Descargar Imprimir esta página

Jamara Tieflader 2,4 GHz Mercedes-Benz Arocs Instrucción página 5

Publicidad

SE - Funktioner
FI - Toiminnot
Sändaren
Lähetin
1.
Urkoppling
1.
2.
Koppling
2.
3.
Hastighet
3.
4.
Signalhorn / Ljud
4.
5.
Framåt / bakåt
5.
6.
Åt vänster / åt höger
6.
7.
Lastbils bindningsknapp
7.
8.
Knapp för släpvagn
8.
9.
Stöd ▲upp / ▼ned
9.
10. Rampe ◄upp / ►ned
10. Ramppi ◄ylös / ► alas
11. Ström LED
11. Virta LED
12. På/av-knapp
12. Kytkin / katkaisija
13. Batterifack
13. Akkutila
Lastbil
Kuorma-auto
1.
Spak för att justera riktningen:
1.
Om modellen drar åt vänster
eller höger kan du justera den
med justeringsanordningen
som sitter på modellens
undersida.
2.
B.
På/av-knapp
3.
3.
Batterikåpans spärr
4.
4.
Batterifack
Perävaunun
Släpvagn
1.
1.
Hållarbult
2.
2.
Stödjer
3.
3.
På/av-knapp
4.
4.
Batterifack
Sätta i batteriet
Var uppmärksam på polariteten
DE - Batteriehinweise:
Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht aufgeladen werden!
Nicht öffnen! Nicht ins Feuer werfen!
Alte und neue Batterien nicht mischen!
Keine alkalischen, Standard-(Kohlenstoff-Zink) oder wiederauf-
ladbare Batterien mischen!
Aufladbare Batterien sind aus dem Spielzeug herauszunehmen,
bevor sie geladen werden!
Aufladbare Batterien dürfen nur unter Aufsicht Erwachsener
geladen werden!
Die Anschlussklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden!
GB - Battery warning:
Non-rechargeable batteries are not to be recharged!
Do not open! Do not dispose of in fire!
Do not mix old and new batteries!
Do not mix alkaline batteries, standard (carbon-zinc) or rechar-
geable batteries!
Rechargeable batteries are to be removed from the toy before
being charged!
Rechargeable batteries are only to be charged under adult
supervision!
The supply terminals are not to be short-circuited!
FR - Informations concernant l'accumulateur:
Les batteries non rechargeables ne doivent pas être rechargées!
Ne pas ouvrir! Ne pas jeter au feu!
Ne pas utiliser des piles neuves et usées à la fois!
Ne pas utiliser en même temps des piles alcalines, standard
(zinc-charbon) et des accumulateurs!
Les piles rechargeables doivent être retirées du jouet!
Les batteries rechargeables ne peuvent être rechargées que
sous la surveillance d'un adulte!
Les connexions ne doivent pas être court-circuitées!
IT - Informazioni relative alle pile:
Le batterie non ricaricabili non devono essere caricate!
Non aprire! Non gettare nel fuoco!
Non usare contemporaneamente pile nuove e pile usate!
Non usare contemporaneamente pile alcaline, standard (zinco-
carbone) e ricaricabili!
Le batterie ricaricabili devono essere rimosse dal giocattolo!
Le batterie ricaricabili possono essere ricaricate solo sotto la
supervisione di un adulto!
I morsetti di collegamento don devono essere cortocircuitati!
ES - Advertencia sobre las baterías:
Las baterías no recargables no se pueden cargar!
No abrir! No arrojar al fuego!
No mezcle baterías nueva y viejas!
No mezcle baterías alcalinas, estándar (carbono-zinc) o
baterías recargables!
Las baterías recargables deben retirarse del juguete!
Las baterías recargables sólo pueden cargarse bajo la supervi-
sión de un adulto!
Los conectores de conexión no deben estar en cortocircuito!
NO - Funksjoner
Senderen
Kytkennän purkaminen
1.
Frakobling
Kytkentä
2.
Kobling
Nopeus
3.
Hastighet
Torvi / ääni
4.
Horn / lyd
Eteenpäin / taaksepäin
5.
Fremover / bakover
Vasemmalle / oikealle
6.
Til venstre / til høyre
Kuorma-auton sidontapainike
7.
Knapp for festing av lastebil
Perävaunun sidontapainike
8.
knapp for festing av tilhenger
Tuki ▲ylös / ▼alas
9.
Støtte ▲opp / ▼ned
10. Rampe ◄opp / ►ned
11. LED for strøm
12. Strømknapp
13. Batterirom
Lastebil
Suunanvaihtovipu:
1.
Spak for å justere retningen:
