Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 79

Enlaces rápidos

D
Originalbetriebsanleitung
Akku-Laubbläser
GB
Original operating instructions
Cordless Leaf Blower
F
Instructions d'origine
Souffl eur de feuilles sans fi l
I
Istruzioni per l'uso originali
Soffi atore per foglie
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Akku-løvblæser
S
Original-bruksanvisning
Batteridriven lövblåsare
CZ
Originální návod k obsluze
Akumulátorový foukač listí
9
Art.-Nr.: 34.336.20
Anl_GE_LB_36_210_Li_E_Solo_SPK9.indb 1
Anl_GE_LB_36_210_Li_E_Solo_SPK9.indb 1
GE-LB 36/210 Li E-Solo
SK
Originálny návod na obsluhu
Akumulátorový fúkač lístia
NL
Originele handleiding
Accu-bladblazer
E
Manual de instrucciones original
Soplador de hojas de batería
FIN
Alkuperäiskäyttöohje
Akkukäyttöinen lehtipuhallin
SLO
Originalna navodila za uporabo
Akumulatorski puhalnik za listje
H
Eredeti használati utasítás
Akkus-lombfúvó
I.-Nr.: 11018
10.12.2019 05:44:18
10.12.2019 05:44:18

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para EINHELL GE-LB 36/210 Li E-Solo

  • Página 1 GE-LB 36/210 Li E-Solo Originalbetriebsanleitung Originálny návod na obsluhu Akku-Laubbläser Akumulátorový fúkač lístia Original operating instructions Originele handleiding Cordless Leaf Blower Accu-bladblazer Instructions d’origine Manual de instrucciones original Souffl eur de feuilles sans fi l Soplador de hojas de batería Istruzioni per l’uso originali...
  • Página 2 - 2 - Anl_GE_LB_36_210_Li_E_Solo_SPK9.indb 2 Anl_GE_LB_36_210_Li_E_Solo_SPK9.indb 2 10.12.2019 05:44:31 10.12.2019 05:44:31...
  • Página 3 - 3 - Anl_GE_LB_36_210_Li_E_Solo_SPK9.indb 3 Anl_GE_LB_36_210_Li_E_Solo_SPK9.indb 3 10.12.2019 05:44:36 10.12.2019 05:44:36...
  • Página 4 - 4 - Anl_GE_LB_36_210_Li_E_Solo_SPK9.indb 4 Anl_GE_LB_36_210_Li_E_Solo_SPK9.indb 4 10.12.2019 05:44:40 10.12.2019 05:44:40...
  • Página 5: Sicherheitshinweise

    Gefahr! 2.2 Lieferumfang Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Arti- cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um kels anhand des beschriebenen Lieferumfangs. Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Arti- weise deshalb sorgfältig durch.
  • Página 6: Technische Daten

    werklichen oder industriellen Einsatz konstruiert Beschränken Sie die Geräuschentwicklung wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, und Vibration auf ein Minimum! • wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte. • Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Warten und reinigen Sie das Gerät regelmä- Tätigkeiten eingesetzt wird.
  • Página 7 5.2 Montage des Akkus (Bild 4) 5.4 Akku-Kapazitätsanzeige (Bild 5b) Drücken Sie wie in Bild 4 zu sehen die Rasttaste Drücken Sie auf den Schalter für Akku-Kapazi- (Bild 4 Pos. C) des Akkus und schieben Sie den tätsanzeige (F). Die Akku-Kapazitätsanzeige (H) Akku in die dafür vorgesehene Akkuaufnahme.
  • Página 8: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    6.2. Drehzahlregelung (Abb. 6) 7.3 Ersatzteilbestellung: Das Gerät ist mit einer elektronischen Drehzahl- Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An- regulierung ausgestattet. Drehen Sie dazu den gaben gemacht werden; • Drehzahlregler (Abb. 6 / Pos. 6) in die gewünschte Typ des Gerätes •...
  • Página 9: Anzeige Ladegerät

    11. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladezeiten fi nden Sie direkt am Ladegerät. Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
  • Página 10 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Página 11 Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Página 12 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Página 13 • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 13 - Anl_GE_LB_36_210_Li_E_Solo_SPK9.indb 13 Anl_GE_LB_36_210_Li_E_Solo_SPK9.indb 13...
  • Página 14: Safety Regulations

    Danger! table in the warranty provisions at the end of the When using the equipment, a few safety pre- operating instructions. • cautions must be observed to avoid injuries and Open the packaging and take out the equip- damage. Please read the complete operating ment with care.
  • Página 15: Technical Data

