možné zkrátit vypláchnutím úst vodou Pokud této situaci nezabráníte, nebo nealkoholickými nápoji. může to mít za následek poškození produktu nebo život- ního prostředí. ® 1) Alcotest je zapsanou obchodní značkou společnosti Dräger. Návod k použití Dräger Alcotest 4000...
Página 123
4.6.3 Opuštění menu není nutné je vybírat manuálně. 1. V menu nižší úrovně zvolte položku Zpět. Všechna nastavení mohou být později změněna pomocí 2. V hlavním menu zvolte položku Měření. menu. Návod k použití Dräger Alcotest 4000...
Página 124
ústech může ovliv- uplynout čekací nit měření. dobu alespoň 15 minut. Stisk- něte tlačítko pro opakování. Objem je příliš Objem vzorku Opakujte decho- malý vydechovaného vou zkoušku. vzduchu je příliš malý Návod k použití Dräger Alcotest 4000...
Página 125
0,0 mg/L až 0,029 mg/L 0,0 mg/L Přípojka mikro USB, jen pro servis 0,03 mg/L až 2,5 mg/L Naměřená hodnota Označení CE Požadavky na okolní prostředí Elektromagnetická kompatibilita Konfigurace je možná, viz typový štítek Návod k použití Dräger Alcotest 4000...
Página 126
Съдържание Съдържание Dräger Alcotest 4000 Информация във връзка с безопасността.. 127 Конвенции в този документ ......127 Значение на предупрежденията....... 127 Типографски конвенции ........127 Описание ............127 Преглед на продукта.......... 127 Предназначение..........127 Употреба ............128 Изисквания за използване ........ 128 Първо...
Página 127
Тестовият уред за алкохол в дъха Dräger Alcotest 4000 служи за измерване на концентрацията на алкохол в дъха при хора. Измерването се използва за установяване на ® 1) Alcotest е регистрирана марка на Dräger. Ръководство за работа Dräger Alcotest 4000...
Página 128
При първото пускане на уреда в експлоатация се отваря 1. Изтеглете мундщука нагоре от леглото му. асистент за настройка. Тази стъпка отпада при 2. Изхвърлете мундщука според местните разпоредби. предварително конфигурирани уреди. С асистента за настройка се правят следните настройка: Ръководство за работа Dräger Alcotest 4000...
Página 129
2. Избутайте капака на батерията. Показва номера на версията и каталожния номер на 3. Сменете батерията (тип: 3 V CR123A, номер за софтуера. поръчки: 83 21 390). При смяната внимавайте за посоката на полюсите. Ръководство за работа Dräger Alcotest 4000...
Página 130
(маса на етанола в обема на телността стойност на месец издишания въздух при 34 °C и 1013 hPa.) Време на изчакване до готовност за измерване след предишно измерване с: 0,00 mg/L: 2 s 0,00 ‰: 2 s Ръководство за работа Dräger Alcotest 4000...
Página 131
Батерията е предвидена за до 1500 измервания (в зави- симост от използването и от околните условия). Клас защита IP 52 Интерфейс Micro-USB-връзка само за сервизни цели CE маркировка Електромагнитна съвместимост Възможна конфигурация, виж фирмената табелка Ръководство за работа Dräger Alcotest 4000...
Página 132
Зміст Зміст Dräger Alcotest 4000 Інформація щодо безпеки ......133 Конвенції, що використовуються у цьому документі............133 Значення попереджувальних вказівок ..... 133 Типографські умовні позначення...... 133 Опис..............133 Огляд продукту........... 133 Призначення............133 Використання ........... 134 Передумови для використання......134 Перше...
Página 133
Вказівка на потенційно небезпечну ситуацію. Якщо її не уникнути, це може призвести до заподіяння ушкоджень. Може виконувати також функцію попередження про використання не за призначенням. ® 1) Alcotest — це зареєстрована торговельна марка компанії Dräger. Настанова з експлуатації Dräger Alcotest 4000...
Página 134
налаштування. У попередньо налаштованих приладах цей 1. Вийміть мундштук угору з його кріплення на приладі. крок відсутній. 2. Утилізуйте мундштук відповідно до місцевих норм. За допомогою майстра налаштування можна встановити такі параметри: ● Мова ● Формат дати ● Дата Настанова з експлуатації Dräger Alcotest 4000...
Página 135
1. Налаштування мови обирається та підтверджується на рік. Регулювання можуть проводити лише авторизовані клавішею. спеціалісти, наприклад фахівці служби DrägerService. 4.7.7 Версія програмного забезпечення Сертифікати калібрування: https://www.draeger.com/productioncertificates Відображає номер версії та номер деталі програмного забезпечення. Дотримуйтесь державних вимог щодо регулювання. Настанова з експлуатації Dräger Alcotest 4000...
