Dräger Alcotest 4000 Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para Alcotest 4000:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Instructions for use
enUS
3
Instrucciones de uso
es
18
Dräger Alcotest
WARNING
!
Strictly follow the Instructions for Use.
The user must fully understand and strictly observe the instructions.
Use the product only for the purposes specified in the Intended use
section of this document.
i
®
4000

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Dräger Alcotest 4000

  • Página 1 Instructions for use enUS 3 Instrucciones de uso 18 ® Dräger Alcotest 4000 WARNING Strictly follow the Instructions for Use. The user must fully understand and strictly observe the instructions. Use the product only for the purposes specified in the Intended use section of this document.
  • Página 2 00100211.ai...
  • Página 3: Safety-Related Information

    Safety-related information Safety-related information  Before using this product, carefully read these instructions for use and those of the associated products.  Strictly follow the instructions for use. The user must fully understand and strictly observe the instructions. Use the product only for the purposes specified in the intended use section of this document.
  • Página 4: Typographical Conventions

    Description CAUTION Indicates a potentially hazardous situation. If not avoided, it could result in physical injury. It may also be used to alert against unsafe practices. NOTICE Indicates a potentially hazardous situation. If not avoided, it could result in damage to the product or environment. Typographical conventions Text in bold refers to labeling on the instrument and screen text.
  • Página 5: Prerequisites For Use

    WARNING Small parts of the instrument may become detached and be swallowed. ► The instrument is not intended for children under 3 years. Prerequisites for use The instrument is factory-calibrated when delivered. If the calibration date is longer ago than 12 months, the instrument should be calibrated, e.g., by DrägerService.
  • Página 6: Initial Start-Up

    Switching the instrument off: Hold down the button for about 3 seconds. A switch off count down will be shown as well. If the display is off, stop pressing the button. Otherwise the device will be switched on again. The instrument will switch off automatically approx. 2 minutes after the last use.
  • Página 7: Carrying Out A Breath Sample

    Time format A cursor pre-selects a time format. Press briefly on the button to change the position of the cursor in order to select your needed time format. If the cursor selects the needed time format please hold the button for approx. 2 seconds to confirm.
  • Página 8 Procedure Remove the safety cap from the top of the device. Insert a new mouthpiece (order no. 83 25 250) into the mouthpiece receptacle (see Page 2). For hygiene reasons, hold the mouthpiece only on the grip zones. If the device is switched off. keep the button pressed for approx. 1 second until the startup screen is displayed.
  • Página 9: Menu Items

    Briefly press the button again (within 3 seconds). The menu is entered. If the button is not pressed a second time, the instrument will return to READY. The menu is exited automatically after 30 seconds with the button not being pressed.
  • Página 10 Menu option Description Interaction instruction ® ® Bluetooth Menu option to switch  Confirm Bluetooth ON or ® (optional) Bluetooth on or off. OFF with the button. The instrument is set up for connection to an app via ® Bluetooth ®...
  • Página 11 Menu option Description Interaction instruction Date & time Date, time as well as date  Select an option by format (yyyy/mm/dd, yyyy- moving the cursor to the mm-dd, mm/dd/yyyy, option by briefly pressing dd.mm.yyyy) and time format the button. Afterwards, (12h, 24h) can be adjusted.
  • Página 12 Troubleshooting Menu option Description Interaction instruction Language The language of the display  Change the set language can be adjusted. by briefly pressing the button.  Hold the button for 2 seconds to confirm the setting and leave the submenu. Measurement The measurement unit for ...
  • Página 13: Replacing The Battery

    Maintenance Fault/message Cause Remedy ↑ ↑ ↑ Measuring range A wait time of at least (over range) exceeded. Alcohol 15 minutes after alcohol residues that are still in the was last orally consumed mouth may cause must have elapsed. (see incorrect measuring Page 7).
  • Página 14 Maintenance CAUTION Damage to the instrument. Do not try to charge any kinds of batteries via the USB port. The instrument comes without a recharging function. Recharge any rechargeable batteries outside the instrument. Cleaning The instrument should be cleaned with an ethanol-based cleaning agent. Cleaning the instrument: Wipe the instrument down with a disposable cloth with the cleaning agent.
  • Página 15: Measuring Range

    Disposal Disposal This product must not be disposed of as household waste. This is indicated by the adjacent symbol. You can return this product to Dräger free of charge. For more information please contact the national marketing organizations or Dräger. It is not permitted for batteries to be disposed of as household waste.
  • Página 16: Measurement Accuracy

    Technical data Taking samples Respiratory volume >1.2 L (default) Breath flow >10 L/min (default) Duration of breath >1.6 s (default) Measurement accuracy Standard deviation of the repeatability with ethyl alcohol standard <0.100 % BAC 0.0017 % BAC or ≥0.100 % BAC 1.7 % of the measured value whichever value is higher <0.50 mg/L...
  • Página 17: Protection Class

    Technical data Protection class IP 52 Interface USB connection for service only CE markings Electromagnetic compatibility Configuration possible, see name plate Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
  • Página 18: Información Relacionada Con La Seguridad

    Información relacionada con la seguridad Información relacionada con la seguridad  Antes de utilizar el producto, leer atentamente estas instrucciones de uso, así como las de los productos correspondientes.  Observar exactamente las instrucciones de uso. El usuario debe comprender íntegramente las instrucciones y cumplirlas estrictamente. El producto debe utilizarse exclusivamente conforme a los fines de uso previstos.
  • Página 19: Convenciones Tipográficas