    4. Technical data Caution! Residual risks Even if you use this electric power tool Idling speed n₀ ....10,000 – 22,300 rpm in accordance with instructions, certain Air speed max.........210 kph residual risks cannot be rules out. The Air volume max........816 m³/h following hazards may arise in connection Sound pressure level LpA ....
  • Página 16 Always charge the two batteries simultaneously. All LEDs blink: The equipment‘s operating time depends on The battery pack has undergone exhaustive the battery with the lower charge level. The two discharge and is defective. Do not use or charge batteries must always be fully charged before use. a defective battery pack.
  • Página 17: Cleaning, Maintenance And Ordering Of Spare Parts

    7. Cleaning, maintenance and 9. Disposal and recycling ordering of spare parts The equipment is supplied in packaging to pre- vent it from being damaged in transit. The raw Danger! materials in this packaging can be reused or Always remove the batteries before you carry out recycled.
  • Página 18: Charger Indicator

    11 Charger indicator Indicator status Explanations and actions Red LED Green LED Off Flashing Ready for use The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in the charger Off Charging The charger is charging the battery pack in quick charge mode. The charging times are shown directly on the charger.
  • Página 19 For EU countries only Never place any electric power tools in your household refuse. To comply with European Directive 2012/19/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g.
  • Página 20: Service Information

    Service information We have competent service partners in all countries named on the guarantee certifi cate whose contact details can also be found on the guarantee certifi cate. These partners will help you with all service re- quests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables. Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.
  • Página 21: Warranty Certificate

    Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Página 22: Consignes De Sécurité

    Danger ! délai de 5 jours ouvrables maximum après votre Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter achat à notre service après-vente ou au magasin certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des de bricolage compétent le plus proche muni blessures et dommages.
  • Página 23: Données Techniques

    sociétés industrielles, tout comme pour toute acti- ment. • vité équivalente. Adaptez votre façon de travailler à l’appareil. • Ne surchargez pas l’appareil. • Faites contrôler l’appareil le cas échéant. • 4. Données techniques Mettez l’appareil hors circuit lorsque vous ne l’utilisez pas.
  • Página 24: Montage Ceinture De Port (Fi G. 3C/3D)

    l‘accumulateur et poussez l‘accumulateur dans lorsque vous constatez que la puissance du le logement d‘accumulateur prévu à cet eff et. souffl eur de feuilles sans fi l baisse. Ne déchargez Dès que l‘accumulateur est dans une position jamais complètement le bloc accumulateur. Ceci comme fi...
  • Página 25: Nettoyage, Maintenance Et Commande De Pièces De Rechange

    6. Commande matières plastiques de l’appareil. Veillez à ce qu’aucune eau n’entre à l’intérieur de l’appareil. La pénétration de l’eau dans un 6.1 Allumer l‘appareil (fi g. 6) • appareil électrique augmente le risque de Pour mettre en marche, maintenez appuyé le décharge électrique.
  • Página 26 10. Stockage Entreposez l’appareil et ses accessoires dans un endroit sombre, sec et à l’abri du gel tout comme inaccessible aux enfants. La température de stockage optimale est comprise entre 5 et 30 °C. Conservez l’outil électrique dans l’emballage d’origine. - 26 - Anl_GE_LB_36_210_Li_E_Solo_SPK9.indb 26 Anl_GE_LB_36_210_Li_E_Solo_SPK9.indb 26...
  • Página 27 11. Affi chage chargeur État de l’affi chage Signifi cation et mesures Voyant Voyant LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la batterie n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement...
  • Página 28 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Página 29: Informations Service Après-Vente

    Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Página 30: Bon De Garantie

    Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Página 31: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Pericolo! quisto valido entro e non oltre i 5 giorni lavorativi Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare dall‘acquisto o al centro fai-da-te competente diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- più vicino. Al riguardo fate attenzione alla Tabella oni e danni. Quindi leggete attentamente queste Garanzia nelle disposizioni di garanzia alla fi...
  • Página 32: Caratteristiche Tecniche

    • 4. Caratteristiche tecniche Non sovraccaricate l’apparecchio. • Fate eventualmente controllare l’apparecchio. • Spegnete l’apparecchio se non lo utilizzate. Numero di giri al minimo n ......... • Indossate i guanti..........10.000 – 22.300 min Velocità max. dell‘aria ......210 km/h Attenzione! Portata max.
  • Página 33 Lo smontaggio della batteria avviene nell‘ordine Tutte e 3 le spie LED sono illuminate: inverso! La batteria è completamente carica. Avvertenza! 1 o 2 LED sono illuminati: Utilizzate solo batterie con lo stesso livello di La batteria dispone di una suffi ciente carica carica, non combinate mai una batteria completa- residua.
  • Página 34: Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    6.2 Regolazione del numero di giri (Fig. 6) 7.3 Ordinazione di pezzi di ricambio: L‘apparecchio è dotato di una regolazione elett- Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si ronica del numero di giri. Ruotate a tal fi ne il rego- dovrebbe dichiarare quanto segue: •...
  • Página 35 11. Indicatori caricabatterie Stato indicatori Signifi cato e interventi LED rosso LED verde Spento Lampeggia Pronto all’esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie. Acceso Spento Ricarica Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Per i relativi tempi di ricarica si veda direttamente sul caricabatterie.
  • Página 36 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Página 37: Informazioni Sul Servizio Assistenza

    Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Página 38: Certificato Di Garanzia

    Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
  • Página 39: Formålsbestemt Anvendelse

    DK/N Fare! med forevisning af gyldig købskvittering. Vær Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- her opmærksom på garantioversigten, der er ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå indeholdt i garantibestemmelserne bagest i vej- skader på personer og materiel. Læs derfor bet- ledningen.
  • Página 40: Tekniske Data

    DK/N • 4. Tekniske data Bær handsker. Forsigtig! Tilbageværende risici Omdrejningstal, ubelastet n ....... Også selv om du betjener el-værktøjet ........... 10.000 – 22.300 min forskriftsmæssigt, er der stadigvæk nogle Lufthastighed maks.......210 km/h risikofaktorer at tage højde for. Følgende Luftmængde maks.
  • Página 41 DK/N maskinens driftstid. Begge akkubatterier skal 1 LED-lampe blinker: være ladet helt op før driften. Akkumulatorbatteriet er afl adet; oplad akkumulatorbatteriet. 5.3 Opladning af akkumulatorbatteri (fi g. 5a) 1. Tag akkupack‘en ud af maskinen. Tryk på an- Alle LED-lamper blinker: slagsknappen.
  • Página 42: Rengøring, Vedligeholdelse Og Reservedelsbestilling

    DK/N 9. Bortskaff else og genanvendelse Vigtigt: Betjen aldrig Turbo-knappen mere end nødvendigt for at reducere støj og forlænge akkumulatorbatteritiden. Produktet leveres indpakket for at undgå trans- portskader. Emballagen består af råmaterialer og kan genanvendes eller indleveres på gen- 7. Rengøring, vedligeholdelse og brugsstation.
  • Página 43: Visning På Ladeaggregat

    DK/N 11. Visning på ladeaggregat Visningsstatus Betydning og påkrævet handling Rød lysdi- Grøn lysdi- Slukket Blinker Standby-modus Ladeaggregatet er forbundet med nettet og klar til drift, akkumulatorbatte- riet er ikke i ladeaggregatet Tændt Slukket Opladning Ladeaggregatet lader akkumulatorbatteriet op i hurtigladningsmodus. De pågældende ladetider fi...
  • Página 44 DK/N Kun for EU-lande Smid ikke el-værktøj ud som almindeligt husholdningsaff ald! I medfør af Rådets direktiv 2012/19/EF om aff ald af elektrisk og elektronisk udstyr og dettes omsættelse i den nationale lovgivning skal brugt el-værktøj indsamles separat og indleveres til videreanvendende formål på...
  • Página 45 DK/N Serviceinformationer I alle lande, der er nævnt i garantibeviset, råder vi over kompetente servicepartnere, hvis kontaktdata fremgår af garantibeviset. De står til din rådighed i forbindelse med enhver form for service som f.eks. reparation, anskaff else af reservedele og sliddele eller køb af forbrugsmaterialer. Vær opmærksom på, at følgende dele på...
  • Página 46 DK/N Garantibevis Kære kunde! Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette, i dette tilfælde beder vi dig kontakte vores kundeservice på adressen, som er anført på dette garantibevis. Du kan naturligvis også ringe til os på det anførte service- nummer.
  • Página 47: Beskrivning Av Maskinen Samt Leveransomfattning

    Fara! garantitabellen i garantibestämmelserna i slutet Innan maskinen kan användas måste särskilda av bruksanvisningen. • säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra Öppna förpackningen och ta försiktigt ut pro- olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom dukten ur förpackningen. • denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- Ta bort förpackningsmaterialet samt förpack- ningar.
  • Página 48: Tekniska Data

    4. Tekniska data Obs! Kvarstående risker Kvarstående risker föreligger alltid även om Tomgångsvarvtal n ..10 000 – 22 300 min detta elverktyg används enligt föreskrift. Lufthastighet max........210 km/h Följande risker kan uppstå på grund av Luftmängd max........816 m³/h elverktygets konstruktion och utförande: Ljudtrycksnivå...
  • Página 49 5.3 Ladda batteriet (bild 5a) Märk 1. Dra ut batteriet ur maskinen. Tryck in spärr- Batteriet med den lägre laddningsnivån resp. knappen. den lägre kapaciteten (Ah) avgör maskinens 2. Kontrollera att nätspänningen som anges på drifttid. Använd därför endast batterier med märkskylten stämmer överens med nätspän- samma laddningsnivå...
  • Página 50: Rengöring, Underhåll Och Reservdelsbeställning

