Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 69

Enlaces rápidos

RACLETTE-GRILL/RACLETTE GRILL/
RACLETTE-GRIL PD-8921
RACLETTE-GRILL
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
RACLETTE-GRIL
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
GRILL ELEKTRYCZNY RACLETTE
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
RAKLETOVACÍ GRIL
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
RACLETTE GRILL
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
RACLETTE GRILL
Kezelési és biztonsági utalások
IAN 394800_2201
RACLETTE GRILL
Operation and safety notes
RACLETTE GRILL
Bedienings- en veiligheidsinstructies
RACLETTE GRIL
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
RACLETTE GRILL
Instrucciones de utilización y de seguridad
RACLETTE-GRILL
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
ŽAR RACLETTE
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Silvercrest PD-8921

  • Página 1 RACLETTE-GRILL/RACLETTE GRILL/ RACLETTE-GRIL PD-8921 RACLETTE-GRILL RACLETTE GRILL Bedienungs- und Sicherheitshinweise Operation and safety notes RACLETTE-GRIL RACLETTE GRILL Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Bedienings- en veiligheidsinstructies GRILL ELEKTRYCZNY RACLETTE RACLETTE GRIL Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny RAKLETOVACÍ...
  • Página 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Página 5 Legende der verwendeten Piktogramme ............Seite Einleitung ............................Seite Bestimmungsgemäße Verwendung ....................Seite Teilebeschreibung ..........................Seite Technische Daten ..........................Seite Lieferumfang ............................Seite Allgemeine Sicherheitshinweise ..................Seite Vor der Inbetriebnahme ....................Seite Inbetriebnahme .........................Seite 10 Reinigung und Pflege ......................Seite 11 Lagerung ............................Seite 11 Entsorgung .............................Seite 11 Vereinfachte EU-Konformitätserklärung ..............Seite 12 Garantie und Service ......................Seite 12...
  • Página 6 Legende der verwendeten Piktogramme Anweisungen lesen! Warnung! Stromschlaggefahr! Kunststoffspatel spülmaschinen­ Volt geeignet (bis 70 °C) Wechselstrom/­spannung Schutzerde Watt (Wirkleistung) Wellpappe Lebens­ und Unfallgefahr für Sicherheitshinweise Kleinkinder und Kinder! Handlungsanweisungen LEBENSMITTELECHT! Geschmacks­ Das CE­Zeichen bestätigt die Kon­ und Geruchseigenschaften werden durch formität mit den für das Produkt zutreffenden EU­Richtlinien.
  • Página 7 Allgemeine Teilebeschreibung (siehe Abb. A und B) Sicherheitshinweise Grillplatte MACHEN SIE SICH VOR DER Pfännchen Ein­/Ausschalter mit Betriebsindikationsleuchte ERSTEN BENUTZUNG DES PRO- Basis DUKTS MIT ALLEN BEDIEN- UND Kunststoffspatel SICHERHEITSHINWEISEN VER- TRAUT! HÄNDIGEN SIE ALLE Technische Daten UNTERLAGEN BEI WEITERGABE Typennummer: PD­8921 DES PRODUKTS AN DRITTE...
  • Página 8 oder Mangel an Erfahrung und/ eine ungewöhnliche Geräusch­ oder Wissen benutzt werden, oder Geruchsentwicklung wahr­ wenn sie beaufsichtigt oder be­ nehmen oder bei erkennbarer züglich des sicheren Gebrauchs Fehlfunktion. des Gerätes unterwiesen wurden Achten Sie darauf, dass das Netz­ und die daraus resultierenden kabel während des Betriebs nie­...
  • Página 9 Eingriffe bedeuten Lebensgefahr Störfall schnell vom Stromnetz durch elektrischen Schlag. trennen können. Wenn die Netzanschlussleitung Das Produkt muss auf einer ebenen, dieses Produkts beschädigt wird, stabilen Fläche platziert werden. muss sie durch den Hersteller Betreiben Sie das Produkt nicht mit oder seinen Kundendienst oder einem externen Timer oder einem eine ähnlich qualifizierte Person...
  • Página 10 Entfernen Sie sämtliche Aufkleber, örtlichen Spannung übereinstimmt Schutzfolien und Transportsiche­ (Spannung 220 V–240 V, 50 Hz). rungen vom Produkt. Stellen Sie das Produkt auf eine Inbetriebnahme ebene und stabile Fläche und halten Sie einen Abstand von Hinweis: Vergewissern Sie sich vor jeder Inbetrieb­ nahme, dass das Netzkabel, der Netzstecker und mindestens 10 cm um das Pro­...
  • Página 11 Verwenden Sie niemals scharfe Wenn Sie das Produkt nicht mehr verwenden möchten, drücken Sie zum Ausschalten des oder scheuernde Reiniger, Topfrei­ Produkts den Ein/Ausschalter in die Position niger oder Stahlwolle. Dies würde „0“. Die Betriebsindikationsleuchte auf dem das Produkt beschädigen. Ein­/Ausschalter erlischt.
  • Página 12 Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei der Abfall­ trennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit Das Produkt und die Verpackungsmaterialien sind folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe/ recyclebar und unterliegen einer erweiterten Her­ 20–22: Papier und Pappe/80–98: Ver­ stellerverantwortung.
  • Página 13 durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt. Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantiefrist beginnt mit dem Kauf­ datum. Bitte bewahren Sie den Original­Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material­...
  • Página 15 List of pictograms used ......................Page 16 Introduction ...........................Page 16 Intended use ............................Page 16 Parts description ..........................Page 16 Technical data .............................Page 17 Scope of delivery ..........................Page 17 General safety notes ......................Page 17 Before use ............................Page 19 Initial use ............................Page 20 Cleaning and care ........................Page 20 Storage .............................Page 21...
