Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

E
Manual de instrucciones original
Soplador de Hojas Inalámbrico
GB
Original operating instructions
Cordless Leaf Blower
8
South America
Anl_SA_GE_LB_36_Li_E_Solo_SPK8.indb 1
Anl_SA_GE_LB_36_Li_E_Solo_SPK8.indb 1
GE-LB 36 Li E Solo
06.02.2018 13:13:53
06.02.2018 13:13:53

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para EINHELL 3433613

  • Página 1 GE-LB 36 Li E Solo Manual de instrucciones original Soplador de Hojas Inalámbrico Original operating instructions Cordless Leaf Blower South America Anl_SA_GE_LB_36_Li_E_Solo_SPK8.indb 1 Anl_SA_GE_LB_36_Li_E_Solo_SPK8.indb 1 06.02.2018 13:13:53 06.02.2018 13:13:53...
  • Página 2 - 2 - Anl_SA_GE_LB_36_Li_E_Solo_SPK8.indb 2 Anl_SA_GE_LB_36_Li_E_Solo_SPK8.indb 2 06.02.2018 13:13:54 06.02.2018 13:13:54...
  • Página 3 - 3 - Anl_SA_GE_LB_36_Li_E_Solo_SPK8.indb 3 Anl_SA_GE_LB_36_Li_E_Solo_SPK8.indb 3 06.02.2018 13:13:56 06.02.2018 13:13:56...
  • Página 4 - 4 - Anl_SA_GE_LB_36_Li_E_Solo_SPK8.indb 4 Anl_SA_GE_LB_36_Li_E_Solo_SPK8.indb 4 06.02.2018 13:14:00 06.02.2018 13:14:00...
  • Página 5 Índice de contenidos 1. Instrucciones de seguridad 2. Descripción del aparato y volumen de entrega 3. Uso adecuado 4. Características técnicas 5. Antes de la puesta en marcha 6. Manejo 7. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto 8. Eliminación y reciclaje 9.
  • Página 6 Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Cuidado! Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
  • Página 7 ¡Atención! una descarga eléctrica. Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una b) Evitar el contacto corporal con superfi - serie de medidas de seguridad para evitar le- cies con toma de tierra como tubos, ca- siones o daños. Por este motivo, es preciso leer lefacciones, fogones y frigorífi...
  • Página 8 lada pulsando el interruptor o si se enchufa a se bloqueen, controlar también si existen la toma de corriente cuando está encendida. piezas rotas o están tan dañadas que d) Retirar las herramientas de ajuste o las ponen en peligro el funcionamiento de la llaves antes de conectar la herramienta herramienta eléctrica.
  • Página 9 Instrucciones de seguridad especiales 8. ¡Proteger las baterías y el aparato contra Con el fi n de ofrecerle baterías con la máxima sobrecarga! La sobrecarga conduce rápida- densidad de energía, larga duración y seguridad, mente a un sobrecalentamiento y daño de las prestamos el mayor cuidado en su montaje.
  • Página 10 de la batería puede haberse realizado 9. Llevar cuidado con la carga electrostática al hace más de 12 meses. Existe una alta manipular baterías: las descargas electros- probabilidad de que la batería ya esté grave- táticas provocan daños en el sistema electró- mente dañada (descarga total).
  • Página 11 2. Descripción del aparato y Utilizar la máquina sólo para los casos que se indican explícitamente como de uso adecuado. volumen de entrega Cualquier otro uso no será adecuado. En caso de uso inadecuado, el fabricante no se hace respon- 2.1 Descripción del aparato (fi...
  • Página 12 • No sobrecargar el aparato. 5.1 Montaje del tubo de soplado (fi g. 3a/b) • En caso necesario dejar que se compruebe Encajar la unidad de motor (pos. 3) y el tubo de el aparato. soplado (pos. 1). A continuación, bloquear el tubo •...
  • Página 13 En caso de que todavía no fuera posible cargar la 6.3 Modo turbo (fi g. 6) batería, rogamos enviar Si se necesita una potencia de soplado superior, • el cargador por ejemplo para movilizar montones de hojas • y la batería húmedas, pulsar el botón turbo (fi...
  • Página 14 7.4 Pedido de piezas de repuestos: Al solicitar repuestos se indicarán los datos sigu- ientes: • Tipo de aparato • No. de artículo del aparato • No. de identidad del aparato • No. de la pieza necesitada. 8. Eliminación y reciclaje El aparato está...
  • Página 15 10. Indicación cargador Estado de indicación Signifi cado y medida LED rojo LED verde apagado parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la batería no está en el cargador encendido apagado Carga El cargador carga la batería en modo rápido.
  • Página 16 Table of contents 1. Safety regulations 2. Layout and items supplied 3. Proper use 4. Technical data 5. Before starting the equipment 6. Operation 7. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts 8. Disposal and recycling 9. Storage 10. Charger indicator - 16 - Anl_SA_GE_LB_36_Li_E_Solo_SPK8.indb 16 Anl_SA_GE_LB_36_Li_E_Solo_SPK8.indb 16...
  • Página 17 Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry Wear ear-muff s. The impact of noise can cause damage to hearing. Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials.
  • Página 18 Danger! b) Avoid bodily contact with earthed sur- When using the equipment, a few safety pre- faces such as pipes, heating, ovens and cautions must be observed to avoid injuries and fridges. The risk of electric shock is increa- damage. Please read the complete operating sed if your body is earthed.