    7. Rengöring, Underhåll och 9. Skrotning och återvinning reservdelsbeställning Produkten ligger i en förpackning som fungerar som skydd mot transportskador. Denna förpack- Fara! ning består av olika material som kan återvinnas. Dra alltid ut batteriet inför rengöring. Lämna in förpackningen till ett insamlingsställe för återvinning.
  • Página 51: Lampor På Laddaren

    11. Lampor på laddaren Indikeringsstatus Betydelse och åtgärder Röd Grön lysdiod lysdiod Från Blinkar Driftberedd Laddaren är ansluten till elnätet och driftberedd, inget batteri i laddaren. Till Från Laddning Laddaren snabbladdar batteriet. De olika laddningstiderna anges på laddaren. Märk! Beroende på befi ntlig laddningsnivå i batteriet kan de verkliga laddningstiderna till viss del avvika från angivna laddningstider.
  • Página 52 Endast för EU-länder Kasta inte elverktyg i hushållssoporna. Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg källsorteras och lämnas in för miljövänlig återvinning. Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning: Som ett alternativ till returnering är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig av- fallshantering för det fall att utrustningen ska skrotas.
  • Página 53 Serviceinformation I alla länder som nämns i garantibeviset har vi kompetenta servicepartners. Adresserna till dessa part- ners fi nns i garantibeviset. Våra partners står gärna till tjänst för alla slags servicearbeten såsom repara- tion och tillhandahållande av reservdelar, slitagedelar och förbrukningsmaterial. Kom ihåg att följande delar i denna produkt är utsatta för ett bruksmässigt och naturligt slitage samt att följande delar krävs som förbrukningsmaterial.
  • Página 54 Garantibevis Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på...
  • Página 55: Bezpečnostní Pokyny

    Nebezpečí! 2.2 Rozsah dodávky Při používání přístrojů musí být dodržována určitá Zkontrolujte prosím úplnost výrobku na základě bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním popsaného rozsahu dodávky. V případě a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod chybějících dílů se prosím obraťte nejpozději k obsluze / bezpečnostní...
  • Página 56: Technická Data

    • 4. Technická data Noste rukavice. Pozor! Volnoběžné otáčky n ..10 000–22 300 min I přesto, že obsluhujete elektrický přístroj Rychlost vzduchu max......210 km/h podle předpisů, existují vždy zbývající rizika. Objem vzduchu max......816 m V souvislosti s konstrukcí a provedením Hladina akustického tlaku LpA ...
  • Página 57 du přístroje. Před provozem se musejí oba aku- Upozornění! mulátory zcela nabít. Akumulátor se slabším nabitím resp. menší kapacitou (Ah) určuje dobu chodu přístroje. Proto 5.3 Nabíjení akumulátoru (obrázek 5a) používejte jen akumulátory se stejným stavem 1. Vyjměte akumulátor z přístroje. Pro vyjmutí nabití...
  • Página 58: Čištění, Údržba A Objednání Náhradních Dílů

    7. Čištění, údržba a objednání 9. Likvidace a recyklace náhradních dílů Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno poškození při přepravě. Toto balení je surovina a Nebezpečí! tím znovu použitelné nebo může být dáno zpět do Před všemi čisticími pracemi vytáhněte síťovou cirkulace surovin.
  • Página 59: Indikace Nabíječky

    11. Indikace nabíječky Stav indikace Význam a opatření Červená Zelená Bliká Provozní pohotovost Nabíječka je připojena na síť a připravena k provozu, akumulátor není v nabíječce. Nabíjení Nabíječka nabíjí akumulátor režimem rychlého nabíjení. Příslušné doby nabíjení najdete přímo na nabíječce. Upozornění! V závislosti na konkrétním stavu nabití...
  • Página 60 Jen pro země EU Elektrické nářadí a přístroje neodhazujte do domovního odpadu! Podle evropské směrnice 2012/19/ES o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) a při prosazování národního práva musí být spotřebované elektrické nářadí sbíráno samostatně a musí být dopraveno do odpovídajícího ekologického recyklačního závodu. Alternativa recyklace k výzvě...
  • Página 61: Servisní Informace

    Servisní informace Ve všech zemích uvedených v záručním listu máme kompetentní servisní partnery, jejichž kontaktní údaje naleznete v záručním listu. Jsou Vám k dispozici pro všechny servisní požadavky jako opravy, ob- jednávání náhradních a rychle opotřebitelných dílů nebo nákup spotřebních materiálů. Je třeba dbát na to, že u tohoto přístroje podléhají...
  • Página 62: Záruční List

    Záruční list Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také telefonicky na uvedeném servisním telefonním čísle. Pro uplatňování...
  • Página 63: Bezpečnostné Pokyny