  • Página 16 List of pictograms used Read the instructions! Warning! Danger of electric shock! Plastic spatulas dishwasher safe Volt (up to 70 °C) Alternating current/voltage Earth ground Watts (effective power) Corrugated cardboard Risk of fatal injury and accidents for Safety notices infants and children! Instructions for use CE mark indicates conformity with FOOD SAFE! This product has no...
  • Página 17 General On/off switch with operating indication light safety notes Base Plastic spatula BEFORE USING THIS PRODUCT, Technical data PLEASE FAMILIARISE YOURSELF WITH ALL OF THE SAFETY NOTES Model number: PD­8921 Mains voltage: 220–240 V∼, 50 Hz AND INSTRUCTIONS FOR USE! Output: 800 W PLEASE ALSO INCLUDE ALL DOC-...
  • Página 18 and/or knowledge, as long as Protect the mains cable from they are supervised or instructed sharp edges, mechanical strain in the safe use of the device and and hot surfaces. they understand the associated Only touch the insulated part of risks.
  • Página 19 operating voltage required by the Always replace damaged parts product (220–240 V∼, 50 Hz). with genuine spare parts. FOOD SAFE! This prod­ Prevent fire and uct has no adverse effect injury hazards on taste or smell. Do not cover the product with Before use any objects while it is in use.
  • Página 20 parts with a damp cloth. Never Grill: use scouring agents. Note: In addition to raclette and fondue, you can grill meat, vegetables or small pieces of Note: Before connecting the fruit on the griddle product, ensure that the mains Never place frozen food on the griddle Heat shock can damage it.
  • Página 21 steel wool. These would dam­ Contact your local refuse disposal author­ age the product. ity for more details of how to dispose of your worn­out product. Do not clean the inside or outside of the base with a scourer or To help protect the environment, please dispose of the product properly when it steel wool as otherwise the sur­...
  • Página 22 Warranty and service IAN 394800_2201 Warranty Please have your receipt and the item number (IAN 394800_2201) ready as your proof of The product has been manufactured to strict quality purchase when enquiring about your product. guidelines and meticulously examined before deliv­ ery.
  • Página 23 Légende des pictogrammes utilisés ................Page 24 Introduction ...........................Page 24 Utilisation conforme ..........................Page 24 Description des pièces ........................Page 25 Caractéristiques techniques ........................Page 25 Contenu de la livraison ........................Page 25 Consignes générales de sécurité .................Page 25 Avant la mise en service .....................Page 28 Mise en service ...........................Page 28 Nettoyage et entretien...
  • Página 24 Légende des pictogrammes utilisés Lire les instructions ! Avertissement ! Risque d'électrocution ! Spatules en plastique adaptées au Volt lave­vaisselle (jusqu'à 70 °C) Courant alternatif/Tension alternative Terre de protection Watt (puissance active) Carton ondulé Danger de mort et risque d'accident pour Consignes de sécurité les enfants en bas âge et les enfants ! Instructions de manipulation CONVIENT À...
  • Página 25 Consignes générales Description des pièces (voir fig. A et B) de sécurité Plaque à grillades PRENEZ CONNAISSANCE DE Poêlons Interrupteur marche/arrêt avec témoin TOUTES LES INDICATIONS DE lumineux de fonctionnement MANIEMENT ET DE SÉCURITÉ Base Spatules en plastique AVANT LA PREMIÈRE UTILISA- TION DU PRODUIT ! SI VOUS Caractéristiques techniques REMETTEZ LE PRODUIT À...
  • Página 26 Ces appareils peuvent être utili­ est en bon état. N’utilisez jamais sés par des enfants à partir de le produit si vous détectez le 8 ans et par des personnes aux moindre dommage. capacités physiques, sensorielles Débranchez toujours la fiche ou mentales réduites ou encore secteur de la prise électrique si par toute personne manquant...
  • Página 27 de cette nature signifient un dan­ électrique en cas de dysfonction­ ger de mort par électrocution. nement. Lorsque le câble de raccordement Le produit doit être placé sur une de ce produit est endommagé, surface plane et stable. il doit être remplacé par le fabri­ Ne faites pas fonctionner le pro­...
  • Página 28 Avant la mise Remarque : avant de brancher en service le produit, assurez­vous que la tension secteur indiquée sur le produit correspond bien à la ten­ Sortez le produit et les accessoires sion locale (tension 220 V‒240 V, hors de l’emballage. Retirez du 50 Hz).
  • Página 29 doux sur le chiffon. Essuyez en­ Faites glisser les aliments du poêlon dans l’assiette en vous servant de la spatule en suite avec un chiffon propre et plastique humide. Nettoyez la plaque à grillades Gril : Remarque : en plus de la raclette et de la les poêlons et les spatules en fondue, la plaque à...
  • Página 30 Entreposez le produit dans un endroit propre, Le produit est recyclable, soumis à une responsabi­ sec et à l’abri du gel. lité élargie du fabricant et collecté séparément. Lors du stockage, protégez le produit contre le rayonnement solaire direct. Les appareils usagés peuvent également être rap­ portés chez des détaillants mettant en vente des appareils électriques.
  • Página 31 Article L217-4 du Code de la consommation Les pièces détachées indispensables à l’utilisation Le vendeur livre un bien conforme au contrat et du produit sont disponibles pendant la durée de la répond des défauts de conformité existant lors de garantie du produit. la délivrance.