Página 136
батареї та акумулятори відповідно до чинних норм у Точність вимірювання спеціальних пунктах прийому. Стандартне відхилення збіжності результатів вимірювання зі стандартом по етанолу до 0,50 мг/л 0,008 мл/л або ≥0,50 мг/л 1,7 % результату вимірювання до 1,00 ‰ 0,017 ‰ або Настанова з експлуатації Dräger Alcotest 4000...
Página 137
Елементи живлення розраховані на 1500 вимірювань (залежно від використання та умов навколишнього середовища) Клас захисту IP 52 Інтерфейс Порт Micro-USB тільки для сервісного обслуговування Маркування CE Електромагнітна сумісність Можливі різні конфігурації — див. заводську табличку Настанова з експлуатації Dräger Alcotest 4000...
Página 138
Cuprins Cuprins Dräger Alcotest 4000 Informaţii referitoare la siguranţă..... 139 Convenţii în acest document ......139 Semnificaţia indicaţiilor de avertizare ....139 Convenţii tipografice ..........139 Descriere ............139 Prezentare generală a produsului ....... 139 Scopul utilizării............. 139 Utilizarea............. 139 Premise de utilizare ..........
Página 139
● Timpul de așteptare nu poate fi scurtat prin clătirea gurii cu potenţială. Dacă aceasta nu apă sau băuturi non-alcoolice. sunt evitate, pot apărea daune materiale asupra produsului sau mediului înconjurător. ® 1) Alcotest este o marcă înregistrată a firmei Dräger. Instrucţiuni de utilizare Dräger Alcotest 4000...
Página 140
țări. Setări cum ar fi limba sau unitatea de măsură nu 1. În submeniuri, selectați elementul de meniu Înapoi. mai trebuie selectate manual. 2. În meniul principal, selectați elementul de meniu Măsur. Toate setările pot fi modificate ulterior din meniu. Instrucţiuni de utilizare Dräger Alcotest 4000...
Página 141
Scurgerea acidului din baterie poate deteriora aparatul. prea mic ► Scoateți bateria dacă aparatul nu este utilizat o perioadă Volum prea mare Domeniu de măsu- Repetați proba de mai îndelungată de timp. rare depășit aer expirat. Instrucţiuni de utilizare Dräger Alcotest 4000...
Página 142
(-4 °F până la +140 °F) 15 până la 75 % umid. rel. (10 până la 100 % umid. rel. până la <48 h) Prelevarea de probe Volum de aer expirat >1,2 L (presetat) Instrucţiuni de utilizare Dräger Alcotest 4000...
Página 143
Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék Dräger Alcotest 4000 Biztonsággal kapcsolatos információk ... 144 A dokumentumban használt szabályok ..144 A figyelmeztetések jelentése ....... 144 Tipográfiai szabályok ........... 144 Leírás..............144 A termék áttekintése ..........144 Az alkalmazás célja ..........144 Használat ............144 A használat feltételei ..........
Página 144
A készülék kis darabjai leválhatnak és véletlenül lenyelhetők. meztetésként is előfordulhat. ► A készülék 3 év alatti gyermekeken nem használható. ® 1) Az Alcotest a Dräger bejegyzett márkaneve. Használati útmutató Dräger Alcotest 4000...
Página 145
Ha az elemcsere 5 percnél tovább tart, akkor a dátumot és az beállítást. időt újra be kell állítani. Mérés végzése csak akkor Ha eléri az utolsó bejegyzést, a következő lehetséges, ha az idő be van állítva. gombnyomással visszaugrik felülre. Használati útmutató Dräger Alcotest 4000...
Página 146
A tisztítószert ne vigye fel közvetlenül a készülékre. nyon kívül van hideg melegedni Ügyeljen rá, hogy a gázbemeneti nyílásba ne jusson folyadék. 2. Tisztítás után a készüléket legalább 24 órán át hagyja csomagolatlanul szobahőmérsékleten (20 ... 25 °C) száradni. Használati útmutató Dräger Alcotest 4000...
Página 147
A szabványnak megfelelően konfigurálható. A Micro-USB-interfész csak szervizcélokat szolgál Mérési érték kijelzés az EN 15964 szabvány szerinti konfigu- CE-jelölés ráció esetén: Elektromágneses összeférhetőség Mérési érték Kijelző Konfigurálás lehetséges, lásd a típustáblát 0,0 ... 0,029 mg/L 0,0 mg/L Használati útmutató Dräger Alcotest 4000...
Página 148
Műszaki adatok Használati útmutató Dräger Alcotest 4000...