    Nebezpečenstvo! predložením platného dokladu o kúpe na naše Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať servisné stredisko alebo na obchod, v ktorom ste príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo prístroj zakúpili. Prosím, dbajte pritom na záručnú možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným tabuľku uvedenú...
  • Página 64: Technické Údaje

    • 4. Technické údaje Prístroj vypnite, pokiaľ ho nepoužívate. • Používajte rukavice. Otáčky pri voľnobehu n ... 10.000 – 22.300 min Pozor! Rýchlosť vzduchu, max......210 km/h Zvyškové riziká Množstvo vzduchu, max......816 m Aj napriek tomu, že budete elektrický prístroj Hladina akustického tlaku LpA ..
  • Página 65 prázdne akumulátory. Nabíjajte vždy obidva aku- 1 kontrolka LED bliká: mulátory súčasne. Akumulátor je prázdny, nabite akumulátor. Akumulátor s nižším stavom nabitia určuje dobu chodu prístroja. Pred prevádzkou sa musia vždy Všetky kontrolky LED blikajú: nabiť obidva akumulátory. Akumulátor bol hĺbkovo vybitý a je defektný. Defektný...
  • Página 66: Čistenie, Údržba A Objednanie Náhradných Dielov

    8. Poruchy Pozor: Nikdy nestláčajte tlačidlo Turbo dlhšie ako to je nevyhnutné, aby sa znížil hluk a zvýšila doba chodu akumulátora. Prístroj nebeží: Skontrolujte, či je akumulátor nabitý a či funguje nabíjačka. Ak zariadenie napriek existujúcemu 7. Čistenie, údržba a objednanie sieťovému napätiu nefunguje, pošlite ho prosím na uvedenú...
  • Página 67: Signalizácia Nabíjačky

    11. Signalizácia nabíjačky Stav signalizácie Význam a opatrenie Červená Zelená Bliká Pripravená k prevádzke Nabíjačka je zapojená na sieť a pripravená k prevádzke, akumulátor nie je v nabíjačke. Nabíjanie Nabíjačka nabíja akumulátor v rýchlo nabíjacom režime. Príslušné doby nabíjania nájdete priamo na nabíjačke. Upozornenie! Podľa prítomného stavu nabitia akumulátora sa môžu skutočné...
  • Página 68 Len pre krajiny EÚ Neodstraňujte elektrické prístroje ako domový odpad! Podľa Európskej smernice 2012/19/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a v súlade s národnými právnymi predpismi sa musia použité elektronické prístroje odovzdať do triedeného zberu a musí sa zabezpečiť ich špecifi cké spracovanie v súlade s ochranou životného prostredia (recy- klácia).
  • Página 69: Servisné Informácie

    Servisné informácie Vo všetkých krajinách uvedených na záručnom liste máme kompetentných servisných partnerov, ktorých kontakty je možné prevziať zo záručného listu. Sú Vám k dispozícii pre akékoľvek servisné požiadavky ako opravy, objednávanie náhradných a opotrebovávaných dielov alebo nákup spotrebných materiálov. Je potrebné...
  • Página 70: Záručný List

    Záručný list Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste. Radi Vám budeme k dispozícii taktiež telefonicky na uvedenom ser- visnom telefónnom čísle.
  • Página 71: Beschrijving Van Het Gereedschap En Leveringsomvang

    Gevaar! het artikel te wenden tot ons servicecenter mits Bij het gebruik van toestellen dienen enkele vertoon van een geldig bewijs van aankoop of tot veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om de dichtstbijzijnde desbetreff ende bouwmarkt.. lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees Gelieve daarvoor de garantietabel in de garantie- daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies bepalingen aan het einde van de handleiding in...
  • Página 72: Technische Gegevens

    • 4. Technische gegevens Draag handschoenen. Voorzichtig! Nullasttoerental n ..... 10.000 – 22.300 min Restrisico’s Luchtsnelheid max........210 km/h Er blijven altijd restrisico’s over ook al wordt Luchtdebiet max........816 m dit elektrisch gereedschap naar behoren Geluidsdrukniveau LpA ...... 84,5 dB(A) bediend.
  • Página 73 Aanwijzing! 2 of 1 LED(s) branden: Gebruik alleen accu´s met dezelfde vulstand, De accu beschikt over voldoende restlading. combineer nooit volle en halfvolle accu´s met el- kaar. Laad beide accu´s altijd tegelijkertijd op. 1 LED knippert: De accu met de zwakkere laadtoestand bepaalt De accu is leeg, laad de accu op.
  • Página 74: Verwijdering En Recyclage