  • Página 32 IAN 394800_2201 Pour toute demande, veuillez conserver le ticket de caisse et le numéro d’article (IAN 394800_2201) comme preuve d’achat. 32 FR/BE...
  • Página 33 Legenda van de gebruikte pictogrammen ............. Pagina 34 Inleiding ............................Pagina 34 Correct en doelmatig gebruik ......................Pagina 34 Beschrijving van de onderdelen ..................... Pagina 35 Technische gegevens ........................Pagina 35 Omvang van de levering ........................ Pagina 35 Algemene veiligheidsinstructies ................
  • Página 34 Legenda van de gebruikte pictogrammen Waarschuwing! Kans op een Lees de aanwijzingen! elektrische schok! De kunststof spatels zijn geschikt Volt voor de vaatwasser (tot 70 °C) Wisselstroom/­spanning Randaarde Watt (nuttig vermogen) Golfkarton Levensgevaar en kans op ongevallen Veiligheidsinstructies voor kleuters en kinderen! Instructies GESCHIKT VOOR LEVENSMID- De CE­markering duidt op confor­...
  • Página 35 Algemene Beschrijving van de onderdelen (zie afb. A en B) veiligheidsinstructies Grillplaat MAAK U VOOR DE INGEBRUIK- Pannetjes Aan/Uit­schakelaar met power­lampje NAME VAN HET PRODUCT Basis VERTROUWD MET ALLE BEDIE- Kunststof spatels NINGS- EN VEILIGHEIDSVOOR- SCHRIFTEN! GEEF OOK ALLE Technische gegevens DOCUMENTEN MEE WANNEER Typenummer: PD­8921...
  • Página 36 door personen met beperkte fy­ wanneer u beschadigingen heeft sieke, sensorische of mentale vaar­ geconstateerd. digheden of een gebrek aan Trek de stekker onmiddellijk uit ervaring en/of kennis worden het stopcontact als u een abnor­ gebruikt, als zij in de gaten wor­ male geluids­...
  • Página 37 handelingen bestaat levensgevaar Het product moet op een vlakke, door een elektrische schok. stevige ondergrond worden ge­ Als de stroomkabel van dit pro­ plaatst. duct beschadigd raakt, moet deze Gebruik het product niet met een door de fabrikant of diens klanten­ externe timer of een apart op af­...
  • Página 38 folies en transportbeveiligingen Ingebruikname van het product. Opmerking: controleer voor elke ingebruikname Plaats het product op een vlak of de stroomkabel, de stekker en alle onderdelen en stevig oppervlak en houd een van het apparaat/product onbeschadigd zijn. afstand van tenminste 10 cm Steek de stekker van de stroomkabel in het rondom het product vrij.
  • Página 39 Reinig de binnen­ of buitenkant Verplaats de nog hete grillplaat nooit met de handen, er bestaat gevaar voor brandwonden. van de basis niet met een pannenreiniger of staalwol, an­ ders worden de oppervlakken Reiniging en onderhoud beschadigd. De kunststof spatels kunnen in de vaatwasser KANS OP EEN ELEKTRISCHE worden gereinigd.
  • Página 40 Informatie over de mogelijkheden om De volledige EU­conformiteitsverklaring kan het uitgediende product na gebruik te worden gedownload op het volgende adres: verwijderen, verstrekt uw gemeentelijke www.smart­servicecenter.eu overheid. Gooi het afgedankte product omwille van het milieu niet weg via het huisvuil, maar Garantie en service geef het af bij het daarvoor bestemde depot of het gemeentelijke milieupark.
  • Página 41 00800 333 00 888* smartwares­service­nl@teknihall.com smartwares­service­be@teknihall.com *Gratis nummer IAN 394800_2201 Houd bij alle vragen alstublieft de kassabon en het artikelnummer (IAN 394800_2201) als bewijs van aankoop bij de hand. NL/BE...
  • Página 43 Legenda zastosowanych piktogramów ............Strona 44 Wstęp .............................. Strona 44 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ..................Strona 44 Opis części ............................Strona 45 Dane techniczne ..........................Strona 45 Zawartość ............................Strona 45 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa ..............Strona 45 Przed uruchomieniem ....................... Strona 47 Uruchomienie ..........................
  • Página 44 Legenda zastosowanych piktogramów Ostrzeżenie! Niebezpieczeństwo Należy przeczytać instrukcje! porażenia prądem elektrycznym! Szpatułki z tworzywa sztucznego Wolt nadają się do mycia w zmywarce (do 70 °C) Prąd zmienny/napięcie zmienne Uziemienie ochronne Wat (moc czynna) Tektura falista Niebezpieczeństwo utraty życia Wskazówki bezpieczeństwa i wypadku dla dzieci! Instrukcja postępowania BEZ WPŁYWU NA ŻYWNOŚĆ!
  • Página 45 Ogólne wskazówki Opis części (patrz rys. A i B) bezpieczeństwa Płyta grillowa Patelenka PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM PRO- Włącznik/Wyłącznik z lamką kontrolną Baza DUKTU NALEŻY ZAPOZNAĆ SIĘ Szpatułka z tworzywa sztucznego ZE WSZYSTKIMI WSKAZÓWKAMI OBSŁUGI I BEZPIECZEŃSTWA! Dane techniczne W PRZYPADKU PRZEKAZANIA Numer typu: PD­8921 PRODUKTU INNEJ OSOBIE NA-...
  • Página 46 osoby z ograniczonymi zdolno­ Natychmiast odłączyć wtyczkę ściami fizycznymi, sensorycznymi sieciową z gniazdka, jeśli zauważy lub mentalnymi lub brakiem do­ się nietypowy hałas czy zapach, świadczenia i/lub wiedzy, jeśli lub jeśli stwierdzi się nieprawi­ pozostają pod nadzorem lub dłowe działanie. zostały pouczone w kwestii bez­...