    Descripción ADVERTENCIA Advertencia de una situación potencialmente peligrosa. En caso de no evitarse, pueden sufrirse lesiones graves e incluso mortales. PRECAUCIÓN Advertencia de una situación potencialmente peligrosa. En caso de no evitarse pueden producirse lesiones. Puede utilizarse también para advertir acerca de un uso incorrecto.
  • Página 20: Uso Previsto

    11 Pila 12 Altavoz (Importante: sin botón de reinicio) Uso previsto ® El Dräger Alcotest 4000 sirve para medir la concentración de alcohol en el aire espirado. La medición no debe servir de base para tratamientos médicos o terapéuticos. ADVERTENCIA Las piezas pequeñas del aparato podrían desprenderse y suponer riesgo de asfixia.
  • Página 21: Primera Puesta En Marcha

    4.1.2 Preparativos para su uso Comprobar que las pilas están cargadas y colocadas. Comprobar que se ha colocado una boquilla limpia. 4.1.3 Encendido y apagado del instrumento Encender el instrumento: Mantener el botón pulsada durante aprox. 1 segundo. Esperar hasta que el instrumento indique que está listo para realizar la medición.
  • Página 22 Idioma Un cursor preselecciona un idioma de la lista. Pulsar brevemente el botón para cambiar la posición del cursor y así seleccionar el idioma adecuado. Cuando el cursor seleccione el idioma adecuado, mantener el botón presionado aprox. 2 segundos para confirmar. Fecha Un cursor preselecciona el día de la fecha.
  • Página 23: Realizar Una Prueba De Aliento

    Realizar una prueba de aliento Utilizar una boquilla nueva para cada persona que va a ser sometida a una prueba. No se deben aplicar elevadas concentraciones de alcohol en el sensor, p. ej. debido a enjuagues de boca con productos de alta graduación alcohólica poco antes de la medición.
  • Página 24 Retirar la boquilla Tirar de la boquilla del alojamiento de boquilla hacia arriba y sujetándola por las zonas de agarre de los lados izquierdo y derecho. Desechar la boquilla conforme a las regulaciones locales. Control de menús Para entrar en el menú del aparato, este tendrá que estar encendido y la pantalla mostrar LISTO.
  • Página 25: Elementos De Menú

    Elementos de menú La siguiente tabla muestra una lista de las opciones del menú y como usarlas: Opción del menú Descripción Instrucción de interacción Medición Opción para abandonar el  Mantener el botón menú y volver a la pantalla presionado 2 segundos LISTO para realizar una para dejar el menú.
  • Página 26 Opción del menú Descripción Instrucción de interacción Próximo servicio Resumen de en cuántos  Mantener el botón días el aparato… presionado 2 segundos  debe pasar el servicio, para dejar el submenú. se debe ajustar  y debe pasar una ...
  • Página 27: Eliminación De Averías

    Eliminación de averías Opción del menú Descripción Instrucción de interacción Altavoz Se puede desactivar o  Cambiar la cambiar el volumen al configuración pulsando 50 % o 100 % de cualquier brevemente el botón. señal acústica del aparato.  Mantener el botón presionado 2 segundos para confirmar la configuración y dejar el...
  • Página 28 Eliminación de averías Fallo/error Causa Solución El instrumento no se Pila gastada. Cambiar la pila. puede conectar. Volumen La persona sometida a la Soplar con más fuerza y sin insuficiente / muestra prueba sopla demasiado interrupciones por la inválida. poco o con interrupciones. boquilla.
  • Página 29: Mantenimiento

    Mantenimiento Mantenimiento Cambiar la pila Apagar el dispositivo. Extraer la tapa de las pilas. Cambiar la pila (tipo de pila: 3 V CR123A; n.º ref.: 83 21 390). Asegurarse de que la polaridad es correcta. Colocar la tapa de las pilas. Comprobar si se ha configurado la hora correctamente.
  • Página 30: Datos Técnicos

    Eliminación Cuando queden 30 días para el siguiente servicio, se mostrará una información en la pantalla cada vez que se encienda el aparato. Confirme esta información pulsando el botón. Le recordará que necesita que su aparato pase por el servicio en los siguientes días.
  • Página 31: Condiciones Ambientales

    Datos técnicos Condiciones ambientales Durante el funcionamiento De –5 a +50 °C (de +23 a +122 °C) De 10 al 100 % r. h. (sin condensación) 600 a 1300 hPa Durante el almacenamiento De –20 a +60 °C (de –4 a +140 °F) De 15 a 75 % r.
  • Página 32: Alimentación Eléctrica

    Datos técnicos Peso aprox. 4,6 oz (130 g) Alimentación eléctrica 1 unidad 3 V CR123A Las pilas permiten realizar hasta 1500 mediciones (dependiendo del uso y de las condiciones ambientales). Clase de protección IP 52 Interfaz Entrada USB solo para servicio técnico Marcados CE Compatibilidad electromagnética Otras configuraciones son posibles, véase la placa de...
  • Página 33 Datos técnicos  Conectar el aparato a una salida de otro circuito distinto al que está conectado el receptor.  Solicitar ayuda al distribuidor o a un técnico de radio y televisión experimentado.
  • Página 36 Dräger Safety AG & Co. KGaA Revalstraße 1 23560 Lübeck, Germany +49 451 882 0 Fax +49 451 882 20 80 www.draeger.com 93 00 212 - GA 4754.440 © Dräger Safety AG & Co. KGaA Edition 02 - November 2021 - (Edition 01 - October 2020) Subject to alteration...

Tabla de contenido