  • Página 19 circumstances. 5. Using and handling the cordless tool Wear suitable work clothes. Do not wear a) Only charge the batteries in chargers that loose clothing or jewellery. Keep hair, clo- are recommended by the manufacturer. thes and gloves away from moving parts. A charger that is designed for a certain type Loose clothing, jewellery or long hair can get of battery may pose a fi...
  • Página 20 Information about the battery Information on chargers and the charging 1. The battery pack supplied with your cordless process tool is not charged. The battery pack has to 1. Please check the data marked on the rating be charged before you use the tool for the fi rst plate of the battery charger.
  • Página 21 Protection from environmental infl uences Additional safety instructions • 1. Wear suitable work clothes. Wear safety gog- Always walk. Never run. • gles. Always keep the ventilation opening clean. • 2. Protect your cordless tool and the battery Never direct the blow hole at persons or ani- charger from moisture and rain.
  • Página 22 • Inspect the equipment and accessories for Warning! transport damage. The specifi ed vibration value was established in • If possible, please keep the packaging until accordance with a standardized testing method. It the end of the guarantee period. may change according to how the electric equip- ment is used and may exceed the specifi...
  • Página 23 5. Before starting the equipment 3. Insert the battery pack (E) into the charger (D). 4. In section 11. „Charger indicator“ you will fi nd Caution! a table with an explanation of the LED indica- The equipment is supplied without batteries and tor on the charger.
  • Página 24 6.2. Speed control (Fig. 6) 7.3 Maintenance The equipment is fi tted with an electronic speed There are no parts inside the equipment which controller. To use it, turn the speed controller (Fig. require additional maintenance. 6/Item 6) to the desired position. Use the equip- ment only with the speed which is actually requi- 7.4 Ordering replacement parts: red and never let it run at a speed which is faster...
  • Página 25 10. Charger indicator Indicator status Explanations and actions Red LED Green LED Off Flashing Ready for use The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in the charger Off Charging The charger is charging the battery pack in quick charge mode. Off...
  • Página 26 ** Valido si el cliente realiza la Puesta en Marcha gratuita para los productos con motor a explosión EINHELL Argentina S.A. garantiza al comprador en un service autorizado Einhell. Para averiguar el original el buen funcionamiento de esta unidad, service autorizado más próximo, comuníquese al por el término de 24 meses, comenzando desde...
  • Página 27 4º) Verifi car que la tensión de la línea eléctrica corresponda a 220 V 50 Hz, corriente alterna. EINHELL Argentina S.A. no se responsabiliza por daños y/o deterioros que eventualmente se pue- den ocasionar a terceros. En ningún caso EIN- HELL Argentina S.A.
  • Página 28 Características técnicas Velocidad en inercia n ..11.000-21000 min Velocidad del aire ........150 km/h Clase de protección ...........III Nivel de potencia acústica L ..85,2 dB (A) Nivel de presión acústica L .... 97,2 dB (A) Imprecisión K ........2,49 dB (A) Vibración ahv ........≤...
  • Página 29 Para ello, envíe el aparato a nuestra dirección de servicio técnico. Einhell Chile S.A. Puerto Madero 9710 ofi cina A13, Pudahuel, Santiago, Chile.
  • Página 30 Características técnicas Velocidad en inercia n ..11.000-21000 min Velocidad del aire ........150 km/h Clase de protección ...........III Nivel de potencia acústica L ..85,2 dB (A) Nivel de presión acústica L .... 97,2 dB (A) Imprecisión K ........2,49 dB (A) Vibración ahv ........≤...
  • Página 31 1. Considere, el servicio de atención en garantía es gratuito. 2. El usuario debe acudir directamente a la red de Centros de Servicio Einhell para atención de garantías y reparaciones, allí encontrará asesoría adecuada y profesional, en caso de requerir información detallada lo invitamos a consultar:...
  • Página 32 Colombia Ecuador Guayaquil Einhell Colombia S.A.S. Pino Aristata S.A. Carrera 106 N° 15-25 manzana 16 Tulcán 403 y Luis Urdaneta bodegas 3-4 lote 114D Teléfono: (593) (04) 2288000 / (593) 987 444 444 Zona Franca Fontibón servicio_einhell@pinoaristata.com.ec Bogotá – Colombia Teléfono: (57)( 1 )6092133 / (57)(1) 6092136...
  • Página 33 Características técnicas Velocidad en inercia n ..11.000-21000 min Velocidad del aire ........150 km/h Clase de protección ...........III Nivel de potencia acústica L ..85,2 dB (A) Nivel de presión acústica L .... 97,2 dB (A) Imprecisión K ........2,49 dB (A) Vibración ahv ........≤...
  • Página 34 Características técnicas Velocidad en inercia n ..11.000-21000 min Velocidad del aire ........150 km/h Clase de protección ...........III Nivel de potencia acústica L ..85,2 dB (A) Nivel de presión acústica L .... 97,2 dB (A) Imprecisión K ........2,49 dB (A) Vibración ahv ........≤...
  • Página 35 - 35 - Anl_SA_GE_LB_36_Li_E_Solo_SPK8.indb 35 Anl_SA_GE_LB_36_Li_E_Solo_SPK8.indb 35 06.02.2018 13:14:02 06.02.2018 13:14:02...
  • Página 36 EH 01/2018 (01) Anl_SA_GE_LB_36_Li_E_Solo_SPK8.indb 36 Anl_SA_GE_LB_36_Li_E_Solo_SPK8.indb 36 06.02.2018 13:14:02 06.02.2018 13:14:02...

Este manual también es adecuado para:

Ge-lb 36 li e solo