Página 1
04/2022-01 Radiateur Heater Radiator Calefactor 973766 CONSIGNES D'UTILISATION ....02 INSTRUCTIONS FOR USE ....10 GEBRUIKSAANWIJZINGEN ....18 INSTRUCCIONES DE USO ....26...
Página 4
Merci ! M e rc i d ’ a v o i r c h o i s i c e p ro d u i t VA L B E R G . Choisis, testés et recommandés par ELECTRO DEPOT, le s p ro d u i t s d e l a m a rq u e VA L B E R G v o u s a s s u re n t u n e u t i l i s a t i o n s i m p l e , u n e p e r f o r m a n c e f i a b l e e t u n e q u a l i t é...
Página 5
Table des matières Composants Aperçu de l’appareil Aperçu de l’appareil Utilisation prévue Caractéristiques Assemblage Utilisation de Avant d’utiliser l’appareil l’appareil Fonctionnement Nettoyage et entretien Nettoyage et Rangement entretien Les notices sont aussi disponibles sur le site http://www.electrodepot.fr/sav/notices/ http://www.electrodepot.be/fr/sav/notices...
Página 6
Aperçu de l’appareil Composants Sortie d'air Poignée Bouton d’alimentation • O – Arrêt • I – Puissance basse (800 W) • II – Puissance moyenne (1 200 W) • III – Puissance élevée (2 000 W) Bouton de température – MIN / MAX (puissance basse à élevée) Pieds (x2) Entrée d'air (en bas) Vis (x2)
Página 7
Aperçu de l’appareil Caractéristiques Modèle : 973766 – VAL-CH20 Tension de fonctionnement : 220-240V~,50Hz Basse – 800 W Puissance : Moyenne – 1 200 W Élevée – 2 000 W Courant : 10 A (tirage continu maximal) Dimensions (l x P x H) :...
Página 8
Aperçu de l’appareil Contrôle électronique de la charge thermique avec retour de la température ambiante et/ou extérieure Apport de chaleur par ventilation Type de contrôle du rendement calorifique/de la température ambiante (sélectionnez-en un) Rendement calorifique à une étape sans contrôle de la température ambiante Deux ou plusieurs états manuels, sans contrôle de la température ambiante Avec contrôle mécanique de la température ambiante par thermostat Avec contrôle électronique de la température ambiante...
Página 9
Utilisation de l’appareil Assemblage Placez le radiateur à l’envers sur une surface protégée pour éviter de la rayer. Retirez les 2 vis situées sous le radiateur. Alignez le trou sur les pieds avec les trous de vis sur le radiateur. Le bord ouvert des pieds doit être tourné...
Página 10
Utilisation de l’appareil Tournez le bouton de température dans le sens des aiguilles d’une montre vers le repère MAX jusqu’à ce que vous entendiez un clic et que le radiateur se mette en marche. Tournez le bouton de température vers le haut pour augmenter la température. Tournez le bouton d’alimentation pour sélectionner le niveau de puissance I (basse), II (moyenne) ou III (élevée).
Página 11
Nettoyage et entretien Nettoyage et entretien AVERTISSEMENT ! • Avant tout nettoyage, éteignez et débranchez toujours le radiateur et laissez-le suffisamment refroidir. • N’utilisez pas de détergents inflammables ou abrasifs, tels que du benzène ou du white-spirit, pour nettoyer le radiateur. •...
Página 12
Thank you! T h a n k y o u f o r c h o o s i n g t h i s VA L B E R G p ro d u c t . V A L B E R G p r o d u c t s a r e c h o s e n , t e s t e d , a n d recommended by ELECTRO DEPOT, so you can be sure y o u a re g e t t i n g a t o p - q u a l i t y, e a s y - t o - u s e p ro d u c t t h a t w o n ’...
Página 13
Table of Contents Parts Product overview Product overview Intended use Specifications Assembly Product usage Before using the product Operation Cleaning and maintenance Cleaning and Storage maintenance...