  • Página 47 Jeśli przewód zasilający produktu Nie używać produktu z timerem ulegnie uszkodzeniu, należy zle­ zewnętrznym lub osobnym syste­ cić jego wymianę producentowi mem zdalnego sterowania. lub jego obsłudze klienta bądź Temperatura dostępnych po­ osobie o właściwych kwalifikacjach wierzchni może być wysoka, w celu uniknięcia zagrożeń.
  • Página 48 Produkt ustawić na równej i stabil­ Uruchomienie nej powierzchni z zachowaniem Wskazówka: Przed każdym użyciem należy wolnej przestrzeni wokół produktu upewnić się, że kabel sieciowy, wtyczka sieciowa wynoszącej co najmniej 10 cm. i wszystkie części produktu są nieuszkodzone. Nie należy umieszczać produktu Włożyć...
  • Página 49 Nigdy nie stosować ostrych lub Jeśli nie chce się już używać produktu, w celu wyłączenia produktu wcisnąć Włącznik/Wy­ szorujących środków czyszczących, łącznik na pozycję „0“. Lampka kontrolna gąbek do garnków lub stalowej na Włączniku/Wyłączniku gaśnie. wełny. Może to spowodować Nigdy nie przesuwać jeszcze gorącej płyty gril­ lowej rękoma, istnieje niebezpieczeństwo uszkodzenie produktu.
  • Página 50 Uproszczona deklaracja Przy segregowaniu odpadów prosimy zgodności UE zwrócić uwagę na oznakowanie mate­ riałów opakowaniowych, oznaczone są one skrótami (a) i numerami (b) o nastę­ Niniejszy produkt spełnia wymagania obowiązują­ pującym znaczeniu: 1–7: Tworzywa cych dyrektyw europejskich i krajowych. Zgodność sztuczne/20–22: Papier i tektura/ została wykazana.
  • Página 51 Adres serwisu Teknihall Elektronik GmbH Breitefeld 15 64839 Münster NIEMCY 00800 333 00 888* smartwares­service­pl@teknihall.com *Połączenie bezpłatne IAN 394800_2201 Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym należy przygotować jako dowód zakupu paragon i numer artykułu (IAN 394800_2201).
  • Página 53 Legenda použitých piktogramů ................Strana 54 Úvod ..............................Strana 54 Použití ke stanovenému účelu......................Strana 54 Popis dílů ............................Strana 54 Technická data ..........................Strana 55 Obsah dodávky ..........................Strana 55 Všeobecná bezpečnostní upozornění ..............Strana 55 Před uvedením do provozu ..................
  • Página 54 Legenda použitých piktogramů Varování! Nebezpečí zásahu Čtěte pokyny! elektrickým proudem! Umělohmotnou špachtli lze mýt v Volty myčce nádobí (do 70 °C) Střídavý proud/střídavé napětí Uzemnění W (činný výkon) Vlnitá lepenka Nebezpečí ohrožení života a nehody Bezpečnostní upozornění malých i velkých dětí! Instrukce VHODNÉ...
  • Página 55 vejte děti nikdy bez dohledu Technická data s obalovým materiálem. Hrozí Číslo typu: PD­8921 nebezpečí udušení obalovým Síťové napětí: 220–240 V∼, 50 Hz materiálem. Děti často podcení Příkon: 800 W Třída ochrany: nebezpečí. Uchovávejte výrobek Grilovací plocha: cca Ø 29 cm mimo dosah dětí.
  • Página 56 předměty. Takové zásahy zna­ Zabraňte ohrožení života zásahem elek- menají nebezpečí ohrožení života trického proudu zasažením elektrickým proudem. Poškozený přívodní kabel tohoto výrobku musí vyměnit výrobce, Před každým připojením výrobku servis nebo podobně kvalifikovaná k síti zkontrolujte, jestli není po­ osoba, aby nedošlo k ohrožení škozený.
  • Página 57 Nepoužívejte výrobek s externím Nestavte výrobek na hranu/okraj časovačem nebo separátním stolu, abyste zabránili jeho pádu. systémem dálkového ovládání. Tento výrobek není vhodný pro Teplota přístupných povrchů připojení nebo používání ve může být při provozu výrobku skříni nebo venku. vysoká. Doporučujeme oddělit stůl a vý­...
  • Página 58 vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky Upozornění: Při prvním zahřátí se může vy­ skytnout mírný zápach. To je normální. Zajistěte a počkejte až výrobek vychladne. dostatečné větrání místnosti. Zápach trvá jen Otřete vnitřek a okraje základny krátce a brzy zmizí. vlhkým hadrem. V případě Grilovací...
  • Página 59 Zjednodušené prohlášení Výrobek skladujte na čistém, suchém a nezamr­ o konformitě zajícím místě. Během skladování chraňte výrobek před přímým sluncem. Tento výrobek splňuje požadavky platných evrop­ ských a národních směrnic. Shoda byla prokázána. Příslušná prohlášení a dokumentace jsou uloženy Zlikvidování u výrobce a jejich vyžádání...
  • Página 60 Adresa servisu Teknihall Elektronik GmbH Breitefeld 15 64839 Münster NĚMECKO 00800 333 00 888* smartwares­service­cz@teknihall.com *telefonní číslo bez poplatků IAN 394800_2201 Pro všechny požadavky si připravte pokladní stvr­ zenku a číslo výrobku (IAN 394800_2201) jako doklad o zakoupení. 60 CZ...