    8. Storingen 6.3 Turbo modus (fi g. 6) Als u, bijv. om natte hopen bladeren weg te blazen, een verhoogd blaasvermogen nodig heeft, Het toestel werkt niet: dan kunt u de turbo knop (fi g. 6, pos. 5) indrukken. Controleer of de accu geladen is en of het laadt- De activering van de turbo knop zorgt ervoor oestel functioneert.
  • Página 75: Indicatie Lader

    11. Indicatie lader Indicatiestatus Betekenis en maatregel Groene Rode LED Knippert Operationaliteit De lader is aangesloten aan het net en operationeel; de accu zit niet in de lader. Laden De lader laadt de accu in de snelle laadmodus. De laadduur vindt u direct aan de lader.
  • Página 76 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Página 77 Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
  • Página 78: Garantiebewijs

    Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
  • Página 79: Instrucciones De Seguridad

    Peligro! Si faltase alguna pieza, dirigirse a nuestro Ser- Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una vice Center o a la tienda especializada más cer- serie de medidas de seguridad para evitar le- cana en un plazo máximo de 5 días laborales tras siones o daños.
  • Página 80: Características Técnicas

    • similares. Adaptar el modo de trabajo al aparato. • No sobrecargar el aparato. • En caso necesario dejar que se compruebe 4. Características técnicas el aparato. • Apagar el aparato cuando no se esté utilizan- Velocidad en vacío n₀ ..10.000 – 22.300 rpm •...
  • Página 81: Indicador De Capacidad De Batería (Fi G. 5B)

    para ello. En cuanto la batería se encuentre en 5.4 Indicador de capacidad de batería (fi g. la posición de la fi gura 4, asegurarse de que el dispositivo de retención enclave. Para desmontar Pulsar el interruptor para acceder al indicador la batería, realizar los mismos pasos en orden de capacidad de la batería (F).
  • Página 82: Regulación De Velocidad (Fi G. 6)

    6.2 Regulación de velocidad (fi g. 6) ientes: • El aparato está provisto de un regulador de Tipo de aparato • velocidad electrónico. Para ello, girar el regulador No. de artículo del aparato • de velocidad (fi g. 6a/pos. 6) a la posición No.
  • Página 83: Indicación Cargador

    11. Indicación cargador Estado de indicación Signifi cado y medida LED rojo LED verde Apagado Parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la batería no está en el cargador Encendido Apagado Carga El cargador carga la batería en modo rápido.
  • Página 84 Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
  • Página 85: Información De Servicio

    Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
  • Página 86: Certificado De Garantía

    Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
  • Página 87 Vaara! takuusuoritustaulukko. • Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä Avaa pakkaus ja ota laite varovasti pakkauk- turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden sesta. • välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / Poista pakkausmateiriaalit sekä pakkaus- ja nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. kuljetusvarmistukset (mikäli käytetty). •...
  • Página 88: Tekniset Tiedot

    4. Tekniset tiedot Huomio! Jäämäriskit Silloinkin, kun käytät tätä sähkötyökalua Joutokäyntikierrosluku n .. 10 000 – 22 300 min määräysten mukaisesti, jää jäljelle aina Ilmannopeus enint.........210 km/h tietty jäämäriski. Tämän sähkötyökalun Ilmamäärä enint........816 m³/h rakenteesta ja mallista riippuen saattaa Äänen painetaso LpA ......
  • Página 89 5.3 Akun lataaminen (kuva 5a) Käytä siksi aina akkuja, joiden lataustila tai teho 1. Ota akkusarja laitteesta pois. Paina tätä var- (Ah) on sama. Älä koskaan yhdistele täysiä ja ten lukitusnäppäintä. puolitäysiä akkuja tai eri tehon (Ah) omaavia 2. Tarkasta, että tyyppikilvessä annettu verkko- akkuja keskenään.
  • Página 90: Puhdistus, Huolto Ja Varaosatilaus

    7. Puhdistus, huolto ja varaosatilaus 9. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö Vaara! Laite on pakattu kuljetuspakkaukseen, jotta Ota akut pois ennen kaikkia puhdistustoimia. vältetään kuljetusvauriot. Tämä pakkaus on raaka-ainetta ja sitä voi siksi käyttää uudelleen 7.1 Puhdistus tai sen voi toimittaa kierrätyksen kautta takaisin •...
  • Página 91: Latauslaitteen Näyttö