Página 14
Product overview Parts Air outlet Handle Power dial • O – Off • I – Low power (800 W) • II – Medium power (1200 W) • III – High power (2 000 W) Temperature dial – MIN / MAX (low to high power) Feet (x2) Air inlet (on the bottom) Screw (x2)
Página 15
Product overview Specifications Model: 973766 – VAL-CH20 Operating voltage: 220-240V~,50Hz Low – 800 W Power: Medium – 1200 W High – 2000 W Current: 10 A (maximum continuous draw) Dimensions (W x D x H): 530 x 170 x 380 mm Weight: 2.70 kg...
Página 16
Product overview Fan-assisted heat output Type of heat output/room temperature control (select one) Single-stage heat output with no room temperature control Two or more manual states with no room temperature control Room temperature control with a mechanical thermostat With an electronic room temperature control Electronic room temperature control and a daily programmer Electronic room temperature control and a weekly programmer Other control options (multiple selections possible)
Página 17
Product usage Assembly Turn the heater upside down and place it on a protected surface to avoid scratching it. Remove the 2 screws from the underside of the heater. Align the hole on the feet with the screw holes on the heater. The open edge of the feet should be facing outwards.
Página 18
Product usage To turn the heater off, turn the temperature dial anticlockwise as far as it can go (MIN position) and turn the power dial to the off position (0). Unplug the unit from the mains socket. NOTE: • When turning the temperature dial up, the clicking sound indicates that the thermostat is starting to work and the desired function is activated.
Página 19
Cleaning and maintenance Cleaning and maintenance WARNING! • Before cleaning, always turn off and unplug the heater and allow it to cool down sufficiently. • Do not use flammable or abrasive detergents such as benzene or white spirit to clean the heater. •...
Página 20
Proficiat met uw keuze voor een product van VALBERG. De selectie en de testen van de toestellen van VALBERG g e b e u re n v o l le d i g o n d e r c o n t ro le e n s u p e r v i s i e v a n E L E C T R O D E P O T.
Página 21
Inhoudstafel Onderdelen Overzicht van het Overzicht van het apparaat toestel Doelmatig gebruik Specificaties Montage Gebruik van het Alvorens het apparaat te gebruiken toestel Werking Reiniging en onderhoud Reiniging en Opslag onderhoud...
Página 22
Overzicht van het toestel Onderdelen Luchtuitlaat Handgreep Aan/uit-knop • O – Uit • I – Laag vermogen (800 W) • II – Middelhoog vermogen (1200 W) • III – Hoog vermogen (2000 W) Temperatuurknop – MIN / MAX (laag tot hoog vermogen) Voetstuk (x2) Luchtinlaat (aan de onderkant) Schroeven (x2)
Página 23
Overzicht van het toestel Specificaties Model: 973766 – VAL-CH20 Bedrijfsspanning: 220-240V~,50Hz Laag – 800 W Vermogen: Middelhoog – 1200 W Hoog – 2000 W Stroom: 10 A (maximaal continu verbruik) Afmetingen (B x H x D): 530 x 170 x 380 mm...
Página 24
Overzicht van het toestel Elektronische sturing van de warmteopslag, met kamer- en/of buitentemperatuurfeedback Warmte-input door ventilatie Type sturing van warmterendement/kamertemperatuur (selecteer één) Eentraps warmterendement zonder kamertemperatuursturing Twee of meer handmatige standen, zonder kamertemperatuursturing Mechanische sturing van de kamertemperatuur door thermostaat Elektronische sturing van de kamertemperatuur Elektronische sturing van de kamertemperatuur plus dagtimer Elektronische sturing van de kamertemperatuur plus weektimer...
Página 25
Gebruik van het toestel Montage Plaats de radiator omgekeerd op een beklede ondergrond om krassen te vermijden. Verwijder de 2 schroeven onderaan de radiator. Breng het gat op de voetstukken op één lijn met de schroefgaten op de radiator. De open rand van de voetstukken moet naar buiten zijn gericht.