  • Página 61 Legenda použitých piktogramov ................Strana 62 Úvod ..............................Strana 62 Používanie v súlade s určeným účelom ..................Strana 62 Popis častí ............................Strana 63 Technické údaje ..........................Strana 63 Obsah dodávky ..........................Strana 63 Všeobecné bezpečnostné upozornenia ............. Strana 63 Pred uvedením do prevádzky ...................
  • Página 62 Legenda použitých piktogramov Výstraha! Nebezpečenstvo zásahu Prečítajte si pokyny! elektrickým prúdom! Plastové špachtle vhodné do umý­ Volt vačky riadu (do 70 °C) Striedavý prúd/napätie Ochranný kontakt Watt (efektívny výkon) Vlnitá lepenka Nebezpečenstvo ohrozenia života a Bezpečnostné upozornenia nebezpečenstvo nehody pre malé a Manipulačné...
  • Página 63 Všeobecné Popis častí (pozri obr. A a B) bezpečnostné Grilovacia platňa upozornenia Panvičky Zapínač/vypínač s prevádzkovou kontrolkou Základňa PRED PRVÝM POUŽITÍM VÝROBKU Plastové špachtle SA OBOZNÁMTE SO VŠETKÝMI OVLÁDACÍMI A BEZPEČNOST- Technické údaje NÝMI UPOZORNENIAMI! PRI POSTÚPENÍ VÝROBKU TRETÍM Typové číslo: PD­8921 Sieťové...
  • Página 64 alebo s nedostatkom skúseností tiahnite sieťovú zástrčku zo a/alebo vedomostí, ak sú pod zásuvky. dozorom, alebo ak boli poučené Dbajte na to, aby sieťový kábel vzhľadom na bezpečné použí­ počas prevádzky nikdy nezmokol vanie výrobku, a ak porozumeli alebo nenavlhol. nebezpečenstvám spojeným s Sieťový...
  • Página 65 Nikdy nepoužívajte sieťový Nebezpečenstvo kábel na držanie výrobku. vzniku vecných škôd Pred použitím sa uistite, že sa prítomné sieťové napätie zho­ Výrobok nikdy nepoužívajte v duje s potrebným prevádzkovým oblasti s priamym slnečným žia­ napätím výrobku (220–240 V∼, rením ani v blízkosti prístrojov 50 Hz).
  • Página 66 Tento výrobok nie je vhodný pre Poznámka: Pri prvom zahriatí výrobku sa zapojenie alebo používanie v môže vyskytnúť mierny zápach. Je to normálne. Zabezpečte dostatočné vetranie miestnosti. Zá­ skrini alebo vonku. pach trvá len krátko a čoskoro zmizne. Odporúčame oddeliť stôl a vý­ Grilovaciu platňu a panvičky vymažte...
  • Página 67 Skladovanie RIZIKO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚ- Výrobok dôkladne vyčistite, ak ste DOM A POPÁLENÍN! Pred čis­ ho dlhší čas nepoužívali (pozri tením vytiahnite sieťovú zástrčku zo kapitolu „Čistenie a údržba“). zásuvky a počkajte, kým výrobok vychladne. Výrobok skladujte na čistom, suchom mieste chránenom pred mrazom.
  • Página 68 Táto likvidácia je pre vás bezplatná. ak bol produkt poškodený, neodborne používaný Chráňte životné prostredie a likvidujte odpad správ­ alebo neodborne udržiavaný. nym spôsobom. Poskytnutie záruky sa vzťahuje na chyby materiálu Výrobok je recyklovateľný, podlieha rozšírenej zod­ a výrobné chyby. Táto záruka sa nevzťahuje na časti povednosti výrobcu a je osobitne zbieraný...
  • Página 69 Leyenda de pictogramas utilizados ..............Página 70 Introducción ..........................Página 70 Especificaciones de uso ........................Página 70 Descripción de los componentes ....................Página 71 Características técnicas ........................Página 71 Volumen de suministro ........................Página 71 Indicaciones generales de seguridad ..............Página 71 Antes de la puesta en funcionamiento ...............
  • Página 70 Leyenda de pictogramas utilizados ¡Advertencia! ¡Peligro de descarga ¡Lea las instrucciones! eléctrica! Espátulas de plástico aptas para Voltio lavavajillas (hasta 70 °C) Corriente/tensión alterna Puesta a tierra Vatio (potencia real) Cartón ondulado ¡Peligro mortal y de accidentes para Indicaciones de seguridad bebés y niños! Instrucciones de uso ¡APTO PARA ALIMENTOS! Este...
  • Página 71 Indicaciones Descripción de los componentes (ver fig. A y B) generales de seguridad Parrilla Sartén individual Interruptor de encendido/apagado con ¡ANTES DE COMENZAR A luz indicadora de funcionamiento UTILIZAR EL PRODUCTO FAMI- Base Espátula de plástico LIARÍCESE CON TODAS LAS IN- DICACIONES DE SEGURIDAD Características técnicas Y MANEJO! SI ENTREGA ESTE...
  • Página 72 físicas, sensoriales o mentales si percibe alguna formación de reducidas o que cuenten con ruido o olor poco habitual o si poca experiencia y/o falta de detecta alguna avería. conocimientos, siempre que se Asegúrese de que el cable de les haya enseñado cómo utilizar red no se moje o humedezca el aparato de forma segura y durante el funcionamiento.
  • Página 73 o de otra persona cualificada, Peligro de evitando así cualquier riesgo. daños materiales No utilice el cable de red para transportar el aparato. No utilice el producto en una Antes de la utilización, asegúrese zona con luz solar directa o de que la tensión de red coincide cerca de aparatos generadores con la tensión de funcionamiento...