    11. Latauslaitteen näyttö Näytön tila Merkitys ja toimenpiteet Punainen Vihreä Pois Vilkkuu Käyttövalmiustila Latauslaite on liitetty sähköverkkoon ja valmis käyttöön, latauslaitteessa ei ole akkua Palaa Pois Lataaminen Latauslaite lataa akun pikalatauksella. Vastaavat latausajat löytyvät suoraan latauslaitteesta. Viite! Todelliset latausajat voivat poiketa hieman annetuista latausajoista. Ne ovat riipüuvaiset akun jäljelläolevasta lataustehosta.
  • Página 92 Koskee ainoastaan EU-maita Älä heitä sähkötyökaluja kotitalousjätteisiin! Euroopan direktiivin 2012/19/EY loppuunkäytetyistä sähkö- ja elektronisista laitteista ja sen kansallisek- si laiksi muuntamisen mukaan tulee käytetyt sähkötyökalut koota erikseen ja toimittaa ne ympäristöystä- välliseen kierrätykseen. Kierrätysvaihtoehto takaisinlähetykselle: Sähkölaitteen omistaja on velvoitettu laitteen palauttamisen vaihtoehtona vaikuttamaan siihen, että hänen luovuttamansa omaisuus hävitetään asianmukaisesti.
  • Página 93 Asiakaspalvelutiedot Meillä on kaikissa takuutodistuksessa mainituissa maissa päteviä asiakaspalvelusta huolehtivia kump- paneita, joiden yhteystiedot löydät takuutodistuksesta. Heidän kauttaan voit saada kaikki asiakaspalve- lut, kuten korjaukset, varaosien ja kulumaosien sekä tarvittavien käyttömateriaalien toimitukset. Huomaa, että seuraaviin tämän tuotteen osiin kohdistuu käytöstä johtuvaa, luonnollista kulumista, ja että seuraavia osia tarvitaan käyttömateriaaleina.
  • Página 94 Takuutodistus Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakas- palvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Selvitämme asian mielellämme myös puhelimitse allaolevan palvelunumeron kautta. Takuuvaateiden esittämistä koskevat seuraavat määräykset: 1.
  • Página 95: Varnostni Napotki

    • Nevarnost! Odprite embalažo in previdno vzemite napra- Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj vo iz embalaže. • varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe Odstranite embalažni material in embalažne in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta in transportne varovalne priprave (če obstaja- navodila za uporabo/varnostne napotke.
  • Página 96: Tehnični Podatki

    4. Tehnični podatki Pozor! Tudi, če delate s tem električnim orodjem po predpisih, zmeraj obstaja nekaj ostalih Število vrtljajev prostega teka n₀ ......tveganj. Nastopijo lahko sledeče nevarnosti ........... 10.000 – 22.300 min v zvezi s konstrukcijo in izvedbo tega Hitrost zraka najv.
  • Página 97 5.3 Polnjenje akumulatorja (sl. 5a) Napotek! 1. Akumulatorski sklop vzemite iz naprave. Za to Manj napolnjen akumulator oz. akumulator z pritisnite na stransko zaskočni gumb. manjšo zmogljivostjo (Ah) določa čas delovanja 2. Primerjajte, ali se omrežna napetost na tip- naprave. Zato uporabljajte le enako polne ski tablici ujema z omrežno napetostjo, ki je akumulatorje oz.
  • Página 98: Čiščenje, Vzdrževanje In Naročanje Nadomestnih Delov

    7. Čiščenje, vzdrževanje in 9. Odstranjevanje in ponovna naročanje nadomestnih delov uporaba Nevarnost! Naprava se nahaja v embalaži, da ne bi prišlo do Pred izvajanjem vsakega čistilnega dela izvlecite poškodb med transportom. Ta embalaža je surovi- električni priključni kabel. na in s tem ponovno uporabna ali pa jo je možno reciklirati.
  • Página 99: Prikaz Polnilnika

    11. Prikaz polnilnika Prikaz stanja Rdeča Zelena Pomen in ukrepi LED-dioda LED-dioda Izklop Utripa Pripravljeno na uporabo Polnilnik je priključen na omrežje in pripravljen na uporabo, akumulator ni v polnilniku Vklop Izklop Polnjenje Polnilnik polni akumulator v načinu hitrega polnjenja. Časi polnjenja so navedeni na polnilniku.
  • Página 100 Samo za dežele EU Električnega orodja ne mečite med gospodinjske odpadke! V skladu z evropsko smernico 2012/19/EG o starih električnih in elektronskih napravah in v skladu z iz- vajanjem nacionalne zakonodaje morate ločeno zbirati izrabljena električna orodja in jih predati v okoljs- ko varno ponovno predelavo.
  • Página 101 Servisne informacije V vseh državah, ki so navedene v garancijski listini, sodelujemo s kompetentnimi servisnimi partnerji, katerih kontakti so razvidni iz garancijske listine. Na voljo so vam za vse potrebne servisne storitve, kot so popravila, oskrba z nadomestnimi in obrabnimi deli ali oskrba s potrošnimi materiali. Upoštevajte, da so nekateri deli tega izdelka izpostavljeni naravni obrabi zaradi uporabe oz.
  • Página 102: Garancijska Listina

    Garancijska listina Spoštovani uporabnik, za naše izdelke izvajamo strogo končno kontrolo kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne deluje brezhib- no, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslovu, ki je naveden na tej garancijski kartici. Z veseljem vam bomo svetovali tudi po telefonu na navedeni številki servisne službe.
  • Página 103: Biztonsági Utasítások