Página 26
Gebruik van het toestel Draai aan de aan/uit-knop om het vermogensniveau I (laag), II (middelhoog) of III (hoog) te selecteren. Draai de temperatuurknop tegen de klok in naar het MIN-teken om de temperatuur van de radiator te verlagen. Om de radiator uit te schakelen, draai de temperatuurknop volledig tegen de klok in (positie MIN) en draai de aan/uit-knop naar de positie 0.
Página 27
Reiniging en onderhoud Reiniging en onderhoud WAARSCHUWING! • Voordat de radiator wordt gereinigd, schakel deze uit, haal altijd de stekker uit het stopcontact en laat de radiator voldoende afkoelen. • Maak de radiator niet schoon met brandbare of agressieve reinigingsmiddelen, zoals benzeen of terpentine.
Página 28
¡Muchas gracias! M u c h a s g r a c i a s p o r h a b e r e le g i d o n u e s t ro p ro d u c t o VA L B E R G .
Página 29
Índice Componentes Descripción del Descripción del aparato aparato Uso previsto Características Montaje Utilización del Antes de utilizar el aparato aparato Funcionamiento Limpieza y mantenimiento Limpieza y Almacenamiento mantenimiento...
Página 30
Descripción del aparato Componentes Salida de aire Botón de alimentación • O – Apagado • I – Baja potencia (800 W) • II – Media potencia (1200 W) • III – Alta potencia (2000 W) Botón de temperatura - MIN / MAX (de baja a alta potencia) Patas (x2) Entrada de aire (abajo) Tornillos (x2)
Página 31
Descripción del aparato Características Modelo: 973766 - VAL-CH20 Tensión de funcionamiento: 220-240V~,50Hz Baja potencia: 800 W Potencia: Media potencia: 1200 W Alta potencia: 2000 W Corriente eléctrica: 10 A (consumo máximo continuo) Dimensiones (An x Fo x Al): 530 x 170 x 380 mm...
Página 32
Descripción del aparato Control electrónico de la carga térmica con retorno de la temperatura ambiente y/o exterior Aporte térmico por ventilación Tipo de control de la potencia calorífica/temperatura ambiente (seleccione uno) Potencia calorífica de una etapa sin control de la temperatura ambiente Dos o más estados manuales, sin control de la temperatura ambiente Con control mecánico de la temperatura ambiente mediante termostato Sí...
Página 33
Utilización del aparato Montaje Ponga el calefactor del revés sobre una superficie acolchada para no rayarla. Retire los 2 tornillos de la parte inferior del calefactor. Alinee el agujero de las patas con los agujeros de los tornillos del calefactor. El borde abierto de las patas deberá...
Página 34
Utilización del aparato Gire el botón de alimentación para seleccionar el nivel de potencia I (baja), II (media) o III (alta). Gire el botón de temperatura en el sentido contrario a las agujas del reloj hacia la marca MIN para disminuir la temperatura del calefactor. Para apagar el calefactor, gire el botón de temperatura al máximo en el sentido contrario a las agujas del reloj (posición MIN) y gire el botón de alimentación hasta la posición 0.
Página 35
Limpieza y mantenimiento Limpieza y mantenimiento ¡ADVERTENCIA! • Antes de realizar cualquier tarea de limpieza, apague y desenchufe siempre el calefactor y deje que se enfríe por completo. • No utilice detergentes inflamables o abrasivos como benceno o white spirit para limpiar el calefactor. •...
Página 36
CONDITION DE GARANTIE Ce produit est garanti pour une période de 2 ans à partir de la date d’achat*, contre toute défaillance résultant d’un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne couvre pas les vices ou les dommages résultant d’une mauvaise installation, d’une utilisation incorrecte ou de l’usure anormale du produit.