  • Página 74 Este producto no está indicado Espere hasta que la parrilla se haya calen­ para su conexión o su utilización tado antes de colocar alimentos sobre ella. Nota: Durante el primer proceso de calenta­ en un armario o en exteriores. miento del producto, puede producirse una ligera Le recomendamos separar la formación de olor.
  • Página 75 Almacenamiento ¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA Y QUEMADURAS! Desconecte el Limpie el producto concienzuda­ mente si no va a utilizarlo durante enchufe de la toma de corriente un periodo prolongado de tiempo antes de la limpieza y espere a que (ver capítulo «Limpieza y cuidado»). el producto se haya enfriado.
  • Página 76 conserve adecuadamente el justificante de compra de los residuos, siguiendo los símbolos ilustrados en el embalaje.El logotipo Triman se aplica solo para original. Este documento se requerirá como prueba Francia. de que se realizó la compra. Esta eliminación no le supondrá ningún Si en el plazo de 3 años a partir de la fecha de gasto.
  • Página 77 De anvendte piktogrammers legende ..............Side 78 Indledning ............................Side 78 Formålsbestemt anvendelse ........................Side 78 Beskrivelse af de enkelte dele ......................Side 78 Tekniske data............................Side 79 Leverede dele ............................Side 79 Generelle sikkerhedshenvisninger ................Side 79 Inden ibrugtagningen ......................Side 81 Ibrugtagning ..........................Side 82 Rengøring og pleje ........................Side 82 Opbevaring ............................Side 83...
  • Página 78 De anvendte piktogrammers legende Læs anvisningerne! Advarsel! Fare for elektrisk stød! Plastspatler egnet til maskinopvask Volt (op til 70 °C) Vekselstrøm/­spænding Jordleder Watt (aktiv effekt) Bølgepap Sikkerhedsanvisninger Livs­ og ulykkesfare for småbørn og børn! Handlingsanvisninger FØDEVAREEGNET! Smags­ og CE­mærket indikerer at produktet er i overensstemmelse med relevante lugtegenskaber påvirkes ikke af dette EU­direktiver gældende for produktet.
  • Página 79 Generelle Tænd­/slukknap med driftsindikatorlampe sikkerheds- Basisenhed Plastspatler henvisninger Tekniske data GØR DIG FORTROLIG MED ALLE BETJENINGS- OG SIKKERHEDS- Typenummer: PD­8921 Netspænding: 220–240 V∼, 50 Hz HENVISNINGER, INDEN PRO- Effekt: 800 W DUKTET BRUGES FOR FØRSTE Beskyttelsesklasse: I Grillflade: ca. Ø 29 cm GANG! UDLEVÉR OGSÅ...
  • Página 80 brug af apparatet og har forstået Rør kun ved stikkets isolerede de deraf resulterende farer. område i forbindelse med tilslut­ Rengøring og brugervedligehol­ ningen eller adskillelsen fra delse må ikke foretages af børn, strømtilslutningen! medmindre de er ældre end 8 år Anvend kun produktet i tørre rum, og under opsyn.
  • Página 81 Undgå fare for brand FØDEVAREEGNET! og tilskadekomst Smags­ og lugtegenskaber påvirkes ikke af dette produkt. Produktet må ikke dækkes til med genstande under brug. En for Inden ibrugtagningen kraftig varmeudvikling kan med­ føre brand. Lad ikke produktet være uden Tag produktet og tilbehøret ud af opsyn under driften.
  • Página 82 med spændingen på stedet, før Sæt tænd­/slukknappen i position ”0” for at du slutter produktet til (spænding slukke produktet efter endt anvendelse. Driftsin­ dikatorlampen på tænd­/slukknappen slukker. 220 V–240 V, 50 Hz). Rør aldrig ved den endnu meget varme grillplade med hænderne, da den udgør en forbræn­...
  • Página 83 Plastspatlerne er eg­ net til maskinopvask. Tip: Det er bedst at rengøre pro­ Produktet og emballagematerialerne kan genanvendes duktet, så snart det er afkølet. under udvidet producentansvar. For bedre affalds­ behandling skal det bortskaffes separat, efter de il­ Så er det nemmere at fjerne lustrerede symboler på...
  • Página 84 De får 3 års garanti fra købsdatoen på dette produkt. Garantifristen begynder med købsdatoen. Opbevar den originale kassebon på et sikkert sted. Denne kassebon behøves som dokumentation for købet. Hvis der inden for 3 år fra købsdatoen af for dette produkt opstår en materiale­...
  • Página 85 Legenda dei pittogrammi utilizzati ............... Pagina 86 Introduzione ..........................Pagina 86 Utilizzo conforme alla destinazione d‘uso ..................Pagina 86 Descrizione dei componenti ......................Pagina 87 Specifiche tecniche ......................... Pagina 87 Contenuto della confezione ......................Pagina 87 Avvertenze generali in materia di sicurezza ..........
  • Página 86 Legenda dei pittogrammi utilizzati Leggere le istruzioni! Avvertenza! Pericolo di folgorazione! Spatole di plastica lavabili in Volt lavastoviglie (fino a 70 °C) Tensione/corrente alternata Terra protettiva Watt (potenza attiva) Cartone ondulato Pericolo di morte e di incidente per Avvertenze di sicurezza neonati e bambini! Istruzioni per l'uso PER USO ALIMENTARE! Le caratte­...