    Veszély! 5 munkanapon belül egy érvényes vásárlási A készülékek használatánál, a sérülések és a igazolás felmutatása mellett a szervízközponthoz károk megakadályozásának az érdekébe be kell vagy a eladóhelyhez, ahol vette a készüléket. tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt Kérjük vegye ehhez fi gyelembe az utasítás végén a használati utasítást / biztonsági utasításokat a szervíz-információkban található...
  • Página 104: Technikai Adatok

    4. Technikai adatok Vigyázat! Fennmaradt rizikók Akkor is ha előírás szerint kezeli az Üresjárati fordulatszám n ........elektromos szerszámot, mégis maradnak .......... 10.000 – 22.300 perc fennmaradó rizikók. Ennek az elektromos Légsebesség max......210 km/óra szerszámnak az építésmódjával és Légmennyiség max......816 m³/óra kivitelézésével kapcsolatban a következő...
  • Página 105 feltölteni. 1 LED pislog: A gyengébb töltésállású akku határozza meg a Üres az akku, töltse fel az akkut. készülék futási idejét. Az üzem előtt mindig mind a két akkunak teljesen fel kell töltve lennie. Minden LED villog: Az akku mélyen lemerült és defektes. Egy 5.3 Az akkuk feltöltése (5a-ös ábra) defektes akkut nem szabad többé...
  • Página 106: Tisztítás, Karbantartás És Pótalkatrészmegrendelés

    8. Zavarok poz. 5). A turbo-gomb üzemeltetése ahhoz vezet, hogy a fordulatszám röviden megnövekszik és azáltal a fúvásteljesítmény is. Nem fut a készülék: Figyelem: Ne üzemeltese a turbo-gombot Ellenőrizze le, hogy fel van e töltve az akku és sohasem hosszabb ideig mint ahogyan hogy működik e a töltőkészülék.
  • Página 107: A Töltőkészülék Kijelzése

    11. A töltőkészülék kijelzése Kijelzési státusz Jelentés és teendők Piros LED Zöld LED Pislog Üzemkészenlét Rá van kapcsolva a töltőkészülék a hálózatra és üzemkész, az akku nincs a töltőkészülékben Töltés A töltőkészülék a gyorstöltési üzemben tölti az akkut A megfelelő töltési idők direkt a töltőkészüléken találhatóak.
  • Página 108 Csak az EU-országoknak Ne dobja az elektromos szerszámokat a háztartási hulladék közé! Az elektromos és elektronikus-öregkészülékek 2012/19/EG európai irányvonala és anemzeti jogba való átvétele szerint az elhasznált elektromos szerszámokat szétválasztva kell összegyüjteni és vissza kell vezetni egy környezetvédelemnek megfelelő újrafelhasználáshoz. Recycling-alternatívák a visszaküldési felszólításhoz: Az elektromos készülék tulajdonosa, a tulajdon feladása esetében köteles a visszaküldés helyett alter- nativ a szakszerű...
  • Página 109 Szervíz-információk A garanciaokmányokban megnevezett minden országban kompetens szervíz-partnereket tartunk fenn, akik kontaktusi lehetőségét kérjük vegye ki a garanciaokmányból. Ezek minden szervíz-ügyben mint javítás, pótalkatrész- és gyorsan kopó rész-ellátás vagy a fogyóeszközök megrendelhetőségével kapc- solatban a rendelkezésére állnak. Figyelembe kell venni, hogy ennél a terméknél a következő részek már használat szerinti vagy termés- zetes kopásnak vannak alávetve ill.
  • Página 110 Garanciaokmány Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi ellenőrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefo- non is, az alul megadott szervízszám alatt.
  • Página 111: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Akku-Laubbläser GE-LB 36/210 Li E (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2014/35/EU Reg.
  • Página 112 - 112 - Anl_GE_LB_36_210_Li_E_Solo_SPK9.indb 112 Anl_GE_LB_36_210_Li_E_Solo_SPK9.indb 112 10.12.2019 05:45:05 10.12.2019 05:45:05...
  • Página 113 - 113 - Anl_GE_LB_36_210_Li_E_Solo_SPK9.indb 113 Anl_GE_LB_36_210_Li_E_Solo_SPK9.indb 113 10.12.2019 05:45:05 10.12.2019 05:45:05...
  • Página 114 EH 12/2019 (01) Anl_GE_LB_36_210_Li_E_Solo_SPK9.indb 114 Anl_GE_LB_36_210_Li_E_Solo_SPK9.indb 114 10.12.2019 05:45:05 10.12.2019 05:45:05...

Este manual también es adecuado para:

34.336.20

Tabla de contenido