Mallin vetäessä vasemmalle tai
Hvis modellen trekker til
oikealle sitä voidaan virittää
venstre eller høyre kan du
alustassa sijaitsevalla
justere den med justerings-
säätönupilla.
anordningen som er på
Kytkin / katkaisija
modellen undersiden.
Akun kannen salpa
2.
Strømknapp
Akkutila
3.
Batterideksellås
4.
Batterirom
Kiinnityspultti
Tilhenger
Tukee
1.
Holdebolt
Kytkin / katkaisija
2.
Støtter
Akkutila
3.
Strømknapp
Akun asentaminen
4.
Batterirom
Huomioi napaisuus.
Sett inn batteriet
Vær oppmerksom på
polariteten
CZ - Informace ohledně akumulátoru:
Nenabíjejte jednorázové baterie!
Neotvírejte! Nevhazujte do ohně!
Nedávejte dohromady staré a nové baterie!
Nedávejte dohromady alkalické a standardní (carbon-zinc) nebo
nabíjecí baterie!
Před nabíjením vyjměte nabíjecí baterie z hračky!
Nabíjecí baterie lze nabíjet pouze pod dohledem dospělé
osoby!
Nezkratujte připojovací svorky!
PL - Informacja dotycząca akumulatora:
Nie ładować baterii jednorazowego użytku!
Nie otwierać! Nie wrzucać do ognia!
Nie mieszać starych i nowych baterii!
Nie mieszać baterii alkalicznych, zwykłych (węglowo-
cynkowych) lub akumulatorowych/ładowalnych – używać baterii
jednego rodzaju!
Przed rozpoczęciem ładowania należy wyjąć akumulatorki z
zabawki!
Akumulatorki można ładować tylko pod nadzorem osoby
dorosłej!
Nie wolno zwierać zacisków przyłączeniowych!
NL - Gegevens betreffende de accu:
Laad geen wegwerpbatterij op!
Niet openen! Niet in het vuur werpen!
Gebruik geen oude en nieuwe battijen tegelijkertijd!
Gebruik geen alkaline batterijen, standaard (zinkkoolstof) of
oplaadbare batterijen tegelijkertijd!
Verwijder de batterijen uit het speelgoed voordat het wordt
opgeladen!
Laad de batterijen op enkel onder toezicht van een volwassene!
Voorkom kortsluiting van de aansluitingsklemmen!
SK - Informácia ohľadom akumulátora:
Nenabíjajte jednorazové batérie!
Neotvárajte! Nehádžte do ohňa!
Nepoužívajte staré a nové batérie súčasne!
Nepoužívajte alkalické, štandardné (zinkovo-uhlíkové) batérie a
akumulátory súčasne!
Pred začatím nabíjania vyberte batérie z hračky!
Batérie je možné nabíjať len pod dohľadom dospelej osoby!
Nezvierajte pripojovacie svorky!
DK - Oplysninger vedr. akkumulatoren:
Engangsbatterier må ikke oplades! Må ikke åbnes!
Batterierne må ikke kastes ind i åben ild!
Bland ikke gamle og nye batterier.
Bland aldrig forskellige batterityper: Alkaline batterier, Standard
batterier, Genopladelige batterier.
Før påbegyndelse af opladning tages akkumulatorerne ud af
legetøjet!
Akkumulatorerne må udelukkende oplades under voksen
opsyn!
Tilslutningsklemmer må ikke kortsluttes!
SE - Information angående ackumulator:
Ladda inte upp engångsbatterier! Öppna ej!
Kasta ej i eld! Blanda inte gamla och nya batterier!
Blanda inte alkaliska batterier, standard (kolsink) eller
uppladdningsbara batterier!
Före laddning ta ut batterier från leksaken!
Batterier får laddas upp endast under tillsyn av vuxen!
Anslutningsklämmor får inte kortslutas!
FI - Akkutiedot:
Kertakäyttöistä paristoa ei saa varata! Ei saa avata!
Ei saa heittää tuleen!
Älä käytä uusia ja vanhoja paristoja yhdessä!
Älä käytä alkaliparistoja yhdessä sinkkihiili-paristojen tai
ladattavien akkukennojen kanssa!
Ennen varausta poista akku lelusta!
Akkuja saa varata ainoastaan aikuisten valvonnan alla!
Liittimiä ei saa kytkeä toisiinsa!
NO - Informasjon om akkumulator:
Ikke lad opp engangsbatterier!
Ikke åpne! Ikke kast i ild!
Ikke bland gamle og nye batterier!
Ikke bland alkaliske batterier, standard (karbonsink) el
oppladbare batterier!
Fjern batteriene fra leketøyet før lading!
Batterier må kun lades under oppsyn av voksne!
Tilkoblingsklemmer må ikke kortsluttes!
5

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

405107