  • Página 87 Avvertenze Descrizione dei componenti (vedi fig. A e B) generali in materia di sicurezza Piastra grill Padellina Interruttore di accensione/spegnimento PRIMA DI UTILIZZARE IL PRODOTTO con spia operativa luminosa PER LA PRIMA VOLTA LEGGERE Base Spatola di plastica ATTENTAMENTE TUTTE LE ISTRU- ZIONI E LE AVVERTENZE IN MA- Specifiche tecniche TERIA DI SICUREZZA! IN CASO...
  • Página 88 con capacità fisiche, sensoriali o Estrarre immediatamente la spina mentali ridotte o da persone ine­ elettrica dalla presa se si sente sperte solo se supervisionate o un rumore insolito o un odore preventivamente istruite sull’utilizzo strano oppure se si riscontra un in sicurezza del prodotto e solo malfunzionamento.
  • Página 89 al fine di evitare pericoli esso Non utilizzare il prodotto con un deve essere sostituito soltanto timer esterno o con un sistema dal produttore, dal suo servizio telecomandato separato. di assistenza oppure da un tec­ La temperatura delle superfici nico qualificato. accessibili del prodotto possono Non utilizzare mai il cavo di essere molto calde se il prodotto...
  • Página 90 gli adesivi, le pellicole di protezi­ Messa in funzione one e le sicure per il trasporto dal Nota: prima della messa in funzione, assicurarsi prodotto. che il cavo di alimentazione, la spina elettrica e tutti Collocare il prodotto su una su­ i componenti del prodotto non siano danneggiati.
  • Página 91 Pulizia e cura Suggerimento: pulire il pro­ dotto preferibilmente subito dopo che si è raffreddato. Così i resi­ PERICOLO dui di cibo si staccheranno più DI FOLGORAZIONE! Per ragioni facilmente. di sicurezza elettrica, il prodotto non deve essere pulito mai con detergenti Conservazione aggressivi o immerso in acqua.
  • Página 92 Questo prodotto è garantito per 3 anni a partire dalla data di acquisto. Il termine di garanzia ha ini­ zio a partire dalla data di acquisto. Conservare lo Il prodotto e il materiale da imballaggio sono ricicla­ scontrino di acquisto originale in buone condizioni. bili, soggetto a responsabilità...
  • Página 93 Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata .......... Oldal 94 Bevezető ............................Oldal 94 Rendeltetésszerű használat ......................Oldal 94 Alkatrészleírás ..........................Oldal 94 Műszaki adatok ..........................Oldal 95 A csomag tartalma .......................... Oldal 95 Általános biztonsági tudnivalók ................Oldal 95 Az üzembe helyezés előtt .....................
  • Página 94 Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata Olvassa el az utasításokat! Figyelmeztetés! Áramütés veszélye! A műanyag lapátok mosogatógépben Volt tisztíthatók (70 °C­ig) Váltóáram/­feszültség Védőföldelés Watt (effektív teljesítmény) Hullámkarton Kisgyermekek és gyermekek számára Biztonsági tudnivalók élet­ és balesetveszélyes! Kezelési utasítások ÉLELMISZERBARÁT! Az íz­ és illat­ A CE­jelzés a termékre vonatkozó...
  • Página 95 Általános biztonsági be­/ki kapcsoló működésjelző lámpával alap tudnivalók műanyag lapát A TERMÉK ELSŐ HASZNÁLATA Műszaki adatok ELŐTT ISMERKEDJEN MEG VA- Típusszám: PD­8921 LAMENNYI HASZNÁLATI- ÉS Hálózati feszültség: 220–240 V∼, 50 Hz BIZTONSÁGI TUDNIVALÓVAL! Teljesítmény: 800 W A TERMÉK HARMADIK FÉLNEK Védettségi osztály: I Grill felület: kb.
  • Página 96 fizikai, érzékszervi vagy szellemi húzza ki a hálózati csatlakozó­ képességgel élő vagy nem meg­ dugót a konnektorból. felelő tapasztalattal és tudással Ügyeljen arra, hogy a hálózati rendelkező személyek csak fel­ kábel működés közben soha ne ügyelet mellett, illetve az eszkö­ legyen vizes vagy nedves.
  • Página 97 vagy egy hasonlóan szakképzett Anyagi károk személynek kell kicserélni. veszélye Soha ne használja tartófogantyú­ ként a hálózati vezetéket. Ne használja a terméket közvet­ A használat előtt bizonyosodjon len napsugárzásnak kitett helyen meg róla, hogy a rendelkezésre vagy hőtermelő eszközök köze­ álló...
  • Página 98 A jelen termék nem csatlakoztat­ Várja meg, amíg a grillező lap felmelegszik, ható vagy használható szekrény­ mielőtt ételt helyez rá. Tudnivaló: A termék első felfűtésekor enyhe ben vagy a szabadban. kellemetlen illatok keletkezhetnek. Ez normális. Javasolt az asztalt és a terméket Gondoskodjon a helyiség megfelelő...
  • Página 99 a hálózati csatlakozódugót a kon­ Tárolás nektorból, és várjon amíg lehűlt a termék. Alaposan tisztítsa meg a terméket, Nedves ruhával törölje le az ha hosszabb ideig nem használja alap belsejét és széleit. Ha (lásd „Tisztítás és ápolás” fejezetet). szükséges, tegyen egy kevés Tiszta, száraz és fagymentes helyen tárolja a terméket.
  • Página 100 Az ártalmatlanítás díjmentes. Óvja a természetet és készülékeit szakszerűen semmisítse meg. A termék újrahasznosítható, kiterjesztett gyártói felelősség alá tartozik és elkülönítve kell gyűjteni. A régi eszközöket olyan kiskereskedőknél is lead­ hatja, akik elektromos eszközöket értékesítenek. Egyszerűsített EU- megfelelőségi nyilatkozat Ez a termék megfelel az érvényes európai és nem­ zeti irányelvek követelményeinek.