Página 149
Περιεχόμενα Περιεχόμενα Dräger Alcotest 4000 Πληροφορίες ασφαλείας ........150 Τυπογραφικές συμβάσεις στο παρόν κείμενο 150 Σημασία των προειδοποιήσεων ......150 Τυπογραφικές συμβάσεις ........150 Περιγραφή............150 Επισκόπηση προϊόντος ........150 Σκοπός χρήσης ............ 150 Χρήση..............151 Προϋποθέσεις για τη χρήση......... 151 Πρώτη...
Página 150
σοβαροί τραυματισμοί. ΠΡΟΣΟΧΗ Παραπέμπει σε κατάσταση ενδεχόμενου κινδύνου. Αν δεν αποφευχθεί, μπορούν να προ- κύψουν τραυματισμοί. Μπορεί επίσης να χρησιμοποιηθεί ως προειδοποίηση έναντι ακατάλ- ληλης χρήσης. ® 1) Το Alcotest αποτελεί σήμα κατατεθέν της Dräger. Οδηγίες χρήσης Dräger Alcotest 4000...
Página 151
που έχουν διαμορφωθεί από προεπιλογή. 1. Τραβήξτε το επιστόμιο από την υποδοχή επιστόμιου προς τα πάνω. Από τον οδηγό ρύθμισης ρυθμίζονται οι παρακάτω παράμετροι: 2. Απορρίψτε το επιστόμιο σύμφωνα με τους τοπικούς κανονισμούς. ● Γλώσσα ● Μορφή ημερομηνίας Οδηγίες χρήσης Dräger Alcotest 4000...
Página 152
Πιστοποιητικό βαθμονόμησης: https://www.draeger.com/productioncertificates Ρυθμίζει τη γλώσσα. Ακολουθείτε τους εθνικούς κανονισμούς για τις εργασίες 1. Επιλέξτε και επιβεβαιώστε τη γλώσσα με το πλήκτρο. προσαρμογής. 4.7.7 Έκδοση λογισμικού Εμφανίζει τον αριθμό έκδοσης και τον αριθμό εξαρτήματος του λογισμικού. Οδηγίες χρήσης Dräger Alcotest 4000...
Página 153
μπαταρίες σύμφωνα με τις ισχύουσες διατάξεις σε Έως 1,00 ‰ 0,017 ‰ ή σημεία συλλογής μπαταριών. ≥1,00 ‰ 1,7 % της τιμής μέτρησης ανάλογα με το ποια τιμή είναι υψηλότερη Απόκλιση ευαισθησίας Τυπικά 0,4 % της τιμής μέτρησης ανά μήνα Οδηγίες χρήσης Dräger Alcotest 4000...
Página 154
Η μπαταρία διαρκεί για έως και 1.500 μετρήσεις (ανάλογα με τη χρήση και τις συνθήκες του περιβάλλοντος) Κατηγορία προστασίας IP 52 Θύρα διασύνδεσης Σύνδεση Micro-USB μόνο για σέρβις Σήμανση CE Ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα Επιτρέπεται η διαμόρφωση, βλ. πινακίδα τύπου Οδηγίες χρήσης Dräger Alcotest 4000...
Página 155
İçindekiler İçindekiler Dräger Alcotest 4000 Güvenlikle ilgili bilgiler ........156 Bu dokümandaki konvansiyonlar ....156 Uyarı bilgilerinin anlamı........156 Tipografik konvansiyonlar ........156 Açıklama ............156 Ürüne genel bakış..........156 Kullanım amacı ............ 156 Kullanım ............. 156 Kullanım için ön koşullar ........156 İlk çalıştırma ............
Página 156
ölçümü yanıltabilir. Tipografik konvansiyonlar ● Gaz çıkarmak ve istifra etmek ölçüm sonucunu yanıltabilir. Metin Kalın metinler cihaz üzerindeki yazılara ve ekran metinlerine işaret eder. ® 1) Alcotest , Dräger’in tescilli markasıdır. Kullanım kılavuzu Dräger Alcotest 4000...
Página 157
4.7.3 Tarih ve saat Örn. ölçümden kısa süre önce yüksek alkollü ürünlerle ağzı çalkalayarak sensöre yüksek alkol konsantrasyonları Tarihi ve saati ayarlar. uygulamayın. Bunun sonucunda sensörün kullanım ömrü 1. Rakamları tuşla değiştirin ve onaylayın. kısalır. Kullanım kılavuzu Dräger Alcotest 4000...
Página 158
Piller ve şarj edilebilir bataryalar yerleşim yeri atığı ola- devam ederse Drä- rak tasfiye edilmemelidir. Bu nedenle yandaki simgeyle gerService veya işaretlenmişlerdir. Pilleri ve akümülatörleri, geçerli yetkili satıcıyla yönetmeliklere uygun olarak pil toplama merkezlerinde temas kurun. tasfiye edin. Kullanım kılavuzu Dräger Alcotest 4000...