  • Página 101 JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ A termék megnevezése: Raclette grill Gyártási szám: 394800_2201 A termék típusa: PD­8921 A gyártó cégneve, címe, e­mail címe: Szerviz neve, címe, telefonszáma: Teknihall Elektronik GmbH Teknihall Elektronik GmbH Breitefeld 15 Breitefeld 15 64839 Münster 64839 Münster NÉMETORSZÁG NÉMETORSZÁG smartwares­service­hu@teknihall.com 00800 333 00 888* *Ingyenes hívószám...
  • Página 102 5. A rögzített bekötésű, illetve a 10 kg­nál súlyosabb, vagy tömegközlekedési eszközön nem szállítható terméket az üzemeltetés helyén kell megjavítani. Abban az esetben, ha a javítás a helyszínen nem vé­ gezhető el, a termék ki­ és visszaszereléséről, valamint szállításáról a forgalmazónak kell gondoskodnia. 6.
  • Página 103 Legenda uporabljenih piktogramov ..............Stran 104 Uvod ..............................Stran 104 Predvidena uporaba ........................Stran 104 Opis delov ............................Stran 104 Tehnični podatki ..........................Stran 105 Obseg dobave ..........................Stran 105 Splošni varnostni napotki ....................Stran 105 Pred začetkom obratovanja ..................Stran 107 Začetek uporabe ........................
  • Página 104 Legenda uporabljenih piktogramov Opozorilo! Nevarnost udara Preberite navodila! električnega toka! Lopatka iz umetne mase sta primerni Volt za pomivanje v pomivalnem stroju (do 70 °C) Izmenični tok/izmenična napetost Zaščitna ozemljitev Vat (delovna moč) Valovita lepenka Smrtna nevarnost in nevarnost nesreč Varnostni napotki za malčke in otroke! Navodila za upravljanje...
  • Página 105 Splošni varnostni Vklopno/izklopno stikalo z indikacijsko lučko za delovanje napotki Podstavek Lopatka iz umetne mase PRED PRVO UPORABO IZDELKA SE SEZNANITE Z VSEMI NAPOTKI Tehnični podatki ZA UPORABO IN VARNOST! ČE Številka tipa: PD­8921 IZDELEK ODSTOPITE NOVEMU Omrežna napetost: 220–240 V∼, 50 Hz LASTNIKU, MU ZRAVEN IZROČITE Moč: 800 W...
  • Página 106 uporabe naprave in so razumele Omrežni kabel zaščitite pred nevarnosti, ki izhajajo iz tega. ostrimi robovi, mehanskimi obre­ Čiščenje in vzdrževanje, ki ga menitvami in vročimi površinami. lahko izvaja uporabnik, ne smejo Pri priklapljanju in odklapljanju izvajati otroci, razen če so stari električnega toka se dotikajte le več...
  • Página 107 ujema s potrebno omrežno na­ Prenehajte uporabljati izdelek, če petostjo izdelka (220–240 V∼, so na delih praske ali razpoke 50 Hz). ali če so deli deformirani. Zame­ njajte poškodovane sestavne dele Preprečite nevarnost samo z ustreznimi originalnimi požara in poškodb nadomestnimi deli.
  • Página 108 Pred prvo uporabo izdelka, obri­ Prestavite jed z lopatko iz umetne mase šite vse snemljive dele z vlažno ponvice na krožnik. krpo. Nikdar ne uporabljajte ab­ Žar: razivnih sredstev. Opozorilo: Na žarni plošči lahko dodatno k raclette in fondiju pečete tudi zelenjavo ali Opozorilo: Pred priključitvijo majhne kose sadja.
  • Página 109 Nikoli ne uporabljajte ostrih ali O možnostih odstranjevanja odsluže­ abrazivnih čistil, čistil za lonce nega izdelka se lahko pozanimate pri svoji občinski ali mestni upravi. ali jeklene volne. To bi izdelek poškodovalo. Ko je vaš izdelek dotrajan, ga zaradi va­ rovanja okolja ne odvrzite med gospo­...
  • Página 110 Garancija in servis Naslov servisa Teknihall Elektronik GmbH Breitefeld 15 64839 Münster NEMČIJA 00800 333 00 888* smartwares­service­si@teknihall.com *Brezplačna številka IAN 394800_2201 Prosimo, da za vsa vprašanja pripravite blagajniški račun in številko izdelka (IAN 394800_2201) kot dokazilo o nakupu. 110 SI...
  • Página 111 Pooblaščeni serviser: Teknihall Elektronik GmbH Breitefeld 15 64839 Münster NEMČIJA Servisna telefonska številka: 00800 333 00 888 Garancijski list 1. S tem garancijskim listom Teknihall Elektronik 6. V primeru, da proizvod popravlja nepoobla­ GmbH, Breitefeld 15, 64839 Münster, Nemčija ščeni servis ali oseba, kupec ne more uveljav­ jamčimo, da bo izdelek v garancijskem roku ljati zahtevkov iz te garancije.
  • Página 113 Tristar Europe B.V. Jules Verneweg 87 5015 BH Tilburg THE NETHERLANDS Stand der Informationen · Last Information Update Version des informations · Stand van de informatie Stan informacji · Stav informací · Stav informácií Estado de las informaciones · Tilstand af information Versione delle informazioni ·...

Este manual también es adecuado para:

394800 2201