Página 159
Ölçüm değerinin %1,7'si ‰1,00'a kadar ‰0,017 veya ≥ ‰1,00 Ölçüm değerinin %1,7'si hangi değer daha yüksekse Hassasiyet kayması Tipik olarak ay başına ölçüm değerinin %0,4'ü Önceki bir ölçümden sonra ölçüme hazır olma için gerekli bekleme süresi: Kullanım kılavuzu Dräger Alcotest 4000...
Página 168
测量值的 1.7 % Dräger 可免费回收该产品。当地的销售机构和 Dräger 提供相关信息。 以较高数值为准 典型为每月测量值的 0.4 % 灵敏度漂移 电池和蓄电池不得作为居民垃圾处理。因此标有旁边的 上一次测量结束后等待测量准备就绪的时间: 符号。根据适用的法规在电池收集站对电池和蓄电池进 行废弃处理。 0.00 mg/L: 2 s 0.00 ‰:2 s 0.25 mg/L: 20 s 0.50 ‰:20 s 0.50 mg/L: 40 s 1.00 ‰:40 s Dräger Alcotest 4000 使用说明书...
Página 169
50 mm x 133 mm x 29 mm (宽 x 高 x 深) 重量 约 130 g 电源 1 个 3 V CR123A 该电池使用寿命为最多 1500 次测量 (取决于使用情况和环 境条件) 防护等级 IP 52 接口 Micro USB 接口仅用于服务 CE 标记 电磁兼容性 可配置,参见铭牌 Dräger Alcotest 4000 使用说明书...
Página 173
0.00 ‰:2 s 池和可充電電池進行廢棄處理。 0.25 mg/L:20 s 0.50 ‰:20 s 技術資料 0.50 mg/L:40 s 1.00 ‰:40 s 1.00 mg/L:80 s 2.00 ‰:80 s 技術資料 >1.50 mg/L:120 s >3.00 ‰:120 s 測量原理 校準 電化學感測器 建議:每隔 12 個月 測量範圍 尺寸 Dräger Alcotest 4000 使用説明書...
Página 174
50 mm x 133 mm x 29 mm(寬 x 高 x 深) 重量 約 130 g 電源 1 個 3 V CR123A 電池電量可供進行約 1500 次測量(取決於使用情況和環境 條件) 防護等級 IP 52 介面 Micro USB 插槽僅供服務使用 CE 標記 電磁相容性 可配置,參見銘牌 Dräger Alcotest 4000 使用説明書...
Página 179
1.00 mg/L: 80 秒 2.00 ‰: 80 秒 >1.50 mg/L: 120 秒 >3.00 ‰: 120 秒 校正 推奨 : 12ヶ月毎 寸法 50 mm x 133 mm x 29 mm ( 幅 x 高さ x 厚さ ) Dräger Alcotest 4000 取扱説明書...
Página 180
목차 Dräger Alcotest 4000 목차 안전 관련 정보 ..........181 이 문서에서 사용하는 요소 ......181 경고 표시의 의미 ......... 181 인쇄 요소 ........... 181 설명 ............181 제품 개요 ........... 181 용도............181 사용 ............181 사용을 위한 전제조건 ........181 최초...
Página 181
이 기호는 메뉴 내에서 탐색 경로를 나타냅니다 . 4.1.2 사용 준비 이 기호는 제품 사용을 돕는 정보를 나타냅니다 . 1. 충분히 충전된 배터리가 올바르게 삽입되었는지 확인합니 다 . 2. 깨끗한 불대가 부착되었는지 확인합니다 . ® 1) Alcotest 는 Dräger 의 등록 상표입니다 . Dräger Alcotest 4000 사용지침서...
Página 182
몇 초 후 ( 제품의 온도와 측정된 농도에 따라 다름 ) 측 4.7.6 언어 정 결과가 표시됩니다 . 언어를 설정합니다 . 또다른 측정 실시 1. 버튼을 눌러 언어를 선택 및 승인합니다 . 1. 버튼을 짧게 눌러 새 측정을 준비합니다 . Dräger Alcotest 4000 사용지침서...
Página 183
농도 입력값 간 2100 의 변환 계수가 사용됩니다 ( 공장 출고 이때 극의 위치가 정확하도록 유의하십시오 . 시 설정 , 국가별 변환 계수 구성 가능 ). 4. 배터리 커버를 끼웁니다 . 측정 단위 5. 시간이 정확하게 설정되어 있는지 확인합니다 . Dräger Alcotest 4000 사용지침서...
Página 184
50 mm x 133 mm x 29 mm ( 너비 x 높이 x 깊이 ) 무게 약 130 g 전원 공급 3 V CR123A 1 개 배터리는 최대 1,500 번까지 측정하도록 설계되었습니다 ( 사 용 및 주변 조건에 따라 다름 ). Dräger Alcotest 4000 사